ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Rachel Sussman: The world's oldest living things

Rachel Sussman: Najstarija živa bića na svijetu

Filmed:
1,706,020 views

Rachel Sussman pokazuje fotografije najstarijih kontinuirano živućih bića na svijetu – od 2.000-godišnjeg mozgolikog koralja s obale Tobaga do "podzemne šume" u Južnoj Africi, koji žive od prije praskozorja poljodjelstva.
- Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This strange-lookingcudna plantbiljka is calledzvao the LlaretaLlareta.
0
1000
3000
Ova biljka čudnog izgleda zove se Llareta.
00:19
What looksizgled like mossmahovina coveringpokrivanje rocksstijene
1
4000
2000
Ono što izgleda kao mahovina koja pokriva kamenje
00:21
is actuallyzapravo a shrubgrm
2
6000
2000
ustvari je grm
00:23
comprisedsastoji se of thousandstisuća of branchesgrane,
3
8000
2000
koji se sastoji od tisuća grana,
00:25
eachsvaki containingkoji sadrži clustersklasteri of tinysićušan greenzelena leaveslišće at the endkraj
4
10000
3000
a svaka grana na krajevima sadržava skupine sićušnih zelenih listova
00:28
and so denselygusto packedupakiran togetherzajedno
5
13000
2000
tako gusto zbijenih skupa
00:30
that you could actuallyzapravo standstajati on topvrh of it.
6
15000
3000
da biste zapravo mogli stajati na njima.
00:33
This individualpojedinac livesživot in the AtacamaAtacama DesertPustinja in ChileČile,
7
18000
3000
Ove individue žive u pustinji Atacama u Čileu
00:36
and it happensdogađa se to be 3,000 yearsgodina oldstar.
8
21000
3000
i zanimljivo je da su stare 3.000 godina.
00:39
It alsotakođer happensdogađa se to be a relativerođak of parsleyPeršin.
9
24000
3000
Također je zanimljivo da su u rodu s peršinom.
00:42
For the pastprošlost fivepet yearsgodina, I've been researchingistraživanje,
10
27000
2000
Zadnjih pet godina ja istražujem,
00:44
workingrad with biologistsbiolozi
11
29000
2000
radim s biolozima
00:46
and travelingputujući all over the worldsvijet
12
31000
2000
i putujem po cijelom svijetu
00:48
to find continuouslyneprekidno livingživot organismsorganizmi
13
33000
2000
tražeći organizme koji kontinuirano živeći
00:50
that are 2,000 yearsgodina oldstar and olderstariji.
14
35000
3000
dosežu starost od 2.000 godina i više.
00:53
The projectprojekt is partdio artumjetnost and partdio scienceznanost.
15
38000
2000
Projekt je dijelom umjetnost, a dijelom znanost.
00:55
There's an environmentalekološki componentsastavni dio.
16
40000
2000
Ima ekološku komponentu.
00:57
And I'm alsotakođer tryingtežak to createstvoriti a meanssredstva
17
42000
2000
Ja također pokušavam stvoriti način
00:59
in whichkoji to stepkorak outsideizvan our quotidiansvakidašnje experienceiskustvo of time
18
44000
3000
da iskoračimo iz svakodnevnog doživljavanja vremena
01:02
and to startpočetak to considerrazmotriti a deeperdublje timescaleVremenska skala.
19
47000
3000
i počnemo uzimati u obzir dublju vremensku skalu.
01:05
I selectedodabran 2,000 yearsgodina as my minimumminimum agedob
20
50000
3000
Odabrala sam 2.000 godina kao minimalnu dob
01:08
because I wanted to startpočetak at what we considerrazmotriti to be yeargodina zeronula
21
53000
3000
za sebe zato što sam htjela početi od onoga što uzimamo kao nultu godinu
01:11
and work backwardunatrag from there.
22
56000
2000
i vračati se unatrag od tamo.
01:13
What you're looking at now is a treedrvo calledzvao JomonMarijan SugiSugi,
23
58000
3000
Ovo što sada gledate je drvo koje se zove Jomon Sugi,
01:16
livingživot on the remotedaljinski islandotoka of YakushimaYakushima.
24
61000
3000
a živi na zabačenim otocima Yakushima.
01:19
The treedrvo was in partdio a catalystkatalizator for the projectprojekt.
25
64000
3000
To drvo je, djelomice, bilo katalizator za projekt.
01:22
I'd been travelingputujući in JapanJapan
26
67000
2000
Putovala sam u Japan
01:24
withoutbez an agendadnevni red other than to photographfotografirati,
27
69000
2000
bez nekog određenog plana, osim da fotografiram,
01:26
and then I heardčuo about this treedrvo
28
71000
2000
i tada sam čula za ovo drvo
01:28
that is 2,180 yearsgodina oldstar
29
73000
3000
staro 2.180 godina
01:31
and knewznao that I had to go visitposjetiti it.
30
76000
3000
i odmah sam znala da ga moram posjetiti.
01:34
It wasn'tnije untildo laterkasnije, when I was actuallyzapravo back home in NewNovi YorkYork
31
79000
3000
Mnogo kasnije, kad sam se ustvari vratila kući u New York
01:37
that I got the ideaideja for the projectprojekt.
32
82000
2000
pala mi je na pamet ideja za projekt.
01:39
So it was the slowusporiti churnstap, if you will.
33
84000
2000
Ustvari je to bilo sporo nadahnuće, da tako kažemo.
01:41
I think it was my longstandingDugogodišnja desireželja
34
86000
2000
Mislim da je ta moja vječna žudnja
01:43
to bringdonijeti togetherzajedno my interestinteres
35
88000
2000
za spojiti svoje zanimanje
01:45
in artumjetnost, scienceznanost and philosophyfilozofija
36
90000
2000
za umjetnost, znanost i filozofiju
01:47
that alloweddopušteno me to be readyspreman
37
92000
2000
bila spremna u trenutku
01:49
when the proverbialposlovična lightsvjetlo bulbžarulja wentotišao on.
38
94000
2000
kad se širom poznata žarulja upalila.
01:51
So I startedpočeo researchingistraživanje, and to my surpriseiznenađenje,
39
96000
2000
I tako sam počela istraživati te na svoje iznenađenje
01:53
this projectprojekt had never been doneučinio before
40
98000
2000
shvatila da ovakav projekt nikad prije nije napravljen,
01:55
in the artsumjetnost or the sciencesznanosti.
41
100000
2000
kako u umjetnosti tako ni u znanosti.
01:57
And -- perhapsmožda naivelynaivno --
42
102000
2000
I onda, vjerojatno naivno,
01:59
I was surprisediznenađen to find that there isn't even an areapodručje in the sciencesznanosti
43
104000
3000
bila sam iznenađena otkrićem da čak niti ne postoji područje znanosti
02:02
that dealsPopularna with this ideaideja
44
107000
2000
koje bi se bavilo općenito idejom
02:04
of globalglobalno speciesvrsta longevitydugovječnost.
45
109000
2000
dugovječnosti vrsta.
02:06
So what you're looking at here
46
111000
2000
Ovo što ovdje vidite
02:08
is the rhizocarponrhizocarpon geographicumgeographicum, or mapkarta lichenlihen,
47
113000
3000
je rhizocarpon geographicum, ili lišaj mapa
02:11
and this is around 3,000 yearsgodina oldstar
48
116000
2000
koji je star oko 3.000 godina
02:13
and livesživot in GreenlandGrenland,
49
118000
2000
i živi na Grenlandu,
02:15
whichkoji is a long way to go for some lichenslišajevi.
50
120000
3000
što je dug put za prijeći za neke lišajeve.
02:18
VisitingU posjetu GreenlandGrenland was more like
51
123000
2000
Posjetiti Grenland nalikovalo je više
02:20
travelingputujući back in time
52
125000
2000
putovanju kroz vrijeme
02:22
than just travelingputujući very fardaleko northsjeverno.
53
127000
2000
nego putovanju sasvim daleko na sjever.
02:24
It was very primalprvobitan and more remotedaljinski
54
129000
2000
Bilo je to vraćanje prvobitnom te izdvojeno
02:26
than anything I'd ever experiencediskusan before.
55
131000
3000
od svega što sam prije doživjela.
02:29
And this is heightenedpojačani by a couplepar of particularposebno experiencesiskustva.
56
134000
3000
A ovo je još podcrtano s nekoliko osobitih doživljaja.
02:32
One was when I had been droppedpao off by boatčamac
57
137000
3000
Jedan je bio kad su me odbacili brodom
02:35
on a remotedaljinski fjordfjord,
58
140000
2000
i ostavili na zabačenom fjordu,
02:37
only to find that the archeologistsArheolozi I was supposedtrebala to meetsastati
59
142000
2000
da bih shvatila kako arheolog s kojim sam se trebala sresti
02:39
were nowherenigdje to be foundpronađeno.
60
144000
2000
nije nigdje u blizini.
02:41
And it's not like you could sendposlati them a texttekst or shootpucati them an e-maile-mail,
61
146000
3000
A ne možete im poslati poruku ili ispaliti email,
02:44
so I was literallydoslovce left to my ownvlastiti devicesuređaji.
62
149000
3000
ustvari sam doslovno bila prepuštena sebi i svojim instrumentima.
02:47
But luckilysrećom, it workedradio out obviouslyočito,
63
152000
3000
No srećom, upalilo je, očito.
02:50
but it was a humblinghumbling experienceiskustvo
64
155000
2000
No to je bio ponižavajući doživljaj,
02:52
to feel so disconnectedisključen.
65
157000
3000
osjećati se tako isključeno.
02:55
And then a fewnekoliko daysdana laterkasnije,
66
160000
2000
I onda, nekoliko dana poslije,
02:57
we had the opportunityprilika to go fishingribolov in a glacialSanta leda streampotok
67
162000
2000
imali smo priliku otići pecati na ledenjački potok
02:59
nearblizu our campsiteKamp,
68
164000
2000
u blizini našeg kampa,
03:01
where the fishriba were so abundantobilan
69
166000
3000
gdje je ribe bilo u takvom izobilju
03:04
that you could literallydoslovce reachdohvatiti into the streampotok
70
169000
3000
da ste doslovce mogli posegnuti u potok
03:07
and grabzgrabiti out a foot-longFoot-dugo troutpastrva with your bareogoljen handsruke.
71
172000
3000
i zgrabiti pastrvu dugačku 31cm golim rukama.
03:10
It was like visitinggostujući
72
175000
2000
Bilo je to kao da ste posjetili
03:12
a more innocentnevin time on the planetplaneta.
73
177000
3000
neko bezazlenije vrijeme na planetu.
03:15
And then, of coursenaravno, there's the lichenslišajevi.
74
180000
2000
I onda, naravno, ti lišajevi.
03:17
These lichenslišajevi growrasti only one centimetercentimetar
75
182000
2000
Ti lišajevi rastu samo jedan centimetar
03:19
everysvaki hundredstotina yearsgodina.
76
184000
2000
u stotinu godina.
03:21
I think that really putsstavlja humanljudski lifespansživotni vijek
77
186000
2000
Ja mislim da ovo stavlja ljudski vijek
03:23
into a differentdrugačiji perspectiveperspektiva.
78
188000
2000
u sasvim drugačiju perspektivu.
03:25
And what you're looking at here
79
190000
2000
A ovo što sada gledate je
03:27
is an aerializ zraka photofoto take over easternistočni OregonOregon.
80
192000
2000
jedna zračna fotografija istočnog Oregona.
03:29
And if the titletitula "SearchingPretraživanje for ArmillariaArmillaria DeathSmrt RingsPrstenje,"
81
194000
3000
A ako naslov 'Potraga za Armilarijskim (gljive) prstenima smrti'
03:32
soundszvukovi ominouszloslutan, it is.
82
197000
3000
zvuči zlokobno, to i jeste.
03:35
The ArmillariaArmillaria is actuallyzapravo a predatorypljačkaški fungusgljiva,
83
200000
3000
Armilarija je ustvari predatorska gljiva
03:38
killingubijanje certainsiguran speciesvrsta of treesstabla in the forestšuma.
84
203000
3000
koja ubija određenu vrstu drveća u šumi.
03:41
It's alsotakođer more benignlydobrohotno knownznan
85
206000
2000
Također je benignije poznata
03:43
as the honeymed mushroomgljiva or the "humongousogromna fungusgljiva"
86
208000
3000
kao medena gljiva ili "ogromna gljiva"
03:46
because it happensdogađa se to be
87
211000
2000
jer je također
03:48
one of the world'ssvijetu largestnajveći organismsorganizmi as well.
88
213000
2000
jedan od najvećih organizama na svijetu.
03:50
So with the help of some biologistsbiolozi studyingučenje the fungusgljiva,
89
215000
3000
I tako uz pomoć nekoliko biologa koji proučavaju gljive,
03:53
I got some mapskarata and some GPSGPS coordinateskoordinate
90
218000
3000
dobila sam neke mape i neke GPS koordinate,
03:56
and charteredovlašteni a planeavion
91
221000
2000
unajmila avion
03:58
and startedpočeo looking for the deathsmrt ringsprstenovi,
92
223000
3000
i počela tražiti prstenove smrti,
04:01
the circularkružni patternsobrasci
93
226000
2000
kružne obrasce
04:03
in whichkoji the fungusgljiva killsubija the treesstabla.
94
228000
2000
u kojima gljiva ubija drveće.
04:05
So I'm not sure if there are any in this photofoto,
95
230000
2000
I tako ja nisam sigurna ima li ih na ovoj fotografiji,
04:07
but I do know the fungusgljiva is down there.
96
232000
2000
ali znam da je gljiva tamo dolje.
04:09
And then this back down on the groundtlo
97
234000
2000
A zatim, vratimo se dolje na zemlju
04:11
and you can see that the fungusgljiva is actuallyzapravo invadinginvaziju this treedrvo.
98
236000
3000
pa možete vidjeti kako gljiva upravo napada ovo drvo.
04:14
So that whitebijela materialmaterijal that you see
99
239000
2000
Ova bijela tvar koju možete vidjeti
04:16
in betweenizmeđu the barkkora and the wooddrvo
100
241000
2000
između kore i debla
04:18
is the mycelialMicelijski feltosjećala of the fungusgljiva,
101
243000
3000
je klobučasti micelij gljive,
04:21
and what it's doing -- it's actuallyzapravo
102
246000
2000
a što li radi … ustvari
04:23
slowlypolako stranglingdavi the treedrvo to deathsmrt
103
248000
2000
vrlo polako davi drvo do smrti
04:25
by preventingsprečavanje the flowteći of watervoda and nutrientshranjive tvari.
104
250000
3000
tako što sprječava protok vode i hranjivih tvari.
04:28
So this strategystrategija has servedslužio it prettyprilično well --
105
253000
2000
To je prilično uspješna strategija izgladnjivanja.
04:30
it's 2,400 yearsgodina oldstar.
106
255000
3000
Stara je 2.400 godina.
04:33
And then from undergroundpodzemlje to underwaterpod vodom.
107
258000
3000
A sada od 'iznad zemlje' idemo 'ispod mora'.
04:36
This is a BrainMozak CoralKoraljni livingživot in TobagoTobago
108
261000
2000
Ovo je mozgoliki koralj koji živi na Tobagu
04:38
that's around 2,000 yearsgodina oldstar.
109
263000
2000
i koji je star oko 2.000 godina.
04:40
And I had to overcomesavladati my fearstrah of deepduboko watervoda to find this one.
110
265000
3000
A ja sam morala prevladati svoj strah od duboke vode da bih pronašla ovoga.
04:43
This is at about 60 feetnoge
111
268000
2000
Ovo je na oko 60 stopa
04:45
or 18 metersmetara, depthdubina.
112
270000
2000
ili 18 metara dubine.
04:47
And you'llvi ćete see, there's some damagešteta to the surfacepovršinski of the coralkoraljni.
113
272000
3000
I vidjet ćete, ovo je oštećenje na površini koralja.
04:50
That was actuallyzapravo causedizazvan by a schoolškola of parrotpapiga fishriba
114
275000
3000
Ustvari ga je izazvala skupina riba papagaja
04:53
that had startedpočeo eatingjelo it,
115
278000
2000
koja ga je počela jesti,
04:55
thoughiako luckilysrećom, they lostizgubljen interestinteres before killingubijanje it.
116
280000
3000
međutim su, srećom, izgubili zanimanje prije no što su ga ubili.
04:58
LuckilySrećom still, it seemsčini se to be out of harm'szlo way
117
283000
3000
Još jednom srećom, čini se da je izvan opasne zone
05:01
of the recentnedavni oilulje spillizlijevanja.
118
286000
2000
nedavnog izlijevanja nafte.
05:03
But that beingbiće said, we just as easilylako could have lostizgubljen
119
288000
2000
No sad kad to kažem, mi smo lagano mogli izgubiti
05:05
one of the oldestnajstariji livingživot things on the planetplaneta,
120
290000
3000
jedno od najstarijih živućih stvorenja na planeti,
05:08
and the fullpuni impactudar of that disasterkatastrofa
121
293000
2000
a puni utjecaj ove katastrofe
05:10
is still yetjoš to be seenvidio.
122
295000
2000
tek će se vidjeti.
05:12
Now this is something that I think
123
297000
2000
A sada, ovo je nešto za što ja mislim
05:14
is one of the mostnajviše quietlytiho resilientelastičan things on the planetplaneta.
124
299000
3000
da je najžilavije biće na planeti.
05:17
This is clonalklonska colonykolonija
125
302000
2000
Ovo je klonalna kolonija
05:19
of QuakingDrhtav AspenAspen treesstabla, livingživot in UtahUtah,
126
304000
3000
drveća trepereće jasike (sjevernoamerička vrsta), koja živi u državi Utah
05:22
that is literallydoslovce 80,000 yearsgodina oldstar.
127
307000
3000
i stara je doslovno 80.000 godina.
05:25
What looksizgled like a forestšuma
128
310000
2000
Ono što izgleda kao šuma
05:27
is actuallyzapravo only one treedrvo.
129
312000
3000
ustvari je samo jedno drvo.
05:30
ImagineZamislite that it's one giantgigantski rootkorijen systemsistem
130
315000
2000
Zamislite to je jedan gorostasni korijenski sustav,
05:32
and eachsvaki treedrvo is a stemstabljika
131
317000
2000
a svako drvo je izdanak
05:34
comingdolazak up from that systemsistem.
132
319000
2000
koji izlazi iz njega.
05:36
So what you have is one giantgigantski,
133
321000
2000
Tako imate golemu,
05:38
interconnectedpovezan,
134
323000
2000
međusobno povezanu,
05:40
geneticallygenetski identicalidentičan individualpojedinac
135
325000
2000
genetički jedinstvenu individuu
05:42
that's been livingživot for 80,000 yearsgodina.
136
327000
3000
koja živi već 80.000 godina.
05:45
It alsotakođer happensdogađa se to be malemuški
137
330000
2000
To je mužjak,
05:47
and, in theoryteorija immortalbesmrtan.
138
332000
2000
teoretski besmrtan.
05:49
(LaughterSmijeh)
139
334000
3000
(Smijeh)
05:52
This is a clonalklonska treedrvo as well.
140
337000
2000
Ovo je također klonalno drvo.
05:54
This is the spruceSmreka GranGran PiceaPicea,
141
339000
2000
Ovo je smreka Gran Picea,
05:56
whichkoji at 9,550 yearsgodina
142
341000
2000
koja je sa svojih 9.550 godina
05:58
is a merepuki babemala in the woodsšume.
143
343000
2000
prava beba u šumama.
06:00
The locationmjesto of this treedrvo
144
345000
2000
Položaj ovog drveta
06:02
is actuallyzapravo keptčuva secrettajna for its ownvlastiti protectionzaštita.
145
347000
3000
ustvari se čuva kao tajna radi njegove vlastite zaštite.
06:05
I spokegovorio to the biologistbiolog who discoveredotkriven this treedrvo,
146
350000
3000
Razgovarala sam s biologom koji je otkrio ovo drvo
06:08
and he told me that that spindlydug i tanak growthrast you see there in the centercentar
147
353000
3000
i on mi je rekao da je tanašni izraštaj koji vidite ovdje u centru
06:11
is mostnajviše likelyVjerojatno a productproizvod of climateklima changepromijeniti.
148
356000
3000
najvjerojatnije rezultat klimatskih promjena.
06:14
As it's gottendobivši warmertoplije on the topvrh of the mountainplanina,
149
359000
3000
Kako je na vrhu planine postalo toplije,
06:17
the vegetationvegetacija zonezona is actuallyzapravo changingmijenjanje.
150
362000
3000
vegetacijska se zona ustvari mijenja.
06:20
So we don't even necessarilyobavezno have to have
151
365000
2000
I tako mi nužno ne moramo imati
06:22
directdirektno contactkontakt with these organismsorganizmi
152
367000
2000
izravni kontakt s ovim organizmima,
06:24
to have a very realstvaran impactudar on them.
153
369000
3000
a da imamo vrlo stvaran utjecaj na njih.
06:28
This is the FortingallFortingall YewPosao iz snova --
154
373000
3000
Ovo je tisa u Fortingall-u (Škotska).
06:31
no, I'm just kiddingšale --
155
376000
2000
Samo se šalim.
06:33
this is the FortingallFortingall YewPosao iz snova.
156
378000
2000
Ovo je tisa u Fortingall-u.
06:35
(LaughterSmijeh)
157
380000
2000
(Smijeh)
06:37
But I put that slideklizanje in there
158
382000
2000
Ali ja sam stavila ovaj slajd tu
06:39
because I'm oftenčesto askedpitao if there are any animalsživotinje in the projectprojekt.
159
384000
3000
zato što me često pitaju ima li u ovom projektu životinja.
06:42
And asideu stranu from coralkoraljni,
160
387000
2000
Osim koralja,
06:44
the answerodgovor is no.
161
389000
2000
odgovor je ne.
06:46
Does anybodyiko know how oldstar the oldestnajstariji tortoisekornjača is --
162
391000
3000
Zna li netko koliko je stara najstarija kornjača?
06:49
any guessespretpostavljene?
163
394000
2000
Ikakva pretpostavka?
06:51
(AudiencePublika: 300.)
164
396000
2000
(Publika: tristo).
06:53
RachelRachel SussmanSussman: 300? No, 175
165
398000
2000
Rachel Sussman: tristo? Ne, najstarijoj živućoj
06:55
is the oldestnajstariji livingživot tortoisekornjača,
166
400000
2000
kornjači je 175,
06:57
so nowherenigdje nearblizu 2,000.
167
402000
3000
dakle niti približno 2.000.
07:00
And then, you mightmoć have heardčuo
168
405000
2000
I onda, možda ste čuli
07:02
of this giantgigantski clamškoljka that was discoveredotkriven
169
407000
2000
o divovskoj školjci koja je bila otkrivena
07:04
off the coastobala of northernsjeverni IcelandIsland
170
409000
2000
na obalama sjevernog Islanda
07:06
that reachedpostignut 405 yearsgodina oldstar.
171
411000
3000
koja je navršila starost od 405 godina.
07:09
HoweverMeđutim, it diedumro in the lablaboratorija
172
414000
2000
Doduše, umrla je u laboratoriju
07:11
as they were determiningutvrđivanje its agedob.
173
416000
3000
dok su joj određivali starost.
07:14
The mostnajviše interestingzanimljiv discoveryotkriće of latekasno, I think
174
419000
2000
U posljednje je vrijeme najinteresantnije otkriće, ja mislim,
07:16
is the so-calledtakozvani immortalbesmrtan jellyfishMeduza,
175
421000
3000
takozvana besmrtna meduza
07:19
whichkoji has actuallyzapravo been observedpromatranom in the lablaboratorija
176
424000
2000
koja je stvarno promatrana u laboratoriju
07:21
to be ableu stanju to be ableu stanju to revertvratiti se back to the polyppolip statedržava
177
426000
3000
kako se vraća natrag u stanje polipa
07:24
after reachingdostizanje fullpuni maturityzrelost.
178
429000
2000
nakon što je dosegla punu zrelost.
07:26
So that beingbiće said,
179
431000
3000
I nakon što je ovo rečeno,
07:29
it's highlyvisoko unlikelynevjerojatno that any jellyfishMeduza would survivepreživjeti that long in the wilddivlji.
180
434000
3000
i dalje je jako malo vjerojatno da bi ikoja meduza poživjela tako dugo u divljini.
07:33
And back to the yewposao iz snova here.
181
438000
2000
I da se vratimo na tisu.
07:35
So as you can see, it's in a churchyardcrkveno dvorište;
182
440000
2000
I tako, kao što možete vidjeti, ovo je crkveno dvorište.
07:37
it's in ScotlandŠkotska. It's behindiza a protectivezaštitni wallzid.
183
442000
3000
To je u Škotskoj. Ona je iza zaštitnog zida.
07:40
And there are actuallyzapravo a numberbroj or ancientantički yewsyews
184
445000
2000
U stvari je veliki broj prastarih tisa
07:42
in churchyardssastavni around the U.K.,
185
447000
2000
u crkvenim dvorištima širom Engleske,
07:44
but if you do the mathmatematika, you'llvi ćete rememberzapamtiti
186
449000
2000
no ako izračunamo, sjetit ćete se
07:46
it's actuallyzapravo the yewposao iz snova treesstabla that were there first, then the churchescrkve.
187
451000
3000
da su ustvari tise bile prve, a zatim su došle crkve.
07:51
And now down to anotherjoš partdio of the worldsvijet.
188
456000
2000
A sada dolje na drugi dio svijeta.
07:53
I had the opportunityprilika to travelputovati around the LimpopoLimpopo ProvincePokrajina in SouthJug AfricaAfrika
189
458000
3000
Imala sam priliku putovati oko Limpopo provincije u Južnoj Africi
07:56
with an expertstručnjak in BaobabBaobab treesstabla.
190
461000
2000
s ekspertom za Baobab drveće.
07:58
And we saw a numberbroj of them,
191
463000
2000
I vidjeli smo ih popriličan broj,
08:00
and this is mostnajviše likelyVjerojatno the oldestnajstariji.
192
465000
2000
a ovo je najvjerojatnije najstariji.
08:02
It's around 2,000,
193
467000
2000
Oko 2.000 godina mu je
08:04
and it's calledzvao the SagoleSagole BaobabBaobab.
194
469000
2000
i zove se Sagole Baobab.
08:06
And you know, I think of all of these organismsorganizmi
195
471000
2000
I znate, ja razmišljam o svim ovim organizmima
08:08
as palimpsestspalimpsestima.
196
473000
2000
kao o palimpsestima (svici korišteni za pisanje, brisanje i ponovno pisanje).
08:10
They containsadržati thousandstisuća of yearsgodina
197
475000
2000
Oni imaju tisuće godina
08:12
of theirnjihov ownvlastiti historiespovijesti withinunutar themselvesse,
198
477000
2000
vlastite povijesti unutar sebe samih,
08:14
and they alsotakođer containsadržati recordsploče of naturalprirodni and humanljudski eventsdogađaji.
199
479000
3000
ali oni sadržavaju i zapise prirodnih i humanih događanja.
08:17
And the BaobabsBaobabi in particularposebno
200
482000
2000
A Baobabi su osobito
08:19
are a great exampleprimjer of this.
201
484000
2000
izvrstan primjer toga.
08:21
You can see that this one
202
486000
2000
Vidite kako ovaj ima
08:23
has namesimena carvedurezana into its trunkdeblo,
203
488000
2000
imena urezana na stablu,
08:25
but it alsotakođer recordsploče some naturalprirodni eventsdogađaji.
204
490000
2000
ali i zapise prirodnih događanja.
08:27
So the BaobabsBaobabi, as they get olderstariji,
205
492000
2000
Tako Baobabi, kako stare,
08:29
tendskloni to get pulpynježnih in theirnjihov centerscentri and hollowšuplje out.
206
494000
3000
postaju mekani iznutra i nastaju šupljine.
08:32
And this can createstvoriti
207
497000
2000
A ovo stvara
08:34
great naturalprirodni sheltersskloništa for animalsživotinje,
208
499000
2000
izvrsne zaklone za životinje,
08:36
but they'vešto ga do alsotakođer been appropriatedpredviđen
209
501000
2000
ali je zgodno i
08:38
for some ratherradije dubioussumnjive humanljudski usesnamjene,
210
503000
2000
za neke sasvim neobične ljudske uporabe,
08:40
includinguključujući a barbar, a prisonzatvor
211
505000
3000
uključujući bar, zatvor,
08:43
and even a toiletWC insideiznutra of a treedrvo.
212
508000
3000
čak i toalet unutar drveta.
08:46
And this bringsdonosi me to anotherjoš favoriteljubimac of minerudnik --
213
511000
2000
A ovo nas vodi ka mom sljedećem favoritu –
08:48
I think, because it is just so unusualneuobičajen.
214
513000
3000
barem mislim, zato što je tako neobično.
08:51
This plantbiljka is calledzvao the WelwitschiaWelwitschia,
215
516000
2000
Ova se biljka zove Welwitschia
08:53
and it livesživot only in partsdijelovi of coastalpriobalni NamibiaNamibija and AngolaAngola,
216
518000
3000
i živi samo na dijelovima obalne Namibije i Angole,
08:56
where it's uniquelyjedinstveno adaptedprilagođen
217
521000
2000
gdje se jedinstveno prilagodila
08:58
to collectprikupiti moisturevlaga from mistmagla comingdolazak off the seamore.
218
523000
3000
na sakupljanje vlage iz izmaglice koja dolazi od mora.
09:01
And what's more, it's actuallyzapravo a treedrvo.
219
526000
3000
I još nešto, to je ustvari drvo.
09:04
It's a primitiveprimitivan coniferčetinjača.
220
529000
2000
To je primitivna četinjača.
09:06
You'llVi ćete noticeobavijest that it's bearingležaj conesčešeri down the centercentar.
221
531000
3000
Primijetit ćete češere dolje prema središtu.
09:09
And what looksizgled like two bigvelika heapshrpe of leaveslišće,
222
534000
3000
A ono što izgleda kao dvije velike hrpe lišća,
09:12
is actuallyzapravo two singlesingl leaveslišće
223
537000
2000
ustvari su samo dva lista.
09:14
that get shreddedisjeckan up
224
539000
2000
Rastrgani su
09:16
by the harshgrub desertpustinja conditionsUvjeti over time.
225
541000
2000
zbog surovih uvjeta u pustinji tijekom vremena.
09:18
And it actuallyzapravo never shedsšupe those leaveslišće,
226
543000
3000
A listovi joj ustvari nikad ne opadaju
09:21
so it alsotakođer bearsmedvjedi the distinctionrazlika
227
546000
2000
pa se izdvaja i po tome
09:23
of havingima the longestnajduži leaveslišće
228
548000
2000
što ima najduže listove
09:25
in the plantbiljka kingdomkraljevstvo.
229
550000
2000
u carstvu biljaka.
09:27
I spokegovorio to a biologistbiolog
230
552000
2000
Razgovarala sam s biologom
09:29
at the KirstenboschKirstenbosch BotanicalBotanički GardenVrt in CapetownCapetown
231
554000
2000
u Kirstenbosch botaničkom vrtu u Capetownu
09:31
to askpitati him
232
556000
2000
kako bih ga pitala
09:33
where he thought this remarkableizvanredan plantbiljka camedošao from,
233
558000
3000
što misli od kuda je došla ova neobična biljka,
09:36
and his thought was that
234
561000
2000
a njegovo razmišljanje je bilo da,
09:38
if you travelputovati around NamibiaNamibija,
235
563000
2000
ako putujete uokolo po Namibiji,
09:40
you see that there are a numberbroj of petrifiedokamenjen forestsšume,
236
565000
2000
vidjet ćete mnoge okamenjene šume,
09:42
and the logsdrva are all --
237
567000
3000
a sva stabla su --
09:45
the logsdrva are all giantgigantski coniferouscrnogoričnih treesstabla,
238
570000
3000
stabla su divovske četinjače,
09:48
and yetjoš there's no signznak of where they mightmoć have come from.
239
573000
3000
a opet nema znaka od kuda su došle.
09:51
So his thought was that
240
576000
2000
Njegovo razmišljanje je bilo
09:53
floodingpoplava in the northsjeverno of AfricaAfrika
241
578000
2000
kako je poplava sjeverne Afrike
09:55
actuallyzapravo broughtdonio those coniferouscrnogoričnih treesstabla down
242
580000
3000
ustvari naplavila sve to drveće četinjača,
09:58
tensdeseci of thousandstisuća of yearsgodina agoprije,
243
583000
2000
prije kojih deset tisuća godina,
10:00
and what resultedje rezultiralo was this remarkableizvanredan adaptationprilagodba
244
585000
3000
a to je rezultiralo ovom fantastičnom adaptacijom
10:03
to this uniquejedinstvena desertpustinja environmentokolina.
245
588000
2000
na jedinstvene uvjete pustinje.
10:05
This is what I think is the mostnajviše poeticpjesnički of the oldestnajstariji livingživot things.
246
590000
3000
Ovo je ono što ja smatram najpoetičnijim od svih najstarijih živih bića.
10:08
This is something calledzvao an undergroundpodzemlje forestšuma.
247
593000
3000
Ovo je nešto što se zove podzemna šuma.
10:11
So, I spokegovorio to a botanistbotaničar at the PretoriaPretoria BotanicalBotanički GardenVrt,
248
596000
3000
Dakle, razgovarala sam s botaničarom u botaničkom vrtu Pretoria
10:14
who explainedobjašnjen that certainsiguran speciesvrsta of treesstabla
249
599000
3000
koji je objasnio kako su se određene vrste drveća
10:17
have adaptedprilagođen to this regionregija.
250
602000
3000
adaptirale na ovu regiju.
10:20
It's bushfeltbushfelt regionregija,
251
605000
2000
Ovo je regija grmolikog raslinja
10:22
whichkoji is drysuho and pronesklon to a lot of firespožari,
252
607000
2000
koje je suho i sklono samozapaljivanju,
10:24
as so what these treesstabla have doneučinio
253
609000
3000
i što je drveće napravilo,
10:27
is, if you can imaginezamisliti that this is the crownkruna of the treedrvo,
254
612000
2000
ako možete zamisliti da je ovo krošnja drveta,
10:29
and that this is groundtlo levelnivo,
255
614000
2000
a ovo je razina pri zemlji,
10:31
imaginezamisliti that the wholečitav thing,
256
616000
2000
zamislite kako je cijela stvar,
10:33
that wholečitav bulkGlavnina of the treedrvo,
257
618000
2000
cijela masa drveta,
10:35
migratedmigrirati undergroundpodzemlje,
258
620000
2000
migrirala u podzemlje
10:37
and you just have those leaveslišće peepingviri up aboveiznad the surfacepovršinski.
259
622000
3000
i sve što imate je to lišće koje proviruje iznad površine.
10:40
That way, when a firevatra roarsgrmi throughkroz,
260
625000
2000
Na ovaj način, kada vatra prohuja preko,
10:42
it's the equivalentekvivalent of gettinguzimajući your eyebrowsobrve singedopjevan.
261
627000
3000
ovo je ravno tome da odete na korekciju obrva,
10:45
The treedrvo can easilylako recoveroporavak.
262
630000
3000
drvo se lagano može oporaviti.
10:48
These alsotakođer tendskloni to growrasti clonallyclonally,
263
633000
2000
Ono također ima tendenciju da raste kao klon,
10:50
the oldestnajstariji of whichkoji is 13,000 yearsgodina oldstar.
264
635000
3000
od kojih je najstariji 13.000 godina.
10:53
Back in the U.S., there's a couplepar plantsbilje of similarsličan agedob.
265
638000
3000
Natrag u Ameriku, ondje je nekoliko biljaka podjednake dobi.
10:56
This is the clonalklonska CreosoteKreozota bushgrm,
266
641000
2000
Ovo je klonalni Creosote grm,
10:58
whichkoji is around 12,000 yearsgodina oldstar.
267
643000
2000
koji je star oko 12.000 godina.
11:00
If you've been in the AmericanAmerički WestZapad,
268
645000
2000
Ako ste bili na američkom zapadu
11:02
you know the CreosoteKreozota bushgrm is prettyprilično ubiquitoussveprisutan,
269
647000
2000
onda znate da je Creosote grm poprilično sveprisutan,
11:04
but that beingbiće said, you see that this has
270
649000
2000
no kad smo ovo rekli, vidite kako ovo
11:06
this uniquejedinstvena, circularkružni formoblik.
271
651000
2000
ima jedinstvenu kružnu formu.
11:08
And what's happeningdogađa is it's expandingširenje slowlypolako outwardsprema van
272
653000
3000
I što se događa, polako se širi prema van
11:11
from that originalizvornik shapeoblik.
273
656000
3000
iz ovog originalnog oblika.
11:14
And it's one -- again, that interconnectedpovezan rootkorijen systemsistem,
274
659000
3000
A ovo je sve -- opet, taj isprepleteni sustav korijenja,
11:17
makingizrađivanje it one geneticallygenetski identicalidentičan individualpojedinac.
275
662000
3000
koji stvara jednu genetički identičnu jedinku.
11:20
It alsotakođer has a friendprijatelj nearbyu blizini --
276
665000
3000
On također ima prijatelja u blizini --
11:23
well, I think they're friendsprijatelji.
277
668000
2000
no dobro, barem mislim da su prijatelji.
11:25
This is the clonalklonska MojaveMojave yuccajuka, it's about a milemilja away,
278
670000
3000
Ovo je klonalna Mojave juka, ona je oko milju udaljena
11:28
and it's a little bitbit olderstariji than 12,000 yearsgodina.
279
673000
2000
i malo je starija od 12.000 godina.
11:30
And you see it has that similarsličan circularkružni formoblik.
280
675000
3000
I kao što vidite ima istu kružnu formu.
11:33
And there's some youngermlađi clonesklonovi
281
678000
2000
A tu su i neki mlađi klonovi
11:35
dottingdotting the landscapepejzaž behindiza it.
282
680000
2000
koji su oslikali krajolik iza nje.
11:37
And bothoba of these, the yuccajuka and the CreosoteKreozota bushgrm,
283
682000
3000
A ovo oboje, juka i Creosote grm,
11:40
liveživjeti on BureauBiro of LandZemljište ManagementUpravljanje landzemljište,
284
685000
3000
žive na zemlji Biroa za upravljanje zemljom,
11:43
and that's very differentdrugačiji from beingbiće protectedzaštićeni in a nationalnacionalna parkpark.
285
688000
3000
a to je sasvim drugačije od biti zaštićen u nacionalnom parku.
11:46
In factčinjenica, this landzemljište is designatedprostor za
286
691000
2000
U stvari, ovo je zemljište namijenjeno
11:48
for recreationalrekreativno all-terrainsve terene vehiclevozilo use.
287
693000
3000
korištenju rekreacijskih vozila za sve terene.
11:54
So, now I want to showpokazati what very well mightmoć be
288
699000
3000
Dakle, sada vam želim pokazati ono što bi lako moglo biti
11:57
the oldestnajstariji livingživot thing on the planetplaneta.
289
702000
2000
najstarije živo biće na planetu.
11:59
This is SiberianSibirski ActinobacteriaAktinobakterije,
290
704000
2000
Ovo je Sibirska Actinobacteria,
12:01
whichkoji is betweenizmeđu 400,000
291
706000
3000
stara između 400.000
12:04
and 600,000 yearsgodina oldstar.
292
709000
3000
i 600.000 godina.
12:07
This bacteriabakterija was discoveredotkriven severalnekoliko yearsgodina agoprije
293
712000
2000
Ova je bakterija bila otkrivena prije nekoliko godina
12:09
by a teamtim of planetaryplanetni biologistsbiolozi
294
714000
2000
od strane tima planetarnih biologa
12:11
hopingnadajući to find cluestragove to life on other planetsplaneti
295
716000
3000
koji su se nadali pronaći tragove života na drugim planetima
12:14
by looking at one of the harshestnajtežim conditionsUvjeti on oursnaša.
296
719000
3000
promatrajući najsurovije uvjete na našem.
12:17
And what they foundpronađeno, by doing researchistraživanje into the permafrostPermafrost,
297
722000
3000
I ono što su pronašli istražujući u permafrostu
12:20
was this bacteriabakterija.
298
725000
2000
bila je ova bakterija.
12:22
But what's uniquejedinstvena about it is that
299
727000
2000
A ono što je jedinstveno kod nje
12:24
it's doing DNADNK repairpopravak belowispod freezingzamrzavanje.
300
729000
2000
je da obnavlja svoju DNK na temperaturama ispod ledišta.
12:26
And what that meanssredstva is that it's not dormantNeaktivni --
301
731000
3000
A ovo znači kako ona tada nije uspavana.
12:29
it's actuallyzapravo been livingživot and growingrastući
302
734000
2000
Ustvari to živi i raste
12:31
for halfpola a millionmilijuna yearsgodina.
303
736000
3000
pola milijuna godina.
12:34
It's alsotakođer probablyvjerojatno one the mostnajviše vulnerableranjiv
304
739000
3000
Ovo je također vjerojatno najosjetljiviji
12:37
of the oldestnajstariji livingživot things,
305
742000
2000
dugoživući stvor,
12:39
because if the permafrostPermafrost meltstopi,
306
744000
2000
zato što ako se permafrost otopi
12:41
it won'tnavika survivepreživjeti.
307
746000
2000
on neće preživjeti.
12:43
This is a mapkarta that I've put togetherzajedno of the oldestnajstariji livingživot things,
308
748000
2000
Ovo je mapa koju sam sastavila od svih dugoživućih živih stvorenja,
12:45
so you can get a senseosjećaj of where they are; you see they're all over the worldsvijet.
309
750000
3000
kako biste dobili osjećaj gdje su; kao što vidite ona su posvuda.
12:48
The blueplava flagszastave representpredstavljati things that I've alreadyveć photographedfotografirani,
310
753000
3000
Plave zastavice predstavljaju bića koja sam već fotografirala,
12:51
and the redsCrveni are placesmjesta that I'm still tryingtežak to get to.
311
756000
3000
a crvene su postavljene na mjesta na koja pokušavam doći.
12:54
You'llVi ćete see alsotakođer, there's a flagZastava on AntarcticaAntarktika.
312
759000
3000
Također vidite zastavicu na Antarktiku.
12:57
I'm tryingtežak to travelputovati there
313
762000
2000
Pokušavam tamo otputovati
12:59
to find 5,000 year-oldgodina mossmahovina,
314
764000
3000
da nađem 5.000 godina staru mahovinu
13:02
whichkoji livesživot on the AntarcticAntarktika PeninsulaPoluotok.
315
767000
3000
koja živi na Antarktičkom poluotoku.
13:05
So, I probablyvjerojatno have about two more yearsgodina left
316
770000
2000
Dakle, vjerojatno su mi ostale dvije godine
13:07
on this projectprojekt --
317
772000
2000
projekta --
13:09
on this phasefaza of the projectprojekt,
318
774000
2000
u ovoj fazi projekta,
13:11
but after fivepet yearsgodina,
319
776000
2000
nakon pet godina,
13:13
I really feel like I know what's at the heartsrce of this work.
320
778000
3000
ja stvarno osjećam kako znam što je u središtu ovog rada.
13:16
The oldestnajstariji livingživot things in the worldsvijet
321
781000
2000
Najstarija živa bića na ovome svijetu
13:18
are a recordsnimiti and celebrationproslava of our pastprošlost,
322
783000
3000
su zapis i slava naše prošlosti,
13:21
a call to actionakcijski in the presentpredstaviti
323
786000
3000
poziv na akciju u sadašnjosti
13:24
and a barometerbarometar of our futurebudućnost.
324
789000
2000
i barometar naše budućnosti.
13:26
They'veSu survivedpreživio for millenniatisućljeća
325
791000
2000
Preživjela su milenije
13:28
in desertpustinja, in the permafrostPermafrost,
326
793000
2000
u pustinjama, u permafrostu,
13:30
at the topsvrhovima of mountainsplanine and at the bottomdno of the oceanokean.
327
795000
3000
na vrhovima planina i na dnu oceana.
13:33
They'veSu withstoodizdržao
328
798000
2000
Ona su izdržala
13:35
untoldneispričan naturalprirodni perilsopasnosti and humanljudski encroachmentszadiranja,
329
800000
3000
neizrecive prirodne rizike i ljudsku najezdu,
13:38
but now some of them are in jeopardyopasnosti,
330
803000
2000
ali sada su neka od njih u opasnosti,
13:40
and they can't just get up and get out of the way.
331
805000
3000
a ne mogu se samo ustati i maknuti s puta.
13:43
It's my hopenada that, by going to find these organismsorganizmi,
332
808000
2000
Ja se nadam, da svojom potragom za tim organizmima,
13:45
that I can help drawizvući attentionpažnja
333
810000
2000
mogu pomoći usmjeravanju pozornosti
13:47
to theirnjihov remarkableizvanredan resilienceelastičnost
334
812000
2000
na njihovu izvanrednu otpornost
13:49
and help playigrati a partdio in insuringosiguranje
335
814000
2000
i pomoći odigrati ulogu u osiguravanju
13:51
theirnjihov continuedi dalje longevitydugovječnost into the foreseeablepredvidive futurebudućnost.
336
816000
3000
kontinuiteta njihova starenja u predvidljivoj budućnosti.
13:54
Thank you.
337
819000
2000
Hvala vam.
13:56
(ApplausePljesak)
338
821000
5000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com