ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED2006

Sir Ken Robinson: Do schools kill creativity?

Ken Robinson می گويد مدارس باعث مرگ خلاقيت می شوند.

Filmed:
64,284,825 views

کن رابینسون (Sir Ken Robinson) به طرز سرگرم کننده و در عين حال بسيار تکان دهنده ای استدلال می کند که يک سيستم آموزش و پرورش بايد خلاقيت را پرورش بدهد و نه اينکه آن را سرکوب کند.
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
Good morningصبح. How are you?
0
0
4678
صبح بخير. خوب هستيد؟ اين کنفرانس خيلی عالی بوده مگه نه؟
00:28
(Laughterخنده)
1
4702
1210
00:29
It's been great, hasn'tنه it?
2
5936
2313
واقعاً همه اش من را تکان داده.
00:32
I've been blownدمیده شده away by the wholeکل thing.
3
8273
2456
00:34
In factواقعیت, I'm leavingترک.
4
10753
1492
در واقع، آنقدر تکان خوردم که دارم اينجا را ترک مي کنم. (خنده حضار)
00:36
(Laughterخنده)
5
12269
5567
سه زمينه کلی بوده، مگه نه،
00:42
There have been threeسه themesتم ها
runningدر حال اجرا throughاز طریق the conferenceکنفرانس
6
18015
3207
که در در سرتاسر کنفرانس مطرح بودند، و مرتبط اند
00:45
whichکه are relevantمربوط
to what I want to talk about.
7
21246
2507
با موضوعی که می خواهم درباره اش صحبت کنم
00:47
One is the extraordinaryخارق العاده
evidenceشواهد of humanانسان creativityخلاقیت
8
23777
4690
يکی، این شواهد فوق العاده زياد از خلاقيت انسانه
00:52
in all of the presentationsسخنرانی ها that we'veما هستیم had
9
28491
2413
که در تمام ارائه هایی که داشتيم بود.
00:54
and in all of the people here.
10
30928
1801
و در تمام افراد اينجا. همين تنوع اش.
00:56
Just the varietyتنوع of it
and the rangeدامنه of it.
11
32753
2651
و گستردگی اش. دوم اينکه
01:00
The secondدومین is
that it's put us in a placeمحل
12
36158
2143
ما را در موقعیتی قرار داده که هيچ ايده ای نداريم چه اتفاقی قراره بیافته.
01:02
where we have no ideaاندیشه
what's going to happenبه وقوع پیوستن,
13
38325
2497
01:04
in termsاصطلاحات of the futureآینده.
14
40846
1391
در مورد آينده. هيچ ايده ای نداريم
01:06
No ideaاندیشه how this mayممکن است playبازی out.
15
42261
2715
که چی پيش مياد.
01:09
I have an interestعلاقه in educationتحصیلات.
16
45000
1892
من علاقه ای به آموزش و پرورش دارم.
01:10
Actuallyدر واقع, what I find is everybodyهمه
has an interestعلاقه in educationتحصیلات.
17
46916
4132
البته، چيزی که متوجه شدم اينه که همه بالاخره یک علاقه ای به آموزش و پرورش دارند.
شما نداريد؟ اين واقعاً برايم جالبه.
01:15
Don't you?
18
51072
1138
01:16
I find this very interestingجالب هست.
19
52234
1481
اگه شما در يه مهمانی شام باشيد، و بگوييد
01:17
If you're at a dinnerشام partyمهمانی,
20
53739
1757
01:19
and you say you work in educationتحصیلات --
21
55596
2262
که در زمينه آموزش و پرورش کار می کنيد --
01:21
Actuallyدر واقع, you're not oftenغالبا
at dinnerشام partiesاحزاب, franklyرک و پوست کنده.
22
57882
2964
البته، راستش، زياد پيش نمياد در مهمانی شام باشيد اگر در زمينه آموزش و پرورش کار می کنيد.
01:24
(Laughterخنده)
23
60870
3796
01:28
If you work in educationتحصیلات,
you're not askedپرسید:.
24
64690
2428
(خنده حضار) دعوت نمي شيد.
01:31
(Laughterخنده)
25
67142
3091
و جالبه که اگه هم دعوت شديد هيچ وقت دوباره دعوت نمی شيد. اين عجيبه برای من.
01:34
And you're never askedپرسید: back, curiouslyکنجکاو.
That's strangeعجیب to me.
26
70257
3719
01:38
But if you are, and you say to somebodyکسی,
27
74000
2475
ولی اگه دعوت شديد، و به کسي بگيد،
مثلاً آنها می پرسند، «کار شما چيه؟»
01:40
you know, they say, "What do you do?"
28
76499
1777
و شما می گوييد که در زمينه آموزش و پرورش کار می کنيد.
01:42
and you say you work in educationتحصیلات,
29
78300
1676
01:44
you can see the bloodخون runاجرا کن from theirخودشان faceصورت.
30
80000
2076
می بينيد که رنگ از صورتشان می پرد! فکر می کنند،
01:46
They're like, "Oh my God,"
you know, "Why me?"
31
82100
2280
«خدای من! آخه چرا من؟ آن هم در همين يک روزی که در هفته براي تفريح داشتم.» (خنده حضار)
01:48
(Laughterخنده)
32
84404
1637
01:50
"My one night out all weekهفته."
33
86065
1623
01:51
(Laughterخنده)
34
87712
2610
اما اگه درباره تحصيلات خودشان از آنها سوال کنيد.
01:54
But if you askپرسیدن about theirخودشان educationتحصیلات,
they pinپین you to the wallدیوار.
35
90346
3241
شما را به ديوار می چسبانند. چون يکی از آن چيزهايی است که
01:57
Because it's one of those things
that goesمی رود deepعمیق with people, am I right?
36
93611
3467
برای مردم مسئله عميقیه. درست می گم؟
مثل مذهب، پول، و چيزهای ديگه.
02:01
Like religionمذهب, and moneyپول and other things.
37
97194
3341
من اهميت زيادی به آموزش و پرورش می دهم، و فکر می کنم همه ما همينطوريم.
02:04
So I have a bigبزرگ interestعلاقه in educationتحصیلات,
and I think we all do.
38
100559
4352
برايمان اهميت عظيمی دارد
02:08
We have a hugeبزرگ vestedمجاز است interestعلاقه in it,
39
104935
1892
تا حدی برای اينکه اين آموزش و پرورش است که قراره
02:10
partlyتا حدی because it's educationتحصیلات
that's meantبه معنای to take us into this futureآینده
40
106851
3320
ما را برای اين آينده ای آماده کند که نمی توانيم درکش کنيم.
02:14
that we can't graspفهم.
41
110195
1519
02:15
If you think of it,
childrenفرزندان startingراه افتادن schoolمدرسه this yearسال
42
111873
3499
اگه بهش فکر کنيد بچه هايی که امسال مدرسه را شروع می کنند
در سال 2065 بازنشسته می شوند. هیچ کس روحش هم خبر ندارد --
02:19
will be retiringبازنشسته in 2065.
43
115396
3524
02:24
Nobodyهيچ كس has a clueسرنخ,
44
120209
1634
عليرغم تمام اين تخصصي که اين چهار روز اخير اينجا رژه رفته --
02:25
despiteبا وجود all the expertiseتخصص that's been
on paradeرژه for the pastگذشته fourچهار daysروزها,
45
121867
3444
که دنيا چه شکلی خواهد بود
02:29
what the worldجهان will look like
in fiveپنج years'سال ها' time.
46
125450
2526
حتی تا پنج سال ديگه. و با اين حال قراره
02:32
And yetهنوز we're meantبه معنای
to be educatingآموزش them for it.
47
128000
2294
اين بچه ها را برای آن موقع آماده کنيم. پس اين غير قابل پيش بينی بودن، از نظر من،
02:34
So the unpredictabilityغیر قابل پیش بینی بودن,
I think, is extraordinaryخارق العاده.
48
130318
2550
شگفت آوره.
02:36
And the thirdسوم partبخشی of this
49
132892
1367
و سومين موضوع هم اينکه
02:38
is that we'veما هستیم all agreedتوافق کرد, nonethelessبا این وجود,
50
134283
2037
با همه اين احوال همه ما روی اين توافق داريم
02:40
on the really extraordinaryخارق العاده
capacitiesظرفیت ها that childrenفرزندان have --
51
136344
5305
که کودکان چه قابليت های خارق العاده ای دارند.
02:45
theirخودشان capacitiesظرفیت ها for innovationنوآوری.
52
141673
2334
مثل قابليت های آنها برای نوآوری. مثلاً همين Sirena ديشب شگفت آور بود
02:48
I mean, Sirenaسیرنا last night
was a marvelممنون, wasn'tنبود she?
53
144031
2511
مگه نه؟ شگفت آور بود که چی کار می تونست بکنه.
02:50
Just seeingدیدن what she could do.
54
146566
1610
و البته اون استثناییه، اما به نظر من
02:52
And she's exceptionalاستثنایی, but I think
she's not, so to speakصحبت,
55
148200
4776
02:57
exceptionalاستثنایی in the wholeکل of childhoodدوران کودکی.
56
153000
3956
از نظر آنچه که کلاً در دوران کودکی ممکنه، استثنا نيست.
آنچه اينجا داريم يک انسان با پشتکار خارق العاده ست
03:00
What you have there is a personفرد
of extraordinaryخارق العاده dedicationتعهد
57
156980
2796
که استعدادی يافته. و نظر من اینه که
03:03
who foundپیدا شد a talentاستعداد.
58
159800
1267
همه بچه ها دارای استعدادهای فوق العاده اند.
03:05
And my contentionمخالفت is,
all kidsبچه ها have tremendousفوق العاده talentsاستعدادها.
59
161091
2609
و ما آنها را سرکوب می کنيم. به طرز خیلی بی رحمانه ای.
03:07
And we squanderاز بین بردن them, prettyبسیار ruthlesslyبی رحمانه.
60
163800
1976
پس می خواهم درباره آموزش و پرورش صحبت کنم و
03:09
So I want to talk about educationتحصیلات
61
165800
2176
03:12
and I want to talk about creativityخلاقیت.
62
168000
1872
می خواهم درباره خلاقيت صحبت کنم. نظر من اينه که
03:13
My contentionمخالفت is that creativityخلاقیت now
is as importantمهم in educationتحصیلات as literacyسواد آموزی,
63
169896
6019
امروز خلاقيت به اندازه سواد خواندن و نوشتنن داشتن در آموزش و پرورش مهمه،
و بايد به همان شکل با آن برخورد کرد و به آن جايگاه داد.
03:19
and we should treatدرمان شود it
with the sameیکسان statusوضعیت.
64
175939
2864
(تشويق حضار) ممنونم. همين بود ديگه.
03:22
(Applauseتشویق و تمجید) Thank you.
65
178827
1971
03:24
(Applauseتشویق و تمجید)
66
180822
4345
03:29
That was it, by the way.
67
185485
1259
با تشکر از شما. (خنده حضار) خب، 15 دقيقه هنوز مانده.
03:30
Thank you very much.
68
186768
1003
03:31
(Laughterخنده)
69
187795
2115
03:33
So, 15 minutesدقایق left.
70
189934
1677
خب من متولد سال - نه (خنده حضار)
03:35
(Laughterخنده)
71
191635
2936
03:38
Well, I was bornبدنیا آمدن... no.
72
194595
1892
03:40
(Laughterخنده)
73
196511
3032
من اخيراً يک داستان عالی شنيدم - عاشق تعريف کردنش هستم -
03:43
I heardشنیدم a great storyداستان recentlyبه تازگی
-- I love tellingگفتن it --
74
199567
2745
درباره يک دختر کوچولو که سر کلاس نقاشی بود. شش سالش بود
03:46
of a little girlدختر
who was in a drawingنقاشی lessonدرس.
75
202336
2715
و ته کلاس نشسته بود و نقاشی می کشید
03:49
She was sixشش, and she was
at the back, drawingنقاشی,
76
205075
2135
و معلمش می گفت که این دختر کوچولو به ندرت
03:51
and the teacherمعلم said this girlدختر
hardlyبه سختی ever paidپرداخت شده attentionتوجه,
77
207234
2800
به درس توجه می کرد، ولی در اين درس داشت توجه می کرد.
03:54
and in this drawingنقاشی lessonدرس, she did.
78
210058
1786
03:55
The teacherمعلم was fascinatedمجذوب.
79
211868
1340
معلم که اين موضوع برايش خيلی جالب بود، رفت بالای سر دخترک
03:57
She wentرفتی over to her,
and she said, "What are you drawingنقاشی?"
80
213232
2762
و پرسيد «چی می کشی؟»
04:00
And the girlدختر said, "I'm
drawingنقاشی a pictureعکس of God."
81
216018
2491
و دخترک گفت «دارم عکس خدا رو می کشم»
04:03
And the teacherمعلم said, "But nobodyهيچ كس
knowsمی داند what God looksبه نظر می رسد like."
82
219642
3318
بعد معلم گفت «اما کسی که نمی دونه خدا چه شکليه»
04:06
And the girlدختر said,
"They will, in a minuteدقیقه."
83
222984
2088
و دخترک جواب داد «تا يک دقيقه ديگه می فهمند چه شکليه»
04:09
(Laughterخنده)
84
225096
6782
(خنده حضار)
وقتی در انگلستان پسرم چهار سالش بود --
04:20
When my sonفرزند پسر was fourچهار in Englandانگلستان --
85
236662
2267
البته راستش رو بخواهيد همه جا چهار سالش بود. (خنده حضار)
04:23
Actuallyدر واقع, he was fourچهار
everywhereدر همه جا, to be honestصادقانه.
86
239413
2191
اگر بخواهيم دقيق بگيم، اون سال، هر جا می رفت چهار سالش بود.
04:25
(Laughterخنده)
87
241628
1667
04:27
If we're beingبودن strictسخت گیرانه about it,
whereverهر کجا که he wentرفتی, he was fourچهار that yearسال.
88
243404
3387
اون در يک نمايش ولادت مسيح نقش داشت.
04:30
He was in the Nativityتولدت مبارک playبازی.
Do you rememberیاد آوردن the storyداستان?
89
246815
2638
داستانش خاطرتان هست؟ نه، خيلی نمايش پرطرفداری بود.
04:33
(Laughterخنده)
90
249477
1219
04:34
No, it was bigبزرگ, it was a bigبزرگ storyداستان.
91
250720
1827
داستان بزرگي بود، Mel Gibson قسمت بعدی اش را ساخت.
04:36
Melملا Gibsonگیبسون did the sequelعاقبت,
you mayممکن است have seenمشاهده گردید it.
92
252571
2305
شايد آن را ديده باشيد «ولادت مسيح 2». اما James نقش يوسف گيرش آمد.
04:38
(Laughterخنده)
93
254900
1261
04:40
"Nativityتولدت مبارک IIدوم."
94
256185
1310
04:41
But Jamesجیمز got the partبخشی of Josephجوزف,
whichکه we were thrilledهیجان زده about.
95
257519
4135
که ما از اين موضوع خيلی خوشحال بوديم.
04:45
We consideredدر نظر گرفته شده this to be
one of the leadسرب partsقطعات.
96
261678
2537
از نظر ما يکی از نقش های اصلی بود.
ما آنجا را پر از مأمور کرده بوديم که تی شرت های مخصوص بپوشند
04:48
We had the placeمحل crammedپر شده
fullپر شده of agentsعاملان in T-shirtsتی شرت:
97
264239
2477
که روی آنها نوشته بود «James Robinson واقعاً همان يوسف است!» (خنده حضار)
04:50
"Jamesجیمز Robinsonرابینسون IS Josephجوزف!" (Laughterخنده)
98
266740
2236
04:53
He didn't have to speakصحبت,
99
269000
1607
نقشش خیلی صحبت کردن نداشت، اما آن قسمتش را می دانید
04:54
but you know the bitبیت
where the threeسه kingsپادشاهان come in?
100
270631
2438
که سه پادشاه وارد می شوند. با هدايایی در دست
04:57
They come in bearingیاتاقان giftsهدیه,
goldطلا, frankincenseبنفش and myrrhمعشوق.
101
273093
2731
آنها طلا، کندر، و مر می آورند.
04:59
This really happenedاتفاق افتاد.
102
275848
1114
اين واقعاً اتفاق افتاد. ما آنجا نشسته بوديم.
05:00
We were sittingنشسته there and I think
they just wentرفتی out of sequenceتوالی,
103
276986
3090
و فکر کنم فقط ترتيبش را اشتباه رفتند
چون بعدش که از پسرک پرسيديم
05:04
because we talkedصحبت کرد to the little boyپسر
afterwardپس از آن and we said,
104
280100
2776
«راضی هستی از اجرات؟» اون جواب داد «آره، چطور، مگه اشتباه کردم؟»
05:06
"You OK with that?" And he said,
"Yeah, why? Was that wrongاشتباه?"
105
282900
2876
فقط ترتيبش رو عوش کرده بودند، همين.
05:09
They just switchedتغییر کرد.
106
285800
1076
به هر حال سه تا پسرها وارد صحنه شدند
05:10
The threeسه boysپسران cameآمد in,
107
286900
1176
چهار ساله هايی که دور سرشان حوله پيچيده بودند،
05:12
four-year-oldsچهار ساله with teaچای towelsحوله
on theirخودشان headsسر,
108
288100
2187
و جعبه هایشان را گذاشتند زمين
05:14
and they put these boxesجعبه ها down,
109
290311
1491
05:15
and the first boyپسر said,
"I bringآوردن you goldطلا."
110
291826
2049
پسر اولی گفت «برايتان طلا آورده ام»
05:17
And the secondدومین boyپسر said,
"I bringآوردن you myrrhمعشوق."
111
293899
2138
پسر دومي گفت «برايتان مر آورده ام»
05:20
And the thirdسوم boyپسر said, "Frankصریح sentارسال شد this."
112
296061
2004
و پسر سومی گفت «اينو Frank فرستاده» (خنده حضار)
05:22
(Laughterخنده)
113
298089
2900
05:34
What these things have in commonمشترک
is that kidsبچه ها will take a chanceشانس.
114
310711
3090
چيزی که در همه اينها مشترکه اينه که بچه ها شانس خودشان را امتحان می کنند.
اگر نمی دانند، يک چیزی امتحان می کنند.
05:37
If they don't know, they'llآنها خواهند شد have a go.
115
313825
2608
درست نمی گم؟ اونها از اشتباه کردن نمی ترسند.
05:40
Am I right? They're not
frightenedوحشت زده of beingبودن wrongاشتباه.
116
316457
3537
حالا من نمی خواهم بگم که اشتباه کردن با خلاق بودن يک چيزه.
05:44
I don't mean to say that beingبودن wrongاشتباه
is the sameیکسان thing as beingبودن creativeخلاقانه.
117
320893
3507
اما چيزی که می دانيم اينه که
05:48
What we do know is,
if you're not preparedآماده شده to be wrongاشتباه,
118
324886
3090
اگه آماده اشتباه کردن نباشيد،
05:52
you'llشما خواهید بود never come up
with anything originalاصلی --
119
328000
2367
هيچ وقت هيچ فکر نابی به ذهنتان نمی رسد
05:54
if you're not preparedآماده شده to be wrongاشتباه.
120
330391
2085
اگه آماده اشتباه کردن نباشيد. و تا وقتی که بزرگ شده اند،
05:56
And by the time they get to be adultsبزرگسالان,
mostاکثر kidsبچه ها have lostکم شده that capacityظرفیت.
121
332877
4133
بيشتر بچه ها اين قابليت را از دست داده اند.
تبديل به کسانی شده اند که از اشتباه کردن می ترسند.
06:01
They have becomeتبدیل شدن به
frightenedوحشت زده of beingبودن wrongاشتباه.
122
337406
2520
و در ضمن شرکت هایمان را هم همين شکلی اداره می کنيم.
06:03
And we runاجرا کن our companiesشرکت ها like this.
123
339950
1690
ما اشتباه را تبديل به گناه می کنيم. و حالا داريم
06:05
We stigmatizeخجالت کشیدن mistakesاشتباهات.
124
341664
1652
06:07
And we're now runningدر حال اجرا
nationalملی educationتحصیلات systemsسیستم های
125
343340
2302
سيستم های ملی آموزش و پرورشی را اداره می کنيم که
06:09
where mistakesاشتباهات are the worstبدترین
thing you can make.
126
345666
2346
در آنها اشتباه کردن بدترين کاریه که می توانيد بکنيد.
06:12
And the resultنتيجه is that
we are educatingآموزش people
127
348700
3208
و نتيجه اش اينه که مردم را پرورش می دهيم که
06:15
out of theirخودشان creativeخلاقانه capacitiesظرفیت ها.
128
351932
2291
از ظرفيت های خلاق خود بیرون بيايند. پيکاسو گفته که
06:18
Picassoپیکاسو onceیک بار said this, he said
that all childrenفرزندان are bornبدنیا آمدن artistsهنرمندان.
129
354247
4478
گفته که همه کودکان هنرمند به دنيا می آیند.
06:22
The problemمسئله is to remainماندن an artistهنرمند
as we growرشد up.
130
358749
3222
مسئله اين است که در حال بزرگ شدن چطور هنرمند بمانيم. من شديداً به اين اعتقاد دارم:
06:25
I believe this passionatelyپرشور,
that we don't growرشد into creativityخلاقیت,
131
361995
3081
که ما به سمت خلاقيت رشد نمی کنيم.
بلکه از خلاقيت به سمت بیرون رشد می کنيم. يا در واقع از خلاقيت بيرون پرورش پيدا می کنيم.
06:29
we growرشد out of it.
132
365100
1856
06:30
Or ratherنسبتا, we get educatedتحصیل کرده out if it.
133
366980
1883
خب چرا اين طوره؟
06:33
So why is this?
134
369247
1473
من تا حدود پنج سال پيش در Stratfor-on-Avon زندگی می کردم.
06:34
I livedزندگی می کرد in Stratford-on-Avonاستراتفورد برون آون
untilتا زمان about fiveپنج yearsسالها agoپیش.
135
370826
4081
در واقع ما از Stratford به Los Angeles آمديم.
06:38
In factواقعیت, we movedنقل مکان کرد
from Stratfordاستراتفورد to Losلوس Angelesآنجلس.
136
374931
2253
پس می توانيد تصور کنيد که چه تغيير نامحسوسی بود.
06:41
So you can imagineتصور کن
what a seamlessبدون درز transitionگذار that was.
137
377872
2664
(خنده حضار) در واقع،
06:44
(Laughterخنده)
138
380560
1416
06:46
Actuallyدر واقع, we livedزندگی می کرد in a placeمحل
calledبه نام SnitterfieldSnitterfield,
139
382000
2376
ما در جایی به اسم Snitterfield زندگی می کرديم،
در حواشی Stratford، که آنجا جایی بود که
06:48
just outsideخارج از Stratfordاستراتفورد,
140
384400
1251
06:49
whichکه is where
Shakespeare'sشکسپیر fatherپدر was bornبدنیا آمدن.
141
385675
2161
پدر شيکسپیر به دنيا اومده بود. الان فکر جديدی به ذهنتان خطور نکرد؟ من که اينطور شدم.
06:52
Are you struckرخ داد by a newجدید thought? I was.
142
388082
2375
06:54
You don't think of Shakespeareشکسپیر
havingداشتن a fatherپدر, do you?
143
390481
2595
ما عادت نداريم فکر فکر کنيم که شيکسپير پدر داشته، مگه نه؟
راست نمی گم؟ به خاطر اينکه عادت نداریم فکر کنيم
06:57
Do you? Because you don't think
of Shakespeareشکسپیر beingبودن a childکودک, do you?
144
393100
3876
شيکسپير هم زمانی کودک بوده، مگه نه؟
07:01
Shakespeareشکسپیر beingبودن sevenهفت?
145
397000
1567
شيکسپير هفت ساله؟ من که هيچ وقت بهش فکر نکرده بودم. يعنی بالاخره
07:02
I never thought of it.
146
398591
1249
07:03
I mean, he was sevenهفت at some pointنقطه.
147
399864
1684
يه روزی هفت سالش بوده. بالاخره
07:05
He was in somebody'sکسی هست
Englishانگلیسی classکلاس, wasn'tنبود he?
148
401572
2310
سر کلاس ادبيات يه نفر نشسته، مگه نه؟ چقدر اعصاب خورد کن می شد!
07:07
(Laughterخنده)
149
403906
6787
07:14
How annoyingمزاحم would that be?
150
410717
1329
(خنده حضار) «بايد بيشتر تلاش کنی». مثلاً تصور کنيد، پدرش داره اون رو به رخت خواب می فرسته.
07:16
(Laughterخنده)
151
412070
3000
07:23
"Mustباید try harderسخت تر."
152
419729
1035
07:24
(Laughterخنده)
153
420788
3900
07:28
Beingبودن sentارسال شد to bedبستر by his dadپدر, you know,
to Shakespeareشکسپیر, "Go to bedبستر, now!
154
424712
3464
به شيکسپير می گه، «ديگه وقت خوابه»
به ويليام شيکسپير می گه، «و اون مداد رو بذار زمين ديگه»
07:32
And put the pencilمداد down."
155
428200
2428
«اینقدر هم اينجوری حرف نزن. همه رو گيج می کنی»
07:34
(Laughterخنده)
156
430652
1074
07:35
"And stop speakingصحبت كردن like that."
157
431750
1555
07:37
(Laughterخنده)
158
433329
3891
07:41
"It's confusingگیج کننده everybodyهمه."
159
437244
1324
(خنده حضار)
07:42
(Laughterخنده)
160
438592
5123
بگذريم، ما از Stratford آمديم Los Angeles
07:47
Anywayبه هر حال, we movedنقل مکان کرد
from Stratfordاستراتفورد to Losلوس Angelesآنجلس,
161
443739
5338
و فقط می خواستم يک نکته راجع به این تغيير بگم، در واقع.
07:53
and I just want to say a wordکلمه
about the transitionگذار.
162
449101
2441
پسرم نمی خواست با ما بياد.
07:55
My sonفرزند پسر didn't want to come.
163
451566
1410
07:57
I've got two kidsبچه ها;
he's 21 now, my daughter'sدختر است 16.
164
453000
2976
من دو تا فرزند دارم. اون 21 سالشه الان، دخترم 16 سالشه.
08:00
He didn't want to come to Losلوس Angelesآنجلس.
165
456000
2044
اون نمی خواست با ما بياد Los Angeles. خيلی دوستش داشت،
اما در انگلستان يک دوست دختر داشت. تمام عشق زندگيش بود، سارا.
08:02
He lovedدوست داشتنی it, but he had
a girlfriendدوست دختر in Englandانگلستان.
166
458068
2956
08:05
This was the love of his life, Sarahسارا.
167
461048
3603
يک ماه می شد که می شناختش.
08:08
He'dاو می خواهد knownشناخته شده her for a monthماه.
168
464761
1375
البته چهارمين سالگردشونم گرفته بودن،
08:10
(Laughterخنده)
169
466160
1350
08:11
Mindذهن you, they'dآنها می خواهند had
theirخودشان fourthچهارم anniversaryسالگرد,
170
467534
2256
چون وقتی 16 ساله هستيد يک ماه خيلی زياده.
08:13
because it's a long time when you're 16.
171
469814
2939
به هر حال، توی هواپيما خيلی ناراحت بود.
08:16
He was really upsetناراحت on the planeسطح,
172
472777
1661
و می گفت «من ديگه هيچ وقت دختری مثل سارا پيدا نمی کنم.»
08:18
he said, "I'll never find
anotherیکی دیگر girlدختر like Sarahسارا."
173
474462
2461
و راستشو بخواهيد، ما از اين موضوع خيلی خوشحال بودِیم،
08:20
And we were ratherنسبتا pleasedخوشحال
about that, franklyرک و پوست کنده --
174
476947
2378
چون دليل اصلی که داشتيم اون کشور را ترک می کرديم همين بود.
08:23
(Laughterخنده)
175
479349
2900
08:31
Because she was the mainاصلی reasonدلیل
we were leavingترک the countryکشور.
176
487395
2881
(خنده حضار)
08:34
(Laughterخنده)
177
490300
3000
ولی يک چيز خيلی نظرتان را جلب می کند وقتی به آمريکا می رويد
و وقتی دور جهان سفر می کنيد
08:40
But something strikesاعتصاب you
when you moveحرکت to Americaآمریکا
178
496059
2342
تمام سيستم های آمورش و پرورش دنيا همان سلسله مراتب درس ها را دارند.
08:42
and travelمسافرت رفتن around the worldجهان:
179
498425
1366
08:43
Everyهرکدام educationتحصیلات systemسیستم on Earthزمین
has the sameیکسان hierarchyسلسله مراتب of subjectsفاعل، موضوع.
180
499815
3378
همه شان. فرقی نمی کند کجا برويد.
08:47
Everyهرکدام one. Doesn't matterموضوع where you go.
181
503537
1955
آدم فکر می کند طور ديگری باشد، ولی نيست.
08:49
You'dمی خواهی think it would be
otherwiseدر غیر این صورت, but it isn't.
182
505516
2270
در بالا رياضيات و زبان قرار دارند،
08:51
At the topبالا are mathematicsریاضیات and languagesزبان ها,
183
507810
1966
سپس علوم انسانی، و در پایین هم هنرها.
08:53
then the humanitiesعلوم انسانی,
and at the bottomپایین are the artsهنر.
184
509800
2434
همه جای دنيا.
08:56
Everywhereهر کجا on Earthزمین.
185
512258
1118
و تقريباً در همه این سيستم ها هم
08:57
And in prettyبسیار much everyهرکدام systemسیستم too,
there's a hierarchyسلسله مراتب withinدر داخل the artsهنر.
186
513400
4095
سلسه مراتبی درون هنرها وجود دارد.
09:01
Artهنر and musicموسیقی are normallyبه طور معمول
givenداده شده a higherبالاتر statusوضعیت in schoolsمدارس
187
517519
2857
هنر و موسیقی معمولاً جايگاه بالاتری در مدارس دارند
تا نمايش و رقص. هیچ سيستم آموزش و پرورشی روی زمين وجود ندارد
09:04
than dramaدرام and danceرقص.
188
520400
1167
09:05
There isn't an educationتحصیلات
systemسیستم on the planetسیاره
189
521591
2256
که هر روزبه بچه ها رقص ياد بدهد
09:07
that teachesتدریس می کند danceرقص everydayهر روز to childrenفرزندان
190
523871
2058
همانطوری که به آنها رياضی ياد می دهيم. چرا؟
09:09
the way we teachتدریس کنید them mathematicsریاضیات. Why?
191
525953
2047
چرا اينطور نيست؟ من فکر می کنم اين موضوع خيلی مهمیه.
09:12
Why not? I think this is ratherنسبتا importantمهم.
192
528524
2701
به نظر من رياضی مهمه، ولی رقص هم همينطور.
09:15
I think mathریاضی is very
importantمهم, but so is danceرقص.
193
531249
2303
بچه ها اگه اجازه داشته باشند هميشه می رقصند. همه ما اينطوريم.
09:17
Childrenفرزندان danceرقص all the time
if they're allowedمجاز to, we all do.
194
533576
2900
همه ما بدن داريم، غير از اينه؟ مگه اينکه جلسه ای بوده من نبودم؟
09:20
We all have bodiesبدن, don't we?
Did I missاز دست دادن a meetingملاقات?
195
536500
2476
09:23
(Laughterخنده)
196
539000
3338
(خنده حضار)، حقيقتش، اتفاقی که می افته اينه که
09:26
Truthfullyراستش, what happensاتفاق می افتد is,
as childrenفرزندان growرشد up,
197
542510
2335
همينطور که بچه ها بزرگ می شوند، ما پرورش آنها را
09:28
we startشروع کن to educateآموزش them progressivelyبه تدریج
from the waistدور کمر up.
198
544869
2768
به تدريج از کمر به بالا انجام می دهيم. و بعدش فقط روی سرشان تمرکز می کنيم.
09:31
And then we focusتمرکز on theirخودشان headsسر.
199
547661
1625
و متمايل به يک سمت از سرشان.
09:33
And slightlyکمی to one sideسمت.
200
549310
1490
اگه يه موجود فضایی بوديد و از آموزش و پرورش ديدن می کرديد،
09:35
If you were to visitبازدید کنید
educationتحصیلات, as an alienبیگانه,
201
551319
2657
09:38
and say "What's it for, publicعمومی educationتحصیلات?"
202
554000
2976
و می پرسيديد «برای چيه، آموزش و پرورش عمومی؟»
09:41
I think you'dمی خواهی have to concludeنتیجه گرفتن,
if you look at the outputخروجی,
203
557000
2776
گمانم باید نتیجه می گرفتید -- اگه به نتیجه آن نگاه کنید،
اینکه چه کسی با این روش موفق می شود،
09:43
who really succeedsموفق می شود by this,
204
559800
1376
چه کسی همه کارهایی را که باید، انجام می دهد،
09:45
who does everything that they should,
205
561200
1776
09:47
who getsمی شود all the brownieجادوگر
pointsنکته ها, who are the winnersبرندگان --
206
563000
2731
چه کسی همه صد آفرین ها را می گيرد، برنده ها چه کسانی هستند --
09:49
I think you'dمی خواهی have to concludeنتیجه گرفتن
the wholeکل purposeهدف of publicعمومی educationتحصیلات
207
565755
3339
گمانم بايد نتيجه می گرفتید که تمام هدف آموزش و پرورش عمومی
در سرتاسر جهان
09:53
throughoutدر سراسر the worldجهان
208
569118
1097
اینه که اساتید دانشگاه توليد کنه. غير از اينه؟
09:54
is to produceتولید کردن universityدانشگاه professorsاساتید.
209
570239
1953
09:56
Isn't it?
210
572216
1311
09:57
They're the people who come out the topبالا.
211
573551
1983
آنها کسانی هستند که سر از بالای هرم در می آورند.
09:59
And I used to be one, so there.
212
575558
2179
و من هم قبلاً از همون ها بودم، پس زکی! (خنده حضار)
10:01
(Laughterخنده)
213
577761
2636
و استادهای دانشگاه را دوست دارم، ولی می دانید،
10:04
And I like universityدانشگاه
professorsاساتید, but you know,
214
580421
3101
10:07
we shouldn'tنباید holdنگه دارید them up
215
583546
1475
این درست نيست که آنها را به عنوان نقطه اوج دستاورد بشر ستايش کنيم.
10:09
as the high-waterآب بالا markعلامت
of all humanانسان achievementدستاورد.
216
585045
2931
10:12
They're just a formفرم of life,
217
588000
1976
آنها فقط نوعی از زندگی هستند،
10:14
anotherیکی دیگر formفرم of life.
218
590000
1560
نوعی ديگر از زندگی. ولی نسبتاً جالب هستند،
10:15
But they're ratherنسبتا curiousکنجکاو, and I say this
out of affectionمحبت for them.
219
591584
3298
و من این را از روی علاقه ای که بهشان دارم می گویم.
به تجربه من يک چيز جالب درباره استادها هست --
10:18
There's something curiousکنجکاو
about professorsاساتید in my experienceتجربه --
220
594906
2970
نه همه شان، ولی معمولاً -- آنها در کله شان زندگی می کنند.
10:21
not all of them, but typicallyمعمولا,
they liveزنده in theirخودشان headsسر.
221
597900
2676
اون بالا زندگی می کنند، و کمی هم متمايل به يک سمت.
10:24
They liveزنده up there,
and slightlyکمی to one sideسمت.
222
600600
2143
آنها مستقل از بدنشان هستند، می دانيد، یک جوری واقعاً
10:27
They're disembodiedغیرمستقیم, you know,
in a kindنوع of literalلفظی way.
223
603495
3374
به بدنشان به عنوان
10:30
They look uponبر theirخودشان bodyبدن as a formفرم
of transportحمل و نقل for theirخودشان headsسر.
224
606893
3093
نوعی وسيله نقليه برای کله شان فکر می کنند، مگه نه؟
10:34
(Laughterخنده)
225
610010
6166
10:40
Don't they?
226
616200
1016
(خنده حضار) راهیه برای رساندن کله شان به جلسات.
10:41
It's a way of gettingگرفتن
theirخودشان headسر to meetingsجلسات.
227
617240
2222
10:43
(Laughterخنده)
228
619486
5512
راستی اگه شواهد واقعی برای تجربه بيرون از بدن می خواهید،
10:49
If you want realواقعی evidenceشواهد
of out-of-bodyخارج از بدن experiencesتجربیات,
229
625022
3830
خودتان را به يک کنفرانس علمی چند روزه ببرید
10:52
get yourselfخودت alongدر امتداد to a residentialمسکونی
conferenceکنفرانس of seniorارشد academicsدانشگاهیان,
230
628876
3486
با دانشگاهیان جا افتاده
و شب آخر کنفرانس با آنها به ديسکوتک بروید.
10:56
and popپاپ into the discothequeدیسکو
on the finalنهایی night.
231
632386
2243
10:58
(Laughterخنده)
232
634653
2801
(خنده حضار) و آنجا خواهید ديد. مردان و زنان بزرگ
11:01
And there, you will see it.
233
637478
1356
11:02
Grownرشد کرد menمردان and womenزنان
writhingپیچ خوردن uncontrollablyغیر قابل کنترل, off the beatضرب و شتم.
234
638858
4118
در حالی که به نحوی پريشان دور خودشان می پيچند، بدون هماهنگی با موسيقی،
11:07
(Laughterخنده)
235
643000
2867
منتظراند تمام شود تا بتوانند بروند خانه و درباره اش مقاله بنویسند.
11:09
Waitingدر انتظار untilتا زمان it endsبه پایان می رسد so they can
go home and writeنوشتن a paperکاغذ about it.
236
645891
3325
سيستم آموزش و پرورش ما مبتنی بر مفهوم قابليت علمیه.
11:13
(Laughterخنده)
237
649240
1904
11:15
Our educationتحصیلات systemسیستم is predicatedپیش بینی شده
on the ideaاندیشه of academicعلمی abilityتوانایی.
238
651168
3843
و اين دليل داره
11:19
And there's a reasonدلیل.
239
655035
1241
کل سيستم که اختراع شد -- در سرتاسر جهان
11:20
Around the worldجهان, there were
no publicعمومی systemsسیستم های of educationتحصیلات,
240
656300
3556
هيچ سيستم آموزش و پرورش عمومی نبود واقعاً، تا قبل از قرن نوزدهم
11:23
really, before the 19thth centuryقرن.
241
659880
2106
همه آنها به وجود آمدند
11:26
They all cameآمد into beingبودن
to meetملاقات the needsنیاز دارد of industrialismصنعتی شدن.
242
662010
2957
تا پاسخگوی نيازهای صنعتی شدن باشند.
برای همین سلسله مراتب آن ريشه در دو ايده داره.
11:29
So the hierarchyسلسله مراتب is rootedنشات گرفتن on two ideasایده ها.
243
665269
2163
اول اينکه آن درس هایی که بيشترين فايده را برای کار داشتند
11:31
Numberعدد one, that the mostاکثر usefulمفید است
subjectsفاعل، موضوع for work are at the topبالا.
244
667456
4597
در بالا قرار می گیرند. برای همين احتمالاً خيلی آرام دور رانده می شديد
11:36
So you were
probablyشاید steeredهدایت benignlyخوشبختانه away
245
672077
2031
از بعضی چیزها در مدرسه وقتی بچه بودید، چیزهایی که دوست داشتید،
11:38
from things at schoolمدرسه when you
were a kidبچه, things you likedدوست داشت,
246
674132
2934
با اين توجیه که در آن زمینه
هیچ وقت يک کار درست و حسابی پیدا نمی کنید. درست می گم؟
11:41
on the groundsزمینه that you would
never get a jobکار doing that. Is that right?
247
677090
3386
موسيقی را ول کن، نوازنده نمی شی
11:44
Don't do musicموسیقی, you're not
going to be a musicianنوازنده;
248
680500
2381
هنر را ول کن، هنرمند نمی شی.
11:46
don't do artهنر, you won'tنخواهد بود be an artistهنرمند.
249
682905
1801
11:48
Benignخوشبختی adviceمشاوره -- now, profoundlyعمیقا mistakenاشتباه.
250
684730
3420
نصيحت های خیرخواهانه -- اما به کلی اشتباه. تمام دنیا
11:52
The wholeکل worldجهان
is engulfedفرو ریخته in a revolutionانقلاب.
251
688174
2145
درگیر يک انقلابه.
و دوم قابليت علمیه، که واقعاً تسلط پيدا کرده
11:54
And the secondدومین is academicعلمی abilityتوانایی,
252
690343
2097
11:56
whichکه has really come to dominateتسلط داشتن
our viewچشم انداز of intelligenceهوش,
253
692464
2885
بر ديد ما از هوش
چرا که دانشگاه ها سيستم را در تصوير خودشان طراحی کردند.
11:59
because the universitiesدانشگاه ها designedطراحی شده
the systemسیستم in theirخودشان imageتصویر.
254
695373
2903
اگه بهش فکر کنید، تمام سيستم
12:02
If you think of it, the wholeکل systemسیستم
of publicعمومی educationتحصیلات around the worldجهان
255
698300
3494
آموزش و پرورش عمومی در همه جای جهان، يک فرایند طولانی
برای ورود به دانشگاهه.
12:05
is a protractedطولانی مدت processروند
of universityدانشگاه entranceورود.
256
701818
2226
و نتیجه اش اینه که خیلی از افراد بسيار با استعداد،
12:08
And the consequenceنتیجه
is that manyبسیاری highly-talentedبسیار با استعداد,
257
704068
2333
نابغه و خلاق، فکر می کنند که اینطور نيستند،
12:10
brilliantدرخشان, creativeخلاقانه
people think they're not,
258
706425
2435
چون آن چیزهایی که در مدرسه خوب بلد بودند،
12:12
because the thing
they were good at at schoolمدرسه
259
708884
2138
برای کسی ارزشمند نبود، يا حتی ننگ به حساب می آمد.
12:15
wasn'tنبود valuedارزش,
or was actuallyدر واقع stigmatizedخجالت زده.
260
711046
2108
12:17
And I think we can't affordاستطاعت داشتن
to go on that way.
261
713383
2296
و فکر می کنم که ديگه نمی توانیم هزينه ادامه این روش را بپردازیم.
12:19
In the nextبعد 30 yearsسالها, accordingبا توجه to UNESCOیونسکو,
262
715703
2464
طبق آمار UNESCO در 30 سال آينده،
تعداد افرادی که فارغ التحصيل خواهند شد در سرتاسر جهان
12:22
more people worldwideدر سراسر جهان will be graduatingفارغ التحصیلی
263
718191
2810
بيشتر از تمام افرادیه که از ابتدای تاریخ تا کنون از طريق آموزش و پرورش فارغ التحصیل شده اند.
12:25
throughاز طریق educationتحصیلات
than sinceاز آنجا که the beginningشروع of historyتاریخ.
264
721025
2546
آدم های بيشتر، و این ترکيبیه از
12:27
More people, and it's the combinationترکیبی
of all the things we'veما هستیم talkedصحبت کرد about --
265
723595
3681
تمام چیزهایی که درباره اش صحبت کردیم --
فناوری و اثر تحول آفرینش روی کار، و ساختار جمعِت
12:31
technologyتکنولوژی and its transformationدگرگونی
effectاثر on work, and demographyجمعیت شناسی
266
727300
3048
و انفجار بزرگ جمعیت
12:34
and the hugeبزرگ explosionانفجار in populationجمعیت.
267
730372
1804
ناگهان، مدرک ها دیگه ارزشی ندارند. درست نمی گم؟
12:36
Suddenlyناگهان, degreesدرجه aren'tنه worthارزش anything.
268
732200
2865
وقتی من دانشجو بودم، اگر مدرک داشتید، کار داشتید.
12:39
Isn't that trueدرست است?
269
735089
1380
12:40
When I was a studentدانشجو,
if you had a degreeدرجه, you had a jobکار.
270
736723
2753
اگر کار نداشتید به خاطر این بود که نمی خواستید داشته باشید.
12:43
If you didn't have a jobکار,
it's because you didn't want one.
271
739500
2776
و من هم خب راستش نمی خواستم داشته باشم. (خنده حضار)
12:46
And I didn't want one, franklyرک و پوست کنده. (Laughterخنده)
272
742300
2676
12:49
But now kidsبچه ها with degreesدرجه
273
745000
4074
ولی این روزها بچه هایی که مدرک دارند خیلی وقت ها
12:53
are oftenغالبا headingعنوان home
to carryحمل on playingبازی کردن videoویدئو gamesبازی ها,
274
749098
3045
بر می گردند خانه و به بازی های رايانه ای شان ادامه می دهند،
چون حالا آن کاری که قبلاً ليسانس می خواست، فوق لیسانس می خواهد،
12:56
because you need an MAکارشناسی ارشد where
the previousقبلی jobکار requiredضروری a BABA,
275
752167
3198
و کاری که قبلاً فوق لیسانس می خواست دکترا می خواهد.
12:59
and now you need a PhDدکترا for the other.
276
755389
1787
نوعی فرايند تورم علمیه.
13:01
It's a processروند of academicعلمی inflationتورم.
277
757200
1776
13:03
And it indicatesنشان می دهد the wholeکل
structureساختار of educationتحصیلات
278
759000
2376
و نشانگر اینه که کل ساختار آموزش و پرورش
زير پایمان در حال تغییره. ما بايد به کلی یک بازنگری کنِم
13:05
is shiftingانتقال beneathدر زیر our feetپا.
279
761400
1433
13:06
We need to radicallyبه طور اساسی rethinkدوباره فکر کن
our viewچشم انداز of intelligenceهوش.
280
762857
2620
بر ديدمان از هوش.
ما سه چیز درباره هوش می دانیم.
13:09
We know threeسه things about intelligenceهوش.
281
765501
1995
اول اينکه متنوعه. فکر کردن ما درباره دنيا به همه روش هایی است
13:11
One, it's diverseمتنوع.
282
767520
1227
13:12
We think about the worldجهان in all the waysراه ها
that we experienceتجربه it.
283
768771
3005
که دنيا را تجربه می کنيم. ما تصویری فکر می کنيم،
صوتی فکر می کنیم، و حرکتی فکر می کنیم.
13:15
We think visuallyبصری, we think in soundصدا,
we think kinestheticallyاز نظر زیبایی شناسی.
284
771800
2976
به شکل مجرد فکر می کنیم، به شکل حرکت فکر می کنیم.
13:18
We think in abstractچکیده termsاصطلاحات,
we think in movementجنبش.
285
774800
2301
دوم اينکه هوش پویا ست.
13:21
Secondlyدوم اینکه, intelligenceهوش is dynamicپویا.
286
777246
1754
اگه به تبادلات مغز انسان نگاه کنيد، همانطور که
13:23
If you look at the interactionsفعل و انفعالات
of a humanانسان brainمغز,
287
779587
2389
13:26
as we heardشنیدم yesterdayدیروز
from a numberعدد of presentationsسخنرانی ها,
288
782000
2976
دیروز از تعدادی از سخنرانان شنیدیم،
13:29
intelligenceهوش is wonderfullyعالی بود interactiveدر ارتباط بودن.
289
785000
1976
هوش به طرز شگفت آوری تبادلیه.
13:31
The brainمغز isn't dividedتقسیم شده into compartmentsمحفظه ها.
290
787000
2238
مغز به قطعات مختلف تقسيم نشده.
13:33
In factواقعیت, creativityخلاقیت --
whichکه I defineتعريف كردن as the processروند
291
789873
3103
در واقع خلاقيت -- که من آن را فرایند
13:37
of havingداشتن originalاصلی ideasایده ها
that have valueارزش --
292
793000
2325
داشتن ايده های ناب و با ارزش تعريف می کنم --
بيشتر وقت ها از طريق تبادل
13:39
more oftenغالبا than not comesمی آید about
throughاز طریق the interactionاثر متقابل
293
795349
2652
میان روش های مختلف دیدن پدید می آد.
13:42
of differentناهمسان disciplinaryانضباطی
waysراه ها of seeingدیدن things.
294
798025
3000
مغز به طور عمدی -- راستی
13:46
By the way, there's a shaftشفت of nervesاعصاب
that joinsپیوستن the two halvesنیمه of the brainمغز
295
802310
3666
يک محور از عصب ها وجود داره که دو نيمه مغز را به هم وصل می کنه
13:50
calledبه نام the corpusکپسول callosumکلوزوم.
296
806000
1491
به نام corpus callosum. در زن ها کلفت تره.
13:51
It's thickerضخیم تر in womenزنان.
297
807515
1266
به دنبال سخنرانی Helen ديروز، من فکر می کنم
13:53
Followingذیل off from Helenهلن yesterdayدیروز,
298
809088
1741
احتمالاً برای همین باشه که زن ها در انجام چند کار همزمان قوی تراند.
13:54
this is probablyشاید why womenزنان
are better at multi-taskingچند tasking.
299
810853
3123
13:58
Because you are, aren'tنه you?
300
814000
1817
برای اینکه هستيد، مگه نه؟
13:59
There's a raftقایق of researchپژوهش,
but I know it from my personalشخصی life.
301
815841
3207
تحقيقات زيادی در این زمينه هست، اما من از زندگی شخصی ام می دانم.
وقتی همسرم در خانه در حال آشپزی باشه --
14:03
If my wifeهمسر is cookingپخت و پز a mealوعده غذایی at home --
whichکه is not oftenغالبا, thankfullyخوشبختانه.
302
819738
5238
که خوشبختانه زياد پيش نمياد. (خنده حضار)
14:09
(Laughterخنده)
303
825000
2854
اما می دانید، اون در حال -- نه، يک کارهایی هست که خوب بلد باشه --
14:11
No, she's good at some things,
but if she's cookingپخت و پز,
304
827878
2498
اما وقتی داره آشپزی می کنه، می دانید.
همزمان در حال صحبت با مردم روی تلفن هم هست،
14:14
she's dealingمعامله with people on the phoneتلفن,
305
830400
1876
در حال صحبت کردن با بچه ها هم هست، در حال رنگ زدن سقف هم هست،
14:16
she's talkingصحبت کردن to the kidsبچه ها,
she's paintingرنگ آمیزی the ceilingسقف,
306
832300
2556
14:18
she's doing open-heartقلب باز surgeryعمل جراحي over here.
307
834880
3096
این طرف در حال انجام عمل جراحی باز قلب هم هست.
14:22
If I'm cookingپخت و پز, the doorدرب
is shutبسته شدن, the kidsبچه ها are out,
308
838000
2976
اما اگر من در حال آشپزی باشم، درها بسته اند، بچه ها بيرون اند،
14:25
the phone'sتلفن on the hookقلاب,
if she comesمی آید in I get annoyedآزاردهنده.
309
841000
2976
سيم تلفن بيرون کشيده شده، و اگر زنم بياد داخل من اذيت می شم.
14:28
I say, "Terryتری, please,
I'm tryingتلاش کن to fryسرخ کردن an eggتخم مرغ in here."
310
844000
3071
می گم «Terry، خواهش می کنم، دارم خير سرم تخم مرغ سرخ می کنم اينجا. يک کم به من مجال بده.» (خنده حضار)
14:31
(Laughterخنده)
311
847095
6730
14:38
"Give me a breakزنگ تفريح."
312
854254
1200
14:39
(Laughterخنده)
313
855478
1720
حقيقتاً، حتماً آن گفته فلسفی را می شناسيد که می گه
14:41
Actuallyدر واقع, do you know
that oldقدیمی philosophicalفلسفی thing,
314
857222
2499
اگر درختی در جنگل بيافتد و کسی صدای آن را نشنود،
14:43
if a treeدرخت fallsسقوط in a forestجنگل
and nobodyهيچ كس hearsمیشن it, did it happenبه وقوع پیوستن?
315
859745
3253
آیا واقعاً اتفاق افتاده است؟ این گفته قدیمی را يادتان هست؟
14:47
Rememberیاد آوردن that oldقدیمی chestnutفندق?
316
863252
1329
14:48
I saw a great t-shirtتی شرت
recentlyبه تازگی, whichکه said,
317
864605
2409
اخيراً يک پيراهن فوق العاده ديدم که روش نوشته بود «اگر مردی نظر خودش را
14:51
"If a man speaksصحبت می کند his mindذهن
in a forestجنگل, and no womanزن hearsمیشن him,
318
867038
3938
در جنگل بگوید، و هيچ زنی صدايش را نشنود،
14:55
is he still wrongاشتباه?"
319
871000
1396
آيا باز هم اشتباه می گوید؟» (خنده حضار)
14:56
(Laughterخنده)
320
872420
5606
15:03
And the thirdسوم thing about intelligenceهوش is,
321
879976
2000
و سومین موضوع درباره هوش اینه که،
15:06
it's distinctمتمایز.
322
882000
1369
منحصر به فرده. من دارم روی يک کتاب کار می کنم
15:07
I'm doing a newجدید bookکتاب at the momentلحظه
calledبه نام "Epiphanyصبح بخیر,"
323
883754
2573
با عنوان «شکوفایی»، که مبتنی است بر يک سری
15:10
whichکه is basedمستقر on a seriesسلسله
of interviewsمصاحبه ها with people
324
886351
2474
مصاحبه که با مردم داشتم درباره اینکه چگونه استعدادهايشان را کشف کردند.
15:12
about how they discoveredکشف شده theirخودشان talentاستعداد.
325
888849
1920
برايم خیلی جالبه که چطور این افراد به اينجا رسيدند.
15:14
I'm fascinatedمجذوب
by how people got to be there.
326
890793
2169
در حقيقت از يک گفتگو شروع شد که
15:16
It's really promptedباعث شد by a conversationگفتگو
I had with a wonderfulفوق العاده womanزن
327
892986
3190
با يک خانم خارق العاده داشتم که شايد بيشتر مردم
درباره اش نشنيده اند، اسمش جیلین لین (Gillian Lynne) است.
15:20
who maybe mostاکثر people
have never heardشنیدم of, Gillianجیلان Lynneلن.
328
896200
2676
درباره اش شنیدید؟ بعضی ها شنيده اند. او يک طراج رقصه
15:22
Have you heardشنیدم of her? Some have.
329
898900
1630
و همه کارهايش را می شناسند.
15:24
She's a choreographerرقصنده,
and everybodyهمه knowsمی داند her work.
330
900554
2522
نمايش های «گربه ها» (Cats) و «شبح اوپرا» (Phantom of the Opera) را انجام داده.
15:27
She did "Catsگربه" and "Phantomفانتوم of the Operaاپرا."
331
903100
2001
اون شگفت انگيزه. من قبلاً عضو هيأت مديره باله سلطنتی انگلستان بودم،
15:29
She's wonderfulفوق العاده.
332
905125
978
15:30
I used to be on the boardهیئت مدیره
of The Royalرویال Balletباله,
333
906127
2146
همانطور که می بينيد.
15:32
as you can see.
334
908297
1201
15:33
Anywayبه هر حال, Gillianجیلان and I had
lunchناهار one day and I said,
335
909522
2400
به هر حال، من و جیلین يک روز با هم ناهار می خورديم و من گفتم،
«جيلين، چی شد که تونستی رقاص بشی؟» و اون گفت
15:36
"How did you get to be a dancerرقصنده?"
336
912047
1800
15:37
It was interestingجالب هست.
337
913976
1000
خيلی جالب بود، وقتی که مدرسه می رفت
15:39
When she was at schoolمدرسه,
she was really hopelessنومید.
338
915000
2350
واقعاً کسی بهش اميدی نداشت. و مدرسه اش در دهه 30
15:41
And the schoolمدرسه, in the '30s,
wroteنوشت to her parentsپدر و مادر and said,
339
917374
3602
به پدر و مادرش نامه نوشت که «ما فکر می کنیم
15:45
"We think Gillianجیلان
has a learningیادگیری disorderاختلال."
340
921000
2000
«جیلین دچار نوعی اختلال يادگیری باشد». اون نمی توانست تمرکز کنه.
همه اش وول می خورد. فکر کنم اگر امروز بود می گفتند
15:47
She couldn'tنمی توانستم concentrateتمرکز;
she was fidgetingfidgeting.
341
923024
2142
که اون ADHD دارد. مگه نه؟ اما این دهه 1930 بود،
15:49
I think now they'dآنها می خواهند say she had ADHDبیش فعالی.
Wouldn'tنه you?
342
925190
3290
15:52
But this was the 1930s, and ADHDبیش فعالی
hadn'tتا به حال نیست been inventedاختراع شده است at this pointنقطه.
343
928504
4059
و ADHD هنوز اختراع نشده بود.
يک بيماری قابل داشتن نبود. (خنده حضار)
15:56
It wasn'tنبود an availableدر دسترس است conditionوضعیت.
344
932587
2389
15:59
(Laughterخنده)
345
935000
2737
مردم متوجه نبودند که می توانند آن را داشته باشند.
16:01
People weren'tنبودند awareمطلع they could have that.
346
937761
2060
به هر حال او به ملاقات يک متخصص رفت. در یک اتاق
16:03
(Laughterخنده)
347
939845
2134
16:06
Anywayبه هر حال, she wentرفتی to see this specialistمتخصص.
348
942003
4278
که با بلوط تزئين شده بود. و او با مادرش آنجا بود،
و او را راهنمایی کردند که روی يک صندلی در ته اتاق بنشيند،
16:10
So, this oak-paneledبلوط roomاتاق,
and she was there with her motherمادر,
349
946305
3722
و همانجا نشست برای 20 دقيقه نا
16:14
and she was led and satنشسته
on this chairصندلی at the endپایان,
350
950051
2477
این مرد با مادرش درباره همه
16:16
and she satنشسته on her handsدست ها for 20 minutesدقایق
while this man talkedصحبت کرد to her motherمادر
351
952552
3639
مشکلات جیلین در مدرسه صحبت می کرد. و در آخرش
16:20
about the problemsمشکلات
Gillianجیلان was havingداشتن at schoolمدرسه.
352
956215
2328
برای اینکه مزاحم مردم می شد،
16:22
Because she was disturbingمزاحم people;
her homeworkمشق شب was always lateدیر است; and so on,
353
958567
3677
مشق هايش هميشه دير می شد، و غيره و غيره
یک بچه هشت ساله - و در آخر، دکتر رفت و نشست
16:26
little kidبچه of eightهشت.
354
962268
1096
16:27
In the endپایان, the doctorدکتر
wentرفتی and satنشسته nextبعد to Gillianجیلان, and said,
355
963388
3055
کنار جیلین و گفت «جیلین،
من به همه اين چيزهايی که مادرت گفته گوش دادم
16:30
"I've listenedگوش داد to all these
things your mother'sمادر told me,
356
966467
2705
و حالا باید باهاش خصوصی حرف بزنم»
16:33
I need to speakصحبت to her privatelyخصوصی.
357
969196
1619
اون گفت «همينجا صبر کن، ما برمی گردیم، زياد طول نمی کشه.»
16:34
Wait here. We'llخوب be back;
we won'tنخواهد بود be very long,"
358
970839
2376
و آن ها رفتند و تنهايش گذاشتند.
16:37
and they wentرفتی and left her.
359
973239
2325
اما در حالی که از اتاق بيرون می رفتند، اون راديویی را روشن کرد
16:39
But as they wentرفتی out of the roomاتاق,
360
975588
1636
که روی میز کارش بود. و وقتی آنها
16:41
he turnedتبدیل شد on the radioرادیو
that was sittingنشسته on his deskمیز مطالعه.
361
977248
2500
از اتاق بيرون رفتند، او به مادرش گفت،
16:44
And when they got out, he said to her
motherمادر, "Just standایستادن and watch her."
362
980342
3430
«فقظ بايسنيد و تماشايش کنيد.» و لحظه ای که از اتاق خارج شدند،
16:48
And the minuteدقیقه they left the roomاتاق,
363
984000
2991
می گفت روی پاهايش بود، و با موسيقی حرکت می کرد.
16:51
she was on her feetپا, movingدر حال حرکت to the musicموسیقی.
364
987015
2484
و يک چند دقيقه ای نگاهش کردند
16:53
And they watchedتماشا کردم for a fewتعداد کمی minutesدقایق
and he turnedتبدیل شد to her motherمادر and said,
365
989523
3453
و او برگشت و به مادرش گفت،
16:57
"Mrsخانم. Lynneلن, Gillianجیلان
isn't sickبیمار; she's a dancerرقصنده.
366
993000
3976
«خانم لين، جيلين بيمار نيست، او يک رقاص است.
17:01
Take her to a danceرقص schoolمدرسه."
367
997000
1976
او را به مدرسه رقص ببريد.»
17:03
I said, "What happenedاتفاق افتاد?"
368
999000
1976
پرسيدم «بعدش چی شد؟»
17:05
She said, "She did. I can't tell you
how wonderfulفوق العاده it was.
369
1001000
2976
گفت «مادرم همین کار را کرد. نمی توانم به زبان بياورم که چقدر خارق العاده بود.
17:08
We walkedراه می رفت in this roomاتاق
and it was fullپر شده of people like me.
370
1004000
2753
ما وارد يک اتاق شديم که پر بود از
آدم هایی مثل خودم. آدم هایی که نمی توانستند يک جا آرام بگيرند.
17:10
People who couldn'tنمی توانستم sitنشستن still.
371
1006777
2199
17:13
People who had to moveحرکت to think."
Who had to moveحرکت to think.
372
1009000
4587
آدم هایی که برای فکر کردن احتیاج به حرکت کردن داشتند». برای فکر کردن نياز به حرکت داشتند.
آنها باله انجام دادند. رقص تپ انجام دادند، رقص جاز انجام دادند،
17:17
They did balletباله, they did tapشیر, jazzجاز;
they did modernمدرن; they did contemporaryامروزی.
373
1013746
3630
رقص مدرن انجام دادند، رقص معاصر انجام دادند.
او بعد از مدتی برای پذيرش در مدرسه سلطتنی باله اقدام کرد،
17:21
She was eventuallyدر نهایت auditionedتست شده
for the Royalرویال Balletباله Schoolمدرسه;
374
1017400
2820
او يک تک رقاص شد، و مسير شغلی شگفت انگیزی داشت
17:24
she becameتبدیل شد a soloistسولویست; she had
a wonderfulفوق العاده careerحرفه at the Royalرویال Balletباله.
375
1020244
3299
در مدرسه باله. بعداً فارغ التحصيل شد
از مدرسه سلطتنی باله و
17:27
She eventuallyدر نهایت graduatedفارغ التحصیل شد
from the Royalرویال Balletباله Schoolمدرسه,
376
1023567
2608
شرکت خودش را راه اندازی کرد، شرکت رقص جيلين لين،
17:30
foundedتأسیس شد the Gillianجیلان Lynneلن Danceرقص Companyشرکت,
377
1026200
1975
با Andrew Lloyd Weber آشنا شد. او مسئول
17:32
metملاقات کرد Andrewاندرو Lloydلویید Webberوبر.
378
1028200
1243
17:33
She's been responsibleمسئول for
379
1029568
1409
برخی از موفق ترین کارهای نمايشی موزيکال
17:35
some of the mostاکثر successfulموفق شدن
musicalموزیکال theaterتئاتر productionsتولیدات in historyتاریخ,
380
1031001
3146
در تاریخ بوده، ميلون ها نفر از کارهای او لذت برده اند،
17:38
she's givenداده شده pleasureلذت to millionsمیلیون ها نفر,
and she's a multi-millionaireمولتی میلیونر، بسیار ثروتمند.
381
1034172
3072
17:41
Somebodyکسی elseچیز دیگری mightممکن have put her
on medicationدارو and told her to calmآرام down.
382
1037269
4070
و اون يک ميليونر ثروتمنده. اگه کس ديگه ای بود
ممکن بود به اون چند تا قرص می داد و می گفت که
17:45
(Applauseتشویق و تمجید)
383
1041364
6782
آرام تر باشه.
حالا من فکر می کنم -- (تشويق حضار) به نظرم نتيجه ای که می توان گرفت اينه
17:52
What I think it comesمی آید to is this:
384
1048575
1601
آقای Al Gore آن شب درباره
17:54
Alآل Goreگور spokeصحبت کرد the other night
385
1050200
1776
17:56
about ecologyمحیط زیست and the revolutionانقلاب
that was triggeredباعث شد by Rachelراشل Carsonکارسون.
386
1052000
4269
بوم شناسی صحبت می کرد، و انقلابی که از Rachel Carson شروع شد.
به اعتقاد من تنها اميد ما برای آینده
18:01
I believe our only hopeامید for the futureآینده
387
1057111
2166
اینه که مفهوم جدیدی از بوم شناسی انسانی را دنبال کنیم،
18:03
is to adoptاتخاذ کردن a newجدید conceptionدریافت، آبستنی
of humanانسان ecologyمحیط زیست,
388
1059301
3833
که در آن بازنگری کنیم مفهوم ذهنی مان را
18:07
one in whichکه we startشروع کن
to reconstituteبازسازی کنید our conceptionدریافت، آبستنی
389
1063158
2818
18:10
of the richnessثروت of humanانسان capacityظرفیت.
390
1066000
1976
درباره غنای قابليت انسان.
18:12
Our educationتحصیلات systemسیستم has minedاستخراج شده our mindsذهنها
391
1068000
3499
سيستم آموزش و پرورش ذهن های ما را معدن کاوی کرده
18:15
in the way that we strip-mineنوار مین the earthزمین:
for a particularخاص commodityکالا.
392
1071523
3276
به همان شکلی که ما در معدن های زمين کاوش می کنيم: به دنبال يک کالای خاص.
و برای آینده، این به درد ما نمی خوره.
18:19
And for the futureآینده, it won'tنخواهد بود serveخدمت us.
393
1075188
2484
ما بايد بازنگری داشته باشيم بر اصول بنيادی که
18:21
We have to rethinkدوباره فکر کن
the fundamentalاساسی principlesاصول
394
1077696
2280
18:24
on whichکه we're educatingآموزش our childrenفرزندان.
395
1080000
1968
طبق آنها فرزندانمان را آموزش می دیم.
يک جمله زيبا از Jonas Salk بود که گفت «اگر تمام حشرات
18:26
There was a wonderfulفوق العاده quoteنقل قول
by Jonasجوناس Salkسگ, who said,
396
1082087
2674
18:28
"If all the insectsحشرات
were to disappearناپدید می شوند from the Earthزمین,
397
1084785
5039
از کره زمين محو شوند،
به 50 سال نمی کشد که تمام حيات در کره زمين از بين خواهد رفت.
18:33
withinدر داخل 50 yearsسالها all life
on Earthزمین would endپایان.
398
1089848
2841
اما اگر تمام انسان ها از کره زمين محو شوند،
18:37
If all humanانسان beingsموجودات
disappearedناپدید شد from the Earthزمین,
399
1093688
3072
در عرض 50 سال تمام گونه های حيات شکوفا می شوند.»
18:40
withinدر داخل 50 yearsسالها all formsتشکیل می دهد
of life would flourishشکوفا شدن."
400
1096784
2634
و اون راست می گه.
18:44
And he's right.
401
1100244
1285
چيزی که TED از آن تقدير می کند، هدیه پندار انسانه.
18:46
What TEDTED celebratesجشن می گیرد is the giftهدیه
of the humanانسان imaginationخیال پردازی.
402
1102291
3634
پندار. حالا بايد مراقب باشيم که از اين هديه
18:50
We have to be carefulمراقب باشید now
403
1106417
2071
هوشمندانه استفاده کنيم، و از برخی از اين سناريوها پرهيز کنيم
18:52
that we use this giftهدیه wiselyعاقلانه
404
1108512
2255
18:54
and that we avertجلوگیری some of the scenariosسناریوها
that we'veما هستیم talkedصحبت کرد about.
405
1110791
3229
سناريوهایی که درباره شان صحبت کرده ايم. و تنها راهی که
18:58
And the only way we'llخوب do it is by seeingدیدن
our creativeخلاقانه capacitiesظرفیت ها
406
1114044
3932
اين کار را بکنيم اینه که قابليت های خلاق خودمان را ببينيم
19:02
for the richnessثروت they are
407
1118000
1610
با همان غنایی که دارند، و ببينيم
19:03
and seeingدیدن our childrenفرزندان
for the hopeامید that they are.
408
1119634
3182
فرزندانمان را برای اميدی که هستند. و وظيفه ما
19:06
And our taskوظیفه is to educateآموزش
theirخودشان wholeکل beingبودن,
409
1122840
2398
اينه که تمام وجودشان را تربيت کنيم، که بتوانند با اين آينده رو به رو شوند.
19:09
so they can faceصورت this futureآینده.
410
1125262
1484
در ضمن - ما ممکنه این آينده را نبينيم،
19:10
By the way -- we mayممکن است not see this futureآینده,
411
1126770
2206
19:13
but they will.
412
1129000
1430
اما آنها می بينند. و وظيفه ما اينه که به آنها کمک کنیم که
19:14
And our jobکار is to help them
make something of it.
413
1130454
3079
آن را به خوبی بسازند. خیلی ممنونم.
19:17
Thank you very much.
414
1133557
1000
19:18
(Applauseتشویق و تمجید)
415
1134581
3000
Translated by Mohammad Keyhani
Reviewed by Nina Kaihani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com