ABOUT THE SPEAKER
Joe DeRisi - Biochemist
Joe DeRisi hunts for the genes that make us sick. At his lab, he works to understand the genome of Plasmodium falciparum, the deadliest form of malaria.

Why you should listen

Joseph DeRisi is a molecular biologist and biochemist, on the hunt for the genomic basis of illness. His lab at UCSF is focused on the cause of malaria, and he's also poked into SARS, avian flu and other new diseases as they crop up. His approach combines scientific rigor with a nerd's boundary-breaking enthusiasm for new techniques -- one of the qualities that helped him win a MacArthur "genius" grant in 2004. A self-confessed computer geek, DeRisi designed and programmed a groundbreaking tool for finding (and fighting) viruses -- the ViroChip, a DNA microarray that test for the presence of all known viruses in one step.

In 2008, DeRisi won the Heinz Award for Technology, the Economy and Employment.

More profile about the speaker
Joe DeRisi | Speaker | TED.com
TED2006

Joe DeRisi: Solving medical mysteries

جودریسی: حل اسرار پزشکی

Filmed:
474,538 views

دکتر جوزف دریسی، کارشناس بیوشیمی، درباره روشهای حیرت آور جدید تشخیص ویروسها( و درمان بیماریهای ناشی از آنها ) با استفاده ازاسید دئوکسیریبونوکلیک( DNA) سخنرانی می کند. تحقیق او به ما کمک خواهد کرد تا مالاریا، سارس، و آنفولانزای مرغی - و ۶۰ رصد از عفونت های ویروسی ناشناخته را تشخیص دهیم.
- Biochemist
Joe DeRisi hunts for the genes that make us sick. At his lab, he works to understand the genome of Plasmodium falciparum, the deadliest form of malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How can we investigateتحقیق کردن
0
0
3000
چگونه می‌توانیم درباره ویروس‌های فلور
00:15
this floraفلورا of virusesویروس ها that surroundفراگیر us, and aidکمک medicineدارو?
1
3000
5000
پیرامون خود تحقیق کنیم، و به طب کمک کنیم؟
00:20
How can we turnدور زدن our cumulativeانباشته knowledgeدانش of virologyویروس شناسی
2
8000
4000
چگونه می‌توانیم مجموع دانش ویروس شناسی را
00:24
into a simpleساده, hand-heldدست نگه دار, singleتنها diagnosticتشخیص assayتست?
3
12000
4000
با یک آزمایش ساده کمی
و کیفی دستی نشان دهیم؟
00:28
I want to turnدور زدن everything we know right now about detectingتشخیص virusesویروس ها
4
16000
3000
می‌خواهم درباره روش حیرت‌آور
جدید شناخت ویروس صحبت کنم
00:31
and the spectrumطیف of virusesویروس ها that are out there
5
19000
2000
می‌خواهم دانش پیشین مربوط به ویروس‌ها
00:33
into, let's say, a smallکوچک chipتراشه.
6
21000
3000
که در یک تراشه کوچک جمع آوری شده را
برایتان تعریف کنم.
00:36
When we startedآغاز شده thinkingفكر كردن about this projectپروژه --
7
24000
2000
وقتیکه به این فکر کردیم --
00:38
how we would make a singleتنها diagnosticتشخیص assayتست
8
26000
3000
که چطور یک سیستم تشخیص
00:41
to screenصفحه نمایش for all pathogensپاتوژن ها simultaneouslyهمزمان --
9
29000
3000
برای نشان دادن همه پاتوژن ها بسازیم --
00:44
well, there's some problemsمشکلات with this ideaاندیشه.
10
32000
2000
خوب، با برخی مشکلات مواجه شدیم.
00:46
First of all, virusesویروس ها are prettyبسیار complexپیچیده,
11
34000
4000
اول از هر چیز، ویروس‌ها خیلی پیچیده هستند،
00:50
but they're alsoهمچنین evolvingتکامل یافته very fastسریع.
12
38000
4000
خیلی هم سریع رشد می‌کنند.
00:54
This is a picornaviruspicornavirus.
13
42000
1000
این ویروس پیکورنا است.
00:55
PicornavirusesPicornaviruses -- these are things that includeعبارتند از
14
43000
2000
پیکورناها ویروسهای
00:57
the commonمشترک coldسرماخوردگی and polioفلج اطفال, things like this.
15
45000
3000
سرماخوردگی و فلج اطفال،
و اینگونه بیماری هایند.
01:00
You're looking at the outsideخارج از shellپوسته of the virusویروس,
16
48000
2000
شما پوسته خارجی ویروس را می‌بینید،
01:02
and the yellowرنگ زرد colorرنگ here are those partsقطعات of the virusویروس
17
50000
3000
و رنگ زردی که می‌بینید ، قسمتهایی از ویروس
01:05
that are evolvingتکامل یافته very, very fastسریع,
18
53000
2000
است که خیلی خیلی سریع رشد می‌کنند،
01:07
and the blueآبی partsقطعات are not evolvingتکامل یافته very fastسریع.
19
55000
2000
و قسمتهای آبی خیلی سریع رشد نمی‌کنند.
01:09
When people think about makingساخت pan-viralپان ویروسی detectionتشخیص reagentsمعرف ها,
20
57000
3000
وقتی به ساخت معرف‌های کشف پلتفرم
01:12
usuallyمعمولا it's the fast-evolvingسریع در حال تحول است problemمسئله that's an issueموضوع,
21
60000
4000
ریز آرایه‌های ویروسی فکر می کنیم،
رشد سریع ویروس، مشکل ساز است،
01:16
because how can we detectتشخیص things if they're always changingتغییر دادن?
22
64000
2000
آیا می‌توانیم چیزهایی که همیشه
تغییر می‌کنند کشف کنیم؟
01:18
But evolutionسیر تکاملی is a balanceتعادل:
23
66000
2000
ولی تکامل، توازن ایجاد می‌کند:
01:20
where you have fastسریع changeتغییر دادن, you alsoهمچنین have ultra-conservationفوق العاده حفاظت --
24
68000
4000
با تغییر شکل سریع، تعداد
فوق‌العاده زیادی --
01:24
things that almostتقریبا never changeتغییر دادن.
25
72000
2000
از آنها هرگز تغییر شکل نمی دهند.
01:26
And so we lookedنگاه کرد into this a little more carefullyبا دقت,
26
74000
3000
بنابراین، ما کمی با دقت آنها را
آزمایش کردیم، و حالا اطلاعات را
01:29
and I'm going to showنشان بده you dataداده ها now.
27
77000
1000
به شما نشان می دهم.
01:30
This is just some stuffچیز you can do on the computerکامپیوتر from the desktopدسکتاپ.
28
78000
3000
اینها کارهایی است که می‌توانید
روی رومیزی رایانه تان انجام بدید.
01:33
I tookگرفت a bunchدسته ای of these smallکوچک picornavirusespicornaviruses,
29
81000
2000
من گروهی ازاین پیکورنا ویروسهای کوچک را
01:35
like the commonمشترک coldسرماخوردگی, like polioفلج اطفال and so on,
30
83000
2000
مثل ویروس سرماخوردگی وفلج اطفال وغیره
01:37
and I just brokeشکست them down into smallکوچک segmentsبخش ها.
31
85000
4000
انتخاب کردم و آنها را یه نمونه های کوچک
01:41
And so tookگرفت this first exampleمثال, whichکه is calledبه نام coxsackieviruscoxsackievirus,
32
89000
3000
تقسیم کردم، ونخستین نمونه ویروس راکه
کوکسکی نام داشت به
01:44
and just breakزنگ تفريح it into smallکوچک windowsپنجره ها.
33
92000
2000
پنجره های کوچک تقسیم کردم.
01:46
And I'm coloringرنگ آمیزی these smallکوچک windowsپنجره ها blueآبی
34
94000
2000
واین پنجره های کوچک رادرصورتی رنگ آبی
01:48
if anotherیکی دیگر virusویروس sharesسهام an identicalیکسان sequenceتوالی in its genomeژنوم
35
96000
5000
می زنم که توالی سلولی ژنوم ،
مشابه توالی سلولی
01:53
to that virusویروس.
36
101000
1000
آن ویروس باشد .
01:54
These sequencesدنباله ها right up here --
37
102000
2000
توالی هایی را که دراین بالا می بینید--
01:56
whichکه don't even codeکد for proteinپروتئین, by the way --
38
104000
2000
کد زوج پروتئین ندارند، ضمنا--
01:58
are almostتقریبا absolutelyکاملا identicalیکسان acrossدر سراسر all of these,
39
106000
3000
وتقریبا درتمام این توالی ها شباهت دارند،
02:01
so I could use this sequenceتوالی as a markerنشانگر
40
109000
4000
پس، من می توانم این توالی رابه صورت نشانگر
02:05
to detectتشخیص a wideوسیع spectrumطیف of virusesویروس ها,
41
113000
2000
برای تشخیص طیف گسترده ویروسها استفاده کنم
02:07
withoutبدون havingداشتن to make something individualفردی.
42
115000
3000
ناچارنیستم کارمنحصربه فردی بکنم.
02:10
Now, over here there's great diversityتنوع:
43
118000
2000
اکنون، آنجا تنوع زیاداست؛
02:12
that's where things are evolvingتکامل یافته fastسریع.
44
120000
2000
جائی است که ویروسها سریع رشد می کنند.
02:14
Down here you can see slowerآرام تر evolutionسیر تکاملی: lessکمتر diversityتنوع.
45
122000
4000
این پائین، رشد کند تر است؛ تنوع کمتر است.
02:18
Now, by the time we get out here to, let's say,
46
126000
2000
حالا، بگذارید بگم، با خروج ما ازاینجا،
02:20
acuteحاد beeزنبور عسل paralysisفلج virusویروس --
47
128000
2000
ویروس فلج زنبورعسل--
02:22
probablyشاید a badبد one to have if you're a beeزنبور عسل ---
48
130000
2000
که اگرزنبورداشته باشید، ویروس بدی است---
02:24
this virusویروس sharesسهام almostتقریبا no similarityشباهت to coxsackieviruscoxsackievirus,
49
132000
5000
و هیچ شباهتی باویروس کاکسکی ندارد،
02:29
but I can guaranteeضمانت you that the sequencesدنباله ها that are mostاکثر conservedحفظ شد
50
137000
4000
ولی می تونم تضمین کنم
که اغلب توالی های حفاظت شده
02:33
amongدر میان these virusesویروس ها on the right-handدست راست of the screenصفحه نمایش
51
141000
2000
این ویروس ها سمت راست نمایشگر
02:35
are in identicalیکسان regionsمناطق right up here.
52
143000
3000
درست این قسمت های بالا هستند
02:38
And so we can encapsulateکپسول کردن these regionsمناطق of ultra-conservationفوق العاده حفاظت
53
146000
3000
بنابراین می تونیم اینها رادر
جاها ی تحت حفاظت محصورکنیم
02:41
throughاز طریق evolutionسیر تکاملی -- how these virusesویروس ها evolvedتکامل یافته است --
54
149000
3000
تکامل این ویروسها--فقط
02:44
by just choosingانتخاب کردن DNADNA elementsعناصر or RNARNA elementsعناصر
55
152000
3000
با انتخاب عناصر DNA یا RNA
02:47
in these regionsمناطق to representنمایندگی on our chipتراشه as detectionتشخیص reagentsمعرف ها.
56
155000
4000
دراین جاها برای نشان دادن معرف های تشخیص
روی تراشه خودمان صورت گرفت.
02:51
OK, so that's what we did, but how are we going to do that?
57
159000
3000
بسیار خوب، ما این کارراکردیم، اما چطور؟
02:54
Well, for a long time, sinceاز آنجا که I was in graduateفارغ التحصیل schoolمدرسه,
58
162000
2000
خوب، ازدوره فوق لیسانس ، خیلی وقت پیش،
02:56
I've been messingمسخره کردن around makingساخت DNADNA chipsچیپس --
59
164000
3000
من به فکر ساخت تراشه های DNA بودم--
02:59
that is, printingچاپ DNADNA on glassشیشه.
60
167000
2000
یعنی چاپ DNA روی شیشه. وشما
03:01
And that's what you see here:
61
169000
1000
اینجا آن را می بینید:
03:02
These little saltنمک spotsنقاط are just DNADNA tackedبسته بندی شده ontoبه سوی glassشیشه,
62
170000
3000
لکه های کوچک نمک، اثرDNA روی شیشه است،
03:05
and so I can put thousandsهزاران نفر of these on our glassشیشه chipتراشه
63
173000
3000
پس، می تونم، بیش ازهزارتا ی اینها
را روی تراشه شیشه ای بگذارم
03:08
and use them as a detectionتشخیص reagentواکنش دهنده.
64
176000
2000
وازآنها به عنوان معرف تشخیص استفاده کنم.
03:10
We tookگرفت our chipتراشه over to Hewlett-Packardهیولت پاکارد
65
178000
2000
تراشه مان را به هیولت پاکارد بردیم، وبا
03:12
and used theirخودشان atomicاتمی forceزور microscopeمیکروسکوپ on one of these spotsنقاط,
66
180000
2000
میکروسکوپ آنها، اتمها را
عکسبرداری کردیم،
03:14
and this is what you see:
67
182000
2000
واین همان تصویراست که شما می بینید:
03:16
you can actuallyدر واقع see the strandsرشته ها of DNADNA lyingدروغ گویی flatتخت on the glassشیشه here.
68
184000
3000
اینجا شما رشته های صاف DNA
روی شیشه را می بینید.
03:19
So, what we're doing is just printingچاپ DNADNA on glassشیشه --
69
187000
3000
بنابراین، ما اینجا DNA را
روی شیشه چاپ می کنیم---
03:22
little flatتخت things -- and these are going to be markersنشانگرها for pathogensپاتوژن ها.
70
190000
4000
این رشته های صاف کوچک-- به نشانگرهای
پاتوژنها تبدیل می گردند.
03:26
OK, I make little robotsروبات ها in labآزمایشگاه to make these chipsچیپس,
71
194000
3000
خوب، من درآزمایشگاه روبات های
کوچک را برای ساخت این تراشه ها
03:29
and I'm really bigبزرگ on disseminatingتوزیع technologyتکنولوژی.
72
197000
3000
می سازم،وواقعا به انتشار فناوری
خیلی علاقه مند هستم
03:32
If you've got enoughکافی moneyپول to buyخرید just a Camryکمری,
73
200000
3000
وهمان قدرکه برای خرید یک خودرو
کمری لازم است،
03:35
you can buildساختن one of these too,
74
203000
2000
باید برای ساخت یک روبات نیز هزینه کنیم.
03:37
and so we put a deepعمیق how-toچگونه guideراهنما on the Webوب, totallyکاملا freeرایگان,
75
205000
4000
بنابراین، دانش فنی مختص شبکه را،
کاملا رایگان ارائه کردیم،و اساسا
03:41
with basicallyاساسا order-off-the-shelfسفارش به خارج از قفسه partsقطعات.
76
209000
2000
ازقطعات موجود
درانبار استفاده کردیم.
03:43
You can buildساختن a DNADNA arrayآرایه machineدستگاه in your garageگاراژ.
77
211000
3000
میشه دستگاه آرایه DNA را
درگاراژ خودمان بسازیم.
03:46
Here'sاینجاست the sectionبخش on the all-importantهمه چیز مهم است emergencyاضطراری stop switchسوئیچ.
78
214000
3000
اینجا قسمتی ازسوئیچ توقف اضطراری است
که خیلی اهمیت دارد.
03:49
(Laughterخنده)
79
217000
2000
(قاه قاه خنده)
03:51
Everyهرکدام importantمهم machine'sدستگاه got to have a bigبزرگ redقرمز buttonدکمه.
80
219000
3000
هردستگاه مهمی باید یک سوئیچ اضطراری
بزرگ داشته باشد.
03:54
But really, it's prettyبسیار robustقدرتمند.
81
222000
2000
اما واقعا این خیلی پرقدرت است.
03:56
You can actuallyدر واقع be makingساخت DNADNA chipsچیپس in your garageگاراژ
82
224000
3000
واقعا، میشه تراشه های DNA را
درگاراژ خود ساخت
03:59
and decodingرمزگشایی some geneticژنتیک programsبرنامه ها prettyبسیار rapidlyبه سرعت در حال. It's a lot of funسرگرم کننده.
83
227000
4000
خیلی سریع میشه برخی برنامه های ژنتیکی
را رمزگشایی کرد. خیلی لذت بخش است.
04:03
(Laughterخنده)
84
231000
1000
(قاه قاه خنده)
04:04
And so what we did -- and this is a really coolسرد projectپروژه --
85
232000
4000
وما این کارراکردیم-- و
واقعا پروژه جالب توجهی است--
04:08
we just startedآغاز شده by makingساخت a respiratoryتنفسی virusویروس chipتراشه.
86
236000
2000
اخیراما شروع به ساخت یک تراشه تنفسی کردیم.
04:10
I talkedصحبت کرد about that --
87
238000
2000
من دراین باره حرف زدم--
04:12
you know, that situationوضعیت where you go into the clinicدرمانگاه
88
240000
2000
راجع به مراجعه افرادبه درمانگاه و
04:14
and you don't get diagnosedتشخیص داده شده?
89
242000
2000
تشخیص ندادن بیماریشان، خبردارید؟
04:16
Well, we just put basicallyاساسا all the humanانسان respiratoryتنفسی virusesویروس ها
90
244000
2000
خوب،ما اساسا همه ویروسهای تنفسی انسان را
04:18
on one chipتراشه, and we threwپرتاب کرد in herpesهرپس virusویروس for good measureاندازه گرفتن --
91
246000
3000
علاوه بر ویروس هرپس
روی تراشه قرار می دیم--
04:21
I mean, why not?
92
249000
1000
چرااین کاررانکنیم؟
04:22
The first thing you do as a scientistدانشمند is,
93
250000
2000
اولین کاری که به عنوان
یک دانشمند می کنید
04:24
you make sure stuffچیز worksآثار.
94
252000
1000
اطمینان از عملکرد است
04:25
And so what we did is, we take tissueبافت cultureفرهنگ cellsسلول ها
95
253000
3000
وما بافت کشت سلولها را برداشته
04:28
and infectآلودگی them with variousمختلف virusesویروس ها,
96
256000
2000
وبا ویروسهای گوناگون آلوده کردیم،
04:30
and we take the stuffچیز and fluorescentlyفلورسنتسی labelبرچسب the nucleicهسته ای acidاسید,
97
258000
4000
آنها را برداشته و برچسب
اسید نوکلئیک می زنیم،
04:34
the geneticژنتیک materialمواد that comesمی آید out of these tissueبافت cultureفرهنگ cellsسلول ها --
98
262000
3000
مواد ژنتیکی خروجی از کشت سلولی بافت -
04:37
mostlyاغلب viralویروسی stuffچیز -- and stickچوب it on the arrayآرایه to see where it sticksچوب.
99
265000
4000
اغلب ویروسی هستند-- و آن را به جایی از
آرایه که می چسبد می چسبانیم . توالی های
04:41
Now, if the DNADNA sequencesدنباله ها matchهمخوانی داشتن, they'llآنها خواهند شد stickچوب togetherبا یکدیگر,
100
269000
2000
قابل تطبیق DNA ، به هم می چسبند،
04:43
and so we can look at spotsنقاط.
101
271000
2000
ما به لکه ها نگاه می کنیم. اگردرخشیدند
04:45
And if spotsنقاط lightسبک up, we know there's a certainمسلم - قطعی virusویروس in there.
102
273000
2000
متوجه ویروس می شویم.به همین خاطر
04:47
That's what one of these chipsچیپس really looksبه نظر می رسد like,
103
275000
2000
یکی ازتراشه ها ، واقعا اینگونه به نظرمی رسد،
04:49
and these redقرمز spotsنقاط are, in factواقعیت, signalsسیگنال ها comingآینده from the virusویروس.
104
277000
3000
ودرواقع، این لکه های قرمز،سیگنالهای
خروجی ویروس هستند.
04:52
And eachهر یک spotنقطه representsنشان دهنده a differentناهمسان familyخانواده of virusویروس
105
280000
3000
وهرلکه گروه مختلف یا
04:55
or speciesگونه ها of virusویروس.
106
283000
1000
گونه های ویروس است.
04:56
And so, that's a hardسخت way to look at things,
107
284000
2000
نگاه کردن به اینها کارسختی است، مثل یک
04:58
so I'm just going to encodeرمزگذاری things as a little barcodeبارکد,
108
286000
2000
بارکد کوچک ، کدگذاریشان می کنم ،
05:00
groupedگروه بندی شده by familyخانواده, so you can see the resultsنتایج in a very intuitiveبصری way.
109
288000
4000
نتایج گروه دسته بندی شده را
به صورت خیلی محسوس مشاهده می کنید.
05:04
What we did is, we tookگرفت tissueبافت cultureفرهنگ cellsسلول ها
110
292000
2000
ما بافت کشت سلولی را برداشتیم
05:06
and infectedآلوده them with adenovirusآدنویروس,
111
294000
2000
وبه آدنوویروس آلوده کردیم،
05:08
and you can see this little yellowرنگ زرد barcodeبارکد nextبعد to adenovirusآدنویروس.
112
296000
4000
بارکد کوچک زرد را کنار
آدنوویروس مشاهده می کنید.
05:12
And, likewiseبه همین ترتیب, we infectedآلوده them with parainfluenza-parainfluenza-3 --
113
300000
3000
آنها را با پاراآنفولانزای-3--ویروس
05:15
that's a paramyxovirusparamyxovirus -- and you see a little barcodeبارکد here.
114
303000
2000
پارامیکسو - آلوده کردیم، این بارکد کوچک .
05:17
And then we did respiratoryتنفسی syncytialsyncytial virusویروس.
115
305000
3000
وسپس ویروس سین سیشیال تنفسی را.
05:20
That's the scourgeعصبانیت of daycareمهد کودک centersمراکز everywhereدر همه جا --
116
308000
2000
این مصیبتی است در
مراکز مراقبت روزانه--
05:22
it's like boogeremiaبوگویرمی, basicallyاساسا.
117
310000
2000
دراصل، شبیه سوزاک است.
05:24
(Laughterخنده)
118
312000
1000
(قاه قاه خنده)
05:25
You can see that this barcodeبارکد is the sameیکسان familyخانواده,
119
313000
4000
می بینید که این بارکد یک گروه است.
05:29
but it's distinctمتمایز from parainfluenza-parainfluenza-3,
120
317000
2000
اما باپاراآنفلوانزا-3 فرق می کند،
05:31
whichکه givesمی دهد you a very badبد coldسرماخوردگی.
121
319000
2000
که سرماخوردگی خیلی بدی است.
05:33
And so we're gettingگرفتن uniqueمنحصر بفرد signaturesامضا, a fingerprintاثر انگشت for eachهر یک virusویروس.
122
321000
3000
پس ما برای هرویروس، نشانه ها
و شناسه های منحصربه فردی داریم.
05:36
Polioفلج اطفال and rhinoرینو: they're in the sameیکسان familyخانواده, very closeبستن to eachهر یک other.
123
324000
3000
ویروس فلج اطفال و رینو، از یک خانواده اند،
وخیلی با هم شبیهند،
05:39
Rhino'sکرگدن را the commonمشترک coldسرماخوردگی, and you all know what polioفلج اطفال is,
124
327000
2000
رینوسرماخوردگی است،و پولیو را می شناسید،
05:41
and you can see that these signaturesامضا are distinctمتمایز.
125
329000
3000
می دانید که این نشانه ها متفاوت هستند.
05:44
And Kaposi'sKaposi's sarcoma-associatedوابسته به سارکوم herpesهرپس virusویروس
126
332000
3000
و اثر ویروس هرپس سارکومای کاپوسی
05:47
givesمی دهد a niceخوب signatureامضا down here.
127
335000
2000
را به خوبی دراین پائین مشاهده می کنید.
05:49
And so it is not any one stripeنوار or something
128
337000
2000
پس، هیچ یک از نشانه ها یا چیزدیگری
05:51
that tellsمی گوید me I have a virusویروس of a particularخاص typeتایپ کنید here;
129
339000
2000
گویای وجود ویروس خاصی دریک شخص نیست؛
05:53
it's the barcodeبارکد that in bulkفله representsنشان دهنده the wholeکل thing.
130
341000
4000
بارکد است که وجود ویروس را نشان می دهد
05:57
All right, I can see a rhinovirusrhinovirus --
131
345000
2000
بسیارخوب، یک ویروس سرماخوردگی می بینم--
05:59
and here'sاینجاست the blow-upانفجار of the rhinovirus'sرینوویروس little barcodeبارکد --
132
347000
2000
بارکدکوچک ویروس سرماخوردگی را می بینید--
06:01
but what about differentناهمسان rhinovirusesrhinoviruses?
133
349000
2000
اما، درباره انواع گوناگون این ویروس چه ؟
06:03
How do I know whichکه rhinovirusrhinovirus I have?
134
351000
2000
من چطور بایدمتوجه ویروس سرماخوردگی شوم؟
06:05
There'reوجود دارد 102 knownشناخته شده variantsانواع of the commonمشترک coldسرماخوردگی,
135
353000
3000
102 نوع ویروس سرماخوردگی داریم.
06:08
and there'reوجود دارد only 102 because people got boredخسته collectingجمع آوری them:
136
356000
3000
فقط 102نوع، جمع آوری آنها خسته کننده است:
06:11
there are just newجدید onesآنهایی که everyهرکدام yearسال.
137
359000
2000
هرسال انواع جدید آن را می بینیم.
06:13
And so, here are fourچهار differentناهمسان rhinovirusesrhinoviruses,
138
361000
2000
پس، اینجا 4نوع ویروس سرماخوردگی داریم،
06:15
and you can see, even with your eyeچشم,
139
363000
2000
حتی با چشم دیده می شوند،
06:17
withoutبدون any fancyتفننی computerکامپیوتر pattern-matchingتطبیق الگو
140
365000
2000
بدون الگوریتم های نرم افزار تشخیص
06:19
recognitionبه رسمیت شناختن softwareنرم افزار algorithmsالگوریتم ها,
141
367000
2000
الگوی تطبیقی رایانه فانتزی
06:21
that you can distinguishتمیز دادن eachهر یک one of these barcodesبارکد ها from eachهر یک other.
142
369000
3000
می شود هریک ازبارکدها را
از یکدیگر تشخیص داد.
06:24
Now, this is kindنوع of a cheapارزان shotشات,
143
372000
2000
حالا این یک عکس کم ارزش است،
06:26
because I know what the geneticژنتیک sequenceتوالی of all these rhinovirusesrhinoviruses is,
144
374000
3000
چون من توالی ژنتیکی این ویروسهای
سرماخوردگی را می دانم،
06:29
and I in factواقعیت designedطراحی شده the chipتراشه
145
377000
1000
واقعا تراشه را طراحی-
06:30
expresslyبه صراحت to be ableتوانایی to tell them apartجدا از هم,
146
378000
2000
کردم تا بتوانم درباره هریک ازآنها صحبت کنم
06:32
but what about rhinovirusesrhinoviruses that have never seenمشاهده گردید a geneticژنتیک sequencerترتیب سنج?
147
380000
4000
اما، یک ویروس سرماخوردگی که هرگز
سیستم توالی ژنتیکی نداشته چه؟توالی آنها-
06:36
We don't know what the sequenceتوالی is; just pullکشیدن them out of the fieldرشته.
148
384000
2000
معلوم نیست؛قابل پیش بینی نیستند.
06:38
So, here are fourچهار rhinovirusesrhinoviruses
149
386000
2000
بنابراین چهارویروس سرما خوردگی داریم
06:40
we never knewمی دانست anything about --
150
388000
2000
هرگز چیزی دراین باره نمی دانستیم
06:42
no one'sیک نفر ever sequencedتوالی them -- and you can alsoهمچنین see
151
390000
3000
هرگزکسی نتوانسته توالی آنها را تعیین کند
همچنین خواهید دید که -
06:45
that you get uniqueمنحصر بفرد and distinguishableقابل تشخیص است patternsالگوها.
152
393000
2000
الگوهای حاصله بی نظیرو قابل شناسایی هستند
06:47
You can imagineتصور کن buildingساختمان up some libraryکتابخانه, whetherچه realواقعی or virtualمجازی,
153
395000
3000
اساسا، می توان برخی
کتابخانه های واقعی یا مجازی -
06:50
of fingerprintsاثر انگشت of essentiallyاساسا everyهرکدام virusویروس.
154
398000
2000
الگوهای دودویی هرویروس را تجسم کرد.
06:52
But that's, again, shootingتیراندازی کردن fishماهی in a barrelبشکه, you know, right?
155
400000
3000
اما ،می دونید، خیلی ساده است، مگرنه؟
06:55
You have tissueبافت cultureفرهنگ cellsسلول ها. There are a tonتن of virusesویروس ها.
156
403000
2000
درسلولهای کشت بافت ،یک عالمه ویروس هست.
06:57
What about realواقعی people?
157
405000
2000
مردم واقعی چه؟
06:59
You can't controlکنترل realواقعی people, as you probablyشاید know.
158
407000
2000
می دونید، نمی شه آنها را کنترل کرد .
07:01
You have no ideaاندیشه what someone'sکسی هست going to coughسرفه کردن into a cupفنجان,
159
409000
4000
کسی که تو فنجان سرفه می کند،
نمی دونید چه ویروسی انتقال می ده و
07:05
and it's probablyشاید really complexپیچیده, right?
160
413000
3000
واقعا کارسختی است، مگرنه؟
07:08
It could have lots of bacteriaباکتری ها, it could have more than one virusویروس,
161
416000
3000
می تونه خیلی باکتری داشته باشه،
می تونه بیش از یک ویروس باشه،
07:11
and it certainlyقطعا has hostمیزبان geneticژنتیک materialمواد.
162
419000
2000
ومطمئنا، میزبان ماده ژنتیکی است.
07:13
So how do we dealمعامله with this?
163
421000
1000
اینوباید چه کارکنیم؟
07:14
And how do we do the positiveمثبت controlکنترل here?
164
422000
2000
کنترل آگاهانه وخوب را چطور انجام می دیم؟
07:16
Well, it's prettyبسیار simpleساده.
165
424000
2000
بسیارخوب، خیلی آسان است.
07:18
That's me, gettingگرفتن a nasalبینی lavageلواژ.
166
426000
2000
من، دچارآبریزش بینی شده ام.
07:20
And the ideaاندیشه is, let's experimentallyآزمایشگاهی inoculateتلقیح people with virusویروس.
167
428000
5000
وبه عقیده من، باید مردم را
با ویروس مایه کوبی کنیم.
07:25
This is all IRB-approvedتایید IRB, by the way; they got paidپرداخت شده.
168
433000
5000
IRB تلقیح ویروس به افراد را تایید کرده است
07:30
And basicallyاساسا we experimentallyآزمایشگاهی inoculateتلقیح people
169
438000
3000
ومااساسا به صورت آزمایشی ،
ویروس سرماخوردگی رابه مردم-
07:33
with the commonمشترک coldسرماخوردگی virusویروس.
170
441000
1000
تلقیح می کنیم.
07:34
Or, even better, let's just take people
171
442000
2000
حتی بهتر، افراد بیرون بخش-
07:36
right out of the emergencyاضطراری roomاتاق --
172
444000
1000
اورژانس با سیستم -
07:37
undefinedتعریف نشده, community-acquiredجامعه به دست آورد respiratoryتنفسی tractدستگاه infectionsعفونت ها.
173
445000
4000
تنفسی عفونی را که نمی شناسیم.
07:41
You have no ideaاندیشه what walksپیاده روی می کند in throughاز طریق the doorدرب.
174
449000
2000
نمی دانیم که چه ویروسی از این در واردمیشه.
07:43
So, let's startشروع کن off with the positiveمثبت controlکنترل first,
175
451000
3000
پس،ابتدا از کنترل خوب و آگاهانه شروع کنیم،
07:46
where we know the personفرد was healthyسالم.
176
454000
2000
وقتیکه از سلامت شخص آگاه بودیم.
07:48
They got a shotشات of virusویروس up the noseبینی,
177
456000
2000
بینی آنها را به ویروس آلوده کردیم،
07:50
let's see what happensاتفاق می افتد.
178
458000
1000
ببینیم چه شد.
07:51
Day zeroصفر: nothing happeningاتفاق می افتد.
179
459000
2000
روز تلقیح : هیچ اتفاقی نیفتاد.
07:53
They're healthyسالم; they're cleanپاک کن -- it's amazingحیرت آور.
180
461000
2000
آنها سالم و پاک بودند-- حیرت آوراست. تصور
07:55
Actuallyدر واقع, we thought the nasalبینی tractدستگاه mightممکن be fullپر شده of virusesویروس ها
181
463000
2000
شدوقتی اطراف افراد سالم قدم می زنند-
07:57
even when you're walkingپیاده روی around healthyسالم.
182
465000
1000
مملو از ویروس هستند.
07:58
It's prettyبسیار cleanپاک کن. If you're healthyسالم, you're prettyبسیار healthyسالم.
183
466000
2000
بدیهی است که آدم سالم، کاملا سالم است.
08:00
Day two: we get a very robustقدرتمند rhinovirusrhinovirus patternالگو,
184
468000
4000
روز دوم: شاهد یک الگوی -
سرماخوردگی خیلی سخت بودیم،
08:04
and it's very similarمشابه to what we get in the labآزمایشگاه
185
472000
2000
خیلی شبیه مورد آزمایشگاهی مربوط به،
08:06
doing our tissueبافت cultureفرهنگ experimentآزمایشی.
186
474000
1000
کشت آزمایشی بافت ما.
08:07
So that's great, but again, cheapارزان shotشات, right?
187
475000
3000
پس خیلی عالی است، تلقیح کم هزینه، مگرنه؟
08:10
We put a tonتن of virusویروس up this guy'sپسر noseبینی. So --
188
478000
2000
ما بینی شخص را مملو از ویروس می کنیم.پس--
08:12
(Laughterخنده)
189
480000
1000
(قاه قاه خنده)
08:13
-- I mean, we wanted it to work. He really had a coldسرماخوردگی.
190
481000
4000
منظورم این است، می خواستیم اثربخش باشد.
واقعا طرف به سرماخوردگی مبتلا شد.
08:17
So, how about the people who walkراه رفتن in off the streetخیابان?
191
485000
4000
پس، افرادی که بدون قرارملاقات
به مارجوع می کنندچه؟دو نفررا-
08:21
Here are two individualsاشخاص حقیقی representedنمایندگی by theirخودشان anonymousناشناس IDشناسه codesکدهای.
192
489000
2000
با کد شناسه مستععار معرفی کرده ایم.
08:23
They bothهر دو have rhinovirusesrhinoviruses; we'veما هستیم never seenمشاهده گردید this patternالگو in labآزمایشگاه.
193
491000
4000
ویروس سرماخوردگی دارند؛
هرگز این ویروس را در آزمایشگاه ندیده ایم.
08:27
We sequencedتوالی partبخشی of theirخودشان virusesویروس ها;
194
495000
2000
توالی بخشی از ویروسها را تعیین کردیم ؛
08:29
they're newجدید rhinovirusesrhinoviruses no one'sیک نفر actuallyدر واقع even seenمشاهده گردید.
195
497000
3000
حتی هیچ کس ویروسهای جدید آنها را ندیده است
08:32
Rememberیاد آوردن, our evolutionary-conservedتکامل یافته - حفظ شده است sequencesدنباله ها
196
500000
2000
توالی های تکاملی حفاظت شده را به یاد آورید
08:34
we're usingاستفاده كردن on this arrayآرایه allowاجازه دادن us to detectتشخیص
197
502000
2000
حتی ما آنها را دراین آرایه برای یافتن
08:36
even novelرمان or uncharacterizedمشخص نیست virusesویروس ها,
198
504000
2000
ویروسهای نو یا ناشناخته استفاده می کنیم،
08:38
because we pickانتخاب کنید what is conservedحفظ شد throughoutدر سراسر evolutionسیر تکاملی.
199
506000
4000
چون ما در حیطه تکامل آنچه را
که حفاظت شده انتخاب می کنیم.
08:42
Here'sاینجاست anotherیکی دیگر guy. You can playبازی the diagnosisتشخیص gameبازی yourselfخودت here.
200
510000
3000
شخص دیگری اینجاست. می توان با کاربرد
ترفندهایی ویروس راشناخت.
08:45
These differentناهمسان blocksبلوک ها representنمایندگی
201
513000
2000
این بلوکهای گوناگون، گروه ویروس-
08:47
the differentناهمسان virusesویروس ها in this paramyxovirusparamyxovirus familyخانواده,
202
515000
2000
پارامیکسو رانشان می دهند،پس می توان-
08:49
so you can kindنوع of go down the blocksبلوک ها
203
517000
1000
با مشاهده بلوکها
08:50
and see where the signalسیگنال is.
204
518000
2000
محل سیگنال را دید.
08:52
Well, doesn't have canineسگ distemperسوزش; that's probablyشاید good.
205
520000
3000
خوب،ویروس سگ هارنیست،
ویروس کج خلقی نیست.
08:55
(Laughterخنده)
206
523000
2000
(قاه قاه خنده)
08:57
But by the time you get to blockمسدود کردن nineنه,
207
525000
2000
اما وقتی به بلوک 9 می رسید،
08:59
you see that respiratoryتنفسی syncytialsyncytial virusویروس.
208
527000
2000
ویروس سنسیشیال تنفسی را می بینید.
09:01
Maybe they have kidsبچه ها. And then you can see, alsoهمچنین,
209
529000
3000
این ویروسها تولید مثل می کنند،می توانید
09:04
the familyخانواده memberعضو that's relatedمربوط: RSVBRSVB is showingنشان دادن up here.
210
532000
2000
عضو خانواده ویروس را ببینید: RSVB
09:06
So, that's great.
211
534000
1000
اینجاست، چه عالی.
09:07
Here'sاینجاست anotherیکی دیگر individualفردی, sampledنمونه برداری شده on two separateجداگانه daysروزها --
212
535000
3000
اینجا نمونه شخص دیگری است که دردوروزمجزا
09:10
repeatتکرار visitsبازدیدکننده داشته است to the clinicدرمانگاه.
213
538000
2000
نمونه برداری شد-این شخص چندباربه کلینیک-
09:12
This individualفردی has parainfluenza-parainfluenza-1,
214
540000
3000
آمد ، به پاراآنفلوانزا-1 مبتلا است،
09:15
and you can see that there's a little stripeنوار over here
215
543000
2000
واینجا نوار کوچک ویروس سندای را می بینید:
09:17
for Sendaiفرستادن virusویروس: that's mouseموش parainfluenzaparainfluenza.
216
545000
3000
که پاراانفلوانزای موش است.
09:20
The geneticژنتیک relationshipsروابط are very closeبستن there. That's a lot of funسرگرم کننده.
217
548000
4000
اینجا، روابط ژنتیکی خیلی نزدیک است.
خیلی سرگرم کننده است.
09:24
So, we builtساخته شده out the chipتراشه.
218
552000
1000
پس، تراشه را ساختیم.
09:25
We madeساخته شده a chipتراشه that has everyهرکدام knownشناخته شده virusویروس ever discoveredکشف شده on it.
219
553000
4000
تراشه ای ساختیم که دارای همه ویروسهای
تا کنون شناخته شده است.
09:29
Why not? Everyهرکدام plantگیاه virusویروس, everyهرکدام insectحشره virusویروس, everyهرکدام marineدریایی virusویروس.
220
557000
3000
چرانه؟ همه ویروس گیاهی، حشره،
و ویروس دریایی دراین تراشه هست.
09:32
Everything that we could get out of GenBankژن بانک --
221
560000
2000
هر ویروسی را که از ژنبانک ،منبع ملی
09:34
that is, the nationalملی repositoryمخزن of sequencesدنباله ها.
222
562000
2000
توالی ویروس ها بخواهیم دراین تراشه هست.
09:36
Now we're usingاستفاده كردن this chipتراشه. And what are we usingاستفاده كردن it for?
223
564000
3000
برای چه حالا از این تراشه استفاده می کنیم؟
خوب، اولا
09:39
Well, first of all, when you have a bigبزرگ chipتراشه like this,
224
567000
2000
وقتیکه تراشه بزرگی مثل این داریم،
09:41
you need a little bitبیت more informaticsاطلاع رسانی,
225
569000
2000
کمی به اطلاعات بیشتر نیازداریم،
09:43
so we designedطراحی شده the systemسیستم to do automaticاتوماتیک diagnosisتشخیص.
226
571000
2000
ما سیستم تشخیص اتومات را طراحی کردیم.
09:45
And the ideaاندیشه is that we simplyبه سادگی have virtualمجازی patternsالگوها,
227
573000
3000
وبه نظرم، ما صرفا الگوهای مجازی را داریم،چون
09:48
because we're never going to get samplesنمونه ها of everyهرکدام virusویروس --
228
576000
2000
هرگز نمی خواهیم نمونه های ممکن هر-
09:50
it would be virtuallyعملا impossibleغیرممکن است. But we can get virtualمجازی patternsالگوها,
229
578000
3000
ویروس را تهیه کنیم. اما می توانیم الگوهای-
09:53
and compareمقايسه كردن them to our observedمشاهده شده resultنتيجه --
230
581000
2000
مجازی را داشته و با نتیجه خودمان مقایسه-
09:55
whichکه is a very complexپیچیده mixtureمخلوط -- and come up with some sortمرتب سازی of scoreنمره
231
583000
4000
کنیم، که بسیاراطلاعات ارزشمندی است-
ومی خواهیم نواریا نشانه ای داشته باشیم
09:59
of how likelyاحتمال دارد it is this is a rhinovirusrhinovirus or something.
232
587000
3000
تا شباهت آن با ویروس سرماخوردگی
یا هرویروس دیگر را بدانیم.
10:02
And this is what this looksبه نظر می رسد like.
233
590000
2000
و اینچنین به نظرمی رسد.
10:04
If, for exampleمثال, you used a cellسلول cultureفرهنگ
234
592000
2000
مثلا، اگر معمولا کشت سلولی آلوده -
10:06
that's chronicallyبه طور مداوم infectedآلوده with papillomaپاپیلومای,
235
594000
2000
به پاپیلوما استفاده کنید،
10:08
you get a little computerکامپیوتر readoutخواندن here,
236
596000
2000
اینجا مقدارناچیزی را که رایانه-
10:10
and our algorithmالگوریتم saysمی گوید it's probablyشاید papillomaپاپیلومای typeتایپ کنید 18.
237
598000
4000
بازخوانی می کندمی بینید، و الگوریتم
ما می گه پاپیلومای نوع 18است.
10:14
And that is, in factواقعیت, what these particularخاص cellسلول culturesفرهنگ ها
238
602000
2000
واقعا، این کشت های سلولی خاص
10:16
are chronicallyبه طور مداوم infectedآلوده with.
239
604000
2000
آلوده به آن هستند.
10:18
So let's do something a little bitبیت harderسخت تر.
240
606000
2000
قراردادن گیرنده درکلینیک کمی سخت تر-
10:20
We put the beeperبی پروا in the clinicدرمانگاه.
241
608000
1000
است، این کاررابکنیم.
10:21
When somebodyکسی showsنشان می دهد up, and the hospitalبیمارستان doesn't know what to do
242
609000
3000
وقتی کسی به بیمارستان می آید، وچون
نمی توانند ویروس او را -
10:24
because they can't diagnoseتشخیص دادن it, they call us.
243
612000
2000
بشناسند، این کارراازما می خواهند.
10:26
That's the ideaاندیشه, and we're settingتنظیمات this up in the Bayخلیج Areaحوزه.
244
614000
2000
این گیرنده را درمرکز مراقبت قرارمی دهیم.
10:28
And so, this caseمورد reportگزارش happenedاتفاق افتاد threeسه weeksهفته ها agoپیش.
245
616000
2000
سه هفته پیش، یک مورد گزارش
دریافت کردیم.
10:30
We have a 28-year-oldساله healthyسالم womanزن, no travelمسافرت رفتن historyتاریخ,
246
618000
3000
خانم سالم 28 ساله ای هست،
که سابقه سفرندارد.
10:33
[unclearغیر واضح], doesn't smokeدود, doesn't drinkنوشیدن.
247
621000
3000
سیگاری و الکلی نیست.
10:36
10-dayروز historyتاریخ of feversتب, night sweatsعرق, bloodyخون آشام sputumخلط --
248
624000
4000
سه هفته تب داشته، شبها عرق می کند،
خلط خونین دارد--
10:40
she's coughingسرفه up bloodخون -- muscleماهیچه painدرد.
249
628000
2000
خون سرفه می کند، عضله اش درد دارد
10:42
She wentرفتی to the clinicدرمانگاه, and they gaveداد her antibioticsآنتی بیوتیک ها
250
630000
4000
آنها آنتی بیوتیک تجویز می کنندواورا-
10:46
and then sentارسال شد her home.
251
634000
1000
به خانه می فرستند.
10:47
She cameآمد back after tenده daysروزها of feverتب, right? Still has the feverتب,
252
635000
4000
پس از10 روز تب برگشت، درست؟ هنوز تب دارد،
10:51
and she's hypoxicهیپوکسیک -- she doesn't have much oxygenاکسیژن in her lungsریه ها.
253
639000
3000
اکسیژن به ششهایش نمی رسد.
10:54
They did a CTسی تی scanاسکن کردن.
254
642000
1000
CT اسکن کردند.
10:55
A normalطبیعی lungریه is all sortمرتب سازی of darkتاریک است and blackسیاه here.
255
643000
4000
اینجا ،شش عادی، سیاه و تیره است.
10:59
All this whiteسفید stuffچیز -- it's not good.
256
647000
2000
این قسمت سفید -ورم کرده است.
11:01
This sortمرتب سازی of treeدرخت and budجوانه formationتشکیل indicatesنشان می دهد there's inflammationالتهاب;
257
649000
3000
یافته های CT اسکن تورم را نشان می دهند؛
11:04
there's likelyاحتمال دارد to be infectionعفونت.
258
652000
2000
احتمالا عفونت کرده است.
11:06
OK. So, the patientصبور was treatedتحت درمان then
259
654000
3000
خوب، سپس، بیماررابا-
11:09
with a third-generationنسل سوم cephalosporinسفالوسپورین antibioticآنتی بیوتیک and doxycyclineداکسی سایکلین,
260
657000
4000
نسل سوم آنتی بیوتیک سفالوسپورین و
داکسی سایکلین درمان کردیم،
11:13
and on day threeسه, it didn't help: she had progressedپیشرفت کرد to acuteحاد failureشکست.
261
661000
4000
و روزسوم، درمان موثرنبود، و بیماری
به شکل حاد پیشرفت کرده بود.
11:17
They had to intubateلوله گذاری her, so they put a tubeلوله down her throatگلو
262
665000
3000
به ناچاراورا مایه کوبی کردند، لوله ای
را درگلویش قرارداده ، و
11:20
and they beganآغاز شد to mechanicallyمکانیکی ventilateتهویه her.
263
668000
1000
تهویه مکانیکی کردند
11:21
She could no longerطولانی تر breatheتنفس کنید for herselfخودش.
264
669000
2000
دیگرخودش نمی توانست نفس بکشد.
11:23
What to do nextبعد? Don't know.
265
671000
2000
بعدچه؟نمی دانستتند چه کارکنند.
11:25
Switchتعویض antibioticsآنتی بیوتیک ها: so they switchedتغییر کرد to anotherیکی دیگر antibioticآنتی بیوتیک,
266
673000
3000
آنها آنتی بیوتیک را عوض کردند:
11:28
Tamifluتامیفلو.
267
676000
2000
تامیفلو تجویزشد.معلوم نیست، چرا-
11:30
It's not clearروشن است why they thought she had the fluآنفلوآنزا,
268
678000
2000
فکرمی کردند مبتلا به آنفلوانزا است ،
11:32
but they switchedتغییر کرد to Tamifluتامیفلو.
269
680000
2000
ولی تامیفلو را جایگزین کردند.
11:34
And on day sixشش, they basicallyاساسا threwپرتاب کرد in the towelحوله.
270
682000
2000
وروز ششم، دیگرادامه ندادند.
11:36
You do an openباز کن lungریه biopsyبیوپسی when you've got no other optionsگزینه ها.
271
684000
4000
به ناچار بیوپسی شش باز انجام دادند.
11:40
There's an eightهشت percentدرصد mortalityمرگ و میر rateنرخ with just doing this procedureروش,
272
688000
2000
اجرای این بیوپسی، تا 8درصد مرگ آور است،
11:42
and so basicallyاساسا -- and what do they learnیاد گرفتن from it?
273
690000
3000
و اساسا، چه چیزی یاد می گیرند؟ بیوپسی شش -
11:45
You're looking at her openباز کن lungریه biopsyبیوپسی.
274
693000
2000
او رامی بینید. من آسیب شناس نیستم
11:47
And I'm no pathologistپاتولوژیست, but you can't tell much from this.
275
695000
2000
ولی این چیزی را ثابت نمی کنه .
11:49
All you can tell is, there's a lot of swellingورم: bronchiolitisبرونشيوليت.
276
697000
3000
کلا می شود گفت، او مبتلا به برونشیولیت است
11:52
It was "unrevealingبی وقفه": that's the pathologist'sآسیب شناس reportگزارش.
277
700000
3000
آسیب شناس، "بی وقفه" این گونه گزارش داد.
11:55
And so, what did they testتست her for?
278
703000
3000
وبنابراین، برای چه اورا تست کردند؟آنها-
11:58
They have theirخودشان ownخودت testsآزمایشات, of courseدوره,
279
706000
1000
آزمایشات خود رادارند،
11:59
and so they testedتست شده her for over 70 differentناهمسان assaysتست ها,
280
707000
3000
۷۰ تست گوناگون انجام دادند،
12:02
for everyهرکدام sortمرتب سازی of bacteriaباکتری ها and fungusقارچ and viralویروسی assayتست
281
710000
3000
برای هرنوع تست باکتری، قارچ و ویروس
12:05
you can buyخرید off the shelfتاقچه:
282
713000
2000
می شود ویروس های موجود را خریداری کرد:
12:07
SARSسارس, metapneumovirusmetapneumovirus, HIVاچ آی وی, RSVRSV -- all these.
283
715000
3000
همه ویروسهای سارس، متاپنوموویروس،
HIV, RSV
12:10
Everything cameآمد back negativeمنفی, over 100,000 dollarsدلار worthارزش of testsآزمایشات.
284
718000
4000
بیش از ۱۰۰٫۰۰۰دلاربرای تست هزینه شد
همه نتایج تست منفی بود.
12:14
I mean, they wentرفتی to the maxحداکثر for this womanزن.
285
722000
3000
حداکثرتلاش وهزینه را برای
این خانم به کاربردند.
12:17
And basicallyاساسا on hospitalبیمارستان day eightهشت, that's when they calledبه نام us.
286
725000
3000
واساسا، روز هشتم بستری،
آنها به ما تلفن کردند.
12:20
They gaveداد us endotrachealاندوته کبد aspirateآسپیراسیون --
287
728000
2000
برونکوآلوئولار را به ما دادند--
12:22
you know, a little fluidمایع from the throatگلو,
288
730000
2000
می دونید چیه،با استفاده از قراردادن تیوب-
12:24
from this tubeلوله that they got down there -- and they gaveداد us this.
289
732000
2000
داخل گلو-آن را به ما دادند.
12:26
We put it on the chipتراشه; what do we see? Well, we saw parainfluenza-parainfluenza-4.
290
734000
5000
ما آن را روی تراشه گذاشتم ؛ چه دیدیم؟
ما پاراآنفلوانزای-۴ را دیدیم.
12:31
Well, what the hell'sجهنم parainfluenza-parainfluenza-4?
291
739000
2000
خوب،پاراآنفلوانزای-۴ چه اعجوبه ای است؟
12:33
No one testsآزمایشات for parainfluenza-parainfluenza-4. No one caresمراقب باش about it.
292
741000
3000
کسی آن را تست نمی کند،
کسی به آن اهمیت نمی ده.
12:36
In factواقعیت, it's not even really sequencedتوالی that much.
293
744000
3000
درواقع،حتی کم ارزش تر از توالی ژنوم است.
12:39
There's just a little bitبیت of it sequencedتوالی.
294
747000
2000
کمی دارای توالی است.
12:41
There's almostتقریبا no epidemiologyهمهگیرشناسی or studiesمطالعات on it.
295
749000
2000
ازنظرهمه گیرشناسی وغیره مطالعه نشده ،
12:43
No one would even considerدر نظر گرفتن it,
296
751000
2000
حتی هیچ کس به آن فکرنمی کند،
12:45
because no one had a clueسرنخ that it could causeسبب می شود respiratoryتنفسی failureشکست.
297
753000
3000
هیچ کس فکرنمی کرد که این
باعث نارسایی تنفسی بشود.
12:48
And why is that? Just loreعلم. There's no dataداده ها --
298
756000
3000
چرا؟فقط به خاطر فقدان اطلاعات--
12:51
no dataداده ها to supportحمایت کردن whetherچه it causesعلل severeشدید or mildخفیف diseaseمرض.
299
759000
4000
هیچ اطلاعاتی برای تاکیدبراینکه سبب-
بیماری شدید یا ملایم می گرددنداریم.
12:55
Clearlyبه وضوح, we have a caseمورد of a healthyسالم personفرد that's going down.
300
763000
3000
بدیهی است، فرد سالم درحال ابتلا
به این بیماری را می بینیم.
12:58
OK, that's one caseمورد reportگزارش.
301
766000
3000
خوب، این یک مورد گزارش است.
13:01
I'm going to tell you one last thing in the last two minutesدقایق
302
769000
2000
قصد دارم دردو دقیقه آخر،
مورد آخررا که -
13:03
that's unpublishedمنتشر نشده است -- it's going to come out tomorrowفردا --
303
771000
3000
منتشرنشده --فردا منتشرخواهد شد--
13:06
and it's an interestingجالب هست caseمورد of how you mightممکن use this chipتراشه
304
774000
3000
نکته ای جالب، از استفاده این تراشه
13:09
to find something newجدید and openباز کن a newجدید doorدرب.
305
777000
2000
برای شناخت بیماری جدیدبگویم ودرباره-
13:11
Prostateپروستات cancerسرطان. I don't need to give you manyبسیاری statisticsآمار
306
779000
4000
سرطان پروستات حرف بزنم. لزومی ندارد-
آمار خیلی زیادی درباره
13:15
about prostateپروستات cancerسرطان. Mostاکثر of you alreadyقبلا know it:
307
783000
3000
سرطان پروستات ارائه دهم.
اغلب شما با آن آشنا هستید:
13:18
thirdسوم leadingمنتهی شدن causeسبب می شود of cancerسرطان deathsمرگ و میر in the U.S.
308
786000
2000
سومین علت مرگ ناشی از -
سرطان درامریکا است.
13:20
Lots of riskخطر factorsعوامل,
309
788000
2000
بسیاری از عوامل خطر
13:22
but there is a geneticژنتیک predispositionمستعد to prostateپروستات cancerسرطان.
310
790000
4000
یک علت سرطان پروستات ، عامل ژنتیک است.
13:26
For maybe about 10 percentدرصد of prostateپروستات cancerسرطان,
311
794000
2000
۱۰ درصد علت ابتلای سرطان پروستات ژنتیک-
13:28
there are folksمردمی that are predisposedمستعد to it.
312
796000
2000
است واقوامی هستند که استعداد آن را دارند.
13:30
And the first geneژن that was mappedنقشه برداری شده in associationاتحادیه studiesمطالعات
313
798000
4000
ودر نقشه برداری نخستین ژن تحقیقات انجمن
13:34
for this, early-onsetزودرس prostateپروستات cancerسرطان, was this geneژن calledبه نام RNASELRNASEL.
314
802000
4000
اوایل شروع سرطان پروستات،
این ژن را RNASELنامیدند.
13:38
What is that? It's an antiviralضد ویروسی defenseدفاع enzymeآنزیم.
315
806000
3000
RNASEL چیست؟یک آنزیم ضد ویروس است.
13:41
So, we're sittingنشسته around and thinkingفكر كردن,
316
809000
2000
پس، ما دراین باره همنشینی و
مشورت می کنیم.
13:43
"Why would menمردان who have the mutationجهش --
317
811000
2000
چرا مردان مبتلا به جهش--
13:45
a defectکاستی in an antiviralضد ویروسی defenseدفاع systemسیستم -- get prostateپروستات cancerسرطان?
318
813000
5000
یعنی نقص سیستم دفاع ضد ویروسی--
مبتلا به سرطان پروستات می شوند؟
13:50
It doesn't make senseاحساس -- unlessمگر اینکه, maybe, there's a virusویروس?"
319
818000
3000
قابل فهم نیست--آیا ویروسی شده اند؟
13:53
So, we put tumorsتومورها --- and now we have over 100 tumorsتومورها -- on our arrayآرایه.
320
821000
6000
ما تومورها را درآرایه قرارمی دهیم--حالا ما
بیش از۱۰۰ تومور درآرایه مربوطه داریم.
13:59
And we know who'sچه کسی است got defectsعیوب in RNASELRNASEL and who doesn't.
321
827000
3000
ومی دانیم که چه کسی ویروس RNASEL
دارد و چه کسی ندارد.
14:02
And I'm showingنشان دادن you the signalسیگنال from the chipتراشه here,
322
830000
3000
این سیگنال مربوطه به تراشه است،
14:05
and I'm showingنشان دادن you for the blockمسدود کردن of retroviralضد ویروسی oligosoligos.
323
833000
4000
واین را به خاطر بلوک رتروویرال الیگوس
به شما نشان می دهم.
14:09
And what I'm tellingگفتن you here from the signalسیگنال, is
324
837000
2000
چیزی که من با این سیگنال نشان می دهم،
14:11
that menمردان who have a mutationجهش in this antiviralضد ویروسی defenseدفاع enzymeآنزیم,
325
839000
4000
مردان مبتلا به جهش دراین
آنزیم ضد ویروس است،
14:15
and have a tumorتومور, oftenغالبا have -- 40 percentدرصد of the time --
326
843000
4000
وتوموردارند، اغلب-- تا40 درصد --
14:19
a signatureامضا whichکه revealsنشان می دهد a newجدید retrovirusرتروویروس.
327
847000
4000
ردپای ویروس جدید را نشان می دهد.
14:23
OK, that's prettyبسیار wildوحشی. What is it?
328
851000
3000
خوب، این کاملا طبیعی است. چه چیزی؟کل ویروس
14:26
So, we cloneشبیه the wholeکل virusویروس.
329
854000
1000
را منتشرمی کنیم.
14:27
First of all, I'll tell you that a little automatedخودکار predictionپیش بینی told us
330
855000
4000
ابتدای هرکاری، به شما خواهم گفت که اندکی
پیش بینی اتومات به ما خبر داد که اویروس
14:31
it was very similarمشابه to a mouseموش virusویروس.
331
859000
2000
نامبرده خیلی با ویروس موش شباهت دارد. اما
14:33
But that doesn't tell us too much,
332
861000
1000
خیلی آشکارنیست،
14:34
so we actuallyدر واقع cloneشبیه the wholeکل thing.
333
862000
2000
بنابراین ، کل ویروس را منتشر می کنیم.
14:36
And the viralویروسی genomeژنوم I'm showingنشان دادن you right here?
334
864000
2000
ولی ژنوم ویروسی چه؟
به شما نشانش می دهم.
14:38
It's a classicکلاسیک gammaگاما retrovirusرتروویروس, but it's totallyکاملا newجدید;
335
866000
3000
ولی کاملا جدید است؛هرگز-
14:41
no one'sیک نفر ever seenمشاهده گردید it before.
336
869000
1000
کسی آن را ندیده.
14:42
Its closestنزدیکترین relativeنسبت فامیلی is, in factواقعیت, from miceموش,
337
870000
3000
درواقع نزدیکترن ویروس به ویروس موش است.
14:45
and so we would call this a xenotropicxenotropic retrovirusرتروویروس,
338
873000
4000
پس، آن را رتروویروس نوتروپیک می گوییم،چون
14:49
because it's infectingآلوده کردن a speciesگونه ها other than miceموش.
339
877000
3000
گونه های غیراز موش را نیز آلوده می کند.
14:52
And this is a little phylogeneticفیلوژنتیک treeدرخت
340
880000
2000
واین، درخت کوچک فیلوژنتیک است، می خواهیم،
14:54
to see how it's relatedمربوط to other virusesویروس ها.
341
882000
2000
ارتباط آن را با بقیه ویروس ها معلوم کنیم.
14:56
We'veما هستیم doneانجام شده it for manyبسیاری patientsبیماران now,
342
884000
3000
این کاررا برای بسیاری
از بیماران انجام داده ایم،
14:59
and we can say that they're all independentمستقل infectionsعفونت ها.
343
887000
3000
ومی توان گفت، همه عفونت ها
به هم ربطی ندارند. همه یک نوع-
15:02
They all have the sameیکسان virusویروس,
344
890000
1000
ویروس دارند.
15:03
but they're differentناهمسان enoughکافی that there's reasonدلیل to believe
345
891000
3000
ولی به اندازه کافی تفاوت دارند، می توان
15:06
that they'veآنها دارند been independentlyبه طور مستقل acquiredبه دست آورد.
346
894000
2000
با استدلال گفت که مستقل از هم بوده اند.
15:08
Is it really in the tissueبافت? And I'll endپایان up with this: yes.
347
896000
2000
آیا ویروس دربافت است؟ ومن می گم : بله.
15:10
We take slicesبرش ها of these biopsiesبیوپسی ها of tumorتومور tissueبافت
348
898000
3000
قسمت های بیوپسی بافت توموررا برمی داریم،و
15:13
and use materialمواد to actuallyدر واقع locateپیدا کردن the virusویروس,
349
901000
2000
برای یافتن محل ویروس، مواد به کارمی بریم،
15:15
and we find cellsسلول ها here with viralویروسی particlesذرات in them.
350
903000
4000
سلول ها مبتلا به ذرات ویروسی هستند.
15:19
These guys really do have this virusویروس.
351
907000
2000
این اشخاص ، مبتلا به این ویروس هستند.
15:21
Does this virusویروس causeسبب می شود prostateپروستات cancerسرطان?
352
909000
2000
آیا این ویروس، عامل سرطان پروستات است؟
15:23
Nothing I'm sayingگفت: here impliesدلالت دارد causalityعلیت. I don't know.
353
911000
4000
نمی دانم، اینجا هیچ چیز
علیت را نشان نمی دهد.
15:27
Is it a linkارتباط دادن to oncogenesisانکوزیون? I don't know.
354
915000
2000
آیا با انکوژن ها ارتباط دارد؟ نمی دانم.
15:29
Is it the caseمورد that these guys are just more susceptibleحساس to virusesویروس ها?
355
917000
4000
همین مورد است که مردان بیشتر
استعداد ویروسی شدن دارند؟
15:33
Could be. And it mightممکن have nothing to do with cancerسرطان.
356
921000
3000
ممکن است. هیچ ارتباطی با
سرطان نداشته باشد. اما امکان-
15:36
But now it's a doorدرب.
357
924000
1000
تحقیق بیشترهست.
15:37
We have a strongقوی associationاتحادیه betweenبین the presenceحضور of this virusویروس
358
925000
3000
رابطه بین وجود ویروس و
15:40
and a geneticژنتیک mutationجهش that's been linkedمرتبط to cancerسرطان.
359
928000
3000
جهش ژنتیکی مرتبط با سرطان قوی است.
15:43
That's where we're at.
360
931000
1000
اینگونه نتیجه گرفتیم.
15:44
So, it opensباز می شود up more questionsسوالات than it answersپاسخ ها, I'm afraidترسیدن,
361
932000
4000
پس، باید سوالات بیشتری را پاسخ دهیم،
15:48
but that's what, you know, scienceعلوم پایه is really good at.
362
936000
2000
اما می دانید،علم می داند چه کارکند.
15:50
This was all doneانجام شده by folksمردمی in the labآزمایشگاه --
363
938000
2000
با این همه آزمایش و تحقیق آزمایشگاهی-کارم
15:52
I cannotنمی توان take creditاعتبار for mostاکثر of this.
364
940000
1000
خیلی قابل تقدیرنیست.
15:53
This is a collaborationهمکاری betweenبین myselfخودم and Donدون.
365
941000
1000
دون ومن با هم -
15:54
This is the guy who startedآغاز شده the projectپروژه in my labآزمایشگاه,
366
942000
3000
همکاری کریدم. این شخص پروژه را
درآزمایشگاه من آغازکرد،واین شخص
15:57
and this is the guy who'sچه کسی است been doing prostateپروستات stuffچیز.
367
945000
2000
درباره سرطان پروستات تحقیق کرده است.
15:59
Thank you very much. (Applauseتشویق و تمجید)
368
947000
3000
بسیار سپاسگزارم. (تحسین)
Translated by Qasem Mafi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe DeRisi - Biochemist
Joe DeRisi hunts for the genes that make us sick. At his lab, he works to understand the genome of Plasmodium falciparum, the deadliest form of malaria.

Why you should listen

Joseph DeRisi is a molecular biologist and biochemist, on the hunt for the genomic basis of illness. His lab at UCSF is focused on the cause of malaria, and he's also poked into SARS, avian flu and other new diseases as they crop up. His approach combines scientific rigor with a nerd's boundary-breaking enthusiasm for new techniques -- one of the qualities that helped him win a MacArthur "genius" grant in 2004. A self-confessed computer geek, DeRisi designed and programmed a groundbreaking tool for finding (and fighting) viruses -- the ViroChip, a DNA microarray that test for the presence of all known viruses in one step.

In 2008, DeRisi won the Heinz Award for Technology, the Economy and Employment.

More profile about the speaker
Joe DeRisi | Speaker | TED.com