ABOUT THE SPEAKER
Nick Bostrom - Philosopher
Nick Bostrom asks big questions: What should we do, as individuals and as a species, to optimize our long-term prospects? Will humanity’s technological advancements ultimately destroy us?

Why you should listen

Philosopher Nick Bostrom envisioned a future full of human enhancement, nanotechnology and machine intelligence long before they became mainstream concerns. From his famous simulation argument -- which identified some striking implications of rejecting the Matrix-like idea that humans are living in a computer simulation -- to his work on existential risk, Bostrom approaches both the inevitable and the speculative using the tools of philosophy, probability theory, and scientific analysis.

Since 2005, Bostrom has led the Future of Humanity Institute, a research group of mathematicians, philosophers and scientists at Oxford University tasked with investigating the big picture for the human condition and its future. He has been referred to as one of the most important thinkers of our age.

Nick was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers .

His recent book Superintelligence advances the ominous idea that “the first ultraintelligent machine is the last invention that man need ever make.”

More profile about the speaker
Nick Bostrom | Speaker | TED.com
TED2015

Nick Bostrom: What happens when our computers get smarter than we are?

ნიკ ბოსტრომი: რა მოხდება, როცა კომპიუტერები ჩვენზე ჭკვიანები გახდებიან?

Filmed:
4,632,705 views

ხელოვნური ინტელექტი ნახტომისებური სისწრაფით ჭკვიანდება. კვლევების თანახმად, ამ საუკუნეში კომპიუტერულმა ხ.ი.-მა შეიძლება ადამიანის აზროვნებას მიაღწიოს. ამის შემდეგ, ამბობს ნიკ ბოსტრომი, ის ჩვენ დაგვეუფლება: "მანქანური ინტელექტი, კაცობრიობისთვის გამოსადეგი უკანასკნელი გამოგონება იქნება." ფილოსოფოსი და ტექნოლოგი ბოსტრომი, გვთავაზობს კარგად დავფიქრდეთ, მოაზროვნე მანქანებით მართულ მსოფლიოზე, რომელსაც ამჟამად ვქმნით. დაგვეხმარება ჩვენი ჭკვიანი მანქანები ადამიანის სახეობის და ჩვენი ღირებულებების შენარჩუნებაში, თუ ამის მაგივრად მათ საკუთარი ღირებულებები ექნებათ?
- Philosopher
Nick Bostrom asks big questions: What should we do, as individuals and as a species, to optimize our long-term prospects? Will humanity’s technological advancements ultimately destroy us? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I work with a bunch of mathematicians,
philosophers and computer scientists,
0
570
4207
მე ვმუშაობ მათემატიკოსების, ფილოსოფოსების
და კომპიუტერული მეცნიერებების ჯგუფებთან
00:16
and we sit around and think about
the future of machine intelligence,
1
4777
5209
და სხვა საკითხებთან ერთად, ჩვენ ვფიქრობთ
00:21
among other things.
2
9986
2044
მანქანური ინტელექტის მომავალზე.
00:24
Some people think that some of these
things are sort of science fiction-y,
3
12030
4725
ზოგი თვლის, რომ მსგავსი საკითხები
მეცნიერული ფანტასტიკის სფეროა,
00:28
far out there, crazy.
4
16755
3101
ჩვენგან შორს არის და სიგიჟეა,
00:31
But I like to say,
5
19856
1470
მაგრამ მე მსურს ვთქვა:
00:33
okay, let's look at the modern
human condition.
6
21326
3604
კარგით, შევხედოთ თანამედროვე ადამიანის
მდგომარეობას.
00:36
(Laughter)
7
24930
1692
(სიცილი)
00:38
This is the normal way for things to be.
8
26622
2402
ეს ნორმალური მდგომარეობაა,
00:41
But if we think about it,
9
29024
2285
მაგრამ თუ დავფიქრდებით,
00:43
we are actually recently arrived
guests on this planet,
10
31309
3293
ჩვენ, ადამიანის სახეობა,
ახლახანს მოსული
00:46
the human species.
11
34602
2082
სტუმრები ვართ ამ პლანეტაზე.
00:48
Think about if Earth
was created one year ago,
12
36684
4746
წარმოიდგინეთ, დედამიწა
ერთი წლის წინ რომ შექმნილიყო.
00:53
the human species, then,
would be 10 minutes old.
13
41430
3548
ადამიანები 10 წუთის იქნებოდნენ.
00:56
The industrial era started
two seconds ago.
14
44978
3168
ინდუსტრიული ხანა
2 წამის წინ დაიწყებოდა.
01:01
Another way to look at this is to think of
world GDP over the last 10,000 years,
15
49276
5225
სხვა კუთხით დასანახად დავფიქრდეთ
ბოლო 10 000 წლის მსოფლიო მშპ-ზე.
01:06
I've actually taken the trouble
to plot this for you in a graph.
16
54501
3029
ეს ინფორმაცია გრაფიკზეც დავიტანე.
01:09
It looks like this.
17
57530
1774
ის ასე გამოიყურება.
01:11
(Laughter)
18
59304
1363
(სიცილი)
01:12
It's a curious shape
for a normal condition.
19
60667
2151
უცნაური ფორმაა
ნორმალური მდგომარეობისთვის.
01:14
I sure wouldn't want to sit on it.
20
62818
1698
მასზე დაჯდომა ნამდვილად არ მომინდებოდა.
01:16
(Laughter)
21
64516
2551
(სიცილი)
01:19
Let's ask ourselves, what is the cause
of this current anomaly?
22
67067
4774
ვკითხოთ საკუთარ თავებს,
თუ რა არის ამ ანომალიის მიზეზი?
01:23
Some people would say it's technology.
23
71841
2552
ზოგი იტყვის რომ ტექნოლოგიები.
01:26
Now it's true, technology has accumulated
through human history,
24
74393
4668
მართალია, ტექნოლოგიების დაგროვება მოხდა
ადამიანის არსებობის მანძილზე
01:31
and right now, technology
advances extremely rapidly --
25
79061
4652
და ახლა,
ტექნოლოგია დიდი სისწრაფით ვითარდება.
01:35
that is the proximate cause,
26
83713
1565
ეს არის უშუალო მიზეზი.
01:37
that's why we are currently
so very productive.
27
85278
2565
ამიტომ ვართ ამჟამად ასე პროდუქტიულები,
01:40
But I like to think back further
to the ultimate cause.
28
88473
3661
მაგრამ მინდა უფრო წინ გავიხედო
საბოლოო შედეგისკენ.
01:45
Look at these two highly
distinguished gentlemen:
29
93114
3766
შეხედეთ ამ ორ გამორჩეულ მამაკაცს:
01:48
We have Kanzi --
30
96880
1600
ეს არის კენზი...
01:50
he's mastered 200 lexical
tokens, an incredible feat.
31
98480
4643
მან 200 ლექსიკური ერთეული აითვისა,
შთამბეჭდავი შედეგია
01:55
And Ed Witten unleashed the second
superstring revolution.
32
103123
3694
და ედ უიტენი,
სუპერ სიმთა თეორიის რევოლუციონერი.
01:58
If we look under the hood,
this is what we find:
33
106817
2324
თუ უფრო ღრმად ჩავიხედვათ
აი რას ვიპოვით:
02:01
basically the same thing.
34
109141
1570
ძირითადად ერთი და იგივეა.
02:02
One is a little larger,
35
110711
1813
ერთი ცოტა უფრო დიდია,
02:04
it maybe also has a few tricks
in the exact way it's wired.
36
112524
2758
შეიძლება უფრო მახვილგონივრულად
შეერთებული.
02:07
These invisible differences cannot
be too complicated, however,
37
115282
3812
ეს უხილავი განსხვავებები
შეუძლებელია ძალიან რთული იყოს,
02:11
because there have only
been 250,000 generations
38
119094
4285
რადგან მხოლოდ 250 000 თაობამ გაიარა,
02:15
since our last common ancestor.
39
123379
1732
მათი საერთო წინაპრის შემდეგ.
02:17
We know that complicated mechanisms
take a long time to evolve.
40
125111
3849
ჩვენ ვიცით, რომ რთული მექანიზმის
განვითარებას დიდი დრო სჭირდება.
02:22
So a bunch of relatively minor changes
41
130000
2499
ამიტომ, შედარებოთ მცირე ცვლილებებმა
02:24
take us from Kanzi to Witten,
42
132499
3067
მიგვიყვანა კენზიდან უიტენამდე,
02:27
from broken-off tree branches
to intercontinental ballistic missiles.
43
135566
4543
ხის მოტეხილი ტოტებიდან,
საკონტინენტთაშორისო ბალისტიკურ რაკეტებამდე
02:32
So this then seems pretty obvious
that everything we've achieved,
44
140839
3935
ცხადია, რომ ყველაფერი რასაც მივაღწიეთ
02:36
and everything we care about,
45
144774
1378
და ყველაფერი რასაც ვაფასებთ,
02:38
depends crucially on some relatively minor
changes that made the human mind.
46
146152
5228
ადამიანის ტვინის შემქმნელ შედარებით
უმნიშვნელო ცვლილებებზეა დამოკიდებული.
02:44
And the corollary, of course,
is that any further changes
47
152650
3662
შედეგად, რა თქმა უნდა, მომავალ ცვლილებებს,
02:48
that could significantly change
the substrate of thinking
48
156312
3477
რომლებსაც შეუძლიათ მნიშვნელოვნად შეცვალონ
აზროვნების საფუძვლები,
02:51
could have potentially
enormous consequences.
49
159789
3202
შეიძლება პოტენციურად
წარმოუდგენელი შედეგები მოჰყვეს.
02:56
Some of my colleagues
think we're on the verge
50
164321
2905
ზოგიერთი ჩემი კოლეგა ფიქრობს,
რომ ჩვენ
02:59
of something that could cause
a profound change in that substrate,
51
167226
3908
ამ საფუძვლების ძირეული ცვლილების
ზღვარზე ვართ,
03:03
and that is machine superintelligence.
52
171134
3213
რაც მანქანურ სუპერინტელექტს წარმოადგენს.
03:06
Artificial intelligence used to be
about putting commands in a box.
53
174347
4739
ადრე ხელოვნური ინტელექტი
ბრძანებების ყუთში შეტანა იყო.
03:11
You would have human programmers
54
179086
1665
იყვნენ ადამიანი პროგრამისტები,
03:12
that would painstakingly
handcraft knowledge items.
55
180751
3135
რომლებიც ცოდნის ერთეულებს
გულმოდგინედ, ხელით ქმნიდნენ.
03:15
You build up these expert systems,
56
183886
2086
იქმნებოდა ეს საექსპერტო სისტემები
03:17
and they were kind of useful
for some purposes,
57
185972
2324
და ისინი გამოსადეგი იყო
რაღაც მიზნებისთვის,
03:20
but they were very brittle,
you couldn't scale them.
58
188296
2681
მაგრამ ეს სისტემები ძალიან მყიფე იყო,
მათი მასშტაბირება შეუძლებელი.
03:22
Basically, you got out only
what you put in.
59
190977
3433
პრინციპში, რაც შეგვყავდათ იმავეს იღებდით.
03:26
But since then,
60
194410
997
თუმცა, მას შემდეგ
03:27
a paradigm shift has taken place
in the field of artificial intelligence.
61
195407
3467
ხელოვნური ინტელექტის სფეროს
პარადიგმა შეიცვალა.
03:30
Today, the action is really
around machine learning.
62
198874
2770
დღეს-დღეობით აქტივობა,
ნამვილი მანქანური სწავლების ირგვლივაა.
03:34
So rather than handcrafting knowledge
representations and features,
63
202394
5387
ანუ, ცოდნის და თვისებების
ხელით შეტანის მაგივრად,
03:40
we create algorithms that learn,
often from raw perceptual data.
64
208511
5554
ჩვენ ვქმნით ალგორითმებს, რომლებიც
დაუმუშავებელი მონაცემის მიღებით სწავლობენ.
03:46
Basically the same thing
that the human infant does.
65
214065
4998
პრინციპში ეს იგივეა,
რასაც ჩვილი ბავშვი აკეთებს.
03:51
The result is A.I. that is not
limited to one domain --
66
219063
4207
შედეგად ვიღებთ ხ.ი. რომელიც
ერთ სფეროში არაა შეზღუდული.
03:55
the same system can learn to translate
between any pairs of languages,
67
223270
4631
ერთ სისტემას შეუძლია თარგმნოს
ნებისმიერ ორ ენას შორის,
03:59
or learn to play any computer game
on the Atari console.
68
227901
5437
ან ისწავლოს ნებისმიერი კოპიუტერული თამაში
სათამაშო მოწყობილობა Atari-ზე.
04:05
Now of course,
69
233338
1779
რა თქმა უნდა,
04:07
A.I. is still nowhere near having
the same powerful, cross-domain
70
235117
3999
ხ.ი. ჯერ ახლოსაც არ არის,
ისეთ ძლევამოსილ მრავალფუნქციურ უნარებთან,
04:11
ability to learn and plan
as a human being has.
71
239116
3219
რომ ისწავლოს და დაგეგმოს
როგორც ადამიანმა.
04:14
The cortex still has some
algorithmic tricks
72
242335
2126
ტვინს ჯერ კიდევ აქვს
ისეთი ალგორითმული ხრიკები,
04:16
that we don't yet know
how to match in machines.
73
244461
2355
რომლის ანალოგის შექმნა მანქანისთვის
ჯერ არ შეგვიძლია.
04:19
So the question is,
74
247886
1899
ამიტომ ისმის კითხვა:
04:21
how far are we from being able
to match those tricks?
75
249785
3500
რამდენად შორს ვართ
მსგავსი ხრიკების შექმნისგან?
04:26
A couple of years ago,
76
254245
1083
ორიოდე წლის წინ,
04:27
we did a survey of some of the world's
leading A.I. experts,
77
255328
2888
გამოკითხვა ჩავატარეთ მსოფლიოს მოწინავე
ხ.ი.-ის ექსპერტებს შორის,
04:30
to see what they think,
and one of the questions we asked was,
78
258216
3224
მათი აზრის გასაგებად
და ერთ-ერთი შეკითხვა იყო:
04:33
"By which year do you think
there is a 50 percent probability
79
261440
3353
"როგორ ფიქრობთ, რომელი წლისთვის
იქნება 50% ალბათობა იმისა,
04:36
that we will have achieved
human-level machine intelligence?"
80
264793
3482
რომ ჩვენ ადამიანის დონის
მანქანურ ინტელექტს მივაღწევთ?"
04:40
We defined human-level here
as the ability to perform
81
268785
4183
ადამიანის დონეში,
ვიგულისხმეთ თითქმის ნებისმიერი სამუშაოს
04:44
almost any job at least as well
as an adult human,
82
272968
2871
მინიმუმ ზრდასრული ადამიანის დონეზე
შესრულების უნარი.
04:47
so real human-level, not just
within some limited domain.
83
275839
4005
ანუ, ნამდვილი ადამიანის დონე,
არა მხოლოდ შეზღუდულ სფეროებში.
04:51
And the median answer was 2040 or 2050,
84
279844
3650
და საშუალო პასუხი იყო 2040, ან 2050.
04:55
depending on precisely which
group of experts we asked.
85
283494
2806
იმის მიხედვით,
თუ ექსპერტთა რომელ ჯგუფს ვკითხეთ.
04:58
Now, it could happen much,
much later, or sooner,
86
286300
4039
ეს შეიძლება ბევრად უფრო ადრე,
ან გვიან მოხდეს.
05:02
the truth is nobody really knows.
87
290339
1940
სინმადვილეში არავინ იცის.
05:05
What we do know is that the ultimate
limit to information processing
88
293259
4412
მაგრამ რაც ვიცით, არის ის, რომ მანქანის
მიერ ინფორმაციის დამუშავების სიჩქარის
05:09
in a machine substrate lies far outside
the limits in biological tissue.
89
297671
4871
საბოლოო ზღვარი,
ბიოლოგიური ქსოვილისაზე ბევრად მეტია.
05:15
This comes down to physics.
90
303241
2378
ყველაფერი ფიზიკაზე დადის.
05:17
A biological neuron fires, maybe,
at 200 hertz, 200 times a second.
91
305619
4718
ბიოლოგიური ნეირონი მოქმედებს
ალბათ 200 ჰერცზე, 200-ჯერ წამში.
05:22
But even a present-day transistor
operates at the Gigahertz.
92
310337
3594
თუმცა, დღევანდელი ტრანზისტორიც კი
გიგაჰერცებით ოპერირებს.
05:25
Neurons propagate slowly in axons,
100 meters per second, tops.
93
313931
5297
ნეირონები აქსონებში ნელა მოძრაობენ
მაქსიმუმ 100 მეტრი წამში,
05:31
But in computers, signals can travel
at the speed of light.
94
319228
3111
სამაგიეროდ კომპიუტერული სიგნალი
სინათლის სიჩქარით მოძრაობს.
05:35
There are also size limitations,
95
323079
1869
ასევე არის ზომის შეზღუდვებიც.
05:36
like a human brain has
to fit inside a cranium,
96
324948
3027
ადამიანის ტვინი თავის
ქალაში უნდა ჩაეტიოს,
05:39
but a computer can be the size
of a warehouse or larger.
97
327975
4761
მაშინ როცა კომპიუტერი შეიძლება
საწყობის ზომის, ან უფრო დიდი იყოს.
05:44
So the potential for superintelligence
lies dormant in matter,
98
332736
5599
ამიტომ სუპერინტელექტის პოტენციალი
მატერიაშია ჩამალული.
05:50
much like the power of the atom
lay dormant throughout human history,
99
338335
5712
ისევე როგორც ატომის ძალა იყო ჩამალული
კაცობრიობის ისტორიის მანძილზე,
05:56
patiently waiting there until 1945.
100
344047
4405
1945 წლამდე.
06:00
In this century,
101
348452
1248
ამ საუკუნეში
06:01
scientists may learn to awaken
the power of artificial intelligence.
102
349700
4118
მეცნიერებმა შეიძლება ხელოვნური ინტელექტის
ძალის გამოღვიძება მოახერხონ
06:05
And I think we might then see
an intelligence explosion.
103
353818
4008
და ვფიქრობ შემდეგ შეიძლება
ინტელექტის აფეთქების მომსწრენი გავხდეთ.
06:10
Now most people, when they think
about what is smart and what is dumb,
104
358406
3957
უმეტესობა როცა ჭკვიანს
და სულელს წარმოიდგენს,
06:14
I think have in mind a picture
roughly like this.
105
362363
3023
ვფიქრობ დაახლოებით
შემდეგი სურათი წარმოუდგენია:
06:17
So at one end we have the village idiot,
106
365386
2598
ერთ მხარეს იდიოტი სოფლიდან
06:19
and then far over at the other side
107
367984
2483
და მეორე ბოლოში
06:22
we have Ed Witten, or Albert Einstein,
or whoever your favorite guru is.
108
370467
4756
ედ უიტენი, ან ალბერტ აინშტაინი,
ან ვინმე თქვენი საყვარელი გურუ.
06:27
But I think that from the point of view
of artificial intelligence,
109
375223
3834
სინამდვილეში ვფიქრობ
ხელოვნური ინტელექტის გადმოსახედიდან,
06:31
the true picture is actually
probably more like this:
110
379057
3681
რეალური სურათი შემდეგია:
06:35
AI starts out at this point here,
at zero intelligence,
111
383258
3378
ხ.ი. იწყება ამ წერტილიდან,
ნულოვანი ინტელექტით
06:38
and then, after many, many
years of really hard work,
112
386636
3011
და შემდეგ ბევრი, ბევრი წლის
დაუღალავი შრომის შედეგად,
06:41
maybe eventually we get to
mouse-level artificial intelligence,
113
389647
3844
შეიძლება მივიღოთ თაგვის დონის
ხელოვნური ინტელექტი.
06:45
something that can navigate
cluttered environments
114
393491
2430
რაღაც რაც დაბრკოლებებიან გარემოში
გაიკვლევს გზას,
06:47
as well as a mouse can.
115
395921
1987
როგორც თაგვი ახერხებს ამას.
06:49
And then, after many, many more years
of really hard work, lots of investment,
116
397908
4313
შემდეგ კიდევ ბევრი, ბევრი წლის
მძიმე შრომის და ბევრი ინვესტირების შემდეგ.
06:54
maybe eventually we get to
chimpanzee-level artificial intelligence.
117
402221
4639
შეიძლება საბოლოოდ მივიღოთ
შიმპანზეს დონის ხელოვნური ინტელექტი.
06:58
And then, after even more years
of really, really hard work,
118
406860
3210
შემდეგ კიდევ უფრო მეტი წლის
და ძალიან მძიმე შრომის შემდეგ,
07:02
we get to village idiot
artificial intelligence.
119
410070
2913
მივიღებთ სოფლელი იდიოტის დონის
ხელოვნურ ინტელექტს.
07:04
And a few moments later,
we are beyond Ed Witten.
120
412983
3272
სულ ცოტა ხნის შემდეგ კი,
ჩვენ უკვე ედ უიტენს გავცდებით.
07:08
The train doesn't stop
at Humanville Station.
121
416255
2970
მატარებელი არ ჩერდება
"ადამიანის" სადგურზე.
07:11
It's likely, rather, to swoosh right by.
122
419225
3022
უფრო სავარაუდოა, რომ ის მას ჩაუქროლებს.
07:14
Now this has profound implications,
123
422247
1984
ამას ღრმა შედეგები მოჰყვება.
07:16
particularly when it comes
to questions of power.
124
424231
3862
კერძოდ, ძალასთან დაკავშირებულ საკითხებზე.
07:20
For example, chimpanzees are strong --
125
428093
1899
მაგალითად, შიმპანზეები ძლიერები არიან.
07:21
pound for pound, a chimpanzee is about
twice as strong as a fit human male.
126
429992
5222
შიმპანზეები ჯანმრთელ მამაკაცზე
დაახლოებით ორჯერ უფრო ძლიერები არიან.
07:27
And yet, the fate of Kanzi
and his pals depends a lot more
127
435214
4614
ამის მიუხედავად კენზის
და მისი მეგობრების ბედი,
07:31
on what we humans do than on
what the chimpanzees do themselves.
128
439828
4140
უფრო მეტად ადამიანების ქმედებაზეა
დამოკიდებული, ვიდრე თავად შიმპანზეების.
07:37
Once there is superintelligence,
129
445228
2314
როცა გაჩნდება სუპერინტელექტი,
07:39
the fate of humanity may depend
on what the superintelligence does.
130
447542
3839
კაცობრიობის ბედი, შეიძლება სუპერინტელექტის
ქმედებაზე გახდეს დამოკიდებული.
07:44
Think about it:
131
452451
1057
დაფიქრდით:
07:45
Machine intelligence is the last invention
that humanity will ever need to make.
132
453508
5044
მანქანური ინტელექტი, კაცობრიობისთვის
გამოსადეგი უკანასკნელი გამოგონება იქნება.
07:50
Machines will then be better
at inventing than we are,
133
458552
2973
ამის შემდეგ,
მანაქნებს გამოგონება ჩვენზე უკეთ გამოუვათ
07:53
and they'll be doing so
on digital timescales.
134
461525
2540
და ისინი ამას
ციფრული სისწრაფით გააკეთებენ.
07:56
What this means is basically
a telescoping of the future.
135
464065
4901
ეს ფაქტიურად
მომავლის ტელესკოპირებაა.
08:00
Think of all the crazy technologies
that you could have imagined
136
468966
3558
დაფიქრდით ყველა გიჟურ ტექნოლოგიაზე
რაც კი ოდესმე წარმოგიდგენიათ,
08:04
maybe humans could have developed
in the fullness of time:
137
472524
2798
რომ ადამიანს შეეძლო საკმარისი დროის
შემთხვევაში შეექმნა:
08:07
cures for aging, space colonization,
138
475322
3258
დაბერების საწინააღმდეგო წამალი,
კოსმოსის კოლონიზაცია,
08:10
self-replicating nanobots or uploading
of minds into computers,
139
478580
3731
თვითგამრავლებადი ნანობოტები,
ან ტვინის კომპიუტერში ატვირთვა.
08:14
all kinds of science fiction-y stuff
140
482311
2159
ყველა სახის მეცნიერული ფანტასტიკა,
08:16
that's nevertheless consistent
with the laws of physics.
141
484470
2737
რომელიც თავსებადია ფიზიკის კანონებთან.
08:19
All of this superintelligence could
develop, and possibly quite rapidly.
142
487207
4212
ამ ყველაფრის შექმნა სუპერინტელექტს
საკმაოდ სწრაფად შეეძლება.
08:24
Now, a superintelligence with such
technological maturity
143
492449
3558
მსგავსი ტექნოლოგიური სიმწიფის
სუპერინტელექტი,
08:28
would be extremely powerful,
144
496007
2179
მეტისმეტად ძლევამოსილი იქნება
08:30
and at least in some scenarios,
it would be able to get what it wants.
145
498186
4546
და მინიმუმ რაღაც სიტუაციებში
შეეძლება მიიღოს ის რაც უნდა.
08:34
We would then have a future that would
be shaped by the preferences of this A.I.
146
502732
5661
შესაბამისად ჩვენ გვექნება მომავალი,
რომლსაც ხ.ი.-ის სურვილები განაპირობებს.
08:41
Now a good question is,
what are those preferences?
147
509855
3749
კარგი კითხვაა:
რა არის მისი სურვილები?
08:46
Here it gets trickier.
148
514244
1769
აქ ყველაფერი რთულდება.
08:48
To make any headway with this,
149
516013
1435
ამაში რომ გავერკვეთ,
08:49
we must first of all
avoid anthropomorphizing.
150
517448
3276
პირველ რიგში ანთროფომორფიზმისგან
უნდა გავთავისუფლდეთ
08:53
And this is ironic because
every newspaper article
151
521934
3301
ეს ირონიულია,
რადგან გაზეთის ყველა სტატიას ხ.ი.-ზე,
08:57
about the future of A.I.
has a picture of this:
152
525235
3855
ეს სურათი აქვს.
09:02
So I think what we need to do is
to conceive of the issue more abstractly,
153
530280
4134
ამიტომ ვფიქრობ პრობლემა
უფრო აბსტრაქტულად უნდა გავიაზროთ
09:06
not in terms of vivid Hollywood scenarios.
154
534414
2790
და არა კაშკაშა
ჰოლივუდის სცენარის მიხედვით.
09:09
We need to think of intelligence
as an optimization process,
155
537204
3617
ინტელექტზე როგორც
ოპტიმიზაციის პროცესზე უნდა ვიფიქროთ.
09:12
a process that steers the future
into a particular set of configurations.
156
540821
5649
პროცესზე, რომელიც მომავალს
გარკვეული კონფიგურაციისკენ მიაქანებს.
09:18
A superintelligence is
a really strong optimization process.
157
546470
3511
სუპერინტელექტი
ძალიან ძლიერი ოპტიმიზაციის პროცესია.
09:21
It's extremely good at using
available means to achieve a state
158
549981
4117
ის ძალიან ძლიერია
არსებული საშუალებების
09:26
in which its goal is realized.
159
554098
1909
საკუთარი მიზნების
რეალიზაციისთვის გამოყენებაში.
09:28
This means that there is no necessary
conenction between
160
556447
2672
ეს ნიშნავს, რომ აუცილებელი არ არის
არსებობდეს კავშირი
09:31
being highly intelligent in this sense,
161
559119
2734
ამ გაგების მაღალ ინტელექტსა
09:33
and having an objective that we humans
would find worthwhile or meaningful.
162
561853
4662
და ისეთ მიზნებს შორის, რომელიც
ადამიანისთვის ღირებულია და გასაგები.
09:39
Suppose we give an A.I. the goal
to make humans smile.
163
567321
3794
დავუშვათ ხ.ი. დავუსახეთ ამოცანა
გააღიმოს ადამიანები.
09:43
When the A.I. is weak, it performs useful
or amusing actions
164
571115
2982
როცა ხ.ი. სუსტია, ის სასარებლო,
ან სახალისო ქმედებებს განახორციელებს,
09:46
that cause its user to smile.
165
574097
2517
რომელიც მომხმარებელს გააცინებს.
09:48
When the A.I. becomes superintelligent,
166
576614
2417
როცა ხ.ი. სუპერინტელექტი გახდება,
09:51
it realizes that there is a more
effective way to achieve this goal:
167
579031
3523
ის გაიაზრებს, რომ ამ მიზნის მიღწევის
უფრო ეფექტური გზა არსებობს:
09:54
take control of the world
168
582554
1922
აკონტროლო მსოფლიო
09:56
and stick electrodes into the facial
muscles of humans
169
584476
3162
და ადამიანის სახის კუნთებში
ელექტროდები ჩანერგო,
09:59
to cause constant, beaming grins.
170
587638
2941
რომლებიც მუდმივად ღიმილს გამოიწვევენ.
10:02
Another example,
171
590579
1035
სხვა მაგალითი:
10:03
suppose we give A.I. the goal to solve
a difficult mathematical problem.
172
591614
3383
დავუშვათ ხ.ი. მივეცით დავალება
ამოხსნას რთული მათემატიკური ამოცანა.
10:06
When the A.I. becomes superintelligent,
173
594997
1937
როცა ხ.ი. სუპერინტელექტი იქნება,
10:08
it realizes that the most effective way
to get the solution to this problem
174
596934
4171
ის მიხვდება, რომ ამ ამოცანის ამოხსნის
ყველაზე ეფექტური გზა,
10:13
is by transforming the planet
into a giant computer,
175
601105
2930
არის პლანეტის გიგანტურ
კომპიუტერად გარდაგქმნა,
10:16
so as to increase its thinking capacity.
176
604035
2246
იმისთვის რომ მისი
აზროვნების უნარი გაიზარდოს.
10:18
And notice that this gives the A.I.s
an instrumental reason
177
606281
2764
დააკვირდით, რომ ეს ხ.ი.-ს
მისცემს ინსტრუმენტულ საფუძველს
რომ გაგვიკეთოს ისეთი რაღაც,
რასაც შეიძლება არ დავეთანხმოთ.
10:21
to do things to us that we
might not approve of.
178
609045
2516
10:23
Human beings in this model are threats,
179
611561
1935
ამ მოდელში,
ადამიანები საფრთხეს წარმოაგდენენ.
10:25
we could prevent the mathematical
problem from being solved.
180
613496
2921
ჩვენ შეიძლება მათემატიკური ამოცანის
ამოხსნას ხელი შევუშალოთ.
10:29
Of course, perceivably things won't
go wrong in these particular ways;
181
617207
3494
რა თქმა უნდა, ყველაფერი
ზუსტად ასე არ წარიმართება;
10:32
these are cartoon examples.
182
620701
1753
ეს კარიკატურული მაგალითებია,
10:34
But the general point here is important:
183
622454
1939
მაგრამ აქ ზოგადი აზრია მნიშვნელოვანი:
10:36
if you create a really powerful
optimization process
184
624393
2873
თუ თქვენ შექმნით ძალიან ძლევამოსილ
ოპტიმიზაციის პროცესს,
10:39
to maximize for objective x,
185
627266
2234
x მიზნის მიღწევის მაქსიმიზებისთვის,
10:41
you better make sure
that your definition of x
186
629500
2276
უმჯობესია დარწმუნდეთ,
რომ x-ის თქვენეული განმარტება
10:43
incorporates everything you care about.
187
631776
2469
მოიცავს ყველაფერს რაც თქვენთვის ღირებულია.
10:46
This is a lesson that's also taught
in many a myth.
188
634835
4384
ეს ის გაკვეთილია,
რომელიც ბევრ მითშიც გვხვდება.
10:51
King Midas wishes that everything
he touches be turned into gold.
189
639219
5298
მეფე მიდასს სურს, რომ ყველაფერი
რასაც ეხება ოქროდ იქცეოდეს.
10:56
He touches his daughter,
she turns into gold.
190
644517
2861
ის ეხება საკუთარ ქალიშვილს
და ის ოქროდ იქცევა.
10:59
He touches his food, it turns into gold.
191
647378
2553
ის საჭმელს ეხება
და საჭმელი ოქროდ იქცევა.
ეს შეიძლება არა მხოლოდ
როგორც სიხარბის მეტაფორად გამოგვადგეს,
11:01
This could become practically relevant,
192
649931
2589
11:04
not just as a metaphor for greed,
193
652520
2070
არამედ პრაქტიკაშიც აქტუალიზდეს,
11:06
but as an illustration of what happens
194
654590
1895
როგორც იმის ილუსტრაცია,
11:08
if you create a powerful
optimization process
195
656485
2837
თუ რა მოხდება, როცა თქვენ
ძლევამოსილ ოპტიმიზაციის პროცესს შექმნით
11:11
and give it misconceived
or poorly specified goals.
196
659322
4789
და დაუსხავათ მას არასწორ,
ან ცუდად განსაზღვრულ მიზნებს.
11:16
Now you might say, if a computer starts
sticking electrodes into people's faces,
197
664111
5189
თქვენ შეიძლება თქვათ, რომ თუ კომპიუტერი
ხალხის სახეებში ელექტროდების ჩასმას იწყებს
11:21
we'd just shut it off.
198
669300
2265
ჩვენ მას უბრალოდ გამოვრთავთ.
11:24
A, this is not necessarily so easy to do
if we've grown dependent on the system --
199
672555
5340
ა) ეს არც ისე იოლია,
თუ ჩვენ უკვე სისტემაზე დამოკიდებული ვართ.
11:29
like, where is the off switch
to the Internet?
200
677895
2732
როგორც მაგალითად,
სად არის ინტერენტის გამომრთველი ღილაკი?
11:32
B, why haven't the chimpanzees
flicked the off switch to humanity,
201
680627
5120
ბ) რატომ არ დააჭირეს შიმპანზეებმა
ადამიანის გამომრთველ ღილაკს,
11:37
or the Neanderthals?
202
685747
1551
ან ნეადერტალელებმა?
11:39
They certainly had reasons.
203
687298
2666
მათ ამის მიზეზი ნამდვილად ჰქონდათ.
11:41
We have an off switch,
for example, right here.
204
689964
2795
ჩვენ გვაქვს გამორთვის ღილაკი,
მაგალითად აქ.
11:44
(Choking)
205
692759
1554
(თავს იხრჩობს)
11:46
The reason is that we are
an intelligent adversary;
206
694313
2925
მიზეზი ის არის, რომ ჩვენ
ინტელექტუალური მოწინააღმდეგე ვართ;
ჩვენ შეგვიძლია საფრთხეების განჭვრეტა
და შემოვლითი გზების დაგეგმვა.
11:49
we can anticipate threats
and plan around them.
207
697238
2728
11:51
But so could a superintelligent agent,
208
699966
2504
ასევე შეუძლია სუპერინტელექტუალურ აგენტს
11:54
and it would be much better
at that than we are.
209
702470
3254
და ის, ჩვენზე ბევრად უკეთესი იქნება ამაში.
11:57
The point is, we should not be confident
that we have this under control here.
210
705724
7187
მთავარია, რომ არ უნდა ვიყოთ დარწმუნებული,
რომ ყველაფერს ვაკონტროლებთ.
12:04
And we could try to make our job
a little bit easier by, say,
211
712911
3447
რის შედეგადაც შეიძლება საქმე გავიადვილოთ,
მაგალითად ხ.ი.-ის ყუთში ჩადებით.
12:08
putting the A.I. in a box,
212
716358
1590
უსაფრთხო პროგრამული გარემოს მსგავსში.
12:09
like a secure software environment,
213
717948
1796
12:11
a virtual reality simulation
from which it cannot escape.
214
719744
3022
ვირტუალური რეალობის სიმულაციისმაგვარში,
რასაც ის თავს ვერ დააღწევს,
12:14
But how confident can we be that
the A.I. couldn't find a bug.
215
722766
4146
მაგრამ რა დარწმუნებულები ვართ,
რომ ხ.ი. ხარვეზს ვერ აღმოაჩენს.
იმის გათვალისწინებით, რომ ადამიანი
ჰაკერებიც კი მუდმივად პოულობენ ხარვეზებს.
12:18
Given that merely human hackers
find bugs all the time,
216
726912
3169
12:22
I'd say, probably not very confident.
217
730081
3036
ვიტყოდი, რომ ძალიან დარმწუნებულები
არ უნდა ვიყოთ.
12:26
So we disconnect the ethernet cable
to create an air gap,
218
734237
4548
ვთქვათ გამოვაერთეთ ინტერნეტის კაბელი
საჰაერო დაბრკოლების შესაქმნელად,
12:30
but again, like merely human hackers
219
738785
2668
მაგრამ ადამიანი ჰაკერებიც კი
ძლევენ რეგულარულად
12:33
routinely transgress air gaps
using social engineering.
220
741453
3381
საჰაერო დაბრკოლებას,
სოციალური ინჟინერიის გამოყენებით.
12:36
Right now, as I speak,
221
744834
1259
ახლა, ჩემი საუბრის დროსაც,
12:38
I'm sure there is some employee
out there somewhere
222
746093
2389
დარწმუნებული ვარ
სადღაც არსებობს ვიღაც თანამშრომელი,
12:40
who has been talked into handing out
her account details
223
748482
3346
რომელიც დაარწმუნეს,
რომ მისი პაროლი გაეთქვა,
12:43
by somebody claiming to be
from the I.T. department.
224
751828
2746
ვიღაც ვითომ
აი-თი განყოფილების თანამშრომლისთვის.
12:46
More creative scenarios are also possible,
225
754574
2127
უფრო შემოქმედებითი
სცენარებიცაა შესაძლებელი.
12:48
like if you're the A.I.,
226
756701
1315
თუ თქვენ ხ.ი. ხართ,
12:50
you can imagine wiggling electrodes
around in your internal circuitry
227
758016
3532
შეგიძლიათ მოძრავი ელექტროდები წარმოიდგინოთ
თქვენი შინაგანი სქემის გარშემო,
12:53
to create radio waves that you
can use to communicate.
228
761548
3462
რომლითაც რადიო ტალღებს შექმნით
კომუნიკაციისთვის.
12:57
Or maybe you could pretend to malfunction,
229
765010
2424
ან შეიძლება
გაუმართავობის სიმულირება გააკეთოთ
12:59
and then when the programmers open
you up to see what went wrong with you,
230
767434
3497
და შემდეგ როცა პროგრამისტი გაგხსნით,
რომ ნახოს რაშია საქმე,
13:02
they look at the source code -- Bam! --
231
770931
1936
ჩახედავს კოდებს.. და ბამ!..
13:04
the manipulation can take place.
232
772867
2447
უკვე შესაძლებელია მანიპულაცია.
13:07
Or it could output the blueprint
to a really nifty technology,
233
775314
3430
ან ხ.ი.-ს შეუძლია ძალიან მახვილგონივრული
ტექნოლოგიის ინსტრუქცია დაბეჭდოს
13:10
and when we implement it,
234
778744
1398
და როცა მის რეალიზაციას გავაკეთებთ,
13:12
it has some surreptitious side effect
that the A.I. had planned.
235
780142
4397
ამას ის ფარული შედეგები მოჰყვება,
რაც ხ.ი.-მა დაგეგმა.
13:16
The point here is that we should
not be confident in our ability
236
784539
3463
მთავარი აზრი იმაშია, რომ ჩვენ დარწმუნებული
არ უნდა ვიყოთ საკუთარ უნარებში,
13:20
to keep a superintelligent genie
locked up in its bottle forever.
237
788002
3808
რომ შევძლებთ სუპერინტელექტი
ბოთლში სამუდამოდ გამოვკეტოთ.
13:23
Sooner or later, it will out.
238
791810
2254
ადრე თუ გვიან, ის გამოვა.
13:27
I believe that the answer here
is to figure out
239
795034
3103
ვფიქრობ პასუხი იმის გარკვევაშია,
13:30
how to create superintelligent A.I.
such that even if -- when -- it escapes,
240
798137
5024
თუ როგორ შევქმნათ ისეთი ხ.ი.,
რომელიც უკონტროლოც რომ გახდეს,
13:35
it is still safe because it is
fundamentally on our side
241
803161
3277
მაინც უსაფრთხო იქნება,
რადგან ჩვენს მხარეზე იქნება,
13:38
because it shares our values.
242
806438
1899
იმიტომ რომ ჩვენს ღირებულებებს იზიარებს.
13:40
I see no way around
this difficult problem.
243
808337
3210
ამ რთული პრობლემის
გვერდის ავლის გზას მე ვერ ვხედავ.
13:44
Now, I'm actually fairly optimistic
that this problem can be solved.
244
812557
3834
ზოგადად საკმაოდ ოპტიმისტი ვარ
და მგონია, რომ ეს პრობლემა გადაწყვეტადია.
13:48
We wouldn't have to write down
a long list of everything we care about,
245
816391
3903
არ გვჭირდება ჩვენთვის ღირებული
რამეების გრძელი სიის დაწერა,
13:52
or worse yet, spell it out
in some computer language
246
820294
3643
ან უფრო უარესი,
მათი პროგრამირების ენაზე კოდირება,
13:55
like C++ or Python,
247
823937
1454
მაგალითად C++-ზე ან Python-ზე.
13:57
that would be a task beyond hopeless.
248
825391
2767
ეს უიმედო ამოცანა იქნებოდა.
14:00
Instead, we would create an A.I.
that uses its intelligence
249
828158
4297
ამის ნაცვლად ჩვენ შევქმნიდით ხ.ი.-ს,
რომელიც თავის ინტელექტს,
14:04
to learn what we value,
250
832455
2771
ჩვენი ღირებულებების შესწავლაში
გამოიყენებდა
14:07
and its motivation system is constructed
in such a way that it is motivated
251
835226
5280
და ისეთი მოტივაციური სისტემა ექნებოდა,
რომ ის ჩვენი ღირებულებების მიდევნებით
14:12
to pursue our values or to perform actions
that it predicts we would approve of.
252
840506
5232
იყოს მოტივირებული, ან ისეთი ქმედებებით,
რომელსაც ჩვენ მოვიწონებთ.
14:17
We would thus leverage
its intelligence as much as possible
253
845738
3414
ამ გზით, ჩვენ მის ინტელექტს
მაქსიმალურად გამოვიყენებდით,
14:21
to solve the problem of value-loading.
254
849152
2745
მასში ღირებულებების ჩატვირთვის
პრობლემის მოსაგვარებლად.
14:24
This can happen,
255
852727
1512
ეს შეიძლება მოხდეს
14:26
and the outcome could be
very good for humanity.
256
854239
3596
და შედეგი
ძალიან კარგი იქნებოდა კაცობრიობისთვის.
14:29
But it doesn't happen automatically.
257
857835
3957
მაგრამ ეს ავტორმატურად არ მოხდება.
14:33
The initial conditions
for the intelligence explosion
258
861792
2998
ინტელეტქის აფეთქებისთვის
სწორი საწყისი პირობების
14:36
might need to be set up
in just the right way
259
864790
2863
ზუსტი დაყენება შეიძლება გახდეს საჭირო.
14:39
if we are to have a controlled detonation.
260
867653
3530
თუ გვინდა,
რომ აფეთქების პროცესი ვაკონტროლოთ.
14:43
The values that the A.I. has
need to match ours,
261
871183
2618
ხ.ი.-ის ღირებულებები
ჩვენსას უნდა ემთხვეოდეს,
14:45
not just in the familiar context,
262
873801
1760
არა მხოლოდ ნაცნობ კონტექსტში,
14:47
like where we can easily check
how the A.I. behaves,
263
875561
2438
სადაც შეგვეძლება ადვილად შევამოწმოთ
როგორ იქცევა ხ.ი.,
14:49
but also in all novel contexts
that the A.I. might encounter
264
877999
3234
არამედ ყოველ ახალ კონტექსტში,
რომელშიც ხ.ი. შეიძლება მოხვდეს
14:53
in the indefinite future.
265
881233
1557
შემოუსაზღვრელ მომავალში.
14:54
And there are also some esoteric issues
that would need to be solved, sorted out:
266
882790
4737
ასევე არის რამდენიმე ეზოთერული პრობლემა:
14:59
the exact details of its decision theory,
267
887527
2089
მისი გადაწყვეტილებების თეორიის დეტალები,
15:01
how to deal with logical
uncertainty and so forth.
268
889616
2864
როგორ მოვიქცეთ
ლოგიკური გაურკვევლობის დროს და ა.შ.
15:05
So the technical problems that need
to be solved to make this work
269
893330
3102
ამ ტექნიკური პრობლემების გადაწყვეტა
15:08
look quite difficult --
270
896432
1113
საკმაოდ რთული ჩანს.
15:09
not as difficult as making
a superintelligent A.I.,
271
897545
3380
არა ისეთი რთული,
როგორც სუპერინტელექტის შექმნა,
15:12
but fairly difficult.
272
900925
2868
მაგრამ საკმაოდ რთული.
15:15
Here is the worry:
273
903793
1695
აი რაა სადარდებელი:
15:17
Making superintelligent A.I.
is a really hard challenge.
274
905488
4684
სუპერინტელექტუალური ხ.ი. შექმნა
ძალიან მძიმე გამოწვევაა.
15:22
Making superintelligent A.I. that is safe
275
910172
2548
უსაფრთხო სუპერინტელექტუალური
ხ.ი.-ის შექმნა
15:24
involves some additional
challenge on top of that.
276
912720
2416
დამატებით გამოწვევებს გვთავაზობს.
15:28
The risk is that if somebody figures out
how to crack the first challenge
277
916216
3487
არსებობს რისკი, რომ ვინმე
პირველი გამოწვევის დაძლევას მოახერხებს,
15:31
without also having cracked
the additional challenge
278
919703
3001
მეორე გამოწვევის დაძლევის გარეშე,
ანუ უსაფრთხოების უზრუნველყოფას
15:34
of ensuring perfect safety.
279
922704
1901
ვერ შეძლებს.
15:37
So I think that we should
work out a solution
280
925375
3331
ამიტომ, ვფიქრობ
კონტროლის პრობლემის გადაწყვეტა,
15:40
to the control problem in advance,
281
928706
2822
წინასწარ უნდა შევიმუშაოთ,
15:43
so that we have it available
by the time it is needed.
282
931528
2660
იმისთვის რომ ის მანამდე გვქონდეს,
სანამ დაგვჭირდება.
15:46
Now it might be that we cannot solve
the entire control problem in advance
283
934768
3507
შესაძლებელია კონტროლის პრობლემა,
წინასწარ სრულად ვერ მოვაგვაროთ,
15:50
because maybe some elements
can only be put in place
284
938275
3024
რადგან ზოგი ელემენტის ინტეგრირება
მხოლოდ მას შემდეგაა შესაძლებელი,
15:53
once you know the details of the
architecture where it will be implemented.
285
941299
3997
რაც მისი რეალიზაციის
ადგილის არქიტექტურა გვეცდონება,
15:57
But the more of the control problem
that we solve in advance,
286
945296
3380
მაგრამ რაც მეტად გადავწყვეტთ
კონტროლის პრობლემას წინასწარ,
16:00
the better the odds that the transition
to the machine intelligence era
287
948676
4090
მით მეტი შანსია,
მანქანური ინტელექტის ხანაზე გადასვლამ,
16:04
will go well.
288
952766
1540
უმტკივნეულოდ ჩაიაროს.
16:06
This to me looks like a thing
that is well worth doing
289
954306
4644
ეს ძალიან ღირებულ რამედ მეჩვენება
16:10
and I can imagine that if
things turn out okay,
290
958950
3332
და წარმომიდგენია,
რომ თუ ყველაფერი კარგად წარიმართა,
16:14
that people a million years from now
look back at this century
291
962282
4658
მილიონი წლის შემდეგ ადამიანები
უკან ჩვენს საუკუნეს რომ შეხედავენ,
16:18
and it might well be that they say that
the one thing we did that really mattered
292
966940
4002
შეიძლება თქვან, რომ ერთი
მართლაც მნიშვნელოვანი რამ,
16:22
was to get this thing right.
293
970942
1567
რაც სწორად გავაკეთეთ, ზუსტად ეს იყო.
16:24
Thank you.
294
972509
1689
მადლობა.
16:26
(Applause)
295
974198
2813
(აპლოდისმენტები)
Translated by Levan Lashauri
Reviewed by Mate Kobalia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nick Bostrom - Philosopher
Nick Bostrom asks big questions: What should we do, as individuals and as a species, to optimize our long-term prospects? Will humanity’s technological advancements ultimately destroy us?

Why you should listen

Philosopher Nick Bostrom envisioned a future full of human enhancement, nanotechnology and machine intelligence long before they became mainstream concerns. From his famous simulation argument -- which identified some striking implications of rejecting the Matrix-like idea that humans are living in a computer simulation -- to his work on existential risk, Bostrom approaches both the inevitable and the speculative using the tools of philosophy, probability theory, and scientific analysis.

Since 2005, Bostrom has led the Future of Humanity Institute, a research group of mathematicians, philosophers and scientists at Oxford University tasked with investigating the big picture for the human condition and its future. He has been referred to as one of the most important thinkers of our age.

Nick was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers .

His recent book Superintelligence advances the ominous idea that “the first ultraintelligent machine is the last invention that man need ever make.”

More profile about the speaker
Nick Bostrom | Speaker | TED.com