ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com
TEDxPlaceDesNations

Bruce Aylward: Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war

Μπρους Έλγουαρντ: Ανθρωπότητα εναντίον Έμπολα. Οι νικηφόρες στρατηγικές σε έναν τρομακτικό πόλεμο

Filmed:
957,490 views

«'Ο Έμπολα απειλεί ό,τι μας κάνει ανθρώπους», λέει ο Μπρους Έλγουαρντ, μέλος του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας. Με ήπιο τόνο μας καθοδηγεί στο πώς εξαπλώθηκε ο ιός Έμπολα -- και πώς οι διεθνείς προειδοποιήσεις τροφοδότησαν μόνο τη ραγδαία εξάπλωση του προβλήματος. Μοιράζεται τέσσερις στρατηγικές κριτικής σημασίας για την ήττα του Έμπολα -- και πώς επιτυγχάνουν, αρχής γενομένης από την κομητεία Λόφα της Λιβερίας, η οποία ήταν στο επίκεντρο της επιδημίας αλλά όπου δεν καταγράφηκε κανένα νέο περιστατικό για εβδομάδες. Υπογραμμίζει πως η μάχη εναντίον του Έμπολα δεν κερδήθηκε, αλλά εάν κάνουμε πράγματα σωστά μπορούμε να δούμε με αισιοδοξία την ικανότητά μας να καταπολεμούμε επιδημίες.
- Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was invitedκαλεσμένος to give this talk
a coupleζευγάρι of monthsμήνες agoπριν,
0
697
4686
Όταν προσκλήθηκα για να δώσω
αυτή την ομιλία πριν από μερικούς μήνες
00:17
we discussedσυζήτηση a numberαριθμός
of titlesτίτλοι with the organizersΟι διοργανωτές,
1
5383
3510
συζητήσαμε μια σειρά τίτλων
με τους οργανωτές,
00:21
and a lot of differentδιαφορετικός itemsαντικειμένων were
kickedκλώτσησε around and were discussedσυζήτηση.
2
8893
3415
όπως επίσης και πολλά διάφορα πράγματα.
00:24
But nobodyκανείς suggestedπρότεινε this one,
3
12308
2041
Όμως κανένας δεν πρότεινε αυτό το ένα,
00:26
and the reasonλόγος for that
was two monthsμήνες agoπριν,
4
14349
2929
και η αιτία αυτού ήταν ότι
πριν από δύο μήνες
00:29
EbolaΈμπολα was escalatingκλιμάκωση exponentiallyεκθετικά
5
17278
2912
ο ιός Έμπολα εξαπλωνόταν
με γεωμετρική πρόοδο
00:32
and spreadingδιάδοση over widerευρύτερο geographicγεωγραφικός areasπεριοχές
than we had ever seenείδα,
6
20190
4363
σε ευρύτερες γεωγραφικές περιοχές
απ' ό,τι είχαμε δει μέχρι τώρα,
00:36
and the worldκόσμος was terrifiedτρομοκρατημένος,
concernedενδιαφερόμενος and alarmedανησυχεί
7
24553
3269
και ο κόσμος ήταν τρομοκρατημένος,
αναστατωμένος και ανήσυχος
00:40
by this diseaseασθένεια, in a way we'veέχουμε not
seenείδα in recentπρόσφατος historyιστορία.
8
27822
4968
από αυτή την ασθένεια, με τρόπο
που δεν έχουμε δει στη σύγχρονη ιστορία.
00:44
But todayσήμερα, I can standστάση here
and I can talk to you about beatingχτύπημα EbolaΈμπολα
9
32790
6170
Όμως σήμερα, μπορώ να στέκομαι εδώ και
να σας μιλώ για τη νίκη κατά του Έμπολα
00:51
because of people
whomποιόν you've never heardακούσει of,
10
38960
3691
χάρη σε ανθρώπους
που δεν έχετε ακούσει ποτέ,
00:54
people like PeterΟ Πέτρος ClementΚλήμης, a LiberianΛιβερίας
doctorγιατρός who'sποιος είναι workingεργαζόμενος in LofaΛόφα CountyΚομητεία,
11
42656
7159
ανθρώπους σαν τον Πίτερ Κλέμενς,
έναν λιβεριανό γιατρό που
εργάζεται στην κομητεία Λόφα
01:02
a placeθέση that manyΠολλά of you have
never heardακούσει of, probablyπιθανώς, in LiberiaΛιβερία.
12
49815
5479
μια περιοχή στη Λιβερία όπου πολλοί
από εσάς, πιθανώς, δεν έχετε ξανακούσει.
01:07
The reasonλόγος that LofaΛόφα CountyΚομητεία
is so importantσπουδαίος
13
55294
2390
Ο λόγος που η κομητεία Κάουντυ
είναι τόσο σημαντική
01:09
is because about fiveπέντε monthsμήνες agoπριν,
14
57684
2431
είναι διότι πριν από
περίπου τέσσερις μήνες,
01:12
when the epidemicεπιδημία was
just startingεκκίνηση to escalateκλιμάκωση,
15
60115
4418
όταν η επιδημία είχε μόλις
ξεκινήσει να κλιμακώνεται,
01:16
LofaΛόφα CountyΚομητεία was right at the centerκέντρο,
the epicenterεπίκεντρο of this epidemicεπιδημία.
16
64533
4944
η κομητεία Κάουντυ ήταν ακριβώς
στο κέντρο, στο επίκεντρο της επιδημίας.
01:21
At that time, MSFMSF
and the treatmentθεραπεία centerκέντρο there,
17
69477
3745
Εκείνη την εποχή, οι Γιατροί Χωρίς Σύνορα
και το θεραπευτικό κέντρο εκεί
01:25
they were seeingβλέπων dozensντουζίνες of patientsασθενείς
everyκάθε singleμονόκλινο day,
18
73222
2875
έβλεπαν δεκάδες ασθενείς κάθε μέρα
01:28
and these patientsασθενείς, these communitiesκοινότητες
were becomingθελκτικός more and more terrifiedτρομοκρατημένος
19
76097
4248
και αυτοί οι ασθενείς, αυτές οι κοινότητες
γίνονταν όλο και πιο τρομοκρατημένες
01:32
as time wentπήγε by, with this diseaseασθένεια
and what it was doing to theirδικα τους familiesοικογένειες,
20
80345
4368
καθώς ο χρόνος περνούσε με την επίδραση
αυτής της νόσου στις οικογένειες τους,
01:36
to theirδικα τους communitiesκοινότητες,
to theirδικα τους childrenπαιδιά, to theirδικα τους relativesσυγγενείς.
21
84713
3616
στις κοινότητες, στα παιδιά
και στους συγγενείς τους.
01:40
And so PeterΟ Πέτρος ClementΚλήμης was chargedφορτισμένα with
drivingοδήγηση that 12-hour-long-ωριαίες roughτραχύς roadδρόμος
22
88329
4763
Έτσι ο Πίτερ Κλέμενς ταξίδεψε
12 ώρες σε μακρύ δύσβατο δρόμο
01:45
from MonroviaΜονρόβια, the capitalκεφάλαιο,
up to LofaΛόφα CountyΚομητεία,
23
93092
4247
από την πρωτεύουσα Μονρόβια
μέχρι την κομητεία Λόφα
01:49
to try and help bringνα φερεις controlέλεγχος
to the escalatingκλιμάκωση epidemicεπιδημία there.
24
97339
4362
για να προσπαθήσει και να βοηθήσει στον
έλεγχο της αυξανόμενης επιδημίας εκεί.
01:53
And what PeterΟ Πέτρος foundβρέθηκαν when he arrivedέφτασε was
the terrorτρόμος that I just mentionedπου αναφέρθηκαν to you.
25
101701
5362
Αυτό που βρήκε ο Πίτερ όταν έφτασε εκεί
ήταν ο τρόμος που σας προανέφερα.
01:59
So he satsat down with the localτοπικός chiefsπρο! ιστάμενοι,
and he listenedακούσει.
26
107063
4241
Βρέθηκε με τους τοπικούς άρχοντες
και ενημερώθηκε για την κατάσταση.
02:03
And what he heardακούσει was heartbreakingσπαρακτική.
27
111304
3641
Αυτό που έμαθε ήταν αποκαρδιωτικό.
02:07
He heardακούσει about the devastationκαταστροφή
and the desperationαπελπισία
28
114945
4334
Πληροφορήθηκε για τη συμφορά
και την απελπισία
02:11
of people affectedεπηρεάζονται by this diseaseασθένεια.
29
119279
3299
των ανθρώπων που προσβλήθηκαν
από αυτήν την ασθένεια.
02:14
He heardακούσει the heartbreakingσπαρακτική storiesιστορίες
30
122578
2078
Άκουσε τις σπαρακτικές ιστορίες
02:16
about not just the damageβλάβη
that EbolaΈμπολα did to people,
31
124656
3447
όχι μόνο για τη ζημιά που προκάλεσε
ο Έμπολα στους ανθρώπους
02:20
but what it did to familiesοικογένειες
and what it did to communitiesκοινότητες.
32
128103
3196
αλλά και τον αντίκτυπο που είχε
στις οικογένειες και στις κοινότητες.
02:24
And he listenedακούσει to the localτοπικός chiefsπρο! ιστάμενοι there
and what they told him --
33
132589
4410
Άκουσε τους τοπικούς άρχοντες εκεί
και αυτό που του είπαν ήταν:
02:29
They said, "When our childrenπαιδιά are sickάρρωστος,
when our childrenπαιδιά are dyingβαφή,
34
136999
3444
«Όταν τα παιδιά μας είναι άρρωστα,
όταν τα παιδιά μας πεθαίνουν,
02:32
we can't holdΚρατήστε them at a time when
we want to be closestπλησιέστερα to them.
35
140443
3804
δεν μπορούμε να τα κρατήσουμε τη στιγμή
που θέλουμε να είμαστε κοντά τους.
Όταν οι συγγενείς μας πεθαίνουν,
δεν μπορούμε να τους φροντίσουμε
02:36
When our relativesσυγγενείς dieκαλούπι, we can't take careΦροντίδα
of them as our traditionπαράδοση demandsαιτήματα.
36
144247
4690
όπως απαιτεί η παράδοση μας.
02:41
We are not allowedεπιτρέπεται to washπλύση
the bodiesσώματα to buryθάβω them
37
148937
2680
Δεν μας επιτρέπεται να πλένουμε
τα σώματα και να τα θάβουμε
02:43
the way our communitiesκοινότητες and
our ritualsτελετουργίες demandζήτηση.
38
151617
3184
με τον τρόπο που απαιτούν
οι κοινότητες και τα τελετουργικά μας».
02:47
And for this reasonλόγος, they were
deeplyκατα ΒΑΘΟΣ disturbedδιαταραχθεί, deeplyκατα ΒΑΘΟΣ alarmedανησυχεί
39
154801
3407
Γι' αυτό τον λόγο ήταν
πολύ ταραγμένοι, πολύ ανήσυχοι
02:50
and the entireολόκληρος epidemicεπιδημία
was unravelingΞετυλίγοντας in frontεμπρός of them.
40
158208
3787
καθώς ολόκληρη η επιδημία
εξελισσόταν μπροστά τους.
02:54
People were turningστροφή on the healthcareφροντίδα υγείας
workersεργαζομένων who had come,
41
161995
2916
Οι άνθρωποι στρέφονταν εναντίον
των εργαζομένων υγείας που ήρθαν,
02:57
the heroesήρωες who had come to try
and help saveαποθηκεύσετε the communityκοινότητα,
42
164911
3354
τους ήρωες που προσπαθούσαν
να βοηθήσουν στη διάσωση της κοινότητας,
03:00
to help work with the communityκοινότητα,
and they were unableανίκανος to accessπρόσβαση them.
43
168265
4919
να βοηθήσουν στο έργο της,
χωρίς όμως να έχουν πρόσβαση σε αυτήν.
03:05
And what happenedσυνέβη then was
PeterΟ Πέτρος explainedεξηγείται to the leadersηγέτες.
44
173184
5218
Τότε ο Πίτερ εξήγησε
στους άρχοντες τι συνέβαινε.
03:10
The leadersηγέτες listenedακούσει.
They turnedγύρισε the tablesπίνακες.
45
178402
2735
Οι άρχοντες τον άκουσαν
κι αυτοί με τη σειρά τους.
03:13
And PeterΟ Πέτρος explainedεξηγείται what EbolaΈμπολα was.
He explainedεξηγείται what the diseaseασθένεια was.
46
181137
3607
Ο Πίτερ εξήγησε τι ήταν ο Έμπολα,
τι ήταν αυτή η ασθένεια.
03:16
He explainedεξηγείται what it did
to theirδικα τους communitiesκοινότητες.
47
184744
2275
Εξήγησε τι έκανε στις κοινότητες τους.
03:19
And he explainedεξηγείται that EbolaΈμπολα threatenedαπειλούνται
everything that madeέκανε us humanο άνθρωπος.
48
187019
5158
Εξήγησε επίσης ότι ο Έμπολα απειλεί
οτιδήποτε αντανακλά στην ανθρώπινη φύση.
03:24
EbolaΈμπολα meansπου σημαίνει you can't holdΚρατήστε your childrenπαιδιά
the way you would in this situationκατάσταση.
49
192177
4386
Ο Έμπολα σημαίνει πως δεν μπορείτε
να κρατήσετε τα παιδιά σας όπως πριν.
Δεν μπορείτε να κάψετε
τους νεκρούς σας όπως πριν.
03:28
You can't buryθάβω your deadνεκρός
the way that you would.
50
196563
2310
Πρέπει να εμπιστευτείτε αυτούς
τους ανθρώπους με τις διαστημικές στολές
03:31
You have to trustεμπιστοσύνη these people
in these spaceχώρος suitsκοστούμια to do that for you.
51
198873
4643
να το κάνουν αυτοί για σας.
03:35
And ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών, what
happenedσυνέβη then was ratherμάλλον extraordinaryέκτακτος:
52
203516
3349
Κυρίες και κύριοι, αυτό
που επακολούθησε ήταν εντυπωσιακό.
03:39
The communityκοινότητα and the healthυγεία workersεργαζομένων,
PeterΟ Πέτρος, they satsat down togetherμαζί
53
206865
3246
Η κοινότητα, οι εργαζόμενοι υγείας
και ο Πίτερ έκατσαν μαζί κάτω
03:42
and they put togetherμαζί a newνέος planσχέδιο
for controllingέλεγχος EbolaΈμπολα in LofaΛόφα CountyΚομητεία.
54
210111
5057
και έκαναν ένα καινούργιο σχέδιο
ελέγχου του ιού Έμπολα στην κομητεία Λόφα.
03:47
And the reasonλόγος that this is suchτέτοιος
an importantσπουδαίος storyιστορία, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
55
215168
4474
Ο λόγος που αυτή είναι
μια σημαντική ιστορία, κυρίες και κύριοι,
03:51
is because todayσήμερα, this countyκομητεία, whichοι οποίες is
right at the centerκέντρο of this epidemicεπιδημία
56
219642
5094
είναι πως σήμερα, σε αυτή την κομητεία,
η οποία είναι το κέντρο της επιδημίας,
03:56
you've been watchingβλέποντας,
you've been seeingβλέπων in the newspapersεφημερίδες,
57
224736
2827
το παρακολουθείτε,
το διαβάζετε στις εφημερίδες,
03:59
you've been seeingβλέπων on
the televisionτηλεόραση screensοθόνες,
58
227563
3743
το βλέπετε στις τηλεοράσεις,
04:03
todayσήμερα LofaΛόφα CountyΚομητεία is nearlyσχεδόν eightοκτώ weeksεβδομάδες
withoutχωρίς seeingβλέπων a singleμονόκλινο caseπερίπτωση of EbolaΈμπολα.
59
231306
6087
σήμερα στην κομητεία Λόφα,
εδώ και σχεδόν οκτώ εβδομάδες,
δεν υπάρχει κανένα κρούσμα του ιού Έμπολα.
04:09
(ApplauseΧειροκροτήματα)
60
237393
7046
(Χειροκρότημα)
Αυτό προφανώς δεν σημαίνει
πως η δουλειά ολοκληρώθηκε.
04:16
Now, this doesn't mean that
the jobδουλειά is doneΈγινε, obviouslyπροφανώς.
61
244449
3423
Υπάρχει ακόμα τεράστιος κίνδυνος
να υπάρξουν πρόσθετα κρούσματα.
04:20
There's still a hugeτεράστιος riskκίνδυνος
that there will be additionalπρόσθετες casesπεριπτώσεις there.
62
247872
3256
04:23
But what it does teachδιδάσκω us
is that EbolaΈμπολα can be beatenχτυπημένος.
63
251128
3264
Όμως αυτό που διδασκόμαστε είναι
ότι ο ιός Έμπολα μπορεί να ηττηθεί.
04:26
That's the keyκλειδί thing.
64
254392
1657
Αυτό είναι το βασικό ζήτημα.
04:28
Even on this scaleκλίμακα,
65
256049
1167
Ακόμα και σε αυτή την κλίμακα,
04:29
even with the rapidταχύς kindείδος of growthανάπτυξη
that we saw in this environmentπεριβάλλον here,
66
257216
3897
ακόμα και με αυτή τη ραγδαία αύξηση
που είδαμε σε αυτό το περιβάλλον,
04:33
we now know EbolaΈμπολα can be beatenχτυπημένος.
67
261113
3458
γνωρίζουμε τώρα
ότι ο Έμπολα μπορεί να ηττηθεί.
04:36
When communitiesκοινότητες come togetherμαζί
with healthυγεία careΦροντίδα workersεργαζομένων, work togetherμαζί,
68
264571
3991
Όταν οι κοινότητες συνασπίζονται και
δουλεύουν με το νοσηλευτικό προσωπικό
04:40
that's when this diseaseασθένεια can be stoppedσταμάτησε.
69
268562
2673
τότε η νόσος αυτή μπορεί να σταματήσει.
04:43
But how did EbolaΈμπολα endτέλος up
in LofaΛόφα CountyΚομητεία in the first placeθέση?
70
271235
3650
Αλλά πώς ο ιός Έμπολα έφτασε
αρχικά στην κομητεία Λόφα;
04:47
Well, for that, we have to go back
12 monthsμήνες, to the startαρχή of this epidemicεπιδημία.
71
274885
4692
Γι' αυτό θα πρέπει να γυρίσουμε
12 μήνες πίσω, στην έναρξη της επιδημίας.
04:51
And as manyΠολλά of you know,
this virusιός wentπήγε undetectedαπαρατήρητα,
72
279577
3251
Όπως γνωρίζετε οι περισσότεροι από εσάς,
ο ιός πέρασε απαρατήρητος
04:55
it evadedδιαφύγει detectionανίχνευση for threeτρία
or fourτέσσερα monthsμήνες when it beganάρχισε.
73
282828
3975
δεν ανιχνεύτηκε για τρεις ή
τέσσερις μήνες από την έναρξή του.
04:59
That's because this is not
a diseaseασθένεια of WestΔύση AfricaΑφρική,
74
286803
2663
Αυτό συνέβη γιατί δεν ήταν
νόσος της δυτικής Αφρικής,
05:01
it's a diseaseασθένεια of CentralΚεντρική AfricaΑφρική,
halfΉμισυ a continentΉπειρος away.
75
289466
3145
είναι νόσος της κεντρικής Αφρικής,
μισή ήπειρο πιο πέρα.
05:04
People hadn'tδεν είχε seenείδα the diseaseασθένεια before;
76
292611
1936
Οι άνθρωποι δεν είχαν ξαναδεί την ασθένεια
05:06
healthυγεία workersεργαζομένων hadn'tδεν είχε seenείδα
the diseaseασθένεια before.
77
294547
2609
ούτε το νοσηλευτικό προσωπικό.
05:09
They didn't know what
they were dealingμοιρασιά with,
78
297156
2168
Δεν γνώριζαν με τι είχαν να κάνουν,
05:11
and to make it
even more complicatedπερίπλοκος,
79
299324
2059
και αυτό έκανε την κατάσταση
ακόμα πιο πολύπλοκη,
05:13
the virusιός itselfεαυτό was causingπροκαλώντας a symptomτο σύμπτωμα,
a typeτύπος of a presentationπαρουσίαση
80
301383
4568
ο ίδιος ο ιός προκαλούσε
ένα σύμπτωμα, μια κλινική εικόνα
05:18
that wasn'tδεν ήταν classicalκλασική of the diseaseασθένεια.
81
305951
2265
που δεν ήταν η συνηθισμένη της ασθένειας.
05:20
So people didn't even recognizeαναγνωρίζω
the diseaseασθένεια, people who knewήξερε EbolaΈμπολα.
82
308216
4415
Έτσι οι άνθρωποι δεν αναγνώριζαν
καν την ασθένεια,
άνθρωποι που γνώριζαν τον ιό Έμπολα.
05:24
For that reasonλόγος it evadedδιαφύγει detectionανίχνευση
for some time,
83
312631
3859
Γι' αυτό τον λόγο δεν μπορούσε
να ανιχνευτεί για κάποιο διάστημα.
Όμως, αντίθετα με τη δημόσια πεποίθηση
μερικές φορές αυτές τις μέρες,
05:28
But contraryαντίθετος to publicδημόσιο beliefπίστη
sometimesωρες ωρες these daysημέρες,
84
316490
3170
05:31
onceμια φορά the virusιός was detectedΕντοπίστηκε,
there was a rapidταχύς surgeκύμα in of supportυποστήριξη.
85
319660
5515
μόλις ο ιός εντοπίστηκε,
υπήρξε άμεσο κύμα υποστήριξης.
05:37
MSFMSF rapidlyταχέως setσειρά up an EbolaΈμπολα treatmentθεραπεία
centerκέντρο, as manyΠολλά of you know, in the areaπεριοχή.
86
325175
5061
Οι Γιατροί Χωρίς Σύνορα έστησαν αμέσως
ένα κέντρο θεραπείας ιού Έμπολα,
όπως πολλοί από εσάς γνωρίζετε,
στην περιοχή,
05:42
The WorldΚόσμο HealthΥγεία OrganizationΟργάνωση
and the partnersσυνεργάτες that it worksεργοστάσιο with
87
330236
3094
ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας
και οι συνεργάτες του
05:45
deployedαναπτυχθεί eventuallyτελικά hundredsεκατοντάδες of people
over the nextεπόμενος two monthsμήνες
88
333330
3675
χρησιμοποίησαν εκατοντάδες ανθρώπους
κατά τη διάρκεια των δύο επόμενων μηνών
05:49
to be ableικανός to help trackπίστα the virusιός.
89
337005
2388
ώστε να είναι σε θέση
να εντοπίσουν τον ιό.
05:51
The problemπρόβλημα, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
is by then, this virusιός,
90
339393
4031
Το πρόβλημα, κυρίες και κύριοι,
είναι ότι μέχρι τότε αυτός ο ιός,
05:55
well knownγνωστός now as EbolaΈμπολα,
had spreadδιάδοση too farμακριά.
91
343424
3553
γνωστός τώρα ως ιός Έμπολα,
είχε εξαπλωθεί κατά πολύ.
Είχε ήδη ξεπεράσει
μία από τις μεγαλύτερες ανταποκρίσεις
05:59
It had alreadyήδη outstrippedξεπέρασε what was
one of the largestμεγαλύτερη responsesαπαντήσεις
92
346977
3209
06:02
that had been mountedτοποθετημένο so farμακριά
to an EbolaΈμπολα outbreakέκρηξη.
93
350186
3809
που είχε στηθεί μέχρι σήμερα
για ένα ξέσπασμα του ιού Έμπολα.
06:06
By the middleΜέσης of the yearέτος,
not just GuineaΓουινέα
94
353995
2408
Μέχρι τα μέσα της χρονιάς,
όχι μόνο η Γουινέα,
06:08
but now SierraΣιέρα LeoneΛεόνε and LiberiaΛιβερία
were alsoεπίσης infectedμολυσμένα.
95
356403
3963
αλλά τώρα η Σιέρα Λεόνε και η Λιβερία
ήταν επίσης μολυσμένες.
06:12
As the virusιός was spreadingδιάδοση geographicallyγεωγραφικά,
the numbersαριθμούς were increasingαυξάνεται
96
360366
4867
Καθώς ο ιός εξαπλωνόταν γεωγραφικά
οι αριθμοί αυξάνονταν,
06:17
and at this time, not only were
hundredsεκατοντάδες of people infectedμολυσμένα
97
365233
5056
αυτή τη στιγμή, όχι μόνο εκατοντάδες
άνθρωποι έχουν μολυνθεί
06:22
and dyingβαφή of the diseaseασθένεια,
98
370289
1879
και πεθαίνουν από την ασθένεια,
αλλά το σημαντικότερο,
οι ανταποκριτές πρώτης γραμμής,
06:24
but as importantlyείναι σημαντικό,
the frontεμπρός lineγραμμή respondersανταποκρίθηκαν,
99
372168
2739
06:27
the people who had goneχαμένος to try and help,
100
374907
2843
οι άνθρωποι που είχαν πάει να βοηθήσουν,
το νοσηλευτικό προσωπικό,
οι άλλοι ανταποκριτές,
06:29
the healthυγεία careΦροντίδα workersεργαζομένων, the other
respondersανταποκρίθηκαν
101
377750
3142
νοσούσαν και πέθαναν επίσης κατά δεκάδες.
06:33
were alsoεπίσης sickάρρωστος and dyingβαφή by the dozensντουζίνες.
102
380892
2606
Οι πρόεδροι αυτών των χωρών αναγνώρισαν
την κατάσταση εκτάκτου ανάγκης.
06:36
The presidentsπρόεδροι of these countriesχώρες
recognizedαναγνωρισμένος the emergenciesκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης.
103
383934
2948
06:39
They metσυνάντησε right around that time,
they agreedσύμφωνος on commonκοινός actionδράση
104
386882
3540
Συναντήθηκαν αμέσως και συμφώνησαν
σε μια από κοινού δράση,
06:42
and they put togetherμαζί an emergencyεπείγον
jointάρθρωση operationλειτουργία centerκέντρο in ConakryΚονακρί
105
390422
4218
συγκρότησαν ένα κοινό κέντρο
έκτακτης ανάγκης στο Κονακρί
06:46
to try and work togetherμαζί to finishφινίρισμα this
diseaseασθένεια and get it stoppedσταμάτησε,
106
394640
4320
όπου προσπαθούν να συνεργαστούν
για να τερματίσουν την ασθένεια
06:51
to implementυλοποιώ, εφαρμόζω the strategiesστρατηγικές
we talkedμίλησε about.
107
398960
2752
και να εφαρμόσουν τις στρατηγικές
που προαναφέραμε.
06:54
But what happenedσυνέβη then was something
we had never seenείδα before with EbolaΈμπολα.
108
402242
3957
Αλλά αυτό που συνέβη μετά ήταν κάτι
που δεν είχαμε ξαναδεί με τον ιό Έμπολα.
06:58
What happenedσυνέβη then was the virusιός,
or someoneκάποιος sickάρρωστος with the virusιός,
109
406199
3586
Αυτό που συνέβη μετά ήταν ότι ο ιός,
ή κάποιος άρρωστος με τον ιό,
07:01
boardedεπιβιβάστηκαν an airplaneαεροπλάνο,
flewπέταξε to anotherαλλο countryΧώρα,
110
409785
3396
επιβιβάστηκε σε ένα αεροπλάνο,
πέταξε σε μια άλλη χώρα
07:05
and for the first time,
we saw in anotherαλλο distantμακρινός countryΧώρα
111
413181
4142
και για πρώτη φορά είδαμε
ότι σε άλλη μακρινή χώρα
07:09
the virusιός popκρότος up again.
112
417323
2556
ο ιός εξαπλωνόταν ξανά.
Αυτή τη στιγμή βρισκόταν στη Νιγηρία
στην πυκνοκατοικημένη μητρόπολη, το Λάγος,
07:12
This time it was in NigeriaΝιγηρία,
in the teemingγεμάτος metropolisμητρόπολη of LagosΛΑΓΟΣ,
113
419879
4407
07:16
21 millionεκατομμύριο people.
114
424286
1959
με πληθυσμό 21 εκατομμύρια ανθρώπων.
07:18
Now the virusιός was in that environmentπεριβάλλον.
115
426245
2983
Τώρα ο ιός ήταν σε αυτό το περιβάλλον.
07:21
And as you can anticipateπροσδοκώ,
there was internationalΔιεθνές alarmτρομάζω,
116
429228
3540
Όπως θα περιμένατε,
υπήρξε διεθνής συναγερμός,
07:24
internationalΔιεθνές concernανησυχία on a scaleκλίμακα that
we hadn'tδεν είχε seenείδα in recentπρόσφατος yearsχρόνια
117
432768
3768
διεθνής ανησυχία σε μια κλίμακα
που δεν είχαμε δει τα τελευταία χρόνια,
07:28
causedπροκαλούνται by a diseaseασθένεια like this.
118
436536
2454
προκαλούμενη από μια ασθένεια όπως αυτή.
07:31
The WorldΚόσμο HealthΥγεία OrganizationΟργάνωση immediatelyαμέσως
calledπου ονομάζεται togetherμαζί an expertειδικός panelπίνακας,
119
438990
4640
Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας
συγκρότησε αμέσως ομάδα εμπειρογνώμων,
07:35
lookedκοίταξε at the situationκατάσταση,
declaredδήλωσε an internationalΔιεθνές emergencyεπείγον.
120
443630
3621
εξέτασε την κατάσταση
και κήρυξε διεθνή κατάσταση ανάγκης.
Με αυτό τον τρόπο η προσδοκία θα ήταν
ότι θα υπήρχε ένα τεράστιο κύμα
07:39
And in doing so, the expectationπροσδοκία would be
that there would be a hugeτεράστιος outpouringξεχείλισμα
121
447256
5090
παγκόσμιας συνδρομής
για να βοηθήσει αυτές τις χώρες,
07:44
of internationalΔιεθνές assistanceβοήθεια
to help these countriesχώρες
122
452346
2970
που βρίσκονταν σε τόσο μεγάλο πρόβλημα
και ανησυχία εκείνη τη στιγμή.
07:47
whichοι οποίες were in so much troubleταλαιπωρία
and concernανησυχία at that time.
123
455316
3718
07:51
But what we saw was
something very differentδιαφορετικός.
124
459364
2747
Όμως αυτό που είδαμε
ήταν κάτι πολύ διαφορετικό.
07:54
There was some great responseαπάντηση.
125
462341
3528
Υπήρξε εν μέρει μεγάλη ανταπόκριση.
07:58
A numberαριθμός of countriesχώρες cameήρθε to assistΤο Assist --
manyΠολλά, manyΠολλά NGOsΜΚΟ and othersοι υπολοιποι, as you know,
126
465869
4761
Ένας αριθμός χωρών ήρθαν να βοηθήσουν --
πολλές Μ.Κ.Ο. και άλλοι, όπως γνωρίζετε,
όμως την ίδια στιγμή
το αντίθετο συνέβη σε πολλές περιοχές.
08:02
but at the sameίδιο time, the oppositeαπεναντι απο
happenedσυνέβη in manyΠολλά placesθέσεις.
127
470630
3416
08:06
AlarmΣυναγερμός escalatedκλιμάκωση, and very soonσύντομα
these countriesχώρες foundβρέθηκαν themselvesτους εαυτούς τους
128
474046
4115
Ο συναγερμός κλιμακώθηκε
και πολύ σύντομα αυτές οι χώρες
08:10
not receivingλήψη the supportυποστήριξη they neededαπαιτείται,
but increasinglyόλο και περισσότερο isolatedαπομονωμένος.
129
478161
4395
δεν λάμβαναν την υποστήριξη που
χρειάζονταν και απομονώνονταν συνεχώς.
08:14
What we saw was commercialεμπορικός airlinesαεροπορικών εταιρειών
startedξεκίνησε flyingπέταγμα into these countriesχώρες
130
482556
4734
Αυτό που είδαμε ήταν ότι
οι εμπορικές αεροπορικές εταιρείες
άρχισαν να πετούν σε αυτές τις χώρες
08:19
and people who hadn'tδεν είχε even been
exposedεκτεθειμένος to the virusιός
131
487290
2591
και άνθρωποι που δεν είχαν εκτεθεί
ποτέ τους στον ιό
08:22
were no longerμακρύτερα allowedεπιτρέπεται to travelταξίδι.
132
489881
2162
δεν τους επιτρέπονταν πλέον να ταξιδέψουν.
08:24
This causeαιτία not only problemsπροβλήματα, obviouslyπροφανώς,
for the countriesχώρες themselvesτους εαυτούς τους,
133
492043
3928
Αυτό προκάλεσε προβλήματα προφανώς,
όχι μόνο στις ίδιες τις χώρες
08:28
but alsoεπίσης for the responseαπάντηση.
134
495971
2122
αλλά επίσης και στην ανταπόκριση.
08:30
Those organizationsοργανώσεις that were
tryingπροσπαθεί to bringνα φερεις people in,
135
498093
2962
Οι οργανισμοί που προσπαθούσαν
να φέρουν ανθρώπους,
ώστε να βοηθήσουν
να ανταποκριθούν στην επιδημία
08:33
to try and help them
respondαπαντώ to the outbreakέκρηξη,
136
501055
2206
08:35
they could not get
people on airplanesαεροπλάνα,
137
503261
1932
δεν μπορούσαν να τους φέρουν αεροπορικώς,
08:37
they could not get them into the
countriesχώρες to be ableικανός to respondαπαντώ.
138
505193
3199
δεν μπορούσαν να τους μεταφέρουν
στις χώρες ώστε να βοηθήσουν.
08:40
In that situationκατάσταση,
ladiesΚυρίες and gentlemanκύριος,
139
508392
2012
Σε αυτή την κατάσταση, κυρίες και κύριοι,
08:42
a virusιός like EbolaΈμπολα takes advantageπλεονέκτημα.
140
510404
3235
ένας ιός όπως ο Έμπολα αποκτά πλεονέκτημα.
08:45
And what we saw then was something
alsoεπίσης we hadn'tδεν είχε seenείδα before.
141
513639
4938
Αυτό που είδαμε έπειτα ήταν κάτι
που επίσης δεν είχαμε ξαναδεί.
08:50
Not only did this virusιός
continueνα συνεχίσει in the placesθέσεις
142
518577
3156
Όχι μόνο ο ιός συνεχίζει σε μέρη
08:53
where they'dτο είχαν alreadyήδη becomeγίνομαι infectedμολυσμένα,
but then it startedξεκίνησε to escalateκλιμάκωση
143
521733
3591
όπου οι άνθρωποι είναι ήδη μολυσμένοι
αλλά μετά άρχισε να εξαπλώνεται,
08:57
and we saw the caseπερίπτωση numbersαριθμούς
that you see here,
144
525324
2368
και είδαμε τον αριθμό περιπτώσεων
που βλέπετε εδώ,
08:59
something we'dνυμφεύω never seenείδα before
on suchτέτοιος a scaleκλίμακα,
145
527692
3054
κάτι που δεν έχουμε ξαναδεί
ποτέ πριν σε τέτοια κλίμακα,
09:02
an exponentialεκθετικός increaseαυξάνουν of EbolaΈμπολα casesπεριπτώσεις
146
530746
3037
μια εκθετική αύξηση των κρουσμάτων
από τον ιό Έμπολα,
09:05
not just in these countriesχώρες or the areasπεριοχές
alreadyήδη infectedμολυσμένα in these countriesχώρες
147
533783
4241
όχι μόνο σε αυτές τις χώρες
ή τις περιοχές που έχουν ήδη μολυνθεί
09:10
but alsoεπίσης spreadingδιάδοση furtherπεραιτέρω and
deeperβαθύτερη into these countriesχώρες.
148
538024
3859
αλλά επίσης και σε περιοχές
πιο βαθιά σε αυτές τις χώρες.
09:14
LadiesΚυρίες and gentlemanκύριος,
this was one of the mostπλέον concerningσχετικά με
149
541883
3064
Κυρίες και κύριοι, αυτή ήταν
μία από τις πιο ανησυχητικές
09:17
internationalΔιεθνές emergenciesκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης in publicδημόσιο healthυγεία
we'veέχουμε ever seenείδα.
150
544947
4825
διεθνείς επείγουσες καταστάσεις
στη δημόσια υγεία που έχουμε δει ποτέ.
09:22
And what happenedσυνέβη in these countriesχώρες then,
151
550502
2051
Αυτό που συνέβη έπειτα, πολλοί από εσάς
09:24
manyΠολλά of you saw, again, on the televisionτηλεόραση,
readανάγνωση about in the newspapersεφημερίδες,
152
552553
4189
το είδατε στις τηλεοράσεις,
το διαβάσατε στις εφημερίδες,
ήταν ότι το σύστημα υγείας άρχισε να
καταρρέει κάτω από το βάρος της επιδημίας.
09:28
we saw the healthυγεία systemΣύστημα startαρχή to collapseκατάρρευση
underκάτω από the weightβάρος of this epidemicεπιδημία.
153
556742
5360
Είδαμε ότι τα σχολεία άρχισαν να κλείνουν,
οι αγορές να μην ανοίγουν πλέον,
09:34
We saw the schoolsσχολεία beginαρχίζουν to closeΚοντά,
marketsαγορές no longerμακρύτερα startedξεκίνησε,
154
562102
4620
να μην λειτουργούν πλέον με τον τρόπο
που θα έπρεπε σε αυτές τις χώρες.
09:38
no longerμακρύτερα functionedλειτούργησε the way
that they should in these countriesχώρες.
155
566722
3320
09:42
We saw that misinformationπαραπληροφόρηση and
misperceptionsλανθασμένες αντιλήψεις startedξεκίνησε to spreadδιάδοση
156
570042
4119
Είδαμε ότι η παραπληροφόρηση
και οι παρανοήσεις άρχισαν να εξαπλώνονται
09:46
even fasterγρηγορότερα throughδιά μέσου the communitiesκοινότητες,
whichοι οποίες becameέγινε even more alarmedανησυχεί
157
574161
3484
ακόμα γρηγορότερα στις κοινότητες
που τρομοκρατήθηκαν ακόμα περισσότερο
09:49
about the situationκατάσταση.
158
577645
1615
σχετικά με την κατάσταση.
Άρχισαν να αποφεύγουν τους ανθρώπους
με τις διαστημικές στολές, όπως έλεγαν,
09:51
They startedξεκίνησε to recoilανάκρουση from those people
that you saw in those spaceχώρος suitsκοστούμια,
159
579260
3584
09:55
as they call them,
who had come to help them.
160
582844
2247
που είχαν έρθει για να τους βοηθήσουν.
09:57
And then the situationκατάσταση
deterioratedεπιδεινώθηκε even furtherπεραιτέρω.
161
585091
3027
Έπειτα αυτή η κατάσταση
επιδεινώθηκε ακόμη περισσότερο.
10:00
The countriesχώρες had to declareδηλώνουν
a stateκατάσταση of emergencyεπείγον.
162
588118
2682
Οι χώρες χρειάστηκε να κηρύξουν
κατάσταση έκτακτης ανάγκης.
10:03
LargeΜεγάλο populationsπληθυσμών neededαπαιτείται to be quarantinedσε καραντίνα
in some areasπεριοχές, and then riotsταραχές brokeέσπασε out.
163
590800
5405
Μεγάλοι πληθυσμοί σε κάποιες περιοχές
χρειάστηκε να τεθούν σε καραντίνα
και μετά ξέσπασαν ταραχές.
10:08
It was a very, very terrifyingφοβερός situationκατάσταση.
164
596205
3770
Ήταν μια πάρα πολύ τρομακτική κατάσταση.
10:12
Around the worldκόσμος,
manyΠολλά people beganάρχισε to askπαρακαλώ,
165
599975
2859
Σε όλον το κόσμο πολλοί άνθρωποι
άρχισαν να αναρωτιούνται:
10:15
can we ever stop EbolaΈμπολα
when it startsξεκινά to spreadδιάδοση like this?
166
602834
3969
Μπορούμε ποτέ να σταματήσουμε τον Έμπολα
όταν αρχίσει να εξαπλώνεται έτσι;
10:19
And they startedξεκίνησε to askπαρακαλώ, how well
do we really know this virusιός?
167
606803
4452
Άρχισαν να αναρωτιούνται: Πόσο καλά
γνωρίζουμε πραγματικά αυτόν τον ιό;
Η πραγματικότητα είναι ότι
δεν γνωρίζουμε τον Έμπολα πολύ καλά.
10:23
The realityπραγματικότητα is we don't know
EbolaΈμπολα extremelyεπακρώς well.
168
611585
3155
Είναι μια σχετικά πρόσφατη ασθένεια
από την άποψη το τι γνωρίζουμε γι' αυτήν.
10:26
It's a relativelyσχετικά modernμοντέρνο diseaseασθένεια
in termsόροι of what we know about it.
169
614740
3995
Γνωρίζουμε την ασθένεια μόνο 40 χρόνια,
10:30
We'veΈχουμε knownγνωστός the diseaseασθένεια only for 40 yearsχρόνια,
170
618735
2285
από τότε που πρωτοεμφανίστηκε
στην κεντρική Αφρική, το 1976.
10:33
sinceΑπό it first poppedέσβησε up
in CentralΚεντρική AfricaΑφρική in 1976.
171
621020
3482
10:36
But despiteπαρά that, we do know manyΠολλά things:
172
624502
3080
Αλλά, παρόλα αυτά, γνωρίζουμε
πολλά πράγματα:
10:39
We know that this virusιός
probablyπιθανώς survivesεπιβιώνει in a typeτύπος of a batνυχτερίδα.
173
627582
4223
Γνωρίζουμε ότι ο ιός επιβιώνει πιθανώς
σε ένα είδος νυχτερίδας.
Γνωρίζουμε ότι πιθανότατα εισέρχεται
στον ανθρώπινο πληθυσμό
10:44
We know that it probablyπιθανώς entersεισέρχεται
a humanο άνθρωπος populationπληθυσμός
174
631805
3116
10:47
when we come in contactΕπικοινωνία with a wildάγριος animalζώο
175
634921
2607
όταν ερχόμαστε σε επαφή με ένα άγριο ζώο
10:49
that has been infectedμολυσμένα with the virusιός
and probablyπιθανώς sickenedαηδιασμένοι by it.
176
637528
3558
το οποίο έχει μολυνθεί από τον ιό
και πιθανότατα να νοσεί από αυτόν.
10:53
Then we know that the virusιός
spreadsτα spreads from personπρόσωπο to personπρόσωπο
177
641086
3221
Έπειτα γνωρίζουμε ότι ο ιός
εξαπλώνεται από άτομο σε άτομο
10:56
throughδιά μέσου contaminatedμολυσμένο bodyσώμα fluidsυγρά.
178
644307
2273
μέσω μολυσμένων σωματικών υγρών.
10:58
And as you've all seenείδα,
179
646580
1491
Και όπως έχετε όλοι δει,
γνωρίζουμε την τρομακτική ασθένεια
που κατόπιν προσβάλλει τους ανθρώπους,
11:00
we know the horrificφρικιαστικός diseaseασθένεια
that it then causesαιτίες in humansτου ανθρώπου,
180
648071
3482
όπου βλέπουμε ότι αυτή η ασθένεια
προκαλεί υψηλούς πυρετούς, διάρροια, εμετό
11:03
where we see this diseaseασθένεια causeαιτία
severeαυστηρός feversπυρετοί, diarrheaδιάρροια, vomitingέμετος,
181
651553
4518
και στη συνέχεια, δυστυχώς στο 70%
των περιστατικών και άνω, θάνατο.
11:08
and then unfortunatelyΔυστυχώς, in 70 percentτοις εκατό
of the casesπεριπτώσεις or oftenσυχνά more, deathθάνατος.
182
656071
6470
Αυτή είναι μια πολύ επικίνδυνη,
εξουθενωτική και θανάσιμη ασθένεια.
11:14
This is a very dangerousεπικίνδυνος,
debilitatingεξουθενωτικές, and deadlyθανάσιμα diseaseασθένεια.
183
662541
5343
11:20
But despiteπαρά the factγεγονός that we'veέχουμε not knownγνωστός
this diseaseασθένεια for a particularlyιδιαίτερα long time,
184
668344
4173
Όμως, παρότι δεν ξέρουμε την ασθένεια
για ένα ιδιαίτερα μεγάλο χρονικό διάστημα
11:24
and we don't know everything about it,
we do know how to stop this diseaseασθένεια.
185
672517
4877
και δεν ξέρουμε τα πάντα γι' αυτήν,
γνωρίζουμε πώς να τη σταματήσουμε.
11:29
There are fourτέσσερα things
that are criticalκρίσιμος to stoppingστάθμευση EbolaΈμπολα.
186
677394
3214
Υπάρχουν τέσσερα πράγματα ζωτικής σημασίας
για να σταματήσουμε τον Έμπολα.
11:32
First and foremostπρώτιστος, the communitiesκοινότητες
have got to understandκαταλαβαίνουν this diseaseασθένεια,
187
680608
4314
Πρώτον και κύριον, οι κοινότητες
πρέπει να κατανοήσουν την ασθένεια,
πρέπει να κατανοήσουν πώς εξαπλώνεται
και με ποιο τρόπο την σταματάς.
11:37
they'veέχουν got to understandκαταλαβαίνουν
how it spreadsτα spreads and how to stop it.
188
684922
3521
Έπειτα πρέπει να διαθέτουμε συστήματα
τα οποία να μπορούν να βρούν
11:40
And then we'veέχουμε got to be ableικανός to have
systemsσυστήματα that can find everyκάθε singleμονόκλινο caseπερίπτωση,
189
688443
4076
κάθε μεμονωμένο περιστατικό,
κάθε επαφή αυτών των περιστατικών
11:44
everyκάθε contactΕπικοινωνία of those casesπεριπτώσεις,
190
692519
2006
και να ξεκινούν την παρακολουθούν
την αλυσίδα μετάδοσης
11:46
and beginαρχίζουν to trackπίστα the transmissionμετάδοση chainsαλυσίδες
so that you can stop transmissionμετάδοση.
191
694525
4157
ώστε να σταματήσουν την μετάδοση.
11:50
We have to have treatmentθεραπεία centersκέντρα,
specializedειδικευμένος EbolaΈμπολα treatmentθεραπεία centersκέντρα,
192
698682
3622
Πρέπει να έχουμε θεραπευτικά κέντρα,
εξειδικευμένα κέντρα θεραπείας Έμπολα,
11:54
where the workersεργαζομένων can be protectedπροστατεύονται
193
702304
2513
όπου οι εργαζόμενοι
να μπορούν να προστατευτούν
11:57
as they try to provideπρομηθεύω supportυποστήριξη
to the people who are infectedμολυσμένα,
194
704817
4872
καθώς προσπαθούν να παρέχουν υποστήριξη
στους ανθρώπους που είναι μολυσμένοι
12:01
so that they mightθα μπορούσε surviveεπιζώ the diseaseασθένεια.
195
709689
2445
ώστε έτσι αυτοί να επιβιώνουν
από την ασθένεια.
Στη συνέχεια, για όσους πεθαίνουν
12:04
And then for those who do dieκαλούπι,
196
712134
2200
12:06
we have to ensureεξασφαλίζω there is a safeασφαλής, but at
the sameίδιο time dignifiedαξιοπρεπής, burialταφή processεπεξεργάζομαι, διαδικασία,
197
714334
5858
πρέπει να εξασφαλίσουμε ότι υπάρχει
μια ασφαλής και ταυτόχρονα αξιοπρεπής ταφή
12:12
so that there is no spreadδιάδοση
at that time as well.
198
720192
3896
έτσι ώστε να μην υπάρχει συνάμα
εξάπλωση εκείνη τη στιγμή.
Έτσι γνωρίζουμε πώς
να σταματήσουμε τον Έμπολα,
12:16
So we do know how to stop EbolaΈμπολα, and these
strategiesστρατηγικές work, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών.
199
724798
4501
αυτές οι στρατηγικές λειτουργούν,
κυρίες και κύριοι.
12:21
The virusιός was stoppedσταμάτησε in NigeriaΝιγηρία
by these fourτέσσερα strategiesστρατηγικές
200
729299
4159
Ο ιός σταμάτησε στη Νιγηρία
με αυτές τις τέσσερις στρατηγικές
όπου οι άνθρωποι προφανώς τις εφαρμόζουν.
12:25
and the people implementingυλοποίηση
them, obviouslyπροφανώς.
201
733458
2104
12:27
It was stoppedσταμάτησε in SenegalΣενεγάλη, where it had
spreadδιάδοση, and alsoεπίσης in the other countriesχώρες
202
735562
4022
Σταμάτησε στη Σενεγάλη όπου είχε εξαπλωθεί
όπως επίσης και στις άλλες χώρες
12:31
that were affectedεπηρεάζονται by this virusιός,
in this outbreakέκρηξη.
203
739584
3593
οι οποίες επλήγησαν από τον ιό
σε αυτή την επιδημία.
12:35
So there's no questionερώτηση that
these strategiesστρατηγικές actuallyπράγματι work.
204
743177
3841
Έτσι δεν υπάρχει καμιά αμφιβολία ότι
αυτές οι στρατηγικές πράγματι λειτουργούν.
12:39
The bigμεγάλο questionερώτηση, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
was whetherκατά πόσο these strategiesστρατηγικές could work
205
747018
5308
Το μεγάλο ερώτημα ήταν κατά πόσο αυτές οι
στρατηγικές θα μπορούσαν να λειτουργήσουν
σε αυτή τη κλίμακα, σε αυτή την κατάσταση,
με τόσο πολλές πληγείσες χώρες
12:44
on this scaleκλίμακα, in this situationκατάσταση,
with so manyΠολλά countriesχώρες affectedεπηρεάζονται
206
752326
4274
12:48
with the kindείδος of exponentialεκθετικός
growthανάπτυξη that you saw.
207
756600
3606
από αυτού του είδους
τη ραγδαία ανάπτυξη που είδαμε.
Αυτό ήταν το ερώτημα που μας απασχολούσε
πριν από δύο με τρεις μήνες.
12:52
That was the bigμεγάλο questionερώτηση that we were
facingαντιμέτωπος just two or threeτρία monthsμήνες agoπριν.
208
760206
4551
12:56
TodayΣήμερα we know the answerαπάντηση to that questionερώτηση.
209
764757
4044
Σήμερα γνωρίζουμε την απάντηση
σε αυτή την ερώτηση.
13:01
And we know that answerαπάντηση
because of the extraordinaryέκτακτος work
210
768801
2978
Γνωρίζουμε την απάντηση
λόγω του εξαιρετικού έργου
13:03
of an incredibleαπίστευτος groupομάδα of NGOsΜΚΟ,
of governmentsκυβερνήσεις, of localτοπικός leadersηγέτες,
211
771779
4767
μιας απίστευτης ομάδας από Μ.Κ.Ο.,
κυβερνήσεων, τοπικών αρχόντων,
13:08
of U.N. agenciesοργανισμών and manyΠολλά humanitarianφιλάνθρωπος
and other organizationsοργανώσεις
212
776546
4386
αντιπροσωπειών του ΟΗΕ και πολλών
ανθρωπιστικών και άλλων οργανισμών
που εντάχθηκαν στον αγώνα
κατά του Έμπολα στη δυτική Αφρική.
13:13
that cameήρθε and joinedεντάχθηκαν the fightπάλη
to try and stop EbolaΈμπολα in WestΔύση AfricaΑφρική.
213
780932
3918
13:17
But what had to be doneΈγινε there
was slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός.
214
784850
3443
Αλλά αυτό που χρειάστηκε να γίνει εκεί
ήταν λίγο διαφορετικό.
13:20
These countriesχώρες tookπήρε those strategiesστρατηγικές
I just showedέδειξε you;
215
788293
2925
Αυτές οι χώρες πήραν τις στρατηγικές
που μόλις σας έδειξα,
13:23
the communityκοινότητα engagementσύμπλεξη,
the caseπερίπτωση findingεύρεση, contactΕπικοινωνία tracingιχνηλασία, etcκαι τα λοιπα.,
216
791218
5406
την εμπλοκή της κοινότητας, την εύρεση
περιστατικού, τον εντοπισμό επαφών, κ.α.
13:28
and they turnedγύρισε them on theirδικα τους headκεφάλι.
217
796624
1924
και τα άλλαξαν άρδην.
13:30
There was so much diseaseασθένεια,
they approachedπλησίασε it differentlyδιαφορετικά.
218
798548
2933
Υπήρχε τόσο μεγάλη εξάπλωση
που την προσέγγισαν διαφορετικά.
13:33
What they decidedαποφασισμένος to do was they would
first try and slowαργός down this epidemicεπιδημία
219
801481
5431
Αυτό που αποφάσισαν να κάνουν
ήταν αρχικά να επιβραδύνουν την επιδημία
13:39
by rapidlyταχέως buildingΚτίριο as manyΠολλά bedsκρεβάτια as
possibleδυνατόν in specializedειδικευμένος treatmentθεραπεία centersκέντρα
220
806912
4987
με την ταχεία κατασκευή
όσο περισσότερων κρεβατιών ήταν δυνατόν
στα εξειδικευμένα κέντρα θεραπείας
13:44
so that they could preventαποτρέψει the diseaseασθένεια
from spreadingδιάδοση from those were infectedμολυσμένα.
221
811899
5304
έτσι ώστε να σταματήσουν την εξάπλωση
της ασθένειας από τους μολυσμένους.
13:49
They would rapidlyταχέως buildχτίζω out
manyΠολλά, manyΠολλά burialταφή teamsτης ομάδας
222
817203
2449
Δημιούργησαν πολύ γρήγορα
πάρα πολλές ομάδες ταφής
13:51
so that they could safelyμε ασφάλεια
dealσυμφωνία with the deadνεκρός,
223
819652
2175
ώστε να χειριστούν
με ασφάλεια τους νεκρούς,
13:54
and with that, they would try
and slowαργός this outbreakέκρηξη
224
821827
2567
έτσι θα επιβράδυναν την επιδημία,
13:56
to see if it could actuallyπράγματι then
be controlledελέγχονται usingχρησιμοποιώντας the classicκλασσικός approachπλησιάζω
225
824394
4219
για να δουν αν η κατάσταση
μπορούσε να ελεγχθεί
με τη χρήση αυτής
της κλασσικής προσέγγισης,
14:00
of caseπερίπτωση findingεύρεση and contactΕπικοινωνία tracingιχνηλασία.
226
828613
2751
της εύρεσης περιστατικού
και της παρακολούθησης επαφής.
14:03
And when I wentπήγε to WestΔύση AfricaΑφρική
about threeτρία monthsμήνες agoπριν,
227
831364
3293
Όταν πήγα στη δυτική Αφρική
πριν από περίπου τρεις μήνες,
14:06
when I was there
what I saw was extraordinaryέκτακτος.
228
834657
3012
όταν ήμουν εκεί, αυτό
που είδα ήταν εξαιρετικό.
14:09
I saw presidentsπρόεδροι openingάνοιγμα emergencyεπείγον
operationλειτουργία centersκέντρα themselvesτους εαυτούς τους againstκατά EbolaΈμπολα
229
837669
4926
Είδα προέδρους να ανοίγουν οι ίδιοι
επιχειρησιακά κέντρα εκτάκτου ανάγκης
εναντίον του Έμπολα
14:14
so that they could personallyπροσωπικά coordinateσυντεταγμένων
and overseeεπιβλέπει and championπρωταθλητής
230
842595
3768
έτσι ώστε να μπορούν προσωπικά
να συντονίσουν και να υποστηρίξουν
αυτό το κύμα διεθνούς υποστήριξης
που προσπαθεί να σταματήσει την ασθένεια.
14:18
this surgeκύμα of internationalΔιεθνές supportυποστήριξη
to try and stop this diseaseασθένεια.
231
846363
4087
Είδαμε ένοπλες δυνάμεις των χωρών αυτών
αλλά και δυνάμεις από πολύ μακρυά
14:22
We saw militariesστρατιωτικές δυνάμεις from withinστα πλαίσια
those countriesχώρες and from farμακριά beyondπέρα
232
850450
3551
14:26
comingερχομός in to help buildχτίζω
EbolaΈμπολα treatmentθεραπεία centersκέντρα
233
854001
2740
να βοηθούν στην κατασκευή
των κέντρων θεραπείας Έμπολα
14:28
that could be used to isolateαπομονώνω
those who were sickάρρωστος.
234
856741
3250
τα οποία θα χρησιμοποιούνταν
για την απομόνωση των αρρώστων.
14:32
We saw the RedΚόκκινο CrossΣταυρός movementκίνηση workingεργαζόμενος with
its partnerεταίρος agenciesοργανισμών on the groundέδαφος there
235
859991
4426
Είδαμε το κίνημα του Ερυθρού Σταυρού
να εργάζεται εκεί μαζί με άλλες οργανώσεις
14:36
to help trainτρένο the communitiesκοινότητες so that
they could actuallyπράγματι safelyμε ασφάλεια buryθάβω theirδικα τους deadνεκρός
236
864417
5157
καθοδηγώντας τις κοινότητες ώστε
να θάβουν με ασφάλεια τους νεκρούς τους
14:41
in a dignifiedαξιοπρεπής mannerτρόπος themselvesτους εαυτούς τους.
237
869574
2558
οι ίδιοι με έναν αξιοπρεπή τρόπο.
14:44
And we saw the U.N. agenciesοργανισμών,
the WorldΚόσμο FoodΤροφίμων ProgramΠρόγραμμα,
238
872132
2801
Είδαμε τις υπηρεσίες του ΟΗΕ,
το Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα,
14:47
buildχτίζω a tremendousκαταπληκτικός airαέρας bridgeγέφυρα
239
874933
1901
να δημιουργούν μια τεράστια αερογέφυρα
14:49
that could get respondersανταποκρίθηκαν to everyκάθε singleμονόκλινο
cornerγωνία of these countriesχώρες rapidlyταχέως
240
876834
3902
όπου θα μπορούν να στέλνουν ανταποκριτές
γρήγορα σε κάθε περιοχή αυτών των χωρών
14:52
to be ableικανός to implementυλοποιώ, εφαρμόζω the strategiesστρατηγικές
that we just talkedμίλησε about.
241
880736
3353
ώστε να είναι σε θέση να εφαρμόσουν
τις στρατηγικές που μόλις σας ανέφερα.
14:56
What we saw, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
whichοι οποίες was probablyπιθανώς mostπλέον impressiveΕΝΤΥΠΩΣΙΑΚΟ,
242
884089
3345
Αυτό που είδαμε, το οποίο ήταν
πιθανώς το πιο εντυπωσιακό,
14:59
was this incredibleαπίστευτος work
by the governmentsκυβερνήσεις,
243
887434
3017
ήταν το απίστευτο έργο
από τις κυβερνήσεις,
15:02
by the leadersηγέτες in these countriesχώρες,
with the communitiesκοινότητες,
244
890451
3017
από τους ηγέτες σε αυτές τις χώρες
μαζί με τις κοινότητες
15:05
to try to ensureεξασφαλίζω people
understoodκατανοητή this diseaseασθένεια,
245
893468
3018
να προσπαθούν να διασφαλίσουν
ότι οι άνθρωποι κατανόησαν την ασθένεια,
15:08
understoodκατανοητή the extraordinaryέκτακτος things they
would have to do to try and stop EbolaΈμπολα.
246
896486
5683
κατανόησαν τα εξαιρετικά πράγματα
που θα πρέπει να κάνουν
ώστε να σταματήσουν τον Έμπολα.
15:14
And as a resultαποτέλεσμα, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
247
902169
2293
Και σαν αποτέλεσμα, κυρίες και κύριοι,
είδαμε κάτι που δεν γνωρίζαμε
δύο με τρεις μήνες νωρίτερα
15:16
we saw something that we did not know
only two or threeτρία monthsμήνες earlierνωρίτερα,
248
904462
4443
15:21
whetherκατά πόσο or not it would be possibleδυνατόν.
249
908905
2274
αν θα ήταν εφικτό ή όχι.
15:23
What we saw was
what you see now in this graphγραφική παράσταση,
250
911179
3130
Αυτό που είδαμε ήταν αυτό
που βλέπετε τώρα σε αυτό το διάγραμμα,
15:26
when we tookπήρε stockστοκ on DecemberΔεκέμβριος 1.
251
914309
2809
όταν κάναμε απολογισμό την 1η Δεκεμβρίου.
15:29
What we saw was we could
bendστροφή that curveκαμπύλη, so to speakμιλώ,
252
917118
3442
Αυτό που είδαμε θα μπορούσε να κάμψει
την καμπύλη, να το πω έτσι,
15:32
changeαλλαγή this exponentialεκθετικός growthανάπτυξη,
253
920560
2374
να αλλάξει αυτήν την εκθετική αύξηση
15:35
and bringνα φερεις some hopeελπίδα back
to the abilityικανότητα to controlέλεγχος this outbreakέκρηξη.
254
922934
4229
και να μας δώσει ξανά κάποια ελπίδα στην
ικανότητα να ελέγξουμε αυτό το ξέσπασμα.
Γι' αυτό τον λόγο, κυρίες και κύριοι,
δεν υπάρχει απολύτως καμιά αμφιβολία πλέον
15:39
And for this reasonλόγος, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
there's absolutelyαπολύτως no questionερώτηση now
255
927163
4054
15:43
that we can catchσύλληψη up with this outbreakέκρηξη
in WestΔύση AfricaΑφρική and we can beatΡυθμός EbolaΈμπολα.
256
931217
5801
ότι μπορούμε να προλάβουμε την επιδημία
στην Αφρική και να νικήσουμε τον Έμπολα.
15:49
The bigμεγάλο questionερώτηση, thoughαν και,
that manyΠολλά people are askingζητώντας,
257
937785
3173
Το μεγάλο ερώτημα όμως
που έκαναν πολλοί άνθρωποι
ακόμα και όταν είδαν την καμπύλη,
15:53
even when they saw this curveκαμπύλη, they said,
258
940958
1983
είναι «Περιμένετε μια στιγμή-
15:55
"Well, hangκρεμάω on a minuteλεπτό --
that's great you can slowαργός it down,
259
942941
2904
είναι υπέροχο που την επιβραδύνουμε
αλλά μπορούμε να την εξαλείψουμε;»
15:58
but can you actuallyπράγματι
driveοδηγώ it down to zeroμηδέν?"
260
945845
2051
Έχουμε ήδη απαντήσει αυτή την ερώτηση,
στην αρχή αυτής της ομιλίας
16:00
We alreadyήδη answeredαπάντησε that questionερώτηση
back at the beginningαρχή of this talk,
261
947896
3541
όταν αναφέρθηκα
στην κομητεία Λόφα της Λιβερίας.
16:03
when I spokeακτίνα about LofaΛόφα CountyΚομητεία in LiberiaΛιβερία.
262
951437
4153
16:07
We told you the storyιστορία
how LofaΛόφα CountyΚομητεία got to a situationκατάσταση
263
955590
3426
Σας είπα την ιστορία του πώς στην κομητεία
Λόφα δημιούργησαν τις συνθήκες
16:11
where they have not seenείδα
EbolaΈμπολα for eightοκτώ weeksεβδομάδες.
264
959016
2813
λόγω των οποίων δεν έχουμε δει
τον Έμπολα για οκτώ εβδομάδες.
16:14
But there are similarπαρόμοιος storiesιστορίες from
the other countriesχώρες as well.
265
961829
3376
Όμως υπάρχουν παρόμοιες ιστορίες
και από άλλες χώρες.
16:17
From GueckedouGueckedou in GuineaΓουινέα,
266
965205
2246
Από το Γκέκεντου στη Γουινέα,
16:19
the first areaπεριοχή where the first caseπερίπτωση was
actuallyπράγματι diagnosedδιάγνωση.
267
967451
4508
την πρώτη περιοχή όπου διαγνώστηκε
το πρώτο περιστατικό Έμπολα.
16:24
We'veΈχουμε seenείδα very, very fewλίγοι casesπεριπτώσεις
in the last coupleζευγάρι of monthsμήνες,
268
971959
3414
Έχουμε δει πάρα πολύ λίγα περιστατικά
το τελευταίο δίμηνο,
16:27
and here in KenemaΚενέμα, in SierraΣιέρα LeoneΛεόνε,
anotherαλλο areaπεριοχή in the epicenterεπίκεντρο,
269
975373
4427
κι εδώ στην Κενέμα της Σιέρα Λεόνε,
άλλη περιοχή του επίκεντρου της επιδημίας,
16:32
we have not seenείδα the virusιός
for more than a coupleζευγάρι of weeksεβδομάδες --
270
979800
3261
δεν έχουμε δει τον ιό
για περισσότερο από δύο εβδομάδες -
16:35
way too earlyνωρίς to declareδηλώνουν
victoryνίκη, obviouslyπροφανώς,
271
983061
3095
είναι πολύ νωρίς προφανώς
για να κηρύξουμε νίκη,
16:38
but evidenceαπόδειξη, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
272
986156
1775
αλλά οι ενδείξεις δείχνουν ότι
16:40
not only can the responseαπάντηση
catchσύλληψη up to the diseaseασθένεια,
273
987931
3625
όχι μόνο μπορούμε να ανταποκριθούμε
φτάνοντας την ασθένεια
αλλά ότι αυτή η ασθένεια
μπορεί να εξαλειφθεί τελείως.
16:43
but this diseaseασθένεια can be drivenοδηγείται to zeroμηδέν.
274
991556
3166
Η πρόκληση τώρα βέβαια είναι
να το πετύχουμε στην απαιτούμενη κλίμακα
16:46
The challengeπρόκληση now, of courseσειρά μαθημάτων,
is doing this on the scaleκλίμακα neededαπαιτείται
275
994722
4156
16:51
right acrossαπέναντι these threeτρία countriesχώρες,
and that is a hugeτεράστιος challengeπρόκληση.
276
998878
5366
συνολικά σε αυτές τις τρεις χώρες,
και αυτό είναι μια τεράστια πρόκληση.
16:56
Because when you've been at something
for this long, on this scaleκλίμακα,
277
1004244
4705
Διότι όταν ασχολούμαστε με κάτι
για τόσο καιρό σε τέτοια κλίμακα
17:01
two other bigμεγάλο threatsαπειλές
come in to joinΣυμμετοχή the virusιός.
278
1008949
4000
δύο μεγάλοι κίνδυνοι
έρχονται να συνταχθούν με τον ιό.
17:05
The first of those is complacencyεφησυχασμός,
279
1012949
3103
Ο πρώτος από αυτούς είναι ο εφησυχασμός,
17:08
the riskκίνδυνος that as this
diseaseασθένεια curveκαμπύλη startsξεκινά to bendστροφή,
280
1016052
3423
ο κίνδυνος ότι καθώς η καμπύλη
της ασθένειας αρχίζει να κάμπτεται
17:11
the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ look elsewhereαλλού,
the worldκόσμος looksφαίνεται elsewhereαλλού.
281
1019475
3264
τα ΜΜΕ στρέφονται αλλού,
ο κόσμος στρέφεται αλλού.
Ο εφησυχασμός είναι πάντα ένας κίνδυνος.
17:14
ComplacencyΕφησυχασμός always a riskκίνδυνος.
282
1022739
1632
Ο άλλος κίνδυνος βέβαια είναι
όταν έχετε εργαστεί τόσο σκληρά
17:16
And the other riskκίνδυνος, of courseσειρά μαθημάτων, is when
you've been workingεργαζόμενος so hardσκληρά for so long,
283
1024371
4343
για τόσο μεγάλο διάστημα
και κοιμηθήκατε τόσο λίγες ώρες
κατά την διάρκεια των προηγούμενων μηνών
17:20
and sleptκοιμήθηκε so fewλίγοι hoursώρες
over the pastτο παρελθόν monthsμήνες,
284
1028714
3638
είστε κουρασμένοι, είστε εξαντλημένοι,
17:24
people are tiredκουρασμένος, people becomeγίνομαι fatiguedκουρασμένοι,
285
1032352
2238
17:26
and these newνέος risksκινδύνους
startαρχή to creepερπυσμός into the responseαπάντηση.
286
1034590
4070
κι αυτοί οι νέοι κίνδυνοι αρχίζουν
να υπεισέρχονται την ανταπόκριση.
Κυρίες και κύριοι, μπορώ να σας πω
ότι μόλις επέστρεψα από τη δυτική Αφρική.
17:30
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών, I can tell you todayσήμερα
I've just come back from WestΔύση AfricaΑφρική.
287
1038660
4280
17:35
The people of these countriesχώρες,
the leadersηγέτες of these countriesχώρες,
288
1042940
3700
Οι άνθρωποι αυτών των χωρών,
οι ηγέτες αυτών των χωρών,
17:38
they are not complacentεφησυχάζουμε.
289
1046640
1496
δεν είναι εφησυχασμένοι.
17:40
They want to driveοδηγώ EbolaΈμπολα to zeroμηδέν
in theirδικα τους countriesχώρες.
290
1048136
3743
Θέλουν να εξαλείψουν τελείως
τον Έμπολα στις χώρες τους.
Αυτοί οι άνθρωποι, ναι, είναι κουρασμένοι
αλλά δεν είναι εξαντλημένοι.
17:44
And these people, yes, they're tiredκουρασμένος,
but they are not fatiguedκουρασμένοι.
291
1051879
3785
Έχουν την ενέργεια, το θάρρος
17:47
They have an energyενέργεια, they have a courageθάρρος,
292
1055664
2205
17:50
they have the strengthδύναμη
to get this finishedπεπερασμένος.
293
1057869
2530
και τη δύναμη για να τερματίσουν
αυτή την κατάσταση.
17:52
What they need, ladiesΚυρίες
and gentlemenΑντρών, at this pointσημείο,
294
1060399
2754
Αυτό που χρειάζονται, κυρίες και κύριοι,
σε αυτό το σημείο
17:55
is the unwaveringακλόνητη supportυποστήριξη of the
internationalΔιεθνές communityκοινότητα,
295
1063153
3628
είναι η αμέριστη υποστήριξη
της διεθνούς κοινότητας,
17:58
to standστάση with them,
296
1066781
1408
να σταθεί μαζί τους,
να τους ενισχύσει και να φέρει τώρα
ακόμα περισσότερη υποστήριξη
18:00
to bolsterνοσταλγικό and bringνα φερεις even more supportυποστήριξη
at this time, to get the jobδουλειά finishedπεπερασμένος.
297
1068189
4858
ώστε να ολοκληρώσουν τη δουλειά.
Διότι ο τερματισμός του Έμπολα
αυτή τη στιγμή
18:05
Because finishingφινίρισμα EbolaΈμπολα right now
meansπου σημαίνει turningστροφή the tablesπίνακες on this virusιός,
298
1073047
5035
σημαίνει ότι ανακτούν την υπεροχή
εναντίον του ιού
και ξεκινούν να τον κυνηγούν.
18:10
and beginningαρχή to huntκυνήγι it.
299
1078082
1735
Θυμηθείτε ότι αυτός ο ιός, ή καλύτερα,
αυτή η κρίση ξεκίνησε με ένα περιστατικό
18:12
RememberΝα θυμάστε, this virusιός, this wholeολόκληρος crisisκρίση,
ratherμάλλον, startedξεκίνησε with one caseπερίπτωση,
300
1079817
5187
και πρόκειται να τελειώσει με ένα.
18:17
and is going to finishφινίρισμα with one caseπερίπτωση.
301
1085004
2699
Αλλά, αυτό θα τελειώσει μόνο εάν αυτές
οι χώρες έχουν αρκετούς επιδημιολόγους,
18:19
But it will only finishφινίρισμα if those countriesχώρες
have got enoughαρκετά epidemiologistsεπιδημιολόγους,
302
1087703
4324
αρκετούς υγειονομικούς, διαχειριστές και
άλλους ανθρώπους να εργαστούν μαζί τους
18:24
enoughαρκετά healthυγεία workersεργαζομένων, enoughαρκετά logisticiansτεχνικοί
and enoughαρκετά other people workingεργαζόμενος with them
303
1092027
4617
για να μπορούν να βρουν κάθε περίπτωση,
να παρακολουθούν τις επαφές τους,
18:28
to be ableικανός to find everyκάθε one
of those casesπεριπτώσεις, trackπίστα theirδικα τους contactsεπαφές
304
1096644
3482
18:32
and make sure that this diseaseασθένεια
stopsσταματά onceμια φορά and for all.
305
1100126
4094
και να είναι σίγουροι ότι αυτή η ασθένεια
θα σταματήσει μια για πάντα.
Κυρίες και κύριοι,
ο Έμπολα μπορεί να ηττηθεί.
18:36
LadiesΚυρίες and gentlemanκύριος, EbolaΈμπολα can be beatenχτυπημένος.
306
1104220
3337
Τώρα χρειάζεται να πάρετε αυτή την ιστορία
και να την πείτε στους ανθρώπους
18:39
Now we need you to take this storyιστορία out
to tell it to the people who will listen
307
1107557
4688
που θα ακούσουν και θα ενημερωθούν
τι σημαίνει να νικάς τον Έμπολα,
18:44
and educateεκπαιδεύσει them
on what it meansπου σημαίνει to beatΡυθμός EbolaΈμπολα,
308
1112245
3212
18:47
and more importantlyείναι σημαντικό,
we need you to advocateσυνήγορος with the people
309
1115457
3732
και το σημαντικότερο, χρειαζόμαστε
την υποστήριξή σας στους ανθρώπους
που μας βοηθούν να φέρουμε πόρους
που χρειαζόμαστε γι' αυτές τις χώρες
18:51
who can help us bringνα φερεις the resourcesπόροι we
need to these countriesχώρες,
310
1119189
3554
ώστε να νικήσουμε αυτή την ασθένεια.
18:54
to beatΡυθμός this diseaseασθένεια.
311
1122743
1774
18:56
There are a lot of people out there
who will surviveεπιζώ and will thriveευημερώ,
312
1124517
4182
Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι εκεί έξω
που θα επιβιώσουν και θα ευημερίσουν
εν μέρει, λόγω αυτού που κάνετε για
να μας βοηθήσετε να νικήσουμε τον Έμπολα.
19:00
in partμέρος because of what you do
to help us beatΡυθμός EbolaΈμπολα.
313
1128699
3402
19:04
Thank you.
314
1132101
1486
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
19:05
(ApplauseΧειροκροτήματα)
315
1133587
3887
Translated by Stefanos Reppas
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com