ABOUT THE SPEAKER
Joseph Nye - Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power.

Why you should listen

From the window of his living room, Joseph Nye looks out on the battle green in Lexington, Massachusetts. There, just before dawn in April 1775, American minutemen and British regulars squared off, firing the first shots of the American Revolution. It's a perfect locale for Nye, whose ideas on how the struggle for power shapes the lives of nations are required reading for diplomats worldwide.

His views on the blending of hard and soft power into what he calls smart power have relevance in the day of non-state political forces (like Al-Qaeda). Nye has done much writing on how the age-old diplomatic methodologies of hard power (military force and economic payments) and soft power (persuasion and attraction) have fused into smart power and a cogent and usable diplomacy. It's the subject of his newest work, The Future of Power in the 21st Century, which provides a pragmatic roadmap for a country's foreign policy to deal with the challenges of a global information age.

More profile about the speaker
Joseph Nye | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Joseph Nye: Global power shifts

Джоузеф Най за глобалните промени във властта

Filmed:
1,154,176 views

Историкът и дипломат Джоузеф Най ни показва голямата картина на промените във властта между Китай и САЩ, и последиците в световен мащаб, когато икономическа, политическа и мека сила се променят и движат по целия свят.
- Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk to you
0
0
2000
Ще ви говоря
00:17
about powerмощност in this 21stво centuryвек.
1
2000
2000
за властта в този 21-ви век.
00:19
And basicallyв основата си, what I'd like to tell you
2
4000
3000
И общо взето, това, което бих искал да ви кажа
00:22
is that powerмощност is changingсмяна,
3
7000
3000
е, че властта се променя,
00:25
and there are two typesвидове of changesпромени
4
10000
2000
и има два вида промени,
00:27
I want to discussобсъждам.
5
12000
2000
които искам да обсъдим.
00:29
One is powerмощност transitionпреход,
6
14000
3000
Първата е прехода на власт,
00:32
whichкойто is changeпромяна of powerмощност amongstсред statesсъстояния.
7
17000
3000
което е смяната на властта между държавите.
00:35
And there the simpleпрост versionверсия of the messageсъобщение
8
20000
3000
И най-простия пример на това е,
00:38
is it's movingдвижещ from WestУест to EastИзток.
9
23000
3000
че се променя от Запад на Изток.
00:41
The other is powerмощност diffusionдифузия,
10
26000
3000
Другата е разпръскването на властта,
00:44
the way powerмощност is movingдвижещ
11
29000
2000
начина, по който властта се придвижва
00:46
from all statesсъстояния WestУест or EastИзток
12
31000
2000
от всички държави, Запада или Изтока,
00:48
to non-stateнедържавни actorsактьори.
13
33000
3000
към недържавни действащи лица.
00:51
Those two things
14
36000
2000
Тези две неща
00:53
are the hugeогромен shiftsсмени of powerмощност
15
38000
2000
са огромните промени във властта
00:55
in our centuryвек.
16
40000
2000
в нашия век.
00:57
And I want to tell you about them eachвсеки separatelyотделно
17
42000
3000
И аз искам да ви разкажа за всяко нещо поотделно,
01:00
and then how they interactвзаимодействат
18
45000
2000
и след това как те си взаимодействат
01:02
and why, in the endкрай, there mayможе be some good newsНовини.
19
47000
3000
и защо, в крайна сметка, може да има добра новина.
01:06
When we talk about powerмощност transitionпреход,
20
51000
3000
Когато говорим за преход във властта,
01:09
we oftenчесто talk about the riseиздигам се of AsiaАзия.
21
54000
3000
ние често говорим за възхода на Азия.
01:13
It really should be calledНаречен
22
58000
2000
Това наистина трябва да се нарича
01:15
the recoveryвъзстановяване or returnвръщане of AsiaАзия.
23
60000
2000
възстановяване, или завръщане, на Азия.
01:17
If we lookedпогледнах at the worldсвят
24
62000
2000
Ако погледнем света
01:19
in 1800,
25
64000
2000
през 1800 година,
01:21
you'dти можеш find that more than halfнаполовина of the world'sв света people
26
66000
3000
ще видим, че повече от половината от хората на света
01:24
livedживял in AsiaАзия
27
69000
2000
са живели в Азия,
01:26
and they madeизработен more than halfнаполовина the world'sв света productпродукт.
28
71000
3000
и те са произвеждали повече от половината от световната продукция.
01:29
Now fastбърз forwardнапред to 1900:
29
74000
3000
Сега да се прехвърлим до 1900 година:
01:32
halfнаполовина the world'sв света people -- more than halfнаполовина -- still liveживея in AsiaАзия,
30
77000
3000
половината от хората в света -- повече от половината -- все още живеят в Азия,
01:35
but they're now makingприготвяне
31
80000
2000
но те произвеждат
01:37
only a fifthпети of the world'sв света productпродукт.
32
82000
2000
само една пета от продукцията в света.
01:39
What happenedсе случи? The IndustrialПромишлени RevolutionРеволюция,
33
84000
3000
Какво се случило? Индустриалната революция,
01:42
whichкойто meantозначаваше that all of a suddenвнезапен,
34
87000
2000
което означавало, че изведнъж,
01:44
EuropeЕвропа and AmericaАмерика
35
89000
2000
Европа и Америка
01:46
becameстана the dominantдоминантен centerцентър of the worldсвят.
36
91000
3000
станали доминиращия център на света.
01:49
What we're going to see in the 21stво centuryвек
37
94000
3000
Това, което ще видим през 21 век
01:52
is AsiaАзия graduallyпостепенно returningвръщане
38
97000
3000
е, че Азия постепенно ще се върне
01:55
to beingсъщество more than halfнаполовина of the world'sв света populationнаселение
39
100000
3000
с повече от половината от населението на света,
01:58
and more than halfнаполовина of the world'sв света productпродукт.
40
103000
3000
и повече от половината от продукцията на света.
02:02
That's importantважно and it's an importantважно shiftизместване.
41
107000
3000
Това е важно, и това е една важна промяна.
02:05
But let me tell you a little bitмалко about
42
110000
2000
Но нека да ви разкажа малко повече
02:07
the other shiftизместване that I'm talkingговорим about,
43
112000
2000
за другата промяна, която споменах,
02:09
whichкойто is powerмощност diffusionдифузия.
44
114000
2000
което е разпръскването на властта.
02:11
To understandразбирам powerмощност diffusionдифузия
45
116000
3000
За да разберете разпръскването на властта,
02:14
put this in your mindум:
46
119000
2000
си мислете за следното:
02:16
computingизчислителен and communicationsкомуникации costsразходи
47
121000
3000
изчислителните и комуникационните разходи
02:19
have fallenпаднал a thousandfoldthousandfold
48
124000
3000
паднаха хилядократно
02:22
betweenмежду 1970
49
127000
2000
между 1970 година
02:24
and the beginningначало of this centuryвек.
50
129000
2000
и началото на този век.
02:26
Now that's a bigголям abstractабстрактен numberномер.
51
131000
2000
Сега, това е едно голямо, абстрактно число,
02:28
But to make it more realреален,
52
133000
2000
но нека да го направим по-реално,
02:30
if the priceцена of an automobileавтомобил
53
135000
2000
ако цената на автомобилите
02:32
had fallenпаднал as rapidlyбързо
54
137000
2000
беше паднала толкова бързо,
02:34
as the priceцена of computingизчислителен powerмощност,
55
139000
2000
колкото цената на изчислителната мощ,
02:36
you could buyКупувам a carкола todayднес
56
141000
2000
щяхте да можете днес да си купите кола
02:38
for fiveпет dollarsдолара.
57
143000
2000
за пет долара.
02:40
Now when the priceцена of any technologyтехнология
58
145000
2000
Сега, когато цената на всяка технология
02:42
declinesспадовете that dramaticallyдрастично,
59
147000
3000
спадне толкова значително,
02:45
the barriersбариери to entryвлизане go down.
60
150000
3000
бариерите за влизане в пазара отпадат;
02:48
AnybodyНякой can playиграя in the gameигра.
61
153000
2000
всеки може да влезе в играта.
02:50
So in 1970,
62
155000
2000
Например през 1970 година,
02:52
if you wanted to communicateобщуват
63
157000
2000
ако искахте да общувате
02:54
from OxfordОксфорд to JohannesburgЙоханесбург
64
159000
2000
от Оксфорд до Йоханесбург,
02:56
to NewНов DelhiДелхи
65
161000
2000
до Ню Делхи,
02:58
to BrasiliaБразилия
66
163000
2000
до Бразилия
03:00
and anywhereнавсякъде simultaneouslyедновременно,
67
165000
3000
и навсякъде едновременно,
03:03
you could do it.
68
168000
2000
можехте да го направите,
03:05
The technologyтехнология was there.
69
170000
2000
технологията съществуваше.
03:07
But to be ableспособен to do it,
70
172000
2000
Но за да можехте да го направите,
03:09
you had to be very richбогат --
71
174000
2000
трябваше да бъдете много богати --
03:11
a governmentправителство, a multinationalмногонационален corporationкорпорация,
72
176000
3000
правителство, международна корпорация,
03:14
maybe the CatholicКатолическа ChurchЦърква --
73
179000
3000
може би католическата църква --
03:17
but you had to be prettyкрасива wealthyбогат.
74
182000
2000
но трябваше да бъдете доста богати.
03:19
Now, anybodyнякой has that capacityкапацитет,
75
184000
3000
Сега, всеки има тази възможност,
03:22
whichкойто previouslyпреди това was restrictedограничен by priceцена
76
187000
3000
която преди беше ограничена от цената
03:25
just to a fewмалцина actorsактьори.
77
190000
3000
само за няколко лица,
03:28
If they have the priceцена of entryвлизане into an InternetИнтернет cafeкафене --
78
193000
3000
ако те могат да си позволят достъп до интернет кафене --
03:31
the last time I lookedпогледнах, it was something like a poundпаунд an hourчас --
79
196000
3000
последният път, когато проверявах, беше нещо като половин паунд на час,
03:34
and if you have SkypeSkype, it's freeБезплатно.
80
199000
3000
и ако имате Скайп, това е безплатно.
03:37
So capabilitiesвъзможности
81
202000
2000
Така че възможности,
03:39
that were onceведнъж restrictedограничен
82
204000
2000
които преди бяха ограничени,
03:41
are now availableна разположение to everyoneвсеки.
83
206000
2000
са сега достъпни за всекиго.
03:43
And what that meansсредства
84
208000
2000
И това не означава,
03:45
is not that the ageвъзраст of the StateДържава is over.
85
210000
4000
че епохата на държавата е приключила.
03:49
The StateДържава still mattersвъпроси.
86
214000
2000
Държавата все още има значение.
03:51
But the stageсцена is crowdedпренаселено.
87
216000
2000
Но сцената е пренаселена.
03:53
The State'sНа държавата not aloneсам. There are manyмного, manyмного actorsактьори.
88
218000
3000
Държавите не са сами. Има твърде много действащи лица.
03:56
Some of that's good:
89
221000
2000
Някои от тях са добри.
03:58
OxfamОксфам,
90
223000
2000
Оксфам
04:00
a great non-governmentalнеправителствена actorактьор.
91
225000
2000
е страхотно неправителствено действащо лице.
04:02
Some of it's badлошо:
92
227000
2000
Някои от тях са лоши.
04:04
AlАл QaedaКайда, anotherоще non-governmentalнеправителствена actorактьор.
93
229000
3000
"Ал Кайда" е друго неправителствено действащо лице.
04:07
But think of what it does
94
232000
2000
Но помислете си как това влияе
04:09
to how we think in traditionalтрадиционен termsусловия and conceptsконцепции.
95
234000
3000
на начина ни на мислене в традиционни термини и понятия.
04:12
We think in termsусловия of warвойна
96
237000
2000
Ние си мислим по отношение на войни
04:14
and interstateмагистралата warвойна.
97
239000
2000
и на междудържавни войни.
04:16
And you can think back to 1941
98
241000
3000
И може да си мислите за 1941 година,
04:19
when the governmentправителство of JapanЯпония
99
244000
2000
когато правителството на Япония
04:21
attackedнападнат the UnitedЮнайтед StatesДържавите at PearlПерла HarborПристанище.
100
246000
3000
атакува САЩ в Пърл Харбър.
04:24
It's worthзаслужава си noticingзабележи
101
249000
2000
Струва си да се отбележи,
04:26
that a non-stateнедържавни actorактьор
102
251000
2000
че неправителствен участник,
04:28
attackingатакуващ the UnitedЮнайтед StatesДържавите in 2001
103
253000
3000
който атакува Съединените щати през 2001 година,
04:31
killedубит more AmericansАмериканците
104
256000
2000
уби повече американци,
04:33
than the governmentправителство of JapanЯпония did in 1941.
105
258000
3000
отколкото правителството на Япония стори през 1941 година.
04:36
You mightбиха могли, може think of that
106
261000
2000
Може да си мислите за това,
04:38
as the privatizationприватизация of warвойна.
107
263000
2000
като приватизация на войната.
04:40
So we're seeingвиждане a great changeпромяна
108
265000
3000
Така че ние виждаме голяма промяна,
04:43
in termsусловия of diffusionдифузия of powerмощност.
109
268000
3000
по отношение на разпръскването на властта.
04:46
Now the problemпроблем is
110
271000
3000
Сега проблемът е,
04:49
that we're not thinkingмислене about it in very innovativeиновативен waysначини.
111
274000
3000
че ние не си мислим за нея по много новаторски начини.
04:52
So let me stepстъпка back
112
277000
2000
Така, нека се спра за момент
04:54
and askпитам: what's powerмощност?
113
279000
2000
и запитам: какво е сила (власт)?
04:56
PowerМощност is simpleпрост the abilityспособност
114
281000
2000
Властта е просто способността
04:58
to affectзасегне othersдруги
115
283000
2000
да се повлияе на другите
05:00
to get the outcomesрезултати you want,
116
285000
2000
да доставят резултатите, които искате.
05:02
and you can do it in threeтри waysначини.
117
287000
2000
И това може да се постигне по три начина.
05:04
You can do it with threatsзаплахи
118
289000
2000
Може да го правите със заплахи,
05:06
of coercionпринуда, "sticksпръчици,"
119
291000
2000
с принуждаване -- тояги,
05:08
you can do it with paymentsплащания,
120
293000
2000
може да го правите с плащания --
05:10
"carrotsморкови,"
121
295000
2000
моркови,
05:12
or you can do it by gettingполучаване на othersдруги
122
297000
2000
или можете да го направите като накарате другите
05:14
to want what you want.
123
299000
2000
да искат това, което искате.
05:16
And that abilityспособност to get othersдруги to want what you want,
124
301000
3000
И тази способност да принуждавате другите да искат това, което искате,
05:19
to get the outcomesрезултати you want
125
304000
2000
да получават резултатите, които искате,
05:21
withoutбез coercionпринуда or paymentплащане,
126
306000
2000
без принуждаване или плащане,
05:23
is what I call softмек powerмощност.
127
308000
3000
е това, което наричам мека сила.
05:26
And that softмек powerмощност has been much neglectedпренебрегнат
128
311000
3000
И тази мека сила е доста пренебрегвана
05:29
and much misunderstoodнеразбрани,
129
314000
2000
и често неразбирана.
05:31
and yetоще it's tremendouslyнеимоверно importantважно.
130
316000
3000
И все пак е изключително важна.
05:34
IndeedНаистина, if you can learnуча
131
319000
3000
Наистина, ако можете да се научите
05:37
to use more softмек powerмощност,
132
322000
2000
да използвате повече мека сила,
05:39
you can saveспасяване a lot
133
324000
2000
можете да си спестите много
05:41
on carrotsморкови and sticksпръчици.
134
326000
2000
от моркови и тояги.
05:43
TraditionallyТрадиционно, the way people thought about powerмощност
135
328000
3000
Традиционно, начина по който хората си мислеха за силата
05:46
was primarilyпредимно in termsусловия of militaryвоенен powerмощност.
136
331000
3000
беше преди всичко от гледна точка на военната мощ.
05:50
For exampleпример, the great OxfordОксфорд historianисторик
137
335000
2000
Например, великият оксфордски историк,
05:52
who taughtпреподава here at this universityуниверситет, A.J.P. TaylorТейлър,
138
337000
3000
който е преподавал тук, в този университет, А.Д.П. Тейлър,
05:55
definedдефинирани a great powerмощност
139
340000
3000
определя велика сила
05:58
as a countryдържава ableспособен to prevailпреобладават in warвойна.
140
343000
3000
като страна, способна да надделее по време на война.
06:02
But we need a newнов narrativeразказ
141
347000
2000
Но ние се нуждаем от ново определение,
06:04
if we're to understandразбирам powerмощност in the 21stво centuryвек.
142
349000
2000
ако искаме да разберем властта през 21-ви век.
06:06
It's not just prevailingпреобладаващ at warвойна,
143
351000
2000
Не става дума само за надделяване по време на война,
06:08
thoughвъпреки че warвойна still persistsпродължава.
144
353000
3000
въпреки че войните все още съществуват.
06:11
It's not whoseкойто armyармия winsпобеди;
145
356000
2000
Не става дума за това, чия армия ще победи;
06:13
it's alsoсъщо whoseкойто storyистория winsпобеди.
146
358000
3000
става дума също за това, чия история печели.
06:16
And we have to think much more in termsусловия of narrativesразкази
147
361000
3000
И ние трябва да мислим много повече по отношение на описанията,
06:19
and whoseкойто narrativeразказ is going to be effectiveефективен.
148
364000
3000
и чий разказ ще бъде ефективен.
06:23
Now let me go back
149
368000
2000
Сега нека да се върна
06:25
to the questionвъпрос
150
370000
2000
на въпроса
06:27
of powerмощност transitionпреход
151
372000
2000
за прехода на властта
06:29
betweenмежду statesсъстояния
152
374000
2000
между държавите,
06:31
and what's happeningслучва there.
153
376000
2000
и какво се случва там.
06:33
the narrativesразкази that we use now
154
378000
2000
Разказите, които използваме сега
06:35
tendсклонен to be the riseиздигам се and fallпадане
155
380000
2000
се превръщат във възхода и падението
06:37
of the great powersправомощия.
156
382000
2000
на великите сили.
06:39
And the currentтекущ narrativeразказ is all about
157
384000
2000
И сегашната история е постоянно
06:41
the riseиздигам се of ChinaКитай
158
386000
2000
за възхода на Китай
06:43
and the declineупадък of the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
159
388000
3000
и за упадъка на Съединените щати.
06:46
IndeedНаистина, with the 2008 financialфинансов crisisкриза,
160
391000
2000
Наистина, с финансовата криза през 2008 година,
06:48
manyмного people said this was
161
393000
2000
много хора казаха, че това е
06:50
the beginningначало of the endкрай of AmericanАмерикански powerмощност.
162
395000
2000
началото на края на американската власт.
06:52
The tectonicтектонски platesплочи
163
397000
2000
Тектоничните плочи
06:54
of worldсвят politicsполитика were shiftingизместване.
164
399000
3000
на световната политика се разместваха.
06:57
And presidentпрезидент MedvedevМедведев of RussiaРусия, for exampleпример,
165
402000
2000
И президентът Медведев на Русия, например,
06:59
pronouncedпроизнася in 2008
166
404000
2000
каза през 2008 година,
07:01
this was the beginningначало of the endкрай
167
406000
2000
че това беше началото на края
07:03
of UnitedЮнайтед StatesДържавите powerмощност.
168
408000
2000
на силата на Съединените щати.
07:05
But in factфакт,
169
410000
2000
Но в действителност,
07:07
this metaphorметафора of declineупадък
170
412000
2000
тази метафора за упадък
07:09
is oftenчесто very misleadingподвеждаща.
171
414000
2000
е често много подвеждаща.
07:11
If you look at historyистория, in recentскорошен historyистория,
172
416000
3000
Ако се вгледате в историята, в съвременната история,
07:14
you'llти ще see the cyclesцикли of beliefвярване
173
419000
2000
ще видите, че цикли на вяра
07:16
in AmericanАмерикански declineупадък
174
421000
2000
в американския упадък
07:18
come and go everyвсеки 10 or 15 yearsгодини or so.
175
423000
3000
идват и си отиват на всеки 10 или 15 години.
07:22
In 1958,
176
427000
2000
През 1958 година,
07:24
after the SovietsРуснаците put up SputnikСпутник,
177
429000
2000
след като Съветският Съюз изстреля Спутник,
07:26
it was "That's the endкрай of AmericaАмерика."
178
431000
2000
се твърдеше, че "Това е краят на Америка".
07:28
In 1973, with the oilмасло embargoембарго
179
433000
2000
През 1973 година, с петролното ембарго
07:30
and the closingзатваряне of the goldзлато windowпрозорец,
180
435000
3000
и краят на златното покритие,
07:33
that was the endкрай of AmericaАмерика.
181
438000
2000
това беше краят на Америка.
07:35
In the 1980s,
182
440000
2000
През 1980 година,
07:37
as AmericaАмерика wentотидох throughпрез a transitionпреход in the ReaganРейгън periodПериод,
183
442000
2000
когато Америка премина през преход в периода на Рейгън,
07:39
betweenмежду the rustръжда beltколан economyикономика of the midwestСреден Запад
184
444000
3000
от производствения икономически пояс на Средния Запад
07:42
to the SiliconСилиций ValleyДолината economyикономика of CaliforniaКалифорния,
185
447000
3000
до икономиката в Силиконовата долина в Калифорния,
07:45
that was the endкрай of AmericaАмерика.
186
450000
3000
това беше краят на Америка.
07:48
But in factфакт, what we'veние имаме seenвидян
187
453000
2000
Но в действителност това, което видяхме
07:50
is noneнито един of those were trueвярно.
188
455000
3000
е, че нищо от това не беше вярно.
07:53
IndeedНаистина, people were over-enthusiasticсвръх-ентусиазирани
189
458000
3000
Вярно е, че хората бяха прекалено ентусиазирани
07:56
in the earlyрано 2000s,
190
461000
2000
в началото на 21-и век,
07:58
thinkingмислене AmericaАмерика could do anything,
191
463000
2000
смятайки, че Америка може да направи всичко,
08:00
whichкойто led us into some disastrousкатастрофално
192
465000
2000
което ни доведе до някои катастрофални
08:02
foreignчуждестранен policyполитика adventuresприключения,
193
467000
2000
външнополитически авантюри,
08:04
and now we're back to declineупадък again.
194
469000
2000
и сега сме отново в упадък.
08:06
The moralморален of this storyистория
195
471000
2000
Поуката от тази история
08:08
is all these narrativesразкази about riseиздигам се and fallпадане and declineупадък
196
473000
3000
е, че всички тези разкази за възход и падение и упадък,
08:11
tell us a lot more about psychologyпсихология
197
476000
3000
ни казват много повече за психологията,
08:14
than they do about realityреалност.
198
479000
2000
отколкото за реалността.
08:16
If we try to focusфокус on the realityреалност,
199
481000
3000
Ако се опитаме да се съсредоточим върху реалността,
08:19
then what we need to focusфокус on
200
484000
2000
тогава трябва да се съсредоточи върху
08:21
is what's really happeningслучва
201
486000
2000
това, което наистина се случва
08:23
in termsусловия of ChinaКитай and the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
202
488000
3000
по отношение на Китай и Съединените щати.
08:27
GoldmanГолдман SachsСакс has projectedпроектиран
203
492000
2000
Голдман Сакс прогнозират,
08:29
that ChinaКитай, the ChineseКитайски economyикономика,
204
494000
3000
че Китай, китайската икономика,
08:32
will surpassнадмине that of the U.S.
205
497000
3000
ще надминат тази на САЩ
08:35
by 2027.
206
500000
2000
до 2027 година.
08:37
So we'veние имаме got, what,
207
502000
2000
Така че ни остават, колко,
08:39
17 more yearsгодини to go or so
208
504000
2000
още около 17 години,
08:41
before China'sВ Китай biggerпо-голям.
209
506000
2000
преди китайската да стане по-голяма.
08:43
Now somedayнякой ден,
210
508000
2000
Сега, някой ден,
08:45
with a billionмилиард pointточка threeтри people gettingполучаване на richerпо-богати,
211
510000
2000
с 1,3 милиарда души ставащи по-богати,
08:47
they are going to be biggerпо-голям than the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
212
512000
3000
те ще бъдат по-големи от Съединените Щати.
08:50
But be very carefulвнимателен about these projectionsпрогнози
213
515000
2000
Но трябва да бъдете много внимателни с такива прогнози,
08:52
suchтакъв as the GoldmanГолдман SachsСакс projectionпроекция
214
517000
2000
като прогнозите на Голдман Сакс,
08:54
as thoughвъпреки че that givesдава you an accurateточен pictureснимка
215
519000
3000
все едно, те ви дават точна картина
08:57
of powerмощност transitionпреход in this centuryвек.
216
522000
3000
за прехода на властта през този век.
09:00
Let me mentionспоменавам threeтри reasonsпричини why it's too simpleпрост.
217
525000
3000
Позволете ми да отбележа три причини, защо това е твърде опростено.
09:03
First of all, it's a linearлинеен projectionпроекция.
218
528000
3000
На първо място, това е линейна прогноза.
09:06
You know, everything saysказва,
219
531000
2000
Знаете ли, навсякъде се казва,
09:08
here'sето the growthрастеж rateскорост of ChinaКитай, here'sето the growthрастеж rateскорост of the U.S.,
220
533000
2000
тук е темпът на растеж на Китай, тук е темпът на растеж на САЩ,
09:10
here it goesотива -- straightнаправо lineлиния.
221
535000
2000
оттук почва -- права линия.
09:12
HistoryИстория is not linearлинеен.
222
537000
2000
Историята не е линейна.
09:14
There are oftenчесто bumpsподутини alongзаедно the roadпът, accidentsзлополуки alongзаедно the way.
223
539000
3000
Често има сътресения по пътя, катастрофи по пътя.
09:17
The secondвтори thing is
224
542000
2000
Второто нещо е,
09:19
that the ChineseКитайски economyикономика
225
544000
2000
че китайската икономика
09:21
passesпреминавания the U.S. economyикономика in, let's say, 2030,
226
546000
3000
ще надмине икономиката на САЩ през, да речем, 2030 година,
09:24
whichкойто it mayможе it,
227
549000
2000
което е вероятно,
09:26
that will be a measureмярка of totalобща сума economicикономически sizeразмер,
228
551000
3000
това ще бъде мерило за общия икономически размер,
09:29
but not of perна capitaна глава от населението incomeдоход --
229
554000
2000
но не и за доходите на глава от населението --
09:31
won'tняма да tell you about the compositionкомпозиция of the economyикономика.
230
556000
3000
няма да ви каже за състава на икономиката.
09:34
ChinaКитай still has largeголям areasобласти
231
559000
2000
Китай все още има големи области
09:36
of underdevelopmentизостаналост
232
561000
2000
на изостаналост.
09:38
and perна capitaна глава от населението incomeдоход is a better measureмярка
233
563000
2000
И доходът на глава от населението е по-добра мярка
09:40
of the sophisticationизтънченост of the economyикономика.
234
565000
2000
за сложността на икономиката.
09:42
And that the ChineseКитайски won'tняма да catchулов up or passминавам the AmericansАмериканците
235
567000
3000
И, че китайците няма да се изравнят или да надминат американците
09:45
untilдо somewhereнякъде in the latterПоследният partчаст,
236
570000
2000
до някой по-далечен момент,
09:47
after 2050, of this centuryвек.
237
572000
3000
след 2050 година, през този век.
09:50
The other pointточка that's worthзаслужава си noticingзабележи
238
575000
3000
Другата точка, която си струва да се отбележи
09:53
is how one-dimensionalедномерна
239
578000
2000
е колко едностранна
09:55
this projectionпроекция is.
240
580000
2000
е тази прогноза.
09:57
You know, it looksвъншност at economicикономически powerмощност
241
582000
2000
Знаете ли, разглежда икономическата сила,
09:59
measuredизмерена by GDPБВП.
242
584000
2000
измерена чрез БВП.
10:01
Doesn't tell you much about militaryвоенен powerмощност,
243
586000
3000
Не ви казва много за военната сила,
10:04
doesn't tell you very much about softмек powerмощност.
244
589000
2000
не ви казва много за меката сила.
10:06
It's all very one-dimensionalедномерна.
245
591000
2000
Всичко е едностранно.
10:08
And alsoсъщо, when we think about the riseиздигам се of AsiaАзия,
246
593000
3000
И също така, когато си мислим за възхода на Азия,
10:11
or returnвръщане of AsiaАзия
247
596000
2000
или завръщането на Азия,
10:13
as I calledНаречен it a little bitмалко earlierпо-рано,
248
598000
2000
както го нарекох малко по-рано,
10:15
it's worthзаслужава си rememberingспомняне Asia'sВ Азия not one thing.
249
600000
3000
си струва да припомним, че Азия не е едно нещо.
10:18
If you're sittingседнал in JapanЯпония,
250
603000
3000
Ако седите в Япония,
10:21
or in NewНов DelhiДелхи,
251
606000
2000
или в Ню Делхи,
10:23
or in HanoiХаной,
252
608000
2000
или в Ханой,
10:25
your viewизглед of the riseиздигам се of ChinaКитай
253
610000
3000
вашето гледище за възхода на Китай
10:28
is a little differentразличен than if you're sittingседнал in BeijingПекин.
254
613000
3000
е малко по-различно, отколкото ако седите в Пекин.
10:31
IndeedНаистина, one of the advantagesпредимства
255
616000
2000
Наистина, едно от предимствата,
10:33
that the AmericansАмериканците will have
256
618000
2000
което американците имат,
10:35
in termsусловия of powerмощност in AsiaАзия
257
620000
2000
като сила в Азия е,
10:37
is all those countriesдържави
258
622000
2000
че всички тези страни
10:39
want an AmericanАмерикански insuranceзастраховка policyполитика
259
624000
2000
искат американска застрахователна полица
10:41
againstсрещу the riseиздигам се of ChinaКитай.
260
626000
2000
срещу възхода на Китай.
10:43
It's as thoughвъпреки че MexicoМексико and CanadaКанада
261
628000
3000
Това е все едно, Мексико и Канада
10:46
were hostileвраждебен neighborsсъседи to the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
262
631000
2000
да са враждебно настроени съседи на САЩ,
10:48
whichкойто they're not.
263
633000
2000
каквито те не са.
10:50
So these simpleпрост projectionsпрогнози
264
635000
2000
Така че тези прости прогнози,
10:52
of the GoldmanГолдман SachsСакс typeТип
265
637000
2000
от типа на Голдман Сакс,
10:54
are not tellingказвам us what we need to know
266
639000
2000
не ни казват това, което искаме да знаем,
10:56
about powerмощност transitionпреход.
267
641000
1000
за прехода на властта.
10:57
But you mightбиха могли, може askпитам, well so what in any caseслучай?
268
642000
3000
Но вие можете да се запитате, и какво от това, във всеки случай?
11:00
Why does it matterвъпрос? Who caresгрижи?
269
645000
2000
Защо това е от значение? На кого му пука?
11:02
Is this just a gameигра
270
647000
2000
Дали това е просто игра,
11:04
that diplomatsдипломати and academicsакадемици playиграя?
271
649000
2000
която дипломатите и учените играят?
11:06
The answerотговор is it mattersвъпроси quiteсъвсем a lot.
272
651000
3000
Отговорът е, че това е от доста голямо значение.
11:09
Because, if you believe in declineупадък
273
654000
2000
Защото, ако вярвате в упадъка,
11:11
and you get the answersотговори wrongпогрешно on this,
274
656000
3000
и ако получавате погрешни отговори за това,
11:14
the factsфакти, not the mythsмитове,
275
659000
2000
за фактите, а не за митовете,
11:16
you mayможе have policiesполитики whichкойто are very dangerousопасно.
276
661000
3000
може да наложите политики, които да са много опасни.
11:19
Let me give you an exampleпример from historyистория.
277
664000
3000
Нека ви дам един пример от историята.
11:22
The PeloponnesianПелопонески WarВойна
278
667000
2000
Пелопонеската война
11:24
was the great conflictконфликт
279
669000
2000
била големият конфликт,
11:26
in whichкойто the GreekГръцки cityград stateсъстояние systemсистема
280
671000
2000
в който гръцката полисна система
11:28
toreразкъса itselfсебе си apartна части
281
673000
3000
се саморазпаднала,
11:31
two and a halfнаполовина millenniaхилядолетия agoпреди.
282
676000
3000
две и половина хилядолетия назад.
11:34
What causedпричинен it?
283
679000
2000
Какво е причинило това?
11:36
ThucydidesТукидид, the great historianисторик of the the PeloponnesianПелопонески WarВойна,
284
681000
3000
Тукидид, големият историк на Пелопонеската война,
11:39
said it was the riseиздигам се in the powerмощност of AthensАтина
285
684000
3000
казва, че това било нарастването на силата на Атина,
11:42
and the fearстрах it createdсъздаден in SpartaСпарта.
286
687000
3000
и страха, който това породило в Спарта.
11:45
NoticeБележка bothи двете halvesполовини of that explanationобяснение.
287
690000
3000
Забележете двете страни на това обяснение.
11:48
ManyМного people argueспоря
288
693000
2000
Много хора твърдят,
11:50
that the 21stво centuryвек
289
695000
2000
че 21-ви век
11:52
is going to repeatповторение the 20thтата centuryвек,
290
697000
2000
ще повтори 20-ти век,
11:54
in whichкойто WorldСветът WarВойна One,
291
699000
3000
през който Първата световна война,
11:57
the great conflagrationпожар
292
702000
2000
големия пожар,
11:59
in whichкойто the EuropeanЕвропейската stateсъстояние systemсистема
293
704000
2000
в който европейската държавна система
12:01
toreразкъса itselfсебе си apartна части
294
706000
2000
се саморазпадна,
12:03
and destroyedунищожен its centralityцентралното място in the worldсвят,
295
708000
2000
и разруши централното си място в света,
12:05
that that was causedпричинен by
296
710000
2000
което беше причинено от
12:07
the riseиздигам се in the powerмощност of GermanyГермания
297
712000
2000
нарастването на силата на Германия,
12:09
and the fearстрах it createdсъздаден in BritainВеликобритания.
298
714000
3000
и страхът, който създаде във Великобритания.
12:12
So there are people who are tellingказвам us
299
717000
2000
Така че има хора, които ни казват,
12:14
this is going to be reproducedвъзпроизведени todayднес,
300
719000
2000
че това ще бъде възпроизведено днес,
12:16
that what we're going to see
301
721000
2000
че това, което ще видим,
12:18
is the sameедин и същ thing now in this centuryвек.
302
723000
3000
ще бъде същото нещо и през този век.
12:21
No, I think that's wrongпогрешно.
303
726000
2000
Не, мисля, че това е погрешно.
12:23
It's badлошо historyистория.
304
728000
2000
Това е лош спомен от историята.
12:25
For one thing, GermanyГермания had surpassedнадмина BritainВеликобритания
305
730000
2000
Едно нещо е сигурно, че Германия надмина Великобритания
12:27
in industrialиндустриален strengthсила by 1900.
306
732000
2000
в индустриално отношение през 1900 година.
12:29
And as I said earlierпо-рано,
307
734000
2000
И както казах по-рано,
12:31
ChinaКитай has not passedпреминали the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
308
736000
3000
Китай не е надминал САЩ.
12:34
But alsoсъщо, if you have this beliefвярване
309
739000
2000
Но също така, ако вярвате на това нещо,
12:36
and it createsсъздава a senseсмисъл of fearстрах,
310
741000
3000
а то създава чувство на страх,
12:39
it leadsпроводници to overreactionoverreaction.
311
744000
2000
това води до свръхреакции.
12:41
And the greatestнай велик dangerопасност we have
312
746000
2000
И най-голямата опасност, която съществува
12:43
of managingуправление на this powerмощност transitionпреход
313
748000
3000
в управлението на този преход на власт,
12:46
of the shiftизместване towardза the EastИзток is fearстрах.
314
751000
3000
на прехода към Изтока, е страха.
12:49
To paraphraseперифраза FranklinФранклин RooseveltРузвелт
315
754000
2000
Ако перифразираме Франклин Рузвелт
12:51
from a differentразличен contextконтекст,
316
756000
2000
от различен контекст,
12:53
the greatestнай велик thing we have to fearстрах is fearстрах itselfсебе си.
317
758000
3000
най-голямото нещо, от което трябва да се страхуваме, е самият страх.
12:56
We don't have to fearстрах the riseиздигам се of ChinaКитай
318
761000
3000
Ние не трябва да се страхуваме от възхода на Китай,
12:59
or the returnвръщане of AsiaАзия.
319
764000
2000
или завръщането на Азия.
13:01
And if we have policiesполитики
320
766000
2000
И ако имаме политики,
13:03
in whichкойто we take it
321
768000
2000
в които да разглеждаме това,
13:05
in that largerпо-голям historicalисторически perspectiveперспектива,
322
770000
2000
от тази голяма историческа гледна точка,
13:07
we're going to be ableспособен
323
772000
2000
ще бъдем в състояние
13:09
to manageуправлявам this processпроцес.
324
774000
2000
да управляваме този процес.
13:11
Let me say a wordдума now
325
776000
2000
Позволете ми да кажа няколко думи сега
13:13
about the distributionразпределение of powerмощност
326
778000
2000
за разпределението на властта,
13:15
and how it relatesсе отнася to powerмощност diffusionдифузия
327
780000
3000
и как това е свързано с разпространението на властта,
13:18
and then pullдърпам these two typesвидове togetherзаедно.
328
783000
2000
и след това да свържа тези два типа заедно.
13:20
If you askпитам how is powerмощност distributedразпределена in the worldсвят todayднес,
329
785000
3000
Ако попитате как властта е разпределена в света днес,
13:23
it's distributedразпределена much like
330
788000
3000
тя е разпределена подобно
13:26
a three-dimensionalтриизмерен chessшах gameигра.
331
791000
3000
на триизмерна игра на шах.
13:29
TopТоп boardборд:
332
794000
2000
Най-горната дъска:
13:31
militaryвоенен powerмощност amongсред statesсъстояния.
333
796000
2000
военна сила между страните.
13:33
The UnitedЮнайтед StatesДържавите is the only superpowerсуперсила,
334
798000
3000
Съединените щати са единствената суперсила,
13:36
and it's likelyвероятно to remainостават that way
335
801000
2000
и това вероятно ще остане така
13:38
for two or threeтри decadesдесетилетия.
336
803000
2000
през следващите две или три десетилетия.
13:40
China'sВ Китай not going to replaceзамени the U.S. on this militaryвоенен boardборд.
337
805000
3000
Китай няма да замени САЩ в тази военна дъска.
13:43
MiddleСредата boardборд of this three-dimensionalтриизмерен chessшах gameигра:
338
808000
3000
Средната дъска в тази триизмерна игра на шах:
13:46
economicикономически powerмощност amongсред statesсъстояния.
339
811000
2000
икономическа власт между страните.
13:48
PowerМощност is multi-polarМногополюсният.
340
813000
3000
Властта е многополюсна.
13:51
There are balancersмашини и консумативи --
341
816000
2000
Има баланс.
13:53
the U.S., EuropeЕвропа,
342
818000
2000
САЩ, Европа,
13:55
ChinaКитай, JapanЯпония
343
820000
2000
Китай, Япония
13:57
can balanceбаланс eachвсеки other.
344
822000
2000
могат да се балансират взаимно.
13:59
The bottomдъно boardборд of this three-dimensionalтриизмерен,
345
824000
3000
Най-долната дъска в този триизмерен шах,
14:02
the boardборд of transnationalтранснационални relationsотношения,
346
827000
2000
дъската на транснационалните отношения,
14:04
things that crossкръст bordersграници outsideизвън the controlконтрол of governmentsправителства,
347
829000
3000
нещата, които пресичат границите извън контрола на правителствата,
14:08
things like climateклимат changeпромяна, drugлекарство tradeтърговия,
348
833000
3000
неща като изменението на климата, търговията с наркотици,
14:11
financialфинансов flowsпотоци,
349
836000
2000
парични потоци,
14:13
pandemicsпандемии,
350
838000
2000
пандемиите,
14:15
all these things that crossкръст bordersграници
351
840000
2000
всички тези неща, които пресичат границите,
14:17
outsideизвън the controlконтрол of governmentsправителства,
352
842000
2000
извън контрола на правителствата,
14:19
there nobody'sникой не е in chargeзареждане.
353
844000
2000
там никой не е на власт.
14:21
It makesправи no senseсмисъл to call this unipolarеднополюсен
354
846000
2000
Няма смисъл да наричаме този модел еднополюсен,
14:23
or multi-polarМногополюсният.
355
848000
2000
или многополюсен.
14:25
PowerМощност is chaoticallyхаотично distributedразпределена.
356
850000
2000
Властта е хаотично разпределена.
14:27
And the only way you can solveрешавам these problemsпроблеми --
357
852000
2000
И единственият начин, по който можем да разрешим тези проблеми --
14:29
and this is where manyмного greatestнай велик challengesпредизвикателства
358
854000
2000
и това е мястото, където са много от най-големите предизвикателства,
14:31
are comingидващ in this centuryвек --
359
856000
2000
които идват през този век --
14:33
is throughпрез cooperationсътрудничество,
360
858000
2000
е чрез сътрудничество,
14:35
throughпрез workingработа togetherзаедно,
361
860000
2000
чрез съвместна работа,
14:37
whichкойто meansсредства that softмек powerмощност becomesстава more importantважно,
362
862000
3000
което означава, че меката сила става все по-важна,
14:40
that abilityспособност to organizeорганизирам networksмрежи
363
865000
2000
способността да организираме мрежи,
14:42
to dealсделка with these kindsвидове of problemsпроблеми
364
867000
2000
които да се справят с тези проблеми,
14:44
and to be ableспособен to get cooperationсътрудничество.
365
869000
3000
и да бъдем в състояние да организираме сътрудничество.
14:47
AnotherДруг way of puttingпускането it
366
872000
2000
Друг начин, по който да представим това е,
14:49
is that as we think of powerмощност in the 21stво centuryвек,
367
874000
3000
че като си мислим за властта в 21-ви век,
14:52
we want to get away from the ideaидея
368
877000
2000
ние искаме да избягаме от идеята,
14:54
that power'sPower always zeroнула sumсума --
369
879000
2000
че властта винаги дава неутрален резултат --
14:56
my gainпечалба is your lossзагуба and viceзаместник versaобратно.
370
881000
3000
моята печалба е твоя загуба и обратно.
14:59
PowerМощност can alsoсъщо be positiveположителен sumсума,
371
884000
3000
Властта може да бъде и с положителен резултат,
15:02
where your gainпечалба can be my gainпечалба.
372
887000
3000
където вашата печалба може да бъде моя печалба.
15:05
If ChinaКитай developsразработва greaterпо-голяма energyенергия securityсигурност
373
890000
3000
Ако Китай разработи по-голяма енергийна сигурност
15:08
and greaterпо-голяма capacityкапацитет
374
893000
2000
и по-голям капацитет,
15:10
to dealсделка with its problemsпроблеми of carbonвъглероден emissionsемисии,
375
895000
2000
за да се справи с проблемите си за въглеродните емисии,
15:12
that's good for us
376
897000
2000
това ще е добре за нас,
15:14
as well as good for ChinaКитай
377
899000
2000
както ще бъде добре и за Китай,
15:16
as well as good for everybodyвсички elseоще.
378
901000
2000
както ще бъде добре и за всички останали.
15:18
So empoweringовластяване ChinaКитай
379
903000
2000
Така че овластяването на Китай,
15:20
to dealсделка with its ownсобствен problemsпроблеми of carbonвъглероден
380
905000
3000
за да се справи със собствените си проблеми на въглероди емисии,
15:23
is good for everybodyвсички,
381
908000
3000
е добро за всички,
15:26
and it's not a zeroнула sumсума, I winпечеля, you loseгубя.
382
911000
3000
и не е с неутрален резултат, аз печеля, ти губиш.
15:29
It's one in whichкойто we can all gainпечалба.
383
914000
2000
Това е нещо, при което всички ние можем да спечелим.
15:31
So as we think about powerмощност
384
916000
2000
Така че, когато си мислим за власт
15:33
in this centuryвек,
385
918000
2000
през този век,
15:35
we want to get away from this viewизглед
386
920000
2000
искам да се отдалечим от тази гледна точка,
15:37
that it's all I winпечеля, you loseгубя.
387
922000
3000
която е, че всичко, което печеля ти губиш.
15:40
Now I don't mean to be PollyannaishСи идеалистично about this.
388
925000
3000
Сега, не искам да съм прекален опитмист за това.
15:43
WarsВойни persistсъществуват. PowerМощност persistsпродължава.
389
928000
2000
Войните продължават. Властта се задържа.
15:45
MilitaryВоенни powerмощност is importantважно.
390
930000
2000
Военната сила е важна.
15:47
KeepingПоддържане на balancesбаланси is importantважно.
391
932000
2000
Поддържането на баланса е важно.
15:49
All this still persistsпродължава.
392
934000
2000
Всичко това все още продължава.
15:51
HardТвърд powerмощност is there,
393
936000
2000
Твърдата сила съществува,
15:53
and it will remainостават.
394
938000
2000
и тя ще остане.
15:55
But unlessосвен ако you learnуча how to mixразбъркайте
395
940000
2000
Но ако не се научите как да смесвате
15:57
hardтвърд powerмощност with softмек powerмощност
396
942000
2000
твърда сила с мека сила,
15:59
into strategiesстратегии that I call smartумен powerмощност,
397
944000
3000
в стратегии, които наричам интелигентна сила,
16:02
you're not going to dealсделка with the newнов kindsвидове of problemsпроблеми
398
947000
2000
няма да можете да се справите с тези нови видове проблеми,
16:04
that we're facingизправени пред.
399
949000
3000
пред които сме изправени.
16:07
So the keyключ questionвъпрос that we need to think about as we look at this
400
952000
3000
Така че основният въпрос, над който трябва да мислим,
16:10
is how do we work togetherзаедно
401
955000
2000
когато разглеждаме това, е как да работим заедно,
16:12
to produceпродукция globalв световен мащаб publicобществен goodsстоки,
402
957000
3000
за производството на глобални обществени блага,
16:15
things from whichкойто all of us can benefitоблага?
403
960000
3000
неща, от които всеки от нас може да се възползва?
16:18
How do we defineдефинира our nationalнационален interestsинтереси
404
963000
2000
Как да определим националните си интереси,
16:20
so that it's not just zeroнула sumсума,
405
965000
2000
така че това да не е само нулева сума,
16:22
but positiveположителен sumсума.
406
967000
2000
но положителна сума.
16:24
In that senseсмисъл, if we defineдефинира our interestsинтереси,
407
969000
2000
В този смисъл, ако определим нашите интереси,
16:26
for exampleпример, for the UnitedЮнайтед StatesДържавите
408
971000
2000
например, за САЩ
16:28
the way BritainВеликобритания definedдефинирани its interestsинтереси in the 19thтата centuryвек,
409
973000
3000
по начина, по който Великобритания определи своите интереси през 19 век,
16:31
keepingсъхраняемост an openотворен tradingтъргуване systemсистема,
410
976000
3000
поддържайки отворена система на търговия,
16:34
keepingсъхраняемост a monetaryпаричен stabilityстабилност, keepingсъхраняемост freedomсвобода of the seasморета --
411
979000
3000
поддържайки валутна стабилност, запазвайки свободата в моретата --
16:37
those were good for BritainВеликобритания,
412
982000
2000
тези неща бяха добри за Великобритания,
16:39
they were good for othersдруги as well.
413
984000
2000
те бяха добри и за другите.
16:41
And in the 21stво centuryвек, you have to do an analogаналог to that.
414
986000
3000
И през 21 век трябва да намерим аналог на това.
16:44
How do we produceпродукция globalв световен мащаб publicобществен goodsстоки,
415
989000
3000
Как да произвеждаме глобални обществени продукти,
16:47
whichкойто are good for us,
416
992000
2000
които да са добри за нас,
16:49
but good for everyoneвсеки at the sameедин и същ time?
417
994000
2000
но добри и за всички останали, в същото време?
16:51
And that's going to be the good newsНовини dimensionизмерение
418
996000
2000
И това ще бъде доброто новинарско измерение,
16:53
of what we need to think about
419
998000
2000
за това, какво трябва да си мислим,
16:55
as we think of powerмощност in the 21stво centuryвек.
420
1000000
3000
като си мислим за властта в 21-ви век.
16:58
There are waysначини to defineдефинира our interestsинтереси
421
1003000
3000
Има начини, по които да се определят нашите интереси,
17:01
in whichкойто, while protectingзащита ourselvesсебе си with hardтвърд powerмощност,
422
1006000
3000
така че докато се предпазваме с твърда сила,
17:04
we can organizeорганизирам with othersдруги in networksмрежи
423
1009000
3000
можем да се организираме с други хора в мрежи,
17:07
to produceпродукция, not only publicобществен goodsстоки,
424
1012000
3000
за да произвеждаме, не само обществени продукти,
17:10
but waysначини that will enhanceповишаване на our softмек powerмощност.
425
1015000
3000
но и начини, по които да увеличим нашата мека сила.
17:13
So if one looksвъншност at the statementsизявления
426
1018000
3000
Така, ако човек се вгледа в изявленията,
17:16
that have been madeизработен about this,
427
1021000
2000
които са направени за това,
17:18
I am impressedвпечатлен that when HillaryХилъри ClintonКлинтън
428
1023000
2000
аз бях впечатлен, когато Хилъри Клинтън
17:20
describedописан the foreignчуждестранен policyполитика
429
1025000
2000
описваше външната политика
17:22
of the ObamaОбама administrationадминистрация,
430
1027000
2000
на администрацията на Обама.
17:24
she said that the foreignчуждестранен policyполитика of the ObamaОбама administrationадминистрация
431
1029000
3000
Тя каза, че външната политика на администрацията на Обама
17:27
was going to be smartумен powerмощност,
432
1032000
3000
ще бъде интелигентна сила,
17:30
as she put it, "usingизползвайки all the toolsинструменти
433
1035000
2000
както тя се изрази, "като се използват всички инструменти
17:32
in our foreignчуждестранен policyполитика toolинструмент boxкутия."
434
1037000
3000
в нашата външно-политическа кутия с инструменти."
17:36
And if we're going to dealсделка
435
1041000
2000
И ако възнамеряваме да се справим
17:38
with these two great powerмощност shiftsсмени that I've describedописан,
436
1043000
3000
с тези две големи промени във властта, които описах,
17:41
the powerмощност shiftизместване representedпредставени by transitionпреход amongсред statesсъстояния,
437
1046000
3000
промяната във властта, представяна от прехода между страните,
17:44
the powerмощност shiftизместване representedпредставени
438
1049000
2000
промяната във властта, представяна
17:46
by diffusionдифузия of powerмощност away from all statesсъстояния,
439
1051000
3000
от разпръскването на властта извън всички държави,
17:49
we're going to have to developразвият a newнов narrativeразказ of powerмощност
440
1054000
3000
ние ще трябва да разработим ново определение за сила,
17:52
in whichкойто we combineкомбайн hardтвърд and softмек powerмощност
441
1057000
3000
в което комбинираме твърда и мека сила
17:55
into strategiesстратегии of smartумен powerмощност.
442
1060000
3000
в стратегии на интелигентна сила.
17:58
And that's the good newsНовини I have. We can do that.
443
1063000
3000
И това е добрата новина, която имам. Ние можем да направим това.
18:01
Thank you very much.
444
1066000
2000
Благодаря ви много.
18:03
(ApplauseАплодисменти)
445
1068000
6000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Stoyan Georgiev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph Nye - Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power.

Why you should listen

From the window of his living room, Joseph Nye looks out on the battle green in Lexington, Massachusetts. There, just before dawn in April 1775, American minutemen and British regulars squared off, firing the first shots of the American Revolution. It's a perfect locale for Nye, whose ideas on how the struggle for power shapes the lives of nations are required reading for diplomats worldwide.

His views on the blending of hard and soft power into what he calls smart power have relevance in the day of non-state political forces (like Al-Qaeda). Nye has done much writing on how the age-old diplomatic methodologies of hard power (military force and economic payments) and soft power (persuasion and attraction) have fused into smart power and a cogent and usable diplomacy. It's the subject of his newest work, The Future of Power in the 21st Century, which provides a pragmatic roadmap for a country's foreign policy to deal with the challenges of a global information age.

More profile about the speaker
Joseph Nye | Speaker | TED.com