ABOUT THE SPEAKER
Karl Skjonnemand - Technology developer
As a passionate technology leader, Karl Skjonnemand has a hunger for solutions to advanced technology problems.

Why you should listen

Karl Skjonnemand has launched several new products and built new business in different industries with novel materials. He currently leads a diverse group of R&D teams working on innovative materials for semiconductor applications.

Skjonnemand grew up overseas then returned home to the UK where he studied physics followed by a PhD in molecular electronics. Since 1999, he's worked in industrial research and development in Taiwan, Japan, USA and the UK. He's a strong believer that thought diversity within R&D creates a powerhouse for innovation.

More profile about the speaker
Karl Skjonnemand | Speaker | TED.com
TED@Merck KGaA, Darmstadt, Germany

Karl Skjonnemand: The self-assembling computer chips of the future

کارل اسکیانمند: تراشه‌های رایانه‌ای خود نصب در آینده

Filmed:
1,671,400 views

ترانزیستور‌هایی که تلفنی که در جیب شماست را به کار می‌اندازند، بی‌اندازه کوچکند: بیش از ۳٫۰۰۰ عدد از آنها را می‌توانید در عرض یک تار موی انسان قرار دهید. اما اگر بخواهیم تا نو‌آوری‌هایی مانند تشخیص چهره و واقعیت افزوده همچنان ادامه یابند، ما نیازمندیم تا همچنان توان پردازش بیشتری را در تراشه‌های رایانه‌ای قرار دهیم -- در حالی که دیگر جایی برای توسعه نداریم. در این سخنرانی نو اندیشانه، کارل اسکیانمند که از توسعه دهندگان فناوری است راهکاری بسیار متفاوت را برای تولید تراشه‌ها پیشنهاد می‌دهد. اسکیانمند می‌گوید «این می‌تواند طلوع دورانی جدید در تولیدات مولکولی باشد.»
- Technology developer
As a passionate technology leader, Karl Skjonnemand has a hunger for solutions to advanced technology problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Computersکامپیوترها used to be as bigبزرگ as a roomاتاق.
0
1246
3584
رایانه‌ها قبلاً به بزرگی یک اتاق بودند.
00:16
But now they fitمناسب in your pocketجیب,
1
4854
1592
اما حالا در جیبتان جا می‌شوند،
00:18
on your wristمچ دست
2
6470
1171
روی مچ دستتان
00:19
and can even be implantedایمپلنت
insideداخل of your bodyبدن.
3
7665
3319
و حتی داخل بدنتان پیوند زده می‌شوند.
00:23
How coolسرد is that?
4
11008
1281
این چقدر خوب است؟
00:24
And this has been enabledفعال شده است
by the miniaturizationمینیاتور کردن of transistorsترانزیستورها,
5
12809
4337
و دلیل آن کوچک سازی ترانزیستور‌ها بوده،
00:29
whichکه are the tinyکوچک switchesسوئیچ ها
in the circuitsمدارها
6
17170
2492
که کلید‌های کوچک در مدار‌هایی
00:31
at the heartقلب of our computersکامپیوترها.
7
19686
1776
در قلب رایانه هستند.
00:34
And it's been achievedبه دست آورد
throughاز طریق decadesچند دهه of developmentتوسعه
8
22051
3172
و این بدلیل ده‌ها سال توسعه
00:37
and breakthroughsپیشرفت ها
in scienceعلوم پایه and engineeringمهندسی
9
25247
2798
و پیشرفت در علم و مهندسی
00:40
and of billionsمیلیاردها دلار of dollarsدلار of investmentسرمایه گذاری.
10
28069
2672
و میلیارد‌ها دلار سرمایه گذاری
حاصل شده است.
00:43
But it's givenداده شده us
vastعظیم amountsمقادیر of computingمحاسبه,
11
31352
2748
که برای ما مقدار گسترده‌ای از توان پردازش
00:46
hugeبزرگ amountsمقادیر of memoryحافظه
12
34124
1805
حجم زیادی از فضای حافظه
00:47
and the digitalدیجیتال revolutionانقلاب
that we all experienceتجربه and enjoyلذت بردن todayامروز.
13
35953
4942
و انقلابی دیجیتال آورده که همه ما امروزه
استفاده می‌کنیم و لذت می‌بریم.
00:53
But the badبد newsاخبار is,
14
41665
2768
اما خبر بد این که،
00:56
we're about to hitاصابت a digitalدیجیتال roadblockراه بند,
15
44457
3132
نزدیک است تا به مانعی دیجیتال
در این راه برسیم،
00:59
as the rateنرخ of miniaturizationمینیاتور کردن
of transistorsترانزیستورها is slowingکند شدن down.
16
47613
4350
چون میزان کوچک سازی
ترانزیستور‌ها کندتر می‌شود.
01:04
And this is happeningاتفاق می افتد
at exactlyدقیقا the sameیکسان time
17
52471
2874
و این اتفاق دقیقا وقتی می‌افتد
01:07
as our innovationنوآوری in softwareنرم افزار
is continuingادامه دادن relentlesslyبی وقفه
18
55369
3998
که نوآوری‌های ما در نرم‌افزار
01:11
with artificialمصنوعی intelligenceهوش and bigبزرگ dataداده ها.
19
59391
3760
با هوش مصنوعی و
داده‌های کلان بی‌وقفه ادامه دارند.
01:15
And our devicesدستگاه ها regularlyبه طور منظم performانجام دادن
facialچهره recognitionبه رسمیت شناختن or augmentتقویت کردن our realityواقعیت
20
63175
5040
و ابزار‌های ما به شکلی معمول
تشخیص چهره یا واقعیت افزوده انجام می‌دهند
01:20
or even driveراندن carsماشین ها down
our treacherousخائنانه, chaoticبی نظم roadsجاده ها.
21
68239
4225
و یا حتی خودرو‌های ما را در
جاده‌های نامطمئن و شلوغ می‌رانند.
01:24
It's amazingحیرت آور.
22
72959
1207
شگفت‌آور است.
01:26
But if we don't keep up
with the appetiteاشتها of our softwareنرم افزار,
23
74618
4667
اما اگر ما به سلیقه‌مان
در نرم‌افزار‌ ادامه ندهیم،
01:31
we could reachنائل شدن a pointنقطه
in the developmentتوسعه of our technologyتکنولوژی
24
79309
3787
به نقطه‌ای در توسعه فناوری خواهیم رسید
01:35
where the things that we could do
with softwareنرم افزار could, in factواقعیت, be limitedمحدود
25
83120
4210
که کار‌هایی که با نرم‌افزارمان
می‌توانیم انجام دهیم
01:39
by our hardwareسخت افزار.
26
87354
1271
به خاطر سخت‌افزار محدود می‌شود.
01:41
We'veما هستیم all experiencedبا تجربه the frustrationنا امیدی
of an oldقدیمی smartphoneگوشی های هوشمند or tabletقرص
27
89075
4508
همه ما تجربه‌های ناامید کننده تلفن‌های
هوشمند یا تبلت‌های قدیمی را بیاد داریم
01:45
grindingسنگ زنی slowlyبه آرامی to a haltمکث over time
28
93607
3164
که به زحمت و به تدریج
01:48
underزیر the ever-increasingهمیشه در حال افزایش است weightوزن
of softwareنرم افزار updatesبه روز رسانی and newجدید featuresامکانات.
29
96795
3975
زیر فشار بروز‌رسانی‌های نرم‌افزاری
و ویژگی‌های جدید از کار می‌افتادند.
01:52
And it workedکار کرد just fine
when we boughtخریداری شد it not so long agoپیش.
30
100794
3383
در حالیکه وقتی می‌خریدیم‌شان
همین چند وقت پیش بخوبی کار می‌کردند.
01:56
But the hungryگرسنه softwareنرم افزار engineersمهندسین
have eatenخورده شده up all the hardwareسخت افزار capacityظرفیت
31
104201
4510
اما مهندسان نرم‌افزار پراشتها
تمامی ظرفیت سخت‌افزار را خوردند
02:00
over time.
32
108735
1306
به تدریج.
02:03
The semiconductorنیمه هادی industryصنعت
is very well awareمطلع of this
33
111883
3612
صنعت نیمه‌هادی بخوبی
از این موضوع آگاه است
02:07
and is workingکار کردن on
all sortsانواع of creativeخلاقانه solutionsراه حل ها,
34
115519
3884
و روی راه‌حل‌های خلاقانه زیادی کار می‌کند،
02:11
suchچنین as going beyondفراتر transistorsترانزیستورها
to quantumکوانتومی computingمحاسبه
35
119427
4311
مثلا عبور از ترانزیستور‌ها
به سمت پردازش کوانتومی
02:15
or even workingکار کردن with transistorsترانزیستورها
in alternativeجایگزین architecturesمعماری
36
123762
4212
یا حتی کار با ترازیستور‌هایی
با معماری متفاوت
02:19
suchچنین as neuralعصبی networksشبکه های
37
127998
1603
مثل شبکه‌های عصبی
02:21
to make more robustقدرتمند
and efficientکارآمد circuitsمدارها.
38
129625
3013
تا مدار‌‌هایی مقاومتر
و کاراتر داشته باشیم.
02:25
But these approachesرویکردها
will take quiteکاملا some time,
39
133270
3339
اما این راه‌کار‌ها وقت زیادی لازم دارند،
02:28
and we're really looking for a much more
immediateفوری solutionراه حل to this problemمسئله.
40
136633
4627
و ما واقعا به دنبال را‌ه‌کاری سریعتر
برای این مشکل هستیم.
02:34
The reasonدلیل why the rateنرخ of miniaturizationمینیاتور کردن
of transistorsترانزیستورها is slowingکند شدن down
41
142899
4782
دلیل اینکه چرا نرخ کوچک سازی
ترانزیستور‌ها کند شده است
02:39
is dueناشی از to the ever-increasingهمیشه در حال افزایش است complexityپیچیدگی
of the manufacturingتولید processروند.
42
147705
4686
پیچیده شدن هرچه بیشتر فرآیند تولید است.
02:45
The transistorترانزیستور used to be
a bigبزرگ, bulkyبزرگ deviceدستگاه,
43
153142
3250
قبلا ترانزیستور یک قطعه بزرگ و پر حجم بود،
02:48
untilتا زمان the inventاختراع کردن of the integratedمجتمع circuitمدار
44
156416
3309
تا زمانی که مدار مجتمع اختراع شد
02:51
basedمستقر on pureخالص crystallineبلورین siliconسیلیکون wafersوفلس.
45
159749
2691
بر پایه ویفرهایی از کریستال خالص سیلیکون.
02:54
And after 50 yearsسالها
of continuousمداوم developmentتوسعه,
46
162946
2779
و بعد از ۵۰ سال توسعه مداوم،
02:57
we can now achieveرسیدن
transistorترانزیستور featuresامکانات dimensionsابعاد
47
165749
3373
حالا می‌توانیم ترانزیستور‌هایی در ابعاد
03:01
down to 10 nanometersنانومتر.
48
169146
2529
تا ۱۰ نانومتر داشته باشیم.
03:04
You can fitمناسب more than
a billionبیلیون transistorsترانزیستورها
49
172361
2437
که می‌توانید یک میلیارد از آنها را
03:06
in a singleتنها squareمربع millimeterمیلی متر of siliconسیلیکون.
50
174822
2963
در هر میلیمتر مربع سیلیکون قرار دهید.
03:10
And to put this into perspectiveچشم انداز:
51
178273
2022
برای نشان دادن این موضوع:
03:12
a humanانسان hairمو is 100 micronsمیکرون acrossدر سراسر.
52
180319
3826
سطح مقطع موی انسان ۱۰۰ میکرون است.
03:16
A redقرمز bloodخون cellسلول,
whichکه is essentiallyاساسا invisibleنامرئی,
53
184169
2519
یک گلبول قرمز خون،
که اصلا قابل دیدن نیست،
03:18
is eightهشت micronsمیکرون acrossدر سراسر,
54
186712
1599
هشت میکرون عرض دارد،
03:20
and you can placeمحل 12 acrossدر سراسر
the widthعرض of a humanانسان hairمو.
55
188335
3400
که می‌توانید ۱۲ عدد از آنها را
در مقطع موی انسان قرار دهید.
03:24
But a transistorترانزیستور, in comparisonمقایسه,
is much smallerکوچکتر,
56
192467
3100
اما در مقایسه ترانزیستور خیلی کوچکتر است،
03:27
at a tinyکوچک fractionکسر of a micronمیکرون acrossدر سراسر.
57
195591
3848
با عرضی کمتر از یک میکرون.
03:31
You could placeمحل more than 260 transistorsترانزیستورها
58
199463
3546
می‌توانید ۲۶۰ ترانزیستور را
03:35
acrossدر سراسر a singleتنها redقرمز bloodخون cellسلول
59
203033
1978
در امتداد یک گلبول خون قرار دهید
03:37
or more than 3,000 acrossدر سراسر
the widthعرض of a humanانسان hairمو.
60
205035
4464
یا بیش از ۳٫۰۰۰ عدد در عرض تار موی انسان.
03:41
It really is incredibleباور نکردنی nanotechnologyفناوری نانو
in your pocketجیب right now.
61
209523
4324
واقعا فناوری نانوی فوق‌العاده‌ای
در جیب شما قرار دارد.
03:47
And besidesعلاوه بر این the obviousآشکار benefitسود
62
215204
2188
و در کنار این مزیت‌ مشخص
03:49
of beingبودن ableتوانایی to placeمحل more,
smallerکوچکتر transistorsترانزیستورها on a chipتراشه,
63
217416
3834
که بتوانیم ترانزیستور‌های بیشتری
روی یک تراشه قرار دهیم،
03:53
smallerکوچکتر transistorsترانزیستورها are fasterسریعتر switchesسوئیچ ها,
64
221984
3492
ترانزیستور‌های کوچکتر
کلید‌های سریعتری هم هستند،
03:58
and smallerکوچکتر transistorsترانزیستورها are alsoهمچنین
more efficientکارآمد switchesسوئیچ ها.
65
226166
4401
و کلید‌های سریعتر بازدهی بیشتری هم دارند.
04:02
So this combinationترکیبی has givenداده شده us
66
230591
2477
پس این ترکیب برای ما
04:05
lowerپایین تر costهزینه, higherبالاتر performanceکارایی
and higherبالاتر efficiencyبهره وری electronicsالکترونیک
67
233092
4299
هزینه کمتر، کارایی بالاتر و الکترونیک
با بازدهی بالاتری را فراهم کرده
04:09
that we all enjoyلذت بردن todayامروز.
68
237415
2063
که امروزه از آن استفاده می‌کنیم.
04:14
To manufactureساختن these integratedمجتمع circuitsمدارها,
69
242415
2764
برای تولید این مدارات مجتمع،
04:17
the transistorsترانزیستورها are builtساخته شده up
layerلایه by layerلایه,
70
245203
3208
ترانزیستور‌ها لایه به لایه
ساخته می‌شوند،
04:20
on a pureخالص crystallineبلورین siliconسیلیکون waferویفر.
71
248435
2353
روی یک ویفر از کریستال خالص سیلیکون.
04:23
And in an oversimplifiedبیش از حد ساده شده است senseاحساس,
72
251332
2228
و با یک نگاه خیلی ساده شده،
04:25
everyهرکدام tinyکوچک featureویژگی
of the circuitمدار is projectedبرنامه ریزی شده، پیش بینی شده
73
253584
4281
تمامی مشخصات یک مدار
04:29
ontoبه سوی the surfaceسطح of the siliconسیلیکون waferویفر
74
257889
2332
روی سطح ویفر سیلیکونی تابیده می‌شود
04:32
and recordedثبت شده in a light-sensitiveحساس به نور materialمواد
75
260245
3679
که توسط یک ماده حساس به نور ثبت می‌شود
04:35
and then etchedلعنتی throughاز طریق
the light-sensitiveحساس به نور materialمواد
76
263948
2939
و بعد توسط مواد حساس به نور
04:38
to leaveترک کردن the patternالگو
in the underlyingاساسی layersلایه های.
77
266911
3021
الگو‌های لازم را روی
سطوح پایینی حک می‌کند.
04:42
And this processروند has been
dramaticallyبه طور چشمگیری improvedبهبود یافته over the yearsسالها
78
270612
4084
و این شیوه در طول سالها
به شکل چشمگیری بهبود یافته
04:46
to give the electronicsالکترونیک
performanceکارایی we have todayامروز.
79
274720
2773
تا کارایی موجود در
الکترونیک امروزی را ایجاد کند.
04:50
But as the transistorترانزیستور featuresامکانات
get smallerکوچکتر and smallerکوچکتر,
80
278279
3442
اما همینطور که ویژگی‌های ترانزیستور‌ها
کوچک و کوچکتر می‌شوند،
04:53
we're really approachingنزدیک شدن
the physicalفیزیکی limitationsمحدودیت ها
81
281745
3037
ما دیگر به محدودیت‌های فیزیکی
04:56
of this manufacturingتولید techniqueتکنیک.
82
284806
1883
در تولید این محصولات نزدیکتر می‌شویم.
05:00
The latestآخرین systemsسیستم های
for doing this patterningالگوی
83
288515
3105
آخرین سیستم‌های تولید این محصولات
05:03
have becomeتبدیل شدن به so complexپیچیده
84
291644
2303
چنان پیچیده شده‌اند
05:05
that they reportedlyگزارش شده است costهزینه
more than 100 millionمیلیون dollarsدلار eachهر یک.
85
293971
4730
که گزارش رسیده که هرکدام
بیش از ۱۰۰ میلیون دلار قیمت دارند.
05:10
And semiconductorنیمه هادی factoriesکارخانه ها
containحاوی dozensده ها of these machinesماشین آلات.
86
298725
4287
و کارخانه‌های نیمه‌هادی
ده‌ها عدد از اینها را در خود دارند.
05:15
So people are seriouslyبه طور جدی questioningسوال کردن:
Is this approachرویکرد long-termبلند مدت viableقابل اعتماد?
87
303036
4426
حالا خیلی‌ها به طور جدی سوال می‌کنند:
آیا این روش در دراز مدت ممکن است؟
05:20
But we believe we can do
this chipتراشه manufacturingتولید
88
308441
3680
ما معتقدیم که این روش
تولید تراشه را می‌شود
05:24
in a totallyکاملا differentناهمسان
and much more cost-effectiveمقرون به صرفه way
89
312145
4023
به شیوه‌ای کاملا متفاوت و بسیار اقتصادی
05:28
usingاستفاده كردن molecularمولکولی engineeringمهندسی
and mimickingتقلید کردن natureطبیعت
90
316966
3973
با استفاده از مهندسی مولکولی
و تقلید از طبیعت
05:32
down at the nanoscaleنانومواد dimensionsابعاد
of our transistorsترانزیستورها.
91
320963
3613
و تا ابعاد در حد نانوی
ترانزیستور‌هایمان انجام داد.
05:37
As I said, the conventionalمرسوم manufacturingتولید
takes everyهرکدام tinyکوچک featureویژگی of the circuitمدار
92
325267
4661
همانطور که گفتم، در شیوه‌های معمول تولید
تمامی مشخصات مدار
05:41
and projectsپروژه ها it ontoبه سوی the siliconسیلیکون.
93
329952
2124
روی سطح سیلیکون تابانده می‌شود.
05:44
But if you look at the structureساختار
of an integratedمجتمع circuitمدار,
94
332818
2744
اما اگر به مشخصات مدار مجتمع نگاه کنید،
05:47
the transistorترانزیستور arraysآرایه ها,
95
335586
1974
به آرایه‌های ترانزیستوری،
05:49
manyبسیاری of the featuresامکانات are repeatedمکررا
millionsمیلیون ها نفر of timesبار.
96
337584
3629
خیلی از ویژگی‌ها
میلیون‌ها بار تکرار شده‌اند.
05:53
It's a highlyبه شدت periodicدوره ای structureساختار.
97
341237
2608
ساختاری بسیار تکراری است.
05:56
So we want to take advantageمزیت
of this periodicityتناوب
98
344331
3068
ما می‌خواهیم از این تکراری بودن
05:59
in our alternativeجایگزین
manufacturingتولید techniqueتکنیک.
99
347423
2697
در شیوه تولیدی جایگزین‌مان استفاده کنیم.
06:02
We want to use self-assemblingخودآموزی materialsمواد
100
350144
3435
می‌خواهیم از مواد خود نصب استفاده کنیم
06:05
to naturallyبه طور طبیعی formفرم the periodicدوره ای structuresسازه های
101
353603
2977
تا به شکلی طبیعی ساختار‌های تکرار شدنی را
06:08
that we need for our transistorsترانزیستورها.
102
356604
2383
که برای ایجاد ترانزیستور‌ها
نیاز داریم بسازیم.
06:12
We do this with the materialsمواد,
103
360052
2142
ما این کار را با مواد انجام می‌دهیم،
06:14
then the materialsمواد do the hardسخت work
of the fine patterningالگوی,
104
362218
3437
پس این مواد هستند که کار سخت
الگو‌سازی ظریف را انجام می‌دهند،
06:17
ratherنسبتا than pushingهل دادن the projectionطرح ریزی
technologyتکنولوژی to its limitsمحدودیت ها and beyondفراتر.
105
365679
4859
بجای آنکه بخواهیم شیوه چاپ را
تا محدوده‌های آن و فراتر ادامه دهیم.
06:23
Self-assemblyخود مونتاژ is seenمشاهده گردید in natureطبیعت
in manyبسیاری differentناهمسان placesمکان ها,
106
371909
3899
خود نصبی در خیلی از نقاط
متفاوت طبیعت دیده می‌شود،
06:27
from lipidلیپید membranesغشاء to cellسلول structuresسازه های,
107
375832
3410
از غشای لیپید تا ساختار‌های سلولی،
06:31
so we do know it can be a robustقدرتمند solutionراه حل.
108
379266
3055
پس می‌دانیم که می‌تواند
راهکاری مطمئن باشد.
06:34
If it's good enoughکافی for natureطبیعت,
it should be good enoughکافی for us.
109
382345
3561
اگر برای طبیعت مناسب است،
باید برای ما هم خوب باشد.
06:38
So we want to take this naturallyبه طور طبیعی
occurringاتفاق می افتد, robustقدرتمند self-assemblyخودآموزی
110
386549
4800
پس ما می‌خواهیم این چیزی که
طبیعی اتفاق می‌افتد، خود نصبی مطمئن را
06:43
and use it for the manufacturingتولید
of our semiconductorنیمه هادی technologyتکنولوژی.
111
391373
3965
در تولید فناوری نیمه‌هادی
خودمان استفاده کنیم.
06:48
One typeتایپ کنید of self-assembleخودمجموعه materialمواد --
112
396929
2615
یک نوع از مواد خود نصب --
06:52
it's calledبه نام a blockمسدود کردن co-polymerشرکت پلیمر --
113
400388
2247
که کوپلیمر نام دارند --
06:54
consistsمتشکل از of two polymerپلیمر chainsزنجیر
just a fewتعداد کمی tensده ها of nanometersنانومتر in lengthطول.
114
402659
4783
از دو زنجیره پلیمری تشکیل شده است
که تنها چند ده نانومتر طول دارد.
06:59
But these chainsزنجیر hateنفرت eachهر یک other.
115
407466
2051
اما این دو زنجیره از هم متنفرند.
07:01
They repelدفع کردن eachهر یک other,
116
409541
1484
همدیگر را دفع می‌کنند،
07:03
very much like oilنفت and waterاب
or my teenageنوجوان sonفرزند پسر and daughterفرزند دختر.
117
411049
3897
خیلی شبیه به روغن و آب
یا دختر و پسر نوجوان من.
07:06
(Laughterخنده)
118
414970
1357
(خنده حضار)
07:08
But we cruellyبی رحمانه bondرابطه them togetherبا یکدیگر,
119
416351
2774
اما ما آنها را با بی‌رحمی
به هم متصل می‌کنیم،
07:11
creatingپدید آوردن an inbuiltداخلی
frustrationنا امیدی in the systemسیستم,
120
419149
2695
و یک خستگی ذاتی در ساختار قرار می‌دهیم،
07:13
as they try to separateجداگانه from eachهر یک other.
121
421868
2206
چون می‌خواهند از هم جدا شوند.
07:16
And in the bulkفله materialمواد,
there are billionsمیلیاردها دلار of these,
122
424716
3285
و در توده‌ای از این ماده، میلیارد‌ها
از این‌ها وجود دارد،
07:20
and the similarمشابه componentsاجزاء
try to stickچوب togetherبا یکدیگر,
123
428025
3301
اجزاء مشابه سعی می‌کنند تا به هم بچسبند،
07:23
and the opposingمخالفت componentsاجزاء
try to separateجداگانه from eachهر یک other
124
431350
2809
و اجزاء متضاد سعی می‌کنند از هم دور شوند
07:26
at the sameیکسان time.
125
434183
1155
همزمان.
07:27
And this has a built-inساخته شده در frustrationنا امیدی,
a tensionتنش in the systemسیستم.
126
435362
3754
این یک خستگی درونی در سیستم است،
یک تنش در سیستم.
07:31
So it movesحرکت می کند around, it squirmssquirms
untilتا زمان a shapeشکل is formedشکل گرفت.
127
439140
4309
پس در اطرافش حرکت می‌کند،
اینقدر پیچ و تاب می‌خورد تا شکل بگیرد.
07:36
And the naturalطبیعی است self-assembledخودمختار shapeشکل
that is formedشکل گرفت is nanoscaleنانومواد,
128
444209
4048
و شکل طبیعی خود نصبی
که در ابعاد نانو ایجاد می‌شود،
07:40
it's regularمنظم, it's periodicدوره ای,
and it's long rangeدامنه,
129
448281
3727
منظم، تکراری، و در طول زیاد است،
07:44
whichکه is exactlyدقیقا what we need
for our transistorترانزیستور arraysآرایه ها.
130
452032
3858
و این دقیقا همان چیزی است که
برای آرایه‌های ترانزیستوری‌مان نیاز داریم.
07:49
So we can use molecularمولکولی engineeringمهندسی
131
457347
2531
پس می‌توانیم از مهندسی مولکولی
07:51
to designطرح differentناهمسان shapesشکل ها
of differentناهمسان sizesاندازه ها
132
459902
3064
برای طراحی شکل‌هایی در اندازه‌های مختلف
07:54
and of differentناهمسان periodicitiesperiodicities.
133
462990
2063
و تکرار شوندگی‌های متفاوت استفاده کنیم.
07:57
So for exampleمثال, if we take
a symmetricalمتقارن moleculeمولکول,
134
465077
2731
برای مثال، اگر یک مولکول
متقارن را در نظر بگیریم،
07:59
where the two polymerپلیمر chainsزنجیر
are similarمشابه lengthطول,
135
467832
3075
که دو زنجیره مولکولی طولی یکسان دارند،
08:02
the naturalطبیعی است self-assembledخودمختار
structureساختار that is formedشکل گرفت
136
470931
2671
ساختار خود نصب طبیعی که شکل می‌گیرد
08:05
is a long, meanderingعجیب و غریب lineخط,
137
473626
2929
خطوطی پرپیچ و خم و طولانی است،
08:08
very much like a fingerprintاثر انگشت.
138
476579
1810
خیلی شبیه به اثر انگشت.
08:10
And the widthعرض of the fingerprintاثر انگشت linesخطوط
139
478951
2322
و عرض خطوط اثر انگشت
08:13
and the distanceفاصله betweenبین them
140
481297
2010
و فاصله بین‌شان
08:15
is determinedمشخص by the lengthsطول
of our polymerپلیمر chainsزنجیر
141
483331
3911
بر مبنای طول زنجیره‌های
پلیمر ما تعیین می‌شود
08:19
but alsoهمچنین the levelسطح of built-inساخته شده در
frustrationنا امیدی in the systemسیستم.
142
487266
3294
و همینطور میزان خستگی در سیستم.
08:23
And we can even createايجاد كردن
more elaborateبادقت شرح دادن structuresسازه های
143
491320
2558
ما حتی می‌توانیم ساختار‌هایی
پیچیده‌تر ایجاد کنیم
08:27
if we use unsymmetricalغیر متقارن moleculesمولکول ها,
144
495487
2439
اگر از مولکول‌های نامتقارن استفاده کنیم،
08:30
where one polymerپلیمر chainزنجیر
is significantlyبه طور قابل ملاحظه shorterکوتاه تر than the other.
145
498839
4085
اگر یکی از زنجیره‌های پلیمری
از دیگری خیلی کوچکتر باشد.
08:35
And the self-assembledخودمختار structureساختار
that formsتشکیل می دهد in this caseمورد
146
503749
2710
و ساختار خود نصبی
که در این حالت ایجاد می‌شود
08:38
is with the shorterکوتاه تر chainsزنجیر
formingشکل گیری a tightتنگ ballتوپ in the middleوسط,
147
506483
3800
با زنجیره‌های کوچکتر که گلوله‌های
محکمی را در وسط ایجاد می‌کنند،
08:42
and it's surroundedاحاطه شده by the longerطولانی تر,
opposingمخالفت polymerپلیمر chainsزنجیر,
148
510307
3841
که با زنجیره‌های پلیمری
بلند‌تر در مقابل احاطه شده،
08:46
formingشکل گیری a naturalطبیعی است cylinderسیلندر.
149
514172
2048
و یک استوانه طبیعی می‌سازند.
08:49
And the sizeاندازه of this cylinderسیلندر
150
517089
2075
و اندازه این استوانه
08:51
and the distanceفاصله betweenبین
the cylindersسیلندرها, the periodicityتناوب,
151
519188
3415
و فاصله میان استوانه‌ها، تکرار شوندگی،
08:54
is again determinedمشخص by how long
we make the polymerپلیمر chainsزنجیر
152
522627
3594
مجددا توسط طول این زنجیره‌ها
08:58
and the levelسطح of built-inساخته شده در frustrationنا امیدی.
153
526245
2738
و میزان خستگی درونی تعیین می‌شود.
09:01
So in other wordsکلمات, we're usingاستفاده كردن
molecularمولکولی engineeringمهندسی
154
529896
3878
پس به عبارت دیگر، ما از مهندسی مولکولی
09:05
to self-assembleخودمجموعه nanoscaleنانومواد structuresسازه های
155
533798
2825
برای ایجاد نانو ساختار‌های
خود نصبی استفاده می‌کنیم
09:08
that can be linesخطوط or cylindersسیلندرها
the sizeاندازه and periodicityتناوب of our designطرح.
156
536647
4910
که می‌توانند خط یا استوانه به اندازه
تکرار شوندگی که ما طراحی می‌کنیم باشند.
09:14
We're usingاستفاده كردن chemistryعلم شیمی,
chemicalشیمیایی engineeringمهندسی,
157
542369
3297
ما از شیمی، مهندسی شیمی، استفاده می‌کنیم
09:17
to manufactureساختن the nanoscaleنانومواد featuresامکانات
that we need for our transistorsترانزیستورها.
158
545690
4789
تا ویژگی‌های نانویی تولید کنیم
که برای ترانزیستور‌های‌مان می‌خواهیم.
09:25
But the abilityتوانایی
to self-assembleخودمجموعه these structuresسازه های
159
553611
4049
اما توانایی خود نصبی این ساختار‌ها
09:29
only takes us halfنیم of the way,
160
557684
2437
تنها ما را تا نیمه راه می‌برد،
09:32
because we still need
to positionموقعیت these structuresسازه های
161
560145
2809
چون هنوز باید این ساختار‌ها را
09:34
where we want the transistorsترانزیستورها
in the integratedمجتمع circuitمدار.
162
562978
3550
در جایی که می‌خواهیم ترانزیستور‌ها را
در مدار مجتمع قرار دهیم بگذاریم.
09:39
But we can do this relativelyبه طور نسبی easilyبه آسانی
163
567246
2738
به نسبت این کار را می‌شود بسادگی انجام داد
09:42
usingاستفاده كردن wideوسیع guideراهنما structuresسازه های that pinپین down
the self-assembledخودمختار structuresسازه های,
164
570008
6977
به کمک ساختار‌های هادی که ساختار‌های
خود نصب را در جای خود قرار می‌دهند،
09:49
anchoringلنگر them in placeمحل
165
577009
1921
و در محل محکمشان می‌کنند
09:50
and forcingاجبار کردن the restباقی مانده
of the self-assembledخودمختار structuresسازه های
166
578954
2847
و مابقی ساختار‌های
خود نصب را وادار می‌کنند
09:53
to lieدروغ parallelموازی,
167
581825
1350
تا به شکل موازی قرار گیرند،
09:55
alignedهم راستا with our guideراهنما structureساختار.
168
583199
2400
مطابق با ساختار هادی ما.
09:58
For exampleمثال, if we want to make
a fine, 40-nanometerنانومتر lineخط,
169
586510
4639
برای مثال، اگر بخواهیم
یک خط ۴۰ نانومتری ظریف بسازیم،
10:03
whichکه is very difficultدشوار to manufactureساختن
with conventionalمرسوم projectionطرح ریزی technologyتکنولوژی,
170
591173
4138
که تولیدش توسط روش‌های
معمول چاپ خیلی دشوار است،
10:08
we can manufactureساختن
a 120-nanometerنانومتر guideراهنما structureساختار
171
596274
4785
می‌توانیم یک ساختار‌ هادی ۱۲۰ نانومتری را
10:13
with normalطبیعی projectionطرح ریزی technologyتکنولوژی,
172
601083
2504
با روش‌های چاپ معمولی بسازیم،
10:15
and this structureساختار will alignتراز کردن threeسه
of the 40-nanometerنانومتر linesخطوط in betweenبین.
173
603611
6591
و این ساختار سه خط ۴۰ نانومتری را
در میانش هم‌راستا می‌کند.
10:22
So the materialsمواد are doing
the mostاکثر difficultدشوار fine patterningالگوی.
174
610226
4769
پس مواد سخت‌ترین الگوسازی را
خودشان انجام می‌دهند.
10:27
And we call this wholeکل approachرویکرد
"directedجهت دار self-assemblyخودآموزی."
175
615790
3907
و ما این راهکار کامل را
«خود نصبی مستقیم» نامیده‌ایم.
10:33
The challengeچالش with directedجهت دار self-assemblyخودآموزی
176
621586
2754
چالش خود نصبی مستقیم
10:36
is that the wholeکل systemسیستم
needsنیاز دارد to alignتراز کردن almostتقریبا perfectlyکاملا,
177
624364
4476
این است که تمام ساختار
باید تقریبا بدون اشکال هم‌راستا شود،
10:40
because any tinyکوچک defectکاستی in the structureساختار
could causeسبب می شود a transistorترانزیستور failureشکست.
178
628864
5281
چون هر خطای کوچکی در ساختار
می‌تواند باعث ایراد در یک ترانزیستور شود.
10:46
And because there are billionsمیلیاردها دلار
of transistorsترانزیستورها in our circuitمدار,
179
634169
2969
و چون میلیارد‌ها ترانزیستور
در مدار ما هستند،
10:49
we need an almostتقریبا
molecularlyمولکولی perfectکامل systemسیستم.
180
637162
3228
به یک ساختار مولکولی بی‌عیب نیازمند هستیم.
10:52
But we're going to extraordinaryخارق العاده measuresمعیارهای
181
640977
2005
و به سمت معیار‌هایی غیر‌ عادی
برای دستیابی به این خواهیم رفت،
10:55
to achieveرسیدن this,
182
643006
1167
از میزان تمیزی در شیمی
10:56
from the cleanlinessپاکیزگی of our chemistryعلم شیمی
183
644197
2992
10:59
to the carefulمراقب باشید processingدر حال پردازش
of these materialsمواد
184
647213
2326
تا پردازش دقیق این مواد
11:01
in the semiconductorنیمه هادی factoryکارخانه
185
649563
1571
در کار‌خانه نیمه‌هادی
11:03
to removeبرداشتن even the smallestکوچکترین
nanoscopicنانوسکوپی defectsعیوب.
186
651158
4572
تا حذف حتی کوچکترین
ایراد در اندازه‌های نانو.
11:09
So directedجهت دار self-assemblyخودآموزی
is an excitingهیجان انگیز newجدید disruptiveمخرب technologyتکنولوژی,
187
657311
5190
پس خود نصبی مستقیم یک فناوری
متحول کننده جدید و هیجان انگیز است،
11:14
but it is still in the developmentتوسعه stageمرحله.
188
662525
2569
که هنوز در مرحله توسعه قرار دارد.
11:17
But we're growingدر حال رشد in confidenceاعتماد به نفس
that we could, in factواقعیت, introduceمعرفی کنید it
189
665680
3861
اما به تدریج مطمئن می‌شویم که می‌توانیم،
در واقع، عرضه‌اش کنیم
11:21
to the semiconductorنیمه هادی industryصنعت
190
669565
1687
به صنعت نیمه‌هادی
11:23
as a revolutionaryانقلابی newجدید
manufacturingتولید processروند
191
671276
2957
به عنوان یک فرایند تولیدی انقلابی جدید
11:26
in just the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها.
192
674257
2067
تنها ظرف چند سال آینده.
11:29
And if we can do this,
if we're successfulموفق شدن,
193
677014
3034
و اگر بتوانیم این کار را انجام دهیم،
اگر موفق شویم،
11:32
we'llخوب be ableتوانایی to continueادامه دهید
194
680072
1531
خواهیم توانست
11:33
with the cost-effectiveمقرون به صرفه
miniaturizationمینیاتور کردن of transistorsترانزیستورها,
195
681627
3258
کوچکتر کردن ترانزیستور‌ها را
به شکلی اقتصادی ادامه دهیم،
11:36
continueادامه دهید with the spectacularدیدنی و جذاب
expansionگسترش of computingمحاسبه
196
684909
3753
توسعه جذاب رایانه‌ها
11:40
and the digitalدیجیتال revolutionانقلاب.
197
688686
1882
و انقلاب دیجیتال را ادامه دهیم.
11:42
And what's more, this could even
be the dawnسپیده دم of a newجدید eraدوران
198
690592
3545
و حتی بیشتر از آن، این می‌تواند
ما را به دوران جدیدی
11:46
of molecularمولکولی manufacturingتولید.
199
694161
2231
از تولیدات مولکولی وارد کند.
11:48
How coolسرد is that?
200
696416
1531
چقدر جالب می‌تواند باشد؟
11:50
Thank you.
201
698519
1158
متشکرم.
11:51
(Applauseتشویق و تمجید)
202
699701
4209
(تشویق حضار)
Translated by Behdad Khazaeli
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karl Skjonnemand - Technology developer
As a passionate technology leader, Karl Skjonnemand has a hunger for solutions to advanced technology problems.

Why you should listen

Karl Skjonnemand has launched several new products and built new business in different industries with novel materials. He currently leads a diverse group of R&D teams working on innovative materials for semiconductor applications.

Skjonnemand grew up overseas then returned home to the UK where he studied physics followed by a PhD in molecular electronics. Since 1999, he's worked in industrial research and development in Taiwan, Japan, USA and the UK. He's a strong believer that thought diversity within R&D creates a powerhouse for innovation.

More profile about the speaker
Karl Skjonnemand | Speaker | TED.com