ABOUT THE SPEAKER
Sara Menker - Technology entrepreneur
Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a tech company that marries the application of machine learning with domain expertise and enables users to understand and predict global food and agriculture markets.

Why you should listen

Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a technology company that is bridging data gaps across the global agriculture sector, empowering decision makers and creating a more informed, connected, efficient and productive global agriculture industry.

Prior to founding Gro, Menker was a vice president in Morgan Stanley's commodities group. She began her career in commodities risk management, where she covered all commodity markets, and she subsequently moved to trading, where she managed a trading portfolio. Menker is a trustee of the Mandela Institute For Development Studies (MINDS) and a trustee of the International Center for Tropical Agriculture (CIAT). She was named a Global Young Leader by the World Economic Forum and is a fellow of the African Leadership Initiative of the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Sara Menker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Sara Menker: A global food crisis may be less than a decade away

Сара Мэнкер: Глобальный продовольственный кризис может наступить уже через десять лет

Filmed:
1,614,570 views

Сара Мэркер бросила карьеру на товарной бирже, чтобы понять, как работают всемирные сельскохозяйственные производственно-сбытовые связи. Её открытия привели к некоторым пугающим прогнозам: «Может возникнуть переломный момент во всемирной продовольственной системе, если растущий спрос превысит предельный потенциал аграрной системы по производству продуктов питания. Возможен голод и падение правительств», — говорит Сара. Её теория предполагает, что этот сценарий может разыграться уже через десятилетие — по всему миру будет недоставать 214 триллионов калорий в год. Сара показывает кажущуюся нереальной перспективу, а также то, как этого можно избежать.
- Technology entrepreneur
Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a tech company that marries the application of machine learning with domain expertise and enables users to understand and predict global food and agriculture markets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Sinceпоскольку 2009, the worldМир has been stuckзастрял
0
760
3896
В 2009 году мир вплотную
столкнулся с проблемой
00:16
on a singleОдин narrativeповествовательный
around a comingприход globalГлобальный foodпитание crisisкризис
1
4680
5136
предстоящего глобального
продовольственного кризиса
00:21
and what we need to do to avoidизбежать it.
2
9840
2440
и необходимостью принятия мер,
чтобы его избежать.
00:25
How do we feedкорм
nine9 billionмиллиард people by 2050?
3
13040
4360
Как нам прокормить девять миллионов
человек к 2050 году?
00:30
Everyкаждый conferenceконференция, podcastподкаст
and dialogueдиалог around globalГлобальный foodпитание securityбезопасность
4
18440
4616
Все конференции, подкасты и переговоры
о всемирной продовольственной безопасности
00:35
startsначинается with this questionвопрос
5
23080
1696
начинаются с этого вопроса,
00:36
and goesидет on to answerответ it
6
24800
1736
за которым следует ответ,
00:38
by sayingпоговорка we need to produceпроизводить
70 percentпроцент more foodпитание.
7
26560
4440
что необходимо производить
на 70% больше еды.
00:45
The 2050 narrativeповествовательный startedначал to evolveэволюционировать
8
33160
2816
Идея о 2050 годе получила развитие
00:48
shortlyвскоре after globalГлобальный foodпитание pricesЦены
hitудар all-timeвсе время highsмаксимумы in 2008.
9
36000
4880
вскоре после небывалого скачка цен
на продукты в 2008 году.
00:53
People were sufferingстрадающий and strugglingборющийся,
10
41440
2776
Люди страдали,
еле сводили концы с концами,
00:56
governmentsправительства and worldМир leadersлидеры
11
44240
1536
а правительствам нужно было показать,
00:57
neededнеобходимый to showпоказать us
that they were payingплатеж attentionвнимание
12
45800
2616
что они осознают проблему
01:00
and were workingза работой to solveрешать it.
13
48440
1600
и работают над её решением.
01:03
The thing is, 2050
is so farдалеко into the futureбудущее
14
51760
3776
Дело в том, что 2050 год
кажется таким далёким,
01:07
that we can't even relateиметь отношение to it,
15
55560
2000
что мы не ассоциируем себя с ним,
01:10
and more importantlyважно,
16
58280
1736
и, что более важно,
01:12
if we keep doing what we're doing,
17
60040
2256
если мы продолжим в том же духе,
01:14
it's going to hitудар us
a lot soonerрано than that.
18
62320
2360
кризис наступит гораздо раньше.
01:18
I believe we need to askпросить
a differentдругой questionвопрос.
19
66080
3280
Я считаю, нам нужно задать другой вопрос.
01:22
The answerответ to that questionвопрос
20
70280
2336
И ответ на этот вопрос
01:24
needsпотребности to be framedобрамленный differentlyиначе.
21
72640
2560
должен быть сформулирован иначе.
01:29
If we can reframeреструктурировать the oldстарый narrativeповествовательный
22
77120
2736
Если мы пересмотрим старые сведения
01:31
and replaceзамещать it with newновый numbersчисел
23
79880
2456
и подставим новые данные,
01:34
that tell us a more completeполный picturesкартинки,
24
82360
2080
мы получим более полную картину.
01:37
numbersчисел that everyoneвсе can understandПонимаю
25
85720
3176
С цифрами, которые всем понятны
01:40
and relateиметь отношение to,
26
88920
1200
и которые нас касаются,
01:43
we can avoidизбежать the crisisкризис altogetherв целом.
27
91320
2680
можно полностью избежать кризиса.
01:48
I was a commoditiesтоваров traderтрейдер in my pastмимо life
28
96560
2856
В прошлом я торговала
потребительскими товарами на бирже,
01:51
and one of the things
that I learnedнаучился tradingторговый
29
99440
2176
именно тогда я усвоила одну вещь —
01:53
is that everyкаждый marketрынок has a tippingопрокидывающийся pointточка,
30
101640
2880
на любом рынке наступает
переломный момент,
01:57
the pointточка at whichкоторый
changeизменение occursимеет место so rapidlyбыстро
31
105360
3576
когда изменения происходят
настолько быстро,
02:00
that it impactsвоздействие the worldМир
32
108960
1856
что это влияет на весь мир
02:02
and things changeизменение foreverнавсегда.
33
110840
1960
и всё меняется безвозвратно.
02:06
Think of the last financialфинансовый crisisкризис,
34
114080
2600
Вспомните последний финансовый кризис
02:09
or the dot-comдот-ком crashавария.
35
117800
1680
или крах интернет-компаний.
02:12
So here'sвот my concernбеспокойство.
36
120920
2320
Вот о чём я беспокоюсь:
в мировой продовольственной
и сельскохозяйственной системе
02:16
We could have a tippingопрокидывающийся pointточка
37
124760
2056
02:18
in globalГлобальный foodпитание and agricultureсельское хозяйство
38
126840
2136
наступит переломный момент,
02:21
if surgingпомпаж demandспрос
39
129000
1895
если растущий спрос превысит
02:22
surpassesпревосходит the agriculturalсельскохозяйственное system'sсистемы
structuralструктурный capacityвместимость to produceпроизводить foodпитание.
40
130919
6401
предельный потенциал аграрной системы
по производству продуктов питания.
02:30
This meansозначает at this pointточка supplyпоставка
can no longerдольше keep up with demandспрос
41
138240
4736
То есть предложение
не сможет справиться со спросом,
02:35
despiteнесмотря explodingвзрывающиеся pricesЦены,
42
143000
2256
несмотря на быстро растущие цены,
02:37
unlessесли we can commitсовершить
to some typeтип of structuralструктурный changeизменение.
43
145280
4080
если только мы не внесём какие-то
структурные изменения.
02:42
This time around,
44
150560
1776
На этот раз речь идёт
02:44
it won'tне будет be about stockакции marketsрынки and moneyДеньги.
45
152360
2576
не о фондовых биржах и деньгах,
02:46
It's about people.
46
154960
1376
а о людях.
02:48
People could starveголодать
and governmentsправительства mayмай fallпадать.
47
156360
3400
Могут начать голодать люди
и пасть правительства.
02:53
This questionвопрос of at what pointточка
does supplyпоставка struggleборьба
48
161200
4536
Вопрос о том, в какой момент
снабжение товарами перестанет
02:57
to keep up with surgingпомпаж demandспрос
49
165760
1656
справляться с растущим спросом,
02:59
is one that startedначал off as an interestинтерес
for me while I was tradingторговый
50
167440
3656
пробудил во мне интерес во времена,
когда я занималась торговлей,
03:03
and becameстал an absoluteабсолютный obsessionнавязчивая идея.
51
171120
2776
и стал для меня идефикс.
03:05
It wentотправился from interestинтерес to obsessionнавязчивая идея
52
173920
2936
Интерес перерос в одержимость,
когда я, проведя исследования,
03:08
when I realizedпонял throughчерез my researchисследование
how brokenсломанный the systemсистема was
53
176880
3656
поняла, насколько продовольственная
система недееспособна
03:12
and how very little dataданные was beingявляющийся used
to make suchтакие criticalкритический decisionsрешения.
54
180560
4320
и как мало данных использовалось
для принятия жизненно важных решений.
03:17
That's the pointточка I decidedприняли решение to walkходить away
from a careerкарьера on Wallстена Streetулица
55
185640
4256
Именно тогда я решила оставить
карьеру на Уолл-стрит
03:21
and startНачало an entrepreneurialпредпринимательский journeyпоездка
56
189920
2496
и начала свой путь предпринимателя
03:24
to startНачало GroГРУ Intelligenceинтеллект.
57
192440
1960
по основанию Gro Intelligence.
03:26
At GroГРУ, we focusфокус on bringingприведение this dataданные
58
194880
3496
В нашей компании
мы сфокусированы на сборе данных
03:30
and doing the work to make it actionableдейственные,
59
198400
2256
и их практическом применении
03:32
to empowerуполномочивать decision-makersлица, принимающие решения at everyкаждый levelуровень.
60
200680
3000
в попытке расширить возможности
руководителей на всех уровнях.
03:36
But doing this work,
61
204880
1616
В процессе этой работы
03:38
we alsoтакже realizedпонял that the worldМир,
62
206520
2256
мы поняли, что у всего мира,
03:40
not just worldМир leadersлидеры,
63
208800
1656
не только у мировых лидеров,
03:42
but businessesбизнес and citizensграждане
like everyкаждый singleОдин personчеловек in this roomкомната,
64
210480
4256
но и у бизнесменов и граждан,
как и у любого человека в этом зале,
03:46
lackedне хватало an actionableдейственные guideруководство
65
214760
2080
нет действенного руководства
03:49
on how we can avoidизбежать
a comingприход globalГлобальный foodпитание securityбезопасность crisisкризис.
66
217760
4616
по предотвращению всемирного
продовольственного кризиса.
03:54
And so we builtпостроен a modelмодель,
67
222400
2016
Поэтому мы построили модель,
03:56
leveragingлевереджа the petabytesпетабайт
of dataданные we sitсидеть on,
68
224440
2896
основанную на петабайтах
имеющейся у нас информации,
03:59
and we solvedрешена for the tippingопрокидывающийся pointточка.
69
227360
2400
и определили переломный момент.
04:02
Now, no one knowsзнает
we'veмы в been workingза работой on this problemпроблема
70
230560
3616
Никто не знает, что мы работали
над этой проблемой,
04:06
and this is the first time
that I'm sharingразделение what we discoveredобнаруженный.
71
234200
3600
и сейчас я впервые рассказываю
о наших открытиях.
04:12
We discoveredобнаруженный that the tippingопрокидывающийся pointточка
is actuallyна самом деле a decadeдесятилетие from now.
72
240200
4640
Мы обнаружили, что переломный момент
наступит через десять лет.
04:18
We discoveredобнаруженный that the worldМир
73
246280
2336
Мы обнаружили, что уже к 2027 году
04:20
will be shortкороткая 214 trillionтриллион caloriesкалорий
74
248640
4360
во всём мире будет недоставать
04:26
by 2027.
75
254960
1439
214 триллионов калорий.
04:29
The worldМир is not in a positionдолжность
to fillзаполнить this gapразрыв.
76
257440
3800
Мир не в состоянии преодолеть этот разрыв.
04:34
Now, you'llВы будете noticeуведомление
77
262400
1600
Вы можете заметить,
04:36
that the way I'm framingобрамление this
is differentдругой from how I startedначал,
78
264960
4296
что сейчас я формулирую проблему
не так, как в начале своего выступления.
04:41
and that's intentionalнамеренный, because untilдо now
79
269280
2136
Я делаю это намеренно, потому что ранее
04:43
this problemпроблема has been
quantifiedколичественно usingс помощью massмасса:
80
271440
3216
проблему описывали,
используя понятие массы:
04:46
think kilogramsкг, tonsтонны, hectogramshectograms,
81
274680
2816
килограммы, тонны, гектограммы —
04:49
whateverбез разницы your unitЕд. изм of choiceвыбор is in massмасса.
82
277520
2080
в зависимости от того, в чём её измеряют.
04:52
Why do we talk about foodпитание
in termsсроки of weightвес?
83
280280
2600
Почему мы выражаем
количество еды через её массу?
04:55
Because it's easyлегко.
84
283360
1416
Потому что это просто.
04:56
We can look at a photographфотография
and determineопределить tonnageтоннаж on a shipкорабль
85
284800
3496
Можно по фотографии корабля
определить его тоннаж
05:00
by usingс помощью a simpleпросто pocketкарман calculatorкалькулятор.
86
288320
2256
просто при помощи калькулятора.
05:02
We can weighвзвешивать trucksгрузовики,
airplanesсамолеты and oxcartsoxcarts.
87
290600
2760
Можно взвесить грузовики,
самолёты и повозки.
05:05
But what we careзабота about
in foodпитание is nutritionalпитательный valueстоимость.
88
293880
4040
Но в еде важна её питательная ценность.
05:11
Not all foodsпродукты are createdсозданный equalравный,
89
299040
3136
Не все производимые продукты равноценны,
05:14
even if they weighвзвешивать the sameодна и та же.
90
302200
1760
даже при одинаковом весе.
05:16
This I learnedнаучился firsthandиз первых рук
91
304920
2456
Об этом я узнала именно тогда,
05:19
when I movedпереехал from EthiopiaЭфиопия
to the US for universityУниверситет.
92
307400
3000
когда переехала из Эфиопии в США
для учёбы в университете.
05:23
Uponна my returnвернуть back home,
93
311200
2136
Когда я вернулась домой,
05:25
my fatherотец, who was so excitedв восторге to see me,
94
313360
3216
мой отец, который был
очень рад меня видеть,
05:28
greetedвстречено me by askingпросить why I was fatжир.
95
316600
3600
поприветствовал меня, спросив,
почему я потолстела.
05:32
Now, turnsвитки out that eatingпринимать пищу
96
320960
5776
Оказалось, что приблизительно
то же количество еды,
05:38
approximatelyпримерно the sameодна и та же amountколичество of foodпитание
as I did in EthiopiaЭфиопия, but in AmericaАмерика,
97
326760
4856
которое я ела в Эфиопии,
в Америке придало
моей фигуре некоторую полноту.
05:43
had actuallyна самом деле lentодолжил
a certainопределенный fullnessполнота to my figureфигура.
98
331640
3240
05:48
This is why we should careзабота about caloriesкалорий,
99
336760
4096
Поэтому нужно думать о калориях,
05:52
not about massмасса.
100
340880
1656
а не о массе.
05:54
It is caloriesкалорий whichкоторый sustainподдерживать us.
101
342560
2760
Именно калории дают нам силы.
05:58
So 214 trillionтриллион caloriesкалорий
is a very largeбольшой numberномер,
102
346880
5816
214 триллионов калорий —
очень большое число,
06:04
and not even the mostбольшинство dedicatedпреданный of us
103
352720
3136
и даже лучшие специалисты в нашей сфере
06:07
think in the hundredsсотни
of trillionsтриллионы of caloriesкалорий.
104
355880
2936
не оперируют сотнями триллионов калорий.
06:10
So let me breakломать this down differentlyиначе.
105
358840
2120
Поэтому я попробую объяснить по-другому.
06:13
An alternativeальтернатива way to think about this
106
361880
3336
Иной способ представить это количество —
06:17
is to think about it in Bigбольшой MacsMacs.
107
365240
2856
посчитать в Биг Маках.
06:20
214 trillionтриллион caloriesкалорий.
108
368120
2616
214 триллионов калорий.
06:22
A singleОдин Bigбольшой Macмакинтош has 563 caloriesкалорий.
109
370760
3216
В одном Биг Маке 563 калории.
06:26
That meansозначает the worldМир will be shortкороткая
379 billionмиллиард Bigбольшой MacsMacs in 2027.
110
374000
6216
То есть в 2027 году в мире будет
не доставать 379 миллиардов Биг Маков.
06:32
That is more Bigбольшой MacsMacs
than McDonald'sМакдоналдс has ever producedпроизведенный.
111
380240
4000
Это больше, чем когда-либо
производил МакДональдс.
06:37
So how did we get
to these numbersчисел in the first placeместо?
112
385960
4056
Как мы вообще пришли к этим цифрам?
06:42
They're not madeсделал up.
113
390040
1200
Они не выдуманы.
06:44
This mapкарта showsшоу you
where the worldМир was 40 yearsлет agoтому назад.
114
392400
4816
На этой карте показано,
каким был мир 40 лет назад.
06:49
It showsшоу you netсеть calorieкалория gapsпробелы
in everyкаждый countryстрана in the worldМир.
115
397240
4016
Здесь виден чистый недостаток калорий
в странах по всему миру.
06:53
Now, simplyпросто put,
116
401280
1456
Другими словами,
06:54
this is just caloriesкалорий
consumedпотребляются in that countryстрана
117
402760
3016
это потребляемые в стране калории
06:57
minusминус caloriesкалорий producedпроизведенный
in that sameодна и та же countryстрана.
118
405800
3056
за вычетом производимых в ней же.
07:00
This is not a statementзаявление
on malnutritionнедоедание or anything elseеще.
119
408880
2776
Это не заявление о недоедании
или о чём-то подобном.
07:03
It's simplyпросто sayingпоговорка how manyмногие caloriesкалорий
are consumedпотребляются in a singleОдин yearгод
120
411680
4016
На карте просто показана
годовая разница между потребляемыми
07:07
minusминус how manyмногие are producedпроизведенный.
121
415720
1856
и производимыми калориями.
07:09
Blueсиний countriesстраны are netсеть calorieкалория exportersэкспортеров,
122
417600
3376
Голубые страны —
чистые экспортёры калорий,
07:13
or self-sufficientсамодовлеющий.
123
421000
1376
то есть обеспечивают сами себя.
07:14
They have some in storageместо хранения for a rainyдождливый day.
124
422400
2040
У них есть запасы на чёрный день.
07:17
Redкрасный countriesстраны are netсеть calorieкалория importersимпортеров.
125
425080
2816
Красные страны — чистые импортёры калорий.
07:19
The deeperГлубже, the brighterярче the redкрасный,
126
427920
1936
Чем ярче и насыщеннее красный,
07:21
the more you're importingимпорта.
127
429880
1240
тем больше они импортируют.
07:24
40 yearsлет agoтому назад, suchтакие fewмало countriesстраны
were netсеть exportersэкспортеров of caloriesкалорий,
128
432200
4456
40 лет назад чистых экспортёров
калорий было так мало,
07:28
I could countподсчитывать them with one handрука.
129
436680
1572
что их можно было сосчитать на пальцах.
07:31
MostНаиболее of the Africanафриканец continentконтинент,
130
439360
2096
Бо́льшая часть Африки,
07:33
EuropeЕвропа, mostбольшинство of AsiaАзия,
131
441480
2616
Европа, бо́льшая часть Азии,
07:36
Southюг AmericaАмерика excludingбез учета ArgentinaАргентина,
132
444120
2016
Южная Америка, за исключением Аргентины, —
07:38
were all netсеть importersимпортеров of caloriesкалорий.
133
446160
1720
все они были импортёрами калорий.
07:40
And what's surprisingудивительный is that ChinaКитай
used to actuallyна самом деле be foodпитание self-sufficientсамодовлеющий.
134
448560
3620
Но что удивительно,
Китай обеспечивал себя едой сам.
07:44
IndiaИндия was a bigбольшой netсеть importerимпортер of caloriesкалорий.
135
452680
2960
Индия была крупным импортёром калорий.
07:49
40 yearsлет laterпозже, this is todayCегодня.
136
457080
2360
А это современная карта, 40 лет спустя.
07:51
You can see the drasticрадикальный transformationпреобразование
that's occurredпроизошло in the worldМир.
137
459960
3480
Здесь видны кардинальные изменения,
произошедшие в мире за это время.
07:56
BrazilБразилия has emergedвозникший
as an agriculturalсельскохозяйственное powerhouseэлектростанция.
138
464040
3496
Бразилия стала
сельскохозяйственным центром.
07:59
EuropeЕвропа is dominantдоминирующий in globalГлобальный agricultureсельское хозяйство.
139
467560
3256
Европа доминирует
в мировом сельском хозяйстве.
08:02
IndiaИндия has actuallyна самом деле flippedперевернутый
from redкрасный to blueсиний.
140
470840
2976
Индия поменяла цвет с красного на синий.
08:05
It's becomeстали foodпитание self-sufficientсамодовлеющий.
141
473840
2256
Она начала самостоятельно
обеспечивать себя продуктами.
08:08
And ChinaКитай wentотправился from that lightлегкий blueсиний
142
476120
2456
А Китай из голубого стал ярко-красным,
08:10
to the brightestяркий redкрасный
that you see on this mapкарта.
143
478600
2640
что на карте хорошо видно.
08:14
How did we get here? What happenedполучилось?
144
482280
2360
Как мы оказались в такой ситуации?
Что произошло?
08:17
So this chartдиаграмма showsшоу you IndiaИндия and AfricaАфрика.
145
485960
2840
На этом графике показаны Индия и Африка.
08:21
Blueсиний lineлиния is IndiaИндия, redкрасный lineлиния is AfricaАфрика.
146
489440
2320
Синяя линия — Индия, красная — Африка.
08:24
How is it that two regionsрайоны
that startedначал off so similarlyпо аналогии
147
492440
4136
Как случилось, что два региона,
08:28
in suchтакие similarаналогичный trajectoriesтраектории
148
496600
2136
имевшие в начале
довольно схожие траектории,
08:30
take suchтакие differentдругой pathsпути?
149
498760
2136
претерпели такие резкие изменения?
08:32
IndiaИндия had a greenзеленый revolutionреволюция.
150
500920
2040
В Индии произошла революция
в сельском хозяйстве.
08:36
Not a singleОдин Africanафриканец countryстрана
had a greenзеленый revolutionреволюция.
151
504000
4096
Чего не случилось ни в одной
из африканских стран.
08:40
The netсеть outcomeисход?
152
508120
1216
И что в итоге?
08:41
IndiaИндия is foodпитание self-sufficientсамодовлеющий
153
509360
1696
Индия сама обеспечивает
себя продовольствием
08:43
and in the pastмимо decadeдесятилетие
has actuallyна самом деле been exportingэкспорт caloriesкалорий.
154
511080
3376
и в последнее десятилетие
является экспортёром калорий.
08:46
The Africanафриканец continentконтинент now importsимпорт
over 300 trillionтриллион caloriesкалорий a yearгод.
155
514480
3960
Африка импортирует
свыше 300 триллионов калорий в год.
08:51
Then we addДобавить ChinaКитай, the greenзеленый lineлиния.
156
519280
4296
Затем мы добавляем Китай,
он обозначен зелёным.
08:55
RememberЗапомнить the switchпереключатель
from the blueсиний to the brightяркий redкрасный?
157
523600
2680
Помните переход от синего к ярко-красному?
08:59
What happenedполучилось and when did it happenслучаться?
158
527120
3056
Что случилось и когда это произошло?
09:02
ChinaКитай seemedказалось to be
on a very similarаналогичный pathдорожка to IndiaИндия
159
530200
2856
Казалось, в Китае такая же ситуация,
как и в Индии
09:05
untilдо the startНачало of the 21stулица centuryвека,
160
533080
2776
вплоть до начала XXI века,
09:07
where it suddenlyвдруг, внезапно flippedперевернутый.
161
535880
1680
когда всё резко изменилось.
09:10
A youngмолодой and growingрост populationНаселение
162
538400
2016
Молодое растущее население
09:12
combinedкомбинированный with significantзначительное economicэкономической growthрост
163
540440
3096
в сочетании со значительным
экономическим ростом
09:15
madeсделал its markотметка with a bigбольшой bangбах
164
543560
2416
привели к взрывному росту,
09:18
and no one in the marketsрынки saw it comingприход.
165
546000
2480
и никто на мировом рынке
не заметил его наступления.
09:21
This flipкувырок was everything
to globalГлобальный agriculturalсельскохозяйственное marketsрынки.
166
549520
3736
Этот скачок произвёл фурор
на мировом сельскохозяйственном рынке.
09:25
Luckilyк счастью now, Southюг AmericaАмерика
167
553280
2816
К счастью, Южная Америка
09:28
was startingначало to boomбум
at the sameодна и та же time as China'sКитай riseподъем,
168
556120
5216
начала быстро развиваться
одновременно с ростом Китая,
09:33
and so thereforeследовательно, supplyпоставка and demandспрос
were still somewhatв некотором роде balancedсбалансированный.
169
561360
4000
поэтому спрос и предложение
оказались сбалансированы.
09:38
So the questionвопрос becomesстановится,
170
566320
1400
И сегодняшний вопрос:
09:40
where do we go from here?
171
568640
1600
«Что же нам делать?»
09:43
Oddlyстранно enoughдостаточно,
172
571800
1536
Как ни странно,
09:45
it's not a newновый storyистория,
173
573360
1200
ситуация не нова,
09:47
exceptКроме this time
it's not just a storyистория of ChinaКитай.
174
575800
3376
за исключением того, что теперь
она касается не только Китая.
09:51
It's a continuationпродолжение of ChinaКитай,
175
579200
2376
Она продолжилась в Китае,
09:53
an amplificationусиление of AfricaАфрика
176
581600
2096
усилилась в Африке
09:55
and a paradigmпарадигма shiftсдвиг in IndiaИндия.
177
583720
1960
и кардинально изменилась в Индии.
09:58
By 2023,
178
586600
1520
По прогнозам к 2023 году
10:01
Africa'sАфрика populationНаселение is forecastedпрогнозируется
to overtakeобгон that of India'sИндии and China'sКитай.
179
589000
5056
население Африки превысит
население Индии и Китая вместе взятые.
10:06
By 2023, these threeтри regionsрайоны combinedкомбинированный
180
594080
2656
К 2023 году количество жителей
этих трёх регионов
10:08
will make up over halfполовина
the world'sв мире populationНаселение.
181
596760
3160
составит более половины
населения всего мира.
10:13
This crossoverкроссовер pointточка startsначинается to presentнастоящее время
really interestingинтересно challengesпроблемы
182
601400
4016
Этот переходный момент задаёт
по настоящему сложные задачи
10:17
for globalГлобальный foodпитание securityбезопасность.
183
605440
1736
всемирной продовольственной безопасности.
10:19
And a fewмало yearsлет laterпозже,
we're hitудар hardжесткий with that realityреальность.
184
607200
3400
И через несколько лет мы неожиданно
столкнёмся с этой реальностью.
10:24
What does the worldМир look like in 10 yearsлет?
185
612120
3360
Как будет выглядеть мир через 10 лет?
10:29
So farдалеко, as I mentionedупомянутый,
IndiaИндия has been foodпитание self-sufficientсамодовлеющий.
186
617120
3896
Я уже говорила, Индия стала самостоятельно
обеспечивать себя продовольствием.
10:33
MostНаиболее forecastersпрогнозисты predictпрогнозировать
that this will continueПродолжать.
187
621040
3400
Большинство прогнозов говорит о том,
что ситуация не изменится.
10:37
We disagreeне соглашаться.
188
625200
1200
Мы не согласны.
10:39
IndiaИндия will soonскоро becomeстали
a netсеть importerимпортер of caloriesкалорий.
189
627160
4136
Очень скоро Индия станет
импортёром калорий.
10:43
This will be drivenуправляемый bothи то и другое by the factфакт
190
631320
2256
Это будет обусловлено, во-первых,
10:45
that demandспрос is growingрост
from a populationНаселение growthрост standpointточка зрения
191
633600
3496
увеличением численности населения,
10:49
plusплюс economicэкономической growthрост.
192
637120
1256
а во-вторых, экономическим ростом.
10:50
It will be drivenуправляемый by bothи то и другое.
193
638400
1256
На это повлияют оба фактора.
10:51
And even if you have
optimisticоптимистичный assumptionsдопущения
194
639680
2696
И даже если вы настроены оптимистично
10:54
around productionпроизводство growthрост,
195
642400
1896
в отношении роста производства,
10:56
it will make that slightнезначительный flipкувырок.
196
644320
2120
он приведёт к небольшому сдвигу.
10:58
That slightнезначительный flipкувырок
can have hugeогромный implicationsпоследствия.
197
646960
3920
Этот незначительный сдвиг может
иметь огромные последствия.
11:03
Nextследующий, AfricaАфрика will continueПродолжать
to be a netсеть importerимпортер of caloriesкалорий,
198
651800
4536
Далее, Африка останется
импортёром калорий,
11:08
again drivenуправляемый by populationНаселение growthрост
and economicэкономической growthрост.
199
656360
3000
что также будет вызвано ростом
населения и экономики.
11:12
This is again assumingпри условии, optimisticоптимистичный
productionпроизводство growthрост assumptionsдопущения.
200
660120
3896
При условии оптимистичного
роста производства.
11:16
Then ChinaКитай,
201
664040
1416
Затем Китай,
11:17
where populationНаселение is flatteningуплощение out,
202
665480
2576
в котором численность
населения стабилизируется,
11:20
calorieкалория consumptionпотребление will explodeвзрываться
203
668080
1976
потребление калорий увеличится,
11:22
because the typesтипы of caloriesкалорий consumedпотребляются
204
670080
3016
потому что эти калории получают
11:25
are alsoтакже startingначало to be
higher-calorie-contentвыше, калорийность содержание foodsпродукты.
205
673120
3520
из более высококалорийных продуктов.
11:29
And so thereforeследовательно,
206
677600
1736
И поэтому
11:31
these threeтри regionsрайоны combinedкомбинированный
207
679360
1856
в совокупности эти три региона
11:33
startНачало to presentнастоящее время a really interestingинтересно
challengeвызов for the worldМир.
208
681240
3296
поставят перед миром непростую задачу.
11:36
UntilДо now, countriesстраны with calorieкалория deficitsдефицит
209
684560
4096
До сих пор страны с дефицитом калорий
11:40
have been ableв состоянии to meetвстретить these deficitsдефицит
210
688680
2576
могли восполнить этот недостаток
11:43
by importingимпорта from surplusизбыток regionsрайоны.
211
691280
1840
благодаря импорту из регионов
с избытком калорий.
11:45
By surplusизбыток regionsрайоны, I'm talkingговорящий about
212
693720
2816
Под этими регионами я подразумеваю
11:48
Northсевер AmericaАмерика, Southюг AmericaАмерика and EuropeЕвропа.
213
696560
3136
Северную Америку, Южную Америку и Европу.
11:51
This lineлиния chartдиаграмма over here showsшоу you
214
699720
2416
Этот линейный график показывает нынешний
11:54
the growthрост and the projectedпроектируется growthрост
over the nextследующий decadeдесятилетие of productionпроизводство
215
702160
4296
и предполагаемый рост производства
в течение следующего десятилетия
11:58
from Northсевер AmericaАмерика,
Southюг AmericaАмерика and EuropeЕвропа.
216
706480
2296
в Северной и Южной Америках и Европе.
12:00
What it doesn't showпоказать you
217
708800
1416
Но на нём не отражено то,
12:02
is that mostбольшинство of this growthрост is actuallyна самом деле
going to come from Southюг AmericaАмерика.
218
710240
3440
что преимущественный рост
фактически происходит в Южной Америке.
12:06
And mostбольшинство of this growthрост
219
714640
1416
И происходит он
12:08
is going to come
at the hugeогромный costСтоимость of deforestationвырубка леса.
220
716080
4400
за счёт огромных затрат на вырубку леса.
12:14
And so when you look
at the combinedкомбинированный demandспрос increaseувеличение
221
722240
3776
И если посмотреть на совокупный рост,
12:18
comingприход from IndiaИндия, ChinaКитай
and the Africanафриканец continentконтинент,
222
726040
3320
происходящий в Индии, Китае и в Африке,
12:22
and look at it versusпротив
the combinedкомбинированный increaseувеличение in productionпроизводство
223
730200
2816
и сопоставить его с совокупным
увеличением производства
12:25
comingприход from IndiaИндия,
ChinaКитай, the Africanафриканец continentконтинент,
224
733040
2776
в Индии, Китае и Африке,
12:27
Northсевер AmericaАмерика, Southюг AmericaАмерика and EuropeЕвропа,
225
735840
2360
Северной и Южной Америках и Европе,
12:31
you are left with
a 214-trillion-calorie-trillion калорийность deficitдефицит,
226
739280
5416
то мы получим дефицит
в 214 триллионов калорий,
12:36
one we can't produceпроизводить.
227
744720
1736
которые мы не в состоянии произвести.
12:38
And this, by the way, is actuallyна самом деле assumingпри условии,
we take all the extraдополнительный caloriesкалорий
228
746480
3936
Фактически, это предполагает,
что все калории, произведённые
12:42
producedпроизведенный in Northсевер AmericaАмерика,
Southюг AmericaАмерика and EuropeЕвропа
229
750440
2381
в Северной Америке,
Южной Америке и Европе,
12:45
and exportэкспорт them solelyисключительно
to IndiaИндия, ChinaКитай and AfricaАфрика.
230
753880
4240
мы экспортируем в Индию, Китай и Африку.
12:51
What I just presentedпредставленный to you
is a visionвидение of an impossibleневозможно worldМир.
231
759200
3480
То, о чём я сейчас рассказала, по сути —
невыносимая для мира ситуация.
12:55
We can do something to changeизменение that.
232
763520
1840
И мы в состоянии это изменить.
12:58
We can changeизменение consumptionпотребление patternsузоры,
233
766400
2296
Можно изменить устоявшуюся
практику потребления,
13:00
we can reduceуменьшить foodпитание wasteотходы,
234
768720
2256
можно уменьшить количество
пищевых отходов,
13:03
or we can make a boldжирный commitmentобязательство
235
771000
3216
а можно взять на себя смелое обязательство
13:06
to increasingповышение yieldsдоходность exponentiallyэкспоненциально.
236
774240
2320
увеличить урожаи
в геометрической прогрессии.
13:09
Now, I'm not going to go into discussingобсуждение
237
777720
2136
Я не буду сейчас рассуждать
13:11
changingизменения consumptionпотребление patternsузоры
or reducingсокращение foodпитание wasteотходы,
238
779880
2496
об изменении моделей потребления
или снижении пищевых отходов,
13:14
because those conversationsразговоры
have been going on for some time now.
239
782400
3056
потому что эти дискуссии
ведутся уже давно.
Но ничего не происходит.
13:17
Nothing has happenedполучилось.
240
785480
1216
13:18
Nothing has happenedполучилось
because those argumentsаргументы
241
786720
3456
Ничего не происходит,
потому что все аргументы направлены на то,
13:22
askпросить the surplusизбыток regionsрайоны
to changeизменение theirих behaviorповедение
242
790200
2936
чтобы регионы с избытком калорий
изменили своё поведение
13:25
on behalfот имени of deficitдефицит regionsрайоны.
243
793160
2440
в интересах регионов с дефицитом калорий.
13:28
Waitingждущий for othersдругие
to changeизменение theirих behaviorповедение
244
796880
2576
Ожидать от других,
чтобы они изменили своё поведение
13:31
on your behalfот имени, for your survivalвыживание,
245
799480
2496
ради вашего же выживания —
13:34
is a terribleужасный ideaидея.
246
802000
1496
ужасная идея.
13:35
It's unproductiveнепродуктивный.
247
803520
1600
Это непродуктивно.
13:37
So I'd like to suggestпредлагать an alternativeальтернатива
that comesвыходит from the redкрасный regionsрайоны.
248
805560
4720
Поэтому я хочу предложить альтернативу
регионам, отмеченным красным.
13:43
ChinaКитай, IndiaИндия, AfricaАфрика.
249
811960
2376
Это Китай, Индия, Африка.
13:46
ChinaКитай is constrainedограничен in termsсроки
of how much more landземельные участки it actuallyна самом деле has
250
814360
3296
Китай ограничен в территориях,
13:49
availableдоступный for agricultureсельское хозяйство,
251
817680
1536
пригодных для сельского хозяйства,
13:51
and it has massiveмассивный
waterводы resourceресурс availabilityдоступность issuesвопросы.
252
819240
3776
а также испытывает проблемы
с доступностью водных ресурсов.
13:55
So the answerответ really liesвранье
in IndiaИндия and in AfricaАфрика.
253
823040
3640
Поэтому надежды приходится
возлагать только на Индию и Африку.
13:59
IndiaИндия has some upsideвверх
in termsсроки of potentialпотенциал yieldУступать increasesувеличивается.
254
827840
4936
В Индии наблюдается
потенциальный рост урожайности.
14:04
Now this is the gapразрыв
betweenмежду its currentтекущий yieldУступать
255
832800
2576
Существует некоторый зазор
между нынешней урожайностью
14:07
and the theoreticalтеоретический
maximumмаксимальная yieldУступать it can achieveдостигать.
256
835400
3120
и её теоретически возможным максимумом.
14:11
It has some unfarmedunfarmed
arableпахотный landземельные участки remainingосталось, but not much,
257
839720
3216
Там ещё осталось немного
необработанных пахотных земель,
14:14
IndiaИндия is quiteдовольно land-constrainedземли с ограниченным.
258
842960
2280
но фактически Индия сильно
ограничена в территории.
14:18
Now, the Africanафриканец continentконтинент,
on the other handрука,
259
846240
2656
С другой стороны,
на африканском континенте
14:20
has vastогромный amountsсуммы of arableпахотный landземельные участки remainingосталось
260
848920
3296
есть ещё много
сельскохозяйственных земель,
14:24
and significantзначительное
upsideвверх potentialпотенциал in yieldsдоходность.
261
852240
2680
что является важным условием
для повышения урожайности.
14:28
SomewhatВ некотором роде simplifiedупрощенный pictureкартина here,
262
856080
2096
В некотором смысле это упрощённая картина,
14:30
but if you look at sub-Saharanк югу от Сахары
Africanафриканец yieldsдоходность in cornкукуруза todayCегодня,
263
858200
5016
но если посмотреть на урожай кукурузы,
собираемый южнее Сахары,
14:35
they are where Northсевер Americanамериканский
yieldsдоходность were in 1940.
264
863240
3480
видно, что его количество такое же,
как в Северной Америке в 1940 году.
14:40
We don't have 70-plus-plus yearsлет
to figureфигура this out,
265
868600
3736
У нас нет семидесяти с лишним лет,
чтобы изменить этот факт,
14:44
so it meansозначает we need to try something newновый
266
872360
2536
поэтому нужно придумать что-то другое,
14:46
and we need to try something differentдругой.
267
874920
2160
кардинально новое.
14:50
The solutionрешение startsначинается with reformsреформы.
268
878400
2160
И начинать нужно с реформ.
14:53
We need to reformреформа and commercializeкоммерциализировать
269
881880
3976
Нужно реформировать и коммерциализировать
14:57
the agriculturalсельскохозяйственное industriesпромышленности in AfricaАфрика
270
885880
2536
сельское хозяйство
15:00
and in IndiaИндия.
271
888440
1200
в Африке и Индии.
15:02
Now, by commercializationкоммерциализация --
272
890320
2136
Говоря о коммерциализации,
15:04
commercializationкоммерциализация is not
about commercialкоммерческая farmingсельское хозяйство aloneв одиночестве.
273
892480
3136
я имею в виду не только
фермерское хозяйство.
15:07
CommercializationКоммерциализации is about leveragingлевереджа dataданные
274
895640
2576
Коммерциализация —
это использование данных
15:10
to craftремесло better policiesполисы,
275
898240
2296
для разработки более совершенной политики,
15:12
to improveулучшать infrastructureинфраструктура,
276
900560
1616
улучшения инфраструктуры,
15:14
to lowerниже the transportationтранспорт costsрасходы
277
902200
1856
снижения транспортных расходов
15:16
and to completelyполностью reformреформа
bankingбанковское дело and insuranceстрахование industriesпромышленности.
278
904080
4256
и реформы в банковской и страховой сферах.
15:20
CommercializationКоммерциализации
is about takingпринятие agricultureсельское хозяйство
279
908360
3096
Суть коммерциализации —
превращение сельского хозяйства
15:23
from too riskyрискованный an endeavorприлагать усилия
to one where fortunesфортуна can be madeсделал.
280
911480
4096
из рискованного предприятия
в очень доходный бизнес.
15:27
CommercializationКоммерциализации
is not about just farmersфермеры.
281
915600
3256
Коммерциализация касается
не только фермеров.
15:30
CommercializationКоммерциализации is about
the entireвсе agriculturalсельскохозяйственное systemсистема.
282
918880
4280
Она затрагивает всю сферу
сельского хозяйства.
15:36
But commercializationкоммерциализация
alsoтакже meansозначает confrontingпротивостояния the factфакт
283
924840
4056
Коммерциализация также означает,
15:40
that we can no longerдольше placeместо
the burdenбремя of growthрост
284
928920
3416
что мы не можем продолжать
возлагать всю ответственность за рост
15:44
on small-scaleнебольшой farmersфермеры aloneв одиночестве,
285
932360
2120
на одни только мелкие одиночные
фермерские хозяйства.
15:48
and acceptingпринимающий that commercialкоммерческая farmsфермы
and the introductionвведение of commercialкоммерческая farmsфермы
286
936600
5256
Мы должны принять тот факт,
что внедрение коммерческих ферм
15:53
could provideпредоставлять certainопределенный economiesэкономики of scaleмасштаб
287
941880
2696
сможет создать некую гибкую экономику,
15:56
that even small-scaleнебольшой
farmersфермеры can leverageлевередж.
288
944600
2240
при которой будут задействованы
даже мелкие фермеры.
16:00
It is not about small-scaleнебольшой farmingсельское хозяйство
or commercialкоммерческая agricultureсельское хозяйство,
289
948040
3976
Речь не о мелких фермах, коммерческом
16:04
or bigбольшой agricultureсельское хозяйство.
290
952040
1856
или крупном сельском хозяйстве.
16:05
We can createСоздайте the first successfulуспешный modelsмодели
of the coexistenceсосуществование and successуспех
291
953920
5256
Мы можем создать первые модели
успешного сосуществования
16:11
of small-scaleнебольшой farmingсельское хозяйство
alongsideрядом commercialкоммерческая agricultureсельское хозяйство.
292
959200
3776
мелких ферм и промышленного
сельского хозяйства.
16:15
This is because, for the first time ever,
293
963000
3016
Объясняется это тем, что впервые
16:18
the mostбольшинство criticalкритический toolинструмент
for successуспех in the industryпромышленность --
294
966040
3736
самый важный инструмент
для успеха в этой отрасли —
16:21
dataданные and knowledgeзнание --
295
969800
1496
информация и знания —
16:23
is becomingстановление cheaperболее дешевый by the day.
296
971320
2240
становится дешевле и доступнее
с каждым днём.
16:26
And very soonскоро, it won'tне будет matterдело
how much moneyДеньги you have
297
974720
3416
И очень скоро для принятия
оптимального решения
16:30
or how bigбольшой you are
298
978160
1456
и достижения успеха
16:31
to make optimalоптимальный decisionsрешения
and maximizeмаксимизировать probabilityвероятность of successуспех
299
979640
4296
не будет иметь значения,
сколько у тебя денег
16:35
in reachingдостижения your intendedпредназначена goalЦель.
300
983960
2480
или насколько велик твой бизнес.
16:39
CompaniesКомпании like GroГРУ are workingза работой
really hardжесткий to make this a realityреальность.
301
987320
3600
Такие компании, как Gro, делают всё
возможное, чтобы сделать это реальностью.
16:43
So if we can commitсовершить
to this newновый, boldжирный initiativeинициатива,
302
991600
4576
Так что, если мы сможем осуществить
эту смелую инициативу,
16:48
to this newновый, boldжирный changeизменение,
303
996200
2016
которая приведёт к изменениям,
16:50
not only can we solveрешать
the 214-trillion-trillion gapразрыв that I talkedговорили about,
304
998240
5416
то решим не только проблему
с 214 триллионами, о чём я говорила ранее,
16:55
but we can actuallyна самом деле setзадавать the worldМир
on a wholeвсе newновый pathдорожка.
305
1003680
2600
но и сможем направить весь мир
по новому пути развития.
16:58
IndiaИндия can remainоставаться foodпитание self-sufficientсамодовлеющий
306
1006960
4096
Индия продолжит самостоятельно
обеспечивать себя питанием,
17:03
and AfricaАфрика can emergeвсплывать
as the world'sв мире nextследующий darkтемно blueсиний regionобласть.
307
1011080
4760
а Африка станет новым
тёмно-синим регионом на карте.
17:09
The newновый questionвопрос is,
308
1017240
2216
Так что новый вопрос таков:
17:11
how do we produceпроизводить 214 trillionтриллион caloriesкалорий
309
1019480
4136
как произвести 214 триллионов калорий,
17:15
to feedкорм 8.3 billionмиллиард people by 2027?
310
1023640
4160
чтобы прокормить
8,3 миллиарда человек к 2027 году?
17:20
We have the solutionрешение.
311
1028760
1480
Решение уже есть.
Нужно лишь действовать
в соответствии с ним.
17:22
We just need to actакт on it.
312
1030960
1800
17:25
Thank you.
313
1033520
1216
Спасибо.
17:26
(ApplauseАплодисменты)
314
1034760
3359
(Аплодисменты)
Translated by Alena Chernykh
Reviewed by Anna Zvereva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Menker - Technology entrepreneur
Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a tech company that marries the application of machine learning with domain expertise and enables users to understand and predict global food and agriculture markets.

Why you should listen

Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a technology company that is bridging data gaps across the global agriculture sector, empowering decision makers and creating a more informed, connected, efficient and productive global agriculture industry.

Prior to founding Gro, Menker was a vice president in Morgan Stanley's commodities group. She began her career in commodities risk management, where she covered all commodity markets, and she subsequently moved to trading, where she managed a trading portfolio. Menker is a trustee of the Mandela Institute For Development Studies (MINDS) and a trustee of the International Center for Tropical Agriculture (CIAT). She was named a Global Young Leader by the World Economic Forum and is a fellow of the African Leadership Initiative of the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Sara Menker | Speaker | TED.com