ABOUT THE SPEAKER
Joseph Pine - Writer
A writer and veteran consultant to entrepreneurs and executives alike, Joseph Pine's books and workshops help businesses create what modern consumers really want: authentic experiences.

Why you should listen

Joseph Pine's career as a business coach began at IBM when he did something truly unorthodox: he brought business partners and customers into the development process of a new computer. Taking from this the lesson that every customer is unique, he wrote a book called Mass Customization on businesses that serve customers' unique needs. Later he discovered what he would coin the "Experience Economy" -- consumers buying experiences rather than goods or commodities -- and wrote a book of the same name.

Pine and his friend Jim Gilmore have since turned their focus to authenticity, which they argue is the main criterion people use when deciding what to buy. (The idea was featured in TIME's "10 Ideas That Are Changing the World," and also became a book.) They joke that their company, Strategic Horizons, ought to be called "Frameworks 'R' Us," after their specialty in helping others see business differently.

More profile about the speaker
Joseph Pine | Speaker | TED.com
TED2004

Joseph Pine: What consumers want

Joseph Pine à propos de ce que veulent les consommateurs

Filmed:
1,171,407 views

Les consommateurs veulent savoir que ce qu'ils achètent est authentique, mais Joseph Pine l'auteur de "Mass Customization" ("Personnalisation en masse") dit que vendre l'authenticité est difficile, parce qu'une telle chose n'existe pas. Il présente quelques expériences qui sont peut-être artificielles mais qui rapportent malgré tout des millions.
- Writer
A writer and veteran consultant to entrepreneurs and executives alike, Joseph Pine's books and workshops help businesses create what modern consumers really want: authentic experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about a very fundamentalfondamental changechangement that is going on
0
0
3000
Je vais vous parler d'un changement fondamental en cours
00:15
in the very fabricen tissu of the modernmoderne economyéconomie.
1
3000
3000
dans le tissu de l'économie moderne.
00:18
And to talk about that, I'm going to go back to the beginningdébut,
2
6000
3000
Et pour parler de cela, je vais commencer par revenir au début,
00:21
because in the beginningdébut were commoditiesproduits de base.
3
9000
3000
parce qu'au début il y avait les marchandises.
00:25
CommoditiesProduits de base are things that you growcroître in the groundsol, raiseélever on the groundsol or pulltirer out of the groundsol:
4
13000
3000
Les marchandises sont des choses qui poussent dans le sol, sont élevées sur le sol ou sont sorties du sol :
00:28
basicallyen gros, animalanimal, mineralminéral, vegetablelégume.
5
16000
2000
en gros, animaux, minéraux, végétaux.
00:30
And then you extractextrait them out of the groundsol,
6
18000
2000
Et ensuite vous les extrayez du sol,
00:32
and sellvendre them on the openouvrir marketplacemarché.
7
20000
2000
et vous les vendez sur un marché libre.
00:34
CommoditiesProduits de base were the basisbase of the agrarianagraire economyéconomie
8
22000
2000
Les marchandises étaient la base de l'économie agraire
00:36
that lasteda duré for millenniamillénaires.
9
24000
3000
qui a duré des millénaires.
00:39
But then alongle long de camevenu the industrialindustriel revolutionrévolution,
10
27000
2000
Mais ensuite est arrivée la révolution industrielle,
00:42
and then goodsdes biens becamedevenu the predominantprédominant economicéconomique offeringoffre,
11
30000
3000
et alors les biens sont devenus prédominants sur un marché de l'offre
00:45
where we used commoditiesproduits de base as a rawbrut materialMatériel
12
33000
3000
où nous utilisons les marchandises comme matières premières
00:48
to be ablecapable to make or manufacturefabrication goodsdes biens.
13
36000
3000
pour réaliser et fabriquer des biens.
00:51
So, we moveddéplacé from an agrarianagraire economyéconomie to an industrialindustriel economyéconomie.
14
39000
3000
Donc, nous sommes passés d'une économie agraire à une économie industrielle.
00:54
Well, what then happenedarrivé over the last 50 or 60 yearsannées,
15
42000
3000
Ensuite, ce qui est arrivé pendant les 50 ou 60 dernières années
00:57
is that goodsdes biens have becomedevenir commoditizedbanalisées.
16
45000
2000
est que les biens ont commencé à être produits en masse.
00:59
CommoditizedBanalisées: where they're treatedtraité like a commoditymarchandise,
17
47000
2000
Produit en masse : quand les biens sont traités comme des marchandises,
01:02
where people don't carese soucier who makesfait du them.
18
50000
2000
où les gens ne se préoccupent pas de savoir qui les a fabriqués.
01:04
They just carese soucier about threeTrois things and threeTrois things only:
19
52000
2000
Ils se préoccupent uniquement de 3 choses et 3 choses seulement :
01:06
priceprix, priceprix and priceprix.
20
54000
3000
le prix, le prix et le prix.
01:09
Now, there's an antidoteantidote to commoditizationmarchandisation,
21
57000
3000
Maintenant, il y a un antidote à la production de masse,
01:12
and that is customizationpersonnalisation.
22
60000
2000
c'est la personnalisation.
01:14
My first booklivre was calledappelé "MassMesse CustomizationPersonnalisation" --
23
62000
2000
Mon premier livre était appelé "Mass Customization" ("Personnalisation en masse")
01:16
it camevenu up a couplecouple of timesfois yesterdayhier --
24
64000
2000
on en a entendu parler quelques fois hier --
01:18
and how I discovereddécouvert this progressionprogression of economicéconomique valuevaleur
25
66000
2000
et comment j'ai découvert que cette progression de valeur économique
01:20
was realizingréaliser that customizingpersonnalisation de a good
26
68000
2000
était de se rendre compte que personnaliser un bien
01:22
automaticallyautomatiquement turnedtourné it into a serviceun service,
27
70000
2000
le change automatiquement en un service,
01:24
because it was doneterminé just for a particularparticulier personla personne,
28
72000
2000
parce qu'il a été fait juste pour une personne en particulier,
01:26
because it wasn'tn'était pas inventoriedinventorié,
29
74000
2000
parce qu'il n'était pas répertorié,
01:28
it was deliveredlivré on demanddemande to that individualindividuel personla personne.
30
76000
3000
il a été délivré à la demande pour cette personne individuelle.
01:31
So, we moveddéplacé from an industrialindustriel economyéconomie to a service-basedaxée sur le service economyéconomie.
31
79000
3000
Donc on est passé d'une économie industrielle à cette personne individuelle.
01:35
But over the pastpassé 10 or 20 yearsannées, what's happenedarrivé is that
32
83000
2000
Durant les 10 ou 20 dernières années, ce qui s'est passé est que
01:37
servicesprestations de service are beingétant commoditizedbanalisées as well.
33
85000
3000
les services sont devenus des marchandises de masse également.
01:40
Long-distanceSur de longues distances telephoneTéléphone serviceun service soldvendu on priceprix, priceprix, priceprix;
34
88000
2000
Des services téléphoniques longue distance vendus sur le prix, le prix, le prix ;
01:42
fast-foodrestauration rapide restaurantsRestaurants with all theirleur valuevaleur pricingprix;
35
90000
3000
la restauration rapide et toutes leurs méthodes de fixation des prix bon marché ;
01:45
and even the InternetInternet is commoditizingcommoditizing not just goodsdes biens,
36
93000
2000
et même Internet produit massifie non seulement des biens,
01:47
but servicesprestations de service as well.
37
95000
4000
mais aussi des services.
01:52
What that meansveux dire is that it's time
38
100000
2000
Ce que cela signifie est qu'il est temps
01:54
to movebouge toi to a newNouveau levelniveau of economicéconomique valuevaleur.
39
102000
3000
de passer à un nouveau niveau des valeurs économiques.
01:57
Time to go beyondau-delà the goodsdes biens and the servicesprestations de service,
40
105000
2000
Il est temps d'aller au delà des biens et des services,
01:59
and use, in that sameMême heuristicheuristique, what happensarrive when you customizePersonnaliser a serviceun service?
41
107000
3000
et utiliser, dans cette même recherche, ce qui arrive quand vous personnalisez un service ?
02:02
What happensarrive when you designconception a serviceun service that is so appropriateapproprié for a particularparticulier personla personne --
42
110000
4000
Que se passe-t-il quand vous concevez un service qui est si adapté à une personne en particulier --
02:06
that's exactlyexactement what they need at this momentmoment in time?
43
114000
2000
et qui correspond exactement à ce dont ils ont besoin à ce moment précis ?
02:08
Then you can't help but make them go "wowsensationnel";
44
116000
2000
Alors forcément vous leur procurez un plaisir visible ;
02:10
you can't help but turntour it into a memorablemémorable eventun événement --
45
118000
2000
vous changez à coup sûr cela en évènement mémorable --
02:12
you can't help but turntour it into an experienceexpérience.
46
120000
4000
vous en faites nécessairement une réelle expérience de vie.
02:16
So we're shiftingdéplacement to an experienceexpérience economyéconomie,
47
124000
2000
Donc on glisse à une économie d'expérience,
02:18
where experiencesexpériences are becomingdevenir the predominantprédominant economicéconomique offeringoffre.
48
126000
4000
où les expériences deviennent l'offre prédominante de l’économie.
02:22
Now mostles plus placesdes endroits that I talk to,
49
130000
2000
Maintenant, dans la plupart des lieux où je parle,
02:24
when I talk about experienceexpérience, I talk about DisneyDisney --
50
132000
2000
quand je parle d'expériences, je parle de Disney --
02:26
the world'smonde premierpremier ministre experience-stagerexpérience-metteur en scène.
51
134000
2000
le premier metteur en scène d’expériences au monde.
02:28
I talk about themethème restaurantsRestaurants, and experientialexpérientiel retailvente au détail,
52
136000
2000
Je parle des restaurants à thèmes et de la vente basée sur l'expérience
02:30
and boutiqueBoutique hotelshôtels, and LasLas VegasVegas --
53
138000
3000
et des hôtels boutiques et de Las Vegas --
02:33
the experienceexpérience capitalCapitale of the worldmonde.
54
141000
3000
la ville du monde où l’on vient vivre une expérience.
02:36
But here, when you think about experiencesexpériences,
55
144000
2000
Mais là-bas, quand vous pensez expériences,
02:38
think about ThomasThomas DolbyDolby and his groupgroupe, playingen jouant musicla musique.
56
146000
3000
pensez à Thomas Dolby et son groupe, jouant de la musique.
02:41
Think about meaningfulsignificatif placesdes endroits.
57
149000
2000
Penser à des endroits qui vous font sens.
02:43
Think about drinkingen buvant winedu vin,
58
151000
3000
Penser au vin que vous buvez,
02:46
about a journeypériple to the ClockHorloge of the Long Now.
59
154000
3000
à aller voir l'Horloge de l'année 10 000.
02:49
Those are all experiencesexpériences. Think about TEDTED itselfse.
60
157000
4000
Tout ça n'est qu'expérience. Penser à la conférence TED elle-même.
02:53
The experienceexpérience capitalCapitale in the worldmonde of conferencesconférences.
61
161000
4000
La capitale des expériences dans le monde des conférences.
02:57
All of these are experiencesexpériences.
62
165000
2000
Tout cela, ce sont des expériences.
02:59
Now, over the last severalnombreuses yearsannées I spentdépensé a lot of time in EuropeL’Europe,
63
167000
2000
Ces dernières années, j'ai passé beaucoup de temps en Europe,
03:01
and particularlyparticulièrement in the NetherlandsPays-Bas,
64
169000
2000
et particulièrement aux Pays-Bas,
03:03
and whenevern'importe quand I talk about the experienceexpérience economyéconomie there,
65
171000
2000
et à chaque fois que je parlais de l'économie de l'expérience,
03:05
I'm always greetedaccueilli at the endfin with one particularparticulier questionquestion,
66
173000
3000
j'étais toujours salué à la fin avec une question particulière,
03:08
almostpresque invariablyinvariablement.
67
176000
2000
presque invariablement.
03:10
And the questionquestion isn't really so much a questionquestion
68
178000
3000
Et la question n'était finalement pas autant une question
03:13
as an accusationaccusation.
69
181000
2000
qu'une accusation.
03:15
And the DutchNéerlandais, when they usuallyd'habitude put it,
70
183000
2000
Et les Néerlandais, quand il la posait en général,
03:17
it always startsdéparts with the sameMême two wordsmots.
71
185000
2000
ça commençait toujours avec les même 3 mots.
03:19
You know the wordsmots I mean?
72
187000
2000
Vous voyez de quels mots je parle ?
03:21
You AmericansAméricains.
73
189000
3000
Vous les Américains.
03:24
They say, you AmericansAméricains.
74
192000
2000
Ils disent, vous les américains.
03:26
You like your fantasyfantaisie environmentsenvironnements,
75
194000
2000
Vous aimez vos environnements fantastiques,
03:28
your fakefaux, your DisneylandDisneyland experiencesexpériences.
76
196000
3000
vos faux trucs, vos expériences Disneyland.
03:31
They say, we DutchNéerlandais, we like realréal,
77
199000
2000
Ils disent, que eux les Néerlandais, ils aiment les expériences
03:33
naturalNaturel, authenticauthentique experiencesexpériences.
78
201000
4000
vraies, naturelles, authentiques.
03:37
So much has that happenedarrivé that I've developeddéveloppé a fairlyéquitablement praticedpratiqués responseréponse,
79
205000
4000
C'est arrivé si souvent que j'ai développé une réponse vraiment rodée
03:41
whichlequel is: I pointpoint out that first of all,
80
209000
2000
qui est : j'ai déjà soulevé le fait que
03:43
you have to understandcomprendre that there is no suchtel thing
81
211000
2000
vous devez comprendre qu'il n'y a de tel
03:45
as an inauthenticinauthentique experienceexpérience.
82
213000
3000
qu'une expérience non authentique.
03:48
Why? Because the experienceexpérience happensarrive insideà l'intérieur of us.
83
216000
3000
Pourquoi ? Parce l'expérience se produit en nous.
03:51
It's our reactionréaction to the eventsévénements that are stagedmise en scène in frontde face of us.
84
219000
2000
C'est notre réaction aux évènements qui est mise en scène en face de nous.
03:54
So, as long as we are in any sensesens authenticauthentique humanHumain beingsêtres,
85
222000
2000
Donc, aussi longtemps que nous sommes des êtres humains authentiques dans tous les sens du terme
03:56
then everychaque experienceexpérience we have is authenticauthentique.
86
224000
3000
alors toutes les expériences que nous vivons sont authentiques.
03:59
Now, there maymai be more or lessMoins naturalNaturel or artificialartificiel
87
227000
2000
Maintenant, il peut y avoir des stimuli plus ou moins
04:01
stimulistimuli for the experienceexpérience,
88
229000
2000
naturels pour une expérience,
04:03
but even that is a mattermatière of degreedegré, not kindgentil.
89
231000
4000
mais même cela est un problème de degré et non de type.
04:07
And there's no suchtel thing as a 100 percentpour cent naturalNaturel experienceexpérience.
90
235000
2000
Et ils n'y a rien qui puisse être appelé expérience 100% naturelle.
04:09
Even if you go for a walkmarche in the proverbialproverbiale woodsbois,
91
237000
3000
Même si vous allez vous promenez dans des bois légendaires,
04:12
there is a companycompagnie that manufacturedfabriqués the carvoiture
92
240000
2000
il y a une entreprise qui fabrique des voitures
04:14
that deliveredlivré you to the edgebord of the woodsbois;
93
242000
2000
et vous dépose à l'entrée de la forêt ;
04:16
there's a companycompagnie that manufacturedfabriqués the shoeschaussures that you have
94
244000
2000
il y a une entreprise qui fabrique les chaussures que vous avez
04:18
to protectprotéger yourselftoi même from the groundsol of the woodsbois.
95
246000
2000
et qui vous protègent du sol de la forêt.
04:20
There's a companycompagnie that providesfournit a cellcellule phonetéléphone serviceun service you have
96
248000
2000
Il y a une entreprise qui vous fournit un téléphone portable que vous utiliserez
04:22
in caseCas you get lostperdu in the woodsbois.
97
250000
2000
si vous vous perdez dans les bois.
04:25
Right? All of those are man-madesynthétiques ou artificielles,
98
253000
2000
N'est-ce-pas ? Tout cela est fait par l'homme,
04:27
artificialitycaractère artificiel broughtapporté into the woodsbois by you,
99
255000
3000
artificiellement amené dans les bois par vous,
04:30
and by the very naturela nature of beingétant there.
100
258000
3000
et par la vraie nature d'être là.
04:34
And then I always finishterminer off
101
262000
3000
Et je concluais toujours
04:37
by talkingparlant about -- the thing that amazesétonne me the mostles plus about this questionquestion,
102
265000
3000
en parlant de -- la chose qui m'étonne le plus à propos de cette question,
04:40
particularlyparticulièrement comingvenir from the DutchNéerlandais,
103
268000
2000
venant en particulier des Néerlandais,
04:42
is that the NetherlandsPays-Bas
104
270000
2000
est que le moindre recoin des Pays-Bas
04:44
is everychaque bitbit as manufacturedfabriqués as DisneylandDisneyland.
105
272000
3000
est au moins aussi façonné par l’homme que Disneyland.
04:47
(LaughterRires)
106
275000
2000
(Rires)
04:49
And the DutchNéerlandais, they always go ...
107
277000
2000
Et les Néerlandais, ils vont toujours ....
04:51
and they realizeprendre conscience de, I'm right!
108
279000
2000
et ils se rendent compte que j'ai raison !
04:53
There isn't a squarecarré metermètre of groundsol in the entiretout countryPays
109
281000
2000
Il n'y a pas un mètre carré de sol dans le pays tout entier
04:55
that hasn'tn'a pas been reclaimedremis en état from the seamer,
110
283000
2000
qui n'a pas été récupéré de la mer,
04:57
or otherwiseautrement moveddéplacé, modifiedmodifié and manicuredbien entretenu
111
285000
3000
ou autrement dit bougé, modifié et manucuré
05:00
to look as if it had always been there.
112
288000
2000
pour faire croire qu'il a toujours été là.
05:02
It's the only placeendroit you ever go for a walkmarche in the woodsbois and all the treesdes arbres are lineddoublé up in rowslignes.
113
290000
3000
C'est le seul endroit où vous allez vous promenez dans un bois et tous les arbres sont alignés.
05:05
(LaughterRires)
114
293000
4000
(Rires)
05:09
But nonethelesstoutefois, not just the DutchNéerlandais,
115
297000
2000
Mais malgré tout, pas seulement les hollandais,
05:11
but everyonetoutes les personnes has this desireenvie for the authenticauthentique.
116
299000
2000
mais tout le monde a ce désir d'authenticité.
05:13
And authenticityauthenticité is thereforedonc
117
301000
2000
Et l'authenticité est donc
05:15
becomingdevenir the newNouveau consumerconsommateur sensibilitysensibilité --
118
303000
3000
devenu la nouvelle sensibilité du consommateur --
05:18
the buyingachat criteriaCritères by whichlequel consumersles consommateurs
119
306000
2000
le critère d'achat par lequel les consommateurs
05:20
are choosingchoisir who are they going to buyacheter from,
120
308000
2000
décident où ils vont acheter,
05:22
and what they're going to buyacheter.
121
310000
2000
et ce qu'ils vont acheter.
05:24
BecomingDevenir the basisbase of the economyéconomie.
122
312000
2000
Devenu le fondement de l'économie.
05:26
In factfait, you can look at how eachchaque of these economieséconomies developeddéveloppé,
123
314000
3000
En fait, quand vous regardez comment chacune de ses économies s'est développée,
05:29
that eachchaque one has theirleur ownposséder businessEntreprise imperativeimpératif,
124
317000
3000
que chacune a ses propres impératifs commerciaux,
05:32
matchedapparié with a consumerconsommateur sensibilitysensibilité.
125
320000
2000
qui correspondent à la sensibilité d'un consommateur.
05:34
We're the agrarianagraire economyéconomie, and we're supplyingfourniture de commoditiesproduits de base.
126
322000
2000
Nous sommes l'économie agraire et nous fournissons des biens.
05:36
It's about supplyla fourniture and availabilitydisponibilité.
127
324000
2000
C'est à propos de l'offre et de la disponibilité.
05:38
GettingObtenir the commoditiesproduits de base to marketmarché.
128
326000
3000
Amener les biens au marché.
05:41
With the industrialindustriel economyéconomie, it is about controllingcontrôler costsfrais --
129
329000
3000
Avec l'économie industrielle, il s'agit du contrôle des coûts --
05:44
gettingobtenir the costsfrais down as lowfaible as possiblepossible
130
332000
2000
diminuer les coûts aussi bas que possible
05:46
so we can offeroffre them to the massesmasses.
131
334000
2000
de façon à pouvoir les offrir au plus grand nombre.
05:48
With the serviceun service economyéconomie, it is about
132
336000
3000
Avec l'économie de service, il s'agit
05:51
improvingaméliorer qualityqualité.
133
339000
2000
d'améliorer la qualité.
05:53
That has -- the wholeentier qualityqualité movementmouvement has risenressuscité
134
341000
2000
Cela fait – tout les approches qualité ont émergé
05:55
with the serviceun service economyéconomie over the pastpassé 20 or 30 yearsannées.
135
343000
3000
avec l'économie de service durant les 20 à 30 dernières années.
05:58
And now, with the experienceexpérience economyéconomie,
136
346000
2000
Et maintenant, avec l'économie de l'expérience,
06:00
it's about renderingle rendu authenticityauthenticité.
137
348000
3000
il s'agit de restituer l'authenticité.
06:03
RenderingRendu authenticityauthenticité -- and the keywordmot clé is "renderingle rendu."
138
351000
3000
Restituer l'authenticité - et le mot clé est "restituer".
06:07
Right? RenderingRendu, because you have to get your consumersles consommateurs --
139
355000
2000
Vraiment ? Rendre, parce que vous devez permettre à vos consommateurs --
06:09
as businessEntreprise people --
140
357000
2000
ainsi qu'aux gens d'affaires --
06:11
to percieveperçois your offeringsoffres as authenticauthentique.
141
359000
3000
de percevoir vos offres comme authentique.
06:14
Because there is a basicde base paradoxparadoxe:
142
362000
2000
Parce qu'il y a un paradoxe basique :
06:16
no one can have an inauthenticinauthentique experienceexpérience,
143
364000
2000
personne ne peut avoir une expérience non authentique,
06:19
but no businessEntreprise can supplyla fourniture one.
144
367000
1000
mais aucun commerce ne peut en fournir un.
06:22
Because all businessesentreprises are man-madesynthétiques ou artificielles objectsobjets; all businessEntreprise is involvedimpliqué with moneyargent;
145
370000
4000
Parce que tous les commerces sont des objets fait par les hommes ; tous les commerces impliquent l'argent ;
06:26
all businessEntreprise is a mattermatière of usingen utilisant machinerymachinerie,
146
374000
3000
tous les commerces sont une histoire d'utilisation des machines,
06:29
and all those things make something inauthenticinauthentique.
147
377000
4000
et tout cela rend les choses non authentiques.
06:34
So, how do you renderrendre authenticityauthenticité,
148
382000
3000
Donc, comment vous obtenez le rendu de l'authenticité,
06:37
is the questionquestion.
149
385000
2000
telle est la question.
06:39
Are you renderingle rendu authenticityauthenticité?
150
387000
2000
Est-ce que vous exprimez l'authenticité ?
06:42
When you think about that, let me go back to
151
390000
2000
Quand vous pensez à cela, laissez-moi revenir en arrière avec
06:44
what LionelLionel TrillingTrilles, in his seminalséminal booklivre on authenticityauthenticité,
152
392000
3000
ce que Lionel Trilling, dans son livre précurseur sur l'authenticité,
06:47
"SinceritySincérité and AuthenticityAuthenticité" -- camevenu out in 1960 --
153
395000
3000
"Sincérité et authenticité" - sorti en 1960 --
06:50
pointspoints to as the seminalséminal pointpoint
154
398000
2000
a décrit comme le point séminal
06:52
at whichlequel authenticityauthenticité enteredentré the lexiconLexique,
155
400000
2000
où l'authenticité est rentrée dans le vocabulaire,
06:54
if you will.
156
402000
2000
si vous voulez.
06:56
And that is, to no surprisesurprise, in ShakespeareShakespeare,
157
404000
3000
Et cela est, sans surprise, via Shakespeare,
06:59
and in his playjouer, HamletHameau.
158
407000
2000
dans sa pièce, Hamlet.
07:01
And there is one partpartie in this playjouer, HamletHameau,
159
409000
2000
Et il a une partie dans cette pièce, Hamlet,
07:03
where the mostles plus fakefaux of all the characterspersonnages in HamletHameau, PoloniusPolonius,
160
411000
3000
où le plus faux de tous les caractères dans Hamlet, Polonius,
07:06
saysdit something profoundlyprofondément realréal.
161
414000
2000
dit quelque chose de profondément vrai.
07:08
At the endfin of a laundryblanchisserie listliste of adviceConseil
162
416000
2000
A la fin d'une liste interminable de conseils
07:10
he's givingdonnant to his sonfils, LaertesLaertes,
163
418000
2000
qu'il donne à son fils, Laërte,
07:12
he saysdit this:
164
420000
2000
il dit ceci :
07:15
And this aboveau dessus all: to thineta volonté ownposséder selfsoi be truevrai.
165
423000
4000
Avant tout, sois loyal envers toi-même ;
07:19
And it dothdoth followsuivre, as night the day,
166
427000
2000
et, aussi infailliblement que la nuit suit le jour,
07:21
that thouTu canstpeux-tu not then be falsefaux to any man.
167
429000
3000
tu ne pourras être déloyal envers personne.
07:25
And those threeTrois versesversets are the corecoeur of authenticityauthenticité.
168
433000
4000
Et c'est trois vers sont le cœur de l'authenticité.
07:29
There are two dimensionsdimensions to authenticityauthenticité:
169
437000
3000
Il y a deux dimensions dans l'authenticité :
07:32
one, beingétant truevrai to yourselftoi même, whichlequel is very self-directedautogéré.
170
440000
3000
la première, être vrai à soi-même, qui est vraiment très tournée vers soi-même.
07:36
Two, is other-directedextravertis:
171
444000
2000
La deuxième, est orientée vers les autres :
07:38
beingétant what you say you are to othersautres.
172
446000
3000
soit ce que tu dis être aux autres.
07:41
And I don't know about you, but whenevern'importe quand I encounterrencontre two dimensionsdimensions,
173
449000
2000
Et je ne sais pas pour vous, mais à chaque fois que j'expérimente les deux dimensions,
07:43
I immediatelyimmédiatement go, ahhAhh, two-by-twodeux par deux!
174
451000
2000
je me dis immédiatement, ah, Bingo !
07:45
All right? AnybodyTout le monde elseautre like that, no?
175
453000
2000
D'accord ? Quelqu'un d'autre aime ça, non ?
07:47
Well, if you think about that, you do, in factfait, get
176
455000
2000
Bien, si vous pensez à cela, vous obtenez en fait
07:50
a two-by-twodeux par deux.
177
458000
2000
un deux par deux.
07:52
Where, on one dimensiondimension it's a mattermatière of beingétant truevrai to yourselftoi même.
178
460000
4000
Bien, dans une dimension il s'agit seulement d'être vrai à soi-même.
07:56
As businessesentreprises, are the economicéconomique offeringsoffres you are providingfournir --
179
464000
2000
Comme les entreprises, est-ce que les offres économiques que vous fournissez --
07:58
are they truevrai to themselvesse?
180
466000
3000
est-ce qu'elles sont vraies à elles-mêmes ?
08:01
And the other dimensiondimension is:
181
469000
2000
Et l'autre dimension est :
08:03
are they what they say they are to othersautres?
182
471000
3000
est-ce qu'elles sont ce qu'elles disent être aux autres ?
08:07
If not, you have,
183
475000
2000
Si ce n'est pas le cas, vous avez,
08:09
"is not truevrai to itselfse," and "is not what it saysdit it is,"
184
477000
4000
"n'est pas vrai à soi-même" et "n'est pas ce qu'il dit être"
08:13
yieldingce qui donne a two-by-twodeux par deux matrixmatrice.
185
481000
2000
produisant une matrice deux par deux.
08:15
And of coursecours, if you are bothtous les deux truevrai to yourselftoi même,
186
483000
2000
Et bien sûr, si vous êtes à la fois vrai pour vous-même,
08:17
and are what you say you are, then you're realréal realréal!
187
485000
2000
et pour ce que vous dites être, alors vous êtes réellement réel !
08:19
(LaughterRires)
188
487000
3000
(Rires)
08:22
The oppositecontraire, of coursecours, is -- fakefaux fakefaux.
189
490000
3000
Le contraire, bien sûr, est -- vraiment faux.
08:26
All right, now, there is valuevaleur for fakefaux.
190
494000
2000
Donc maintenant, nous avons une valeur pour le faux.
08:28
There will always be companiesentreprises around to supplyla fourniture the fakefaux,
191
496000
2000
Il y aura toujours des entreprises autour pour fournir du faux,
08:30
because there will always be desireenvie for the fakefaux.
192
498000
2000
parce qu'il y aura toujours une envie de faux.
08:32
FactFait is, there's a generalgénéral ruleRègle: if you don't like it, it's fakefaux;
193
500000
2000
Le fait est qu'il y a une règle générale : si vous n'aimez pas, c'est faux ;
08:34
if you do like it, it's fauxfaux.
194
502000
3000
si vous aimez, c'est faux (en français dans le texte).
08:37
(LaughterRires)
195
505000
3000
(Rires)
08:43
Now, the other two sidescôtés of the coinpièce de monnaie are:
196
511000
3000
Maintenant, les 2 autres faces de la pièce sont :
08:46
beingétant a realréal fakefaux --
197
514000
2000
être un faux vrai --
08:48
is what it saysdit it is,
198
516000
2000
est ce qu'il dit qu'il est,
08:50
but is not truevrai to itselfse,
199
518000
2000
mais n'est pas vrai à soi-même,
08:52
or beingétant a fakefaux realréal:
200
520000
2000
ou être un vrai faux :
08:54
is truevrai to itselfse, but not what it saysdit it is.
201
522000
3000
est vrai à soi-même, mais pas toujours ce qu'il dit qu'il est.
08:57
You can think about those two -- you know, bothtous les deux of these
202
525000
2000
Vous pouvez penser à ses deux - vous les connaissez tous les 2
08:59
better than beingétant fakefaux fakefaux -- not quiteassez as good as beingétant realréal realréal.
203
527000
3000
mieux qu'être vraiment faux -- pas aussi bien qu'être vraiment vrai.
09:02
You can contrastcontraste them by thinkingen pensant about
204
530000
2000
Vous pouvez les contraster en comparant
09:05
UniversalUniversal CityVille WalkÀ pied versuscontre
205
533000
2000
Universal City Walk à
09:07
DisneyDisney WorldMonde, or DisneylandDisneyland.
206
535000
2000
Disney World ou Disneyland.
09:09
UniversalUniversal CityVille WalkÀ pied is a realréal fakefaux --
207
537000
2000
Universal City Walk est un « Faux » vrai --
09:11
in factfait, we got this very termterme
208
539000
2000
en fait, nous avons trouvé ce terme
09:13
from AdaAda LouiseLouise Huxtable'sDe Huxtable booklivre, "The UnrealUnreal AmericaL’Amérique."
209
541000
2000
dans le livre d'Ada Louise Huxtable "The Unreal America" (L'Amérique irréelle)
09:16
A wonderfulformidable booklivre, where she talkspourparlers about UniversalUniversal CityVille WalkÀ pied as --
210
544000
3000
Un merveilleux livre, où elle parle d'Universal City Walk comme --
09:19
you know, she decriesdécrie the fakefaux, but she saysdit, at leastmoins that's a realréal fakefaux,
211
547000
3000
vous savez, elle décrit le faux, mais dit, finalement, au moins c’est du faux plutôt vrai,
09:22
right, because you can see behindderrière the facadefaçade, right?
212
550000
3000
parce que vous pouvez voir derrière la façade, n'est ce pas ?
09:25
It is what it saysdit it is: It's UniversalUniversal StudioStudio;
213
553000
2000
C'est ce qu'il dit être : c'est Universal Studio ;
09:27
it's in the cityville of LosLos AngelesAngeles; you're going to walkmarche a lot.
214
555000
3000
c'est la ville de Los Angeles, vous allez marcher pas mal.
09:30
Right? You don't tendtendre to walkmarche a lot in LosLos AngelesAngeles,
215
558000
2000
N'est-ce-pas ? Vous n'avez pas tendance à marcher beaucoup dans Los Angeles,
09:32
well, here'svoici a placeendroit where you are going to walkmarche a lot,
216
560000
2000
et voilà un endroit où vous allez marcher beaucoup,
09:34
outsideà l'extérieur in this cityville.
217
562000
2000
en dehors de cette ville.
09:36
But is it really truevrai to itselfse?
218
564000
3000
Mais est-ce vraiment vrai à soi-même ?
09:39
Right? Is it really in the cityville?
219
567000
2000
Non ? Est-ce vraiment dans la ville ?
09:41
Is it --
220
569000
3000
Oui --
09:44
you can see behindderrière all of it,
221
572000
2000
vous pouvez voir derrière,
09:46
and see what is going on in the facadesfaçades of it.
222
574000
2000
et voir ce qui se passe sur ses façades.
09:48
So she callsappels it a realréal fakefaux.
223
576000
2000
Donc elle l'appelle un « Faux » vrai.
09:50
DisneyDisney WorldMonde, on the other handmain, is a fakefaux realréal,
224
578000
2000
Disney World, d'un autre côté, est un « Vrai » faux,
09:52
or a fakefaux realityréalité.
225
580000
2000
ou une réalité fausse.
09:54
Right? It's not what it saysdit it is. It's not really the magicla magie kingdomRoyaume.
226
582000
3000
Non ? Ce n'est pas ce qu'il dit être. Ce n'est pas vraiment un royaume enchanté.
09:58
(LaughterRires)
227
586000
4000
(Rires)
10:02
But it is -- oh, I'm sorry, I didn't mean to --
228
590000
2000
Mais il l'est - je suis désolé, je ne voulais pas -
10:04
(LaughterRires)
229
592000
1000
(Rires)
10:05
-- sorry.
230
593000
2000
-- désolé.
10:07
We won'thabitude talk about SantaSanta ClausClaus then.
231
595000
2000
Nous ne parlerons pas du Père Noël donc.
10:09
(LaughterRires)
232
597000
1000
(Rires)
10:10
But DisneyDisney WorldMonde is wonderfullymerveilleusement truevrai to itselfse.
233
598000
3000
Mais Disney World est terriblement vrai à lui-même.
10:13
Right? Just wonderfullymerveilleusement truevrai to itselfse.
234
601000
2000
Non ? Juste terriblement vrai à lui-même.
10:15
When you are there you are just immersedimmergé
235
603000
2000
Quand vous y êtes, vous êtes immergé
10:17
in this wonderfulformidable environmentenvironnement.
236
605000
3000
dans ce fabuleux environnement.
10:20
So, it's a fakefaux realréal.
237
608000
2000
Donc c'est un « Vrai » faux.
10:23
Now the easiestplus facile way
238
611000
2000
Maintenant le chemin le plus facile
10:25
to falltomber down in this,
239
613000
2000
pour tomber dans cela,
10:27
and not be realréal realréal,
240
615000
2000
et ne pas être vraiment vrai,
10:29
right, the easiestplus facile way not to be truevrai to yourselftoi même
241
617000
2000
donc, le moyen le plus simple de ne pas être vrai à soi-même
10:31
is not to understandcomprendre your heritagepatrimoine,
242
619000
2000
est de ne pas comprendre son héritage,
10:34
and therebyainsi repudiaterépudier that heritagepatrimoine.
243
622000
2000
et donc de répudier cet héritage.
10:36
Right, the keyclé of beingétant truevrai to yourselftoi même is knowingconnaissance who you are as a businessEntreprise.
244
624000
4000
Donc, la clé pour être vrai à soi même est de se connaitre en tant qu'entreprise.
10:40
KnowingSachant where your heritagepatrimoine is: what you have doneterminé in the pastpassé.
245
628000
3000
Savoir où est son héritage : ce que vous avez fait dans le passé.
10:43
And what you have doneterminé in the pastpassé limitslimites what you can do,
246
631000
3000
Et ce que vous avez fait dans le passé limite ce que vous pouvez faire,
10:46
what you can get away with, essentiallyessentiellement, in the futureavenir.
247
634000
3000
ce avec quoi vous pouvez partir, principalement, dans le futur.
10:49
So, you have to understandcomprendre that pastpassé.
248
637000
3000
Donc, vous devez comprendre ce passé.
10:52
Think about DisneyDisney again.
249
640000
2000
Pensez à Disney encore.
10:54
DisneyDisney,
250
642000
2000
Disney,
10:56
10 or 15 yearsannées agodepuis, right,
251
644000
2000
il y a 10 à 15 ans,
10:58
the DisneyDisney -- the companycompagnie that is probablyProbablement
252
646000
2000
les Disney -- l'entreprise qui est probablement
11:00
best-knownplus connus for familyfamille valuesvaleurs out there,
253
648000
3000
connue pour ses valeurs familiales,
11:03
DisneyDisney boughtacheté the ABCABC networkréseau.
254
651000
3000
Disney a acheté le réseau ABC (groupe audiovisuel américain).
11:06
The ABCABC networkréseau, affectionatelyaffectueusement knownconnu in the tradeCommerce
255
654000
2000
Le réseau ABC, connu affectueusement dans l'échange
11:08
as the T&A networkréseau, right --
256
656000
2000
comme le réseau T&A --
11:10
that's not too much jargonjargon, is it?
257
658000
2000
ce n'est pas tellement du jargon, n'est-ce pas ?
11:12
Right, the T&A networkréseau. Then it boughtacheté MiramaxMiramax,
258
660000
2000
Alors le réseau T&A. Ensuite ils ont acheté Miramax,
11:14
knownconnu for its NC-NC-17 farebillet d’avion,
259
662000
2000
connu pour ses films interdits aux moins de 17 ans,
11:16
and all of a suddensoudain, familiesdes familles everywherepartout
260
664000
2000
et tout d'un coup, les familles
11:18
couldn'tne pouvait pas really trustconfiance what they were gettingobtenir from DisneyDisney.
261
666000
2000
ne pouvaient plus vraiment avoir confiance en ce qu'elles obtenaient de Disney.
11:20
It was no longerplus long truevrai to its heritagepatrimoine;
262
668000
2000
Ils n’étaient plus vrais au regard de leur héritage ;
11:22
no longerplus long truevrai to WaltWalt DisneyDisney.
263
670000
2000
plus vrais pour Walt Disney.
11:24
That's one of the reasonsles raisons why they're havingayant suchtel troubledifficulté todayaujourd'hui,
264
672000
2000
C'est une des raisons pour lesquelles ils ont autant de problèmes aujourd'hui,
11:26
and why RoyRoy DisneyDisney is out to get MichaelMichael EisnerEisner.
265
674000
3000
et pourquoi Roy Disney est remplacé par Michael Eisner.
11:30
Because it is no longerplus long truevrai to itselfse.
266
678000
3000
Parce que ce n'est plus vrai à soi-même.
11:33
So, understandcomprendre what -- your pastpassé limitslimites what you can do in the futureavenir.
267
681000
4000
Donc, comprenez que - votre passé limite ce que vous pouvez faire dans le futur.
11:38
When it comesvient to beingétant what you say you are, the easiestplus facile mistakeerreur that companiesentreprises make
268
686000
3000
Quand on passe à ce que vous dites être, l'erreur la plus facile commise par les entreprises
11:41
is that they advertisefaire de la publicité
269
689000
2000
est de faire de la publicité
11:43
things that they are not.
270
691000
3000
autour de choses qu'elles ne sont pas.
11:47
That's when you're perceivedperçue as fakefaux, as a phonyphony companycompagnie --
271
695000
2000
C'est quand vous êtes perçus comme faux, comme une entreprise bidon --
11:49
advertizingpublicité things that you're not.
272
697000
2000
faire de la publicité sur des choses que vous n'êtes pas.
11:51
Think about any hotelun hôtel, any airlineCompagnie aérienne,
273
699000
2000
Pensez à n'importe quel hôtel, compagnie aérienne,
11:53
any hospitalhôpital.
274
701000
2000
ou hôpital.
11:55
Right, if you could checkvérifier into the adsles publicités, you'dtu aurais have a great experienceexpérience.
275
703000
3000
Si vous pouviez aller dans leurs annonces, vous auriez une super expérience.
11:58
(LaughterRires)
276
706000
2000
(Rires)
12:00
But unfortunatelymalheureusement, you have to experienceexpérience the actualréel hotelun hôtel,
277
708000
3000
Malheureusement, vous devez expérimenter l'hôtel,
12:03
airlineCompagnie aérienne and hospitalhôpital, and then you have that disconnectDébranchez.
278
711000
3000
la compagnie aérienne ou l'hôpital réel, et ensuite vous ressentez ce décalage.
12:06
Then you have that perceptionla perception that you are phonyphony.
279
714000
3000
Et ensuite vous avez l'impression d'être bidon.
12:09
So, the numbernombre one thing to do when it comesvient to beingétant what you say you are,
280
717000
3000
Donc la première chose à faire quand il s'agit d'être ce que vous dites être,
12:13
is to providefournir placesdes endroits for people to experienceexpérience
281
721000
3000
c'est de laisser de la place aux gens pour expérimenter
12:16
who you are.
282
724000
2000
qui vous êtes.
12:18
For people to experienceexpérience who you are.
283
726000
2000
Pour les gens d'expérimenter qui vous êtes.
12:20
Right, it's not advertisingLa publicité does it.
284
728000
2000
Ce n'est pas la publicité qui fait cela.
12:22
That's why you have companiesentreprises like StarbucksStarbucks,
285
730000
3000
C'est pourquoi vous avez des entreprises comme Starbucks,
12:26
right, that doesn't advertisefaire de la publicité at all.
286
734000
3000
qui ne réalisent pas de publicité, du tout.
12:29
They said, you want to know who we are, you have to come experienceexpérience us.
287
737000
3000
Ils disent, vous voulez savoir qui nous sommes, venez tester chez nous.
12:33
And think about the economicéconomique valuevaleur they have providedà condition de
288
741000
2000
Et pensez à la valeur économique que cela procure
12:35
by that experienceexpérience.
289
743000
3000
via ces expériences.
12:38
Right? CoffeeCafé, at its corecoeur, is what?
290
746000
2000
Non ? Un café au fond c'est quoi ?
12:41
Right? It's beansharicots; right? It's coffeecafé beansharicots.
291
749000
3000
C'est des grains ? Des grains de café.
12:44
You know how much coffeecafé is worthvaut, when treatedtraité as a commoditymarchandise as a beanharicot?
292
752000
3000
Vous connaissez la valeur du café, quand il s'agit d'une marchandise comme les grains ?
12:48
Two or threeTrois centscents perpar cupCoupe -- that's what coffeecafé is worthvaut.
293
756000
3000
Deux à trois centimes par tasse -- c'est ce que le café coûte.
12:51
But grindmouture it, roastrôti it, packagepaquet it, put it on a groceryépicerie storele magasin shelfplateau,
294
759000
3000
Mais moulez-le, grillez-le, emballez-le et mettez-le dans un magasin,
12:54
and now it'llça va costCoût fivecinq, 10, 15 centscents,
295
762000
2000
et maintenant, il en coutera 10 à 15 centimes,
12:56
when you treattraiter it as a good.
296
764000
2000
quand vous le traitez comme un bien.
12:59
Take that sameMême good,
297
767000
2000
Prenez le même bien,
13:01
and performeffectuer the serviceun service of actuallyréellement brewingbrassage it for a customerclient,
298
769000
3000
et fournissez un service de préparation de café pour les clients,
13:04
in a cornercoin dinerle dîner, in a bodegaBodega, a kioskkiosque somewherequelque part,
299
772000
2000
dans le coin d'une brasserie, d'une bodega, d'un bar quelque part,
13:06
you get 50 centscents, maybe a buckBuck
300
774000
2000
vous en obtiendrez 50 centimes, peut être 1 dollar
13:08
perpar cupCoupe of coffeecafé.
301
776000
2000
par tasse de café.
13:10
But surroundentourer the brewingbrassage of that coffeecafé
302
778000
2000
Ajoutez à cela
13:12
with the ambianceambiance of a StarbucksStarbucks,
303
780000
2000
l'ambiance d'un Starbucks,
13:14
with the authenticauthentique cedarCedar that goesva insideà l'intérieur of there,
304
782000
3000
avec du cèdre authentique,
13:17
and now, because of that authenticauthentique experienceexpérience,
305
785000
2000
et maintenant, grâce à cette expérience authentique,
13:19
you can chargecharge two, threeTrois, fourquatre, fivecinq dollarsdollars
306
787000
3000
vous pouvez en obtenir deux, trois, quatre ou cinq dollars
13:22
for a cupCoupe of coffeecafé.
307
790000
2000
pour une tasse de café.
13:26
So, authenticityauthenticité is becomingdevenir
308
794000
2000
Donc l'authenticité devient
13:28
the newNouveau consumerconsommateur sensibilitysensibilité.
309
796000
3000
la nouvelle sensibilité des clients.
13:31
Let me summarizerésumer it, for the businessEntreprise people in the audiencepublic,
310
799000
3000
Laissez-moi résumer, pour les entrepreneurs dans l'audience,
13:34
with threeTrois rulesrègles, threeTrois basicde base rulesrègles.
311
802000
3000
avec trois règles, trois simples règles.
13:37
One, don't say you're authenticauthentique
312
805000
2000
Un, ne dites pas que vous êtes authentique
13:40
unlesssauf si you really are authenticauthentique.
313
808000
3000
à moins que vous ne soyez vraiment authentique.
13:44
Two, it's easierPlus facile to be authenticauthentique
314
812000
2000
Deux, c'est plus simple d'être authentique
13:46
if you don't say you're authenticauthentique.
315
814000
2000
si vous ne dites pas que vous êtes authentique.
13:50
And threeTrois, if you say you're authenticauthentique,
316
818000
2000
Et trois, si vous dites que vous êtes authentique,
13:53
you better be authenticauthentique.
317
821000
3000
vous avez intérêt à être authentique.
13:56
And then for the consumersles consommateurs, for everyonetoutes les personnes elseautre in the audiencepublic,
318
824000
3000
Et maintenant pour les consommateurs, et pour tout le monde dans la salle,
13:59
let me simplysimplement summarizerésumer it by sayingen disant, increasinglyde plus en plus,
319
827000
2000
laissez-moi résumer simplement en disant
14:01
what we -- what will make us happycontent,
320
829000
4000
ce qui nous rendra heureux,
14:05
is spendingdépenses our time and our moneyargent
321
833000
3000
est de dépenser notre temps et notre argent
14:09
satisfyingsatisfaisant the desireenvie for authenticityauthenticité.
322
837000
3000
à satisfaire des désirs d'authenticité.
14:12
Thank you.
323
840000
2000
Merci.
Translated by Celine D
Reviewed by Thomas VANDENBOGAERDE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph Pine - Writer
A writer and veteran consultant to entrepreneurs and executives alike, Joseph Pine's books and workshops help businesses create what modern consumers really want: authentic experiences.

Why you should listen

Joseph Pine's career as a business coach began at IBM when he did something truly unorthodox: he brought business partners and customers into the development process of a new computer. Taking from this the lesson that every customer is unique, he wrote a book called Mass Customization on businesses that serve customers' unique needs. Later he discovered what he would coin the "Experience Economy" -- consumers buying experiences rather than goods or commodities -- and wrote a book of the same name.

Pine and his friend Jim Gilmore have since turned their focus to authenticity, which they argue is the main criterion people use when deciding what to buy. (The idea was featured in TIME's "10 Ideas That Are Changing the World," and also became a book.) They joke that their company, Strategic Horizons, ought to be called "Frameworks 'R' Us," after their specialty in helping others see business differently.

More profile about the speaker
Joseph Pine | Speaker | TED.com