ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Lewis Pugh: My mind-shifting Everest swim

לואיס פו על שינוי חשיבה בעקבות שחייה באוורסט

Filmed:
1,201,376 views

לאחר ששחה בקוטב הצפוני, לואיס פו נשבע שלעולם לא יעשה עוד משחה במים קרים. אך הוא שמע על אגם אימג'ה בהר אוורסט - גוף מים בגובה של 5,300 מטר אשר נוצר לאחרונה מהמסת קרחון - והתחיל מסע אשר לימד אותו דרך קיצונית חדשה להתייחס הן לשחייה והן לחשיבה על שינויי אקלים.
- Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Last yearשָׁנָה when I was here, I was speakingמדבר to you about a swimלשחות
0
0
3000
בשנה שעברה כשהייתי כאן, דיברתי אתכם על שחיה
00:18
whichאיזה I did acrossלְרוֹחָב the Northצָפוֹן Poleמוֹט.
1
3000
3000
שעשיתי בקוטב הצפוני
00:21
And while that swimלשחות tookלקח placeמקום threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים agoלִפנֵי,
2
6000
2000
ולמרות שהשחיה הזאת הייתה לפני שלוש שנים
00:23
I can rememberלִזכּוֹר it as if it was yesterdayאתמול.
3
8000
3000
אני זוכר זאת כאילו שזה היה אתמול
00:26
I rememberלִזכּוֹר standingעוֹמֵד on the edgeקָצֶה of the iceקרח,
4
11000
3000
אני זוכר שעמדתי על קצה הקרח
00:29
about to diveלִצְלוֹל into the waterמַיִם,
5
14000
2000
לקראת הכניסה למים
00:31
and thinkingחושב to myselfעצמי, I have never ever
6
16000
3000
וחשבתי לעצמי שמעולם
00:34
seenלראות any placeמקום on this earthכדור הארץ
7
19000
2000
לא ראיתי אף מקום בכדור הארץ
00:36
whichאיזה is just so frighteningמפחיד.
8
21000
2000
שהוא כה מפחיד.
00:38
The waterמַיִם is completelyלַחֲלוּטִין blackשָׁחוֹר.
9
23000
2000
המים שחורים לחלוטין.
00:40
The waterמַיִם is minusמִינוּס 1.7 degreesמעלות centigradeמַעֲלוֹת צֶלסִיוּס,
10
25000
3000
הטמפרטורה של המים היא 1.7- מעלות צלזיוס
00:43
or 29 degreesמעלות Fahrenheitפרנהייט.
11
28000
3000
או 29 פרנהייט.
00:46
It's flippingמרפרף freezingקְפִיאָה in that waterמַיִם.
12
31000
3000
זה ממש קפוא במים האלה
00:49
And then a thought cameבא acrossלְרוֹחָב my mindאכפת:
13
34000
3000
ואז עברה בראשי מחשבה:
00:52
if things go pear-shapedבצורת אגס on this swimלשחות,
14
37000
3000
אם זה לא ילך כמו שצריך
00:55
how long will it take for my frozenקָפוּא bodyגוּף
15
40000
3000
כמה זמן יקח לגופה הקפואה שלי
00:58
to sinkכִּיוֹר the fourארבעה and a halfחֲצִי kilometersק"מ
16
43000
2000
לשקוע ארבעה קילומטרים וחצי
01:00
to the bottomתַחתִית of the oceanאוקיינוס?
17
45000
2000
לקרקעית האוקיינוס?
01:02
And then I said to myselfעצמי, I've just got to get this thought
18
47000
2000
ואז אמרתי לעצמי שעלי לסלק את המחשבה הזאת
01:04
out of my mindאכפת as quicklyבִּמְהִירוּת as possibleאפשרי.
19
49000
2000
מראשי מהר ככל הניתן.
01:06
And the only way I can diveלִצְלוֹל
20
51000
2000
והדרך היחידה בה אני יכול להכנס
01:08
into that freezingקְפִיאָה coldקַר waterמַיִם
21
53000
2000
למים הקפואים האלה
01:10
and swimלשחות a kilometerקִילוֹמֶטֶר
22
55000
2000
ולשחות קילומטר
01:12
is by listeningהַקשָׁבָה to my iPodiPod and really revvingהתנעה myselfעצמי up,
23
57000
3000
היא על ידי הקשבה לאייפוד שלי ולעורר את עצמי
01:15
listeningהַקשָׁבָה to everything from beautifulיפה operaאוֹפֵּרָה
24
60000
3000
להקשיב לכל דבר החל מאופרה נהדרת
01:18
all the way acrossלְרוֹחָב to Puffנשיפה Daddyאַבָּא,
25
63000
3000
ועד ל- Puff Daddy
01:21
and then committingהַפקָדָה myselfעצמי a hundredמֵאָה percentאָחוּז --
26
66000
2000
ואז לחייב עצמי למאה אחוז -
01:23
there is nothing more powerfulחָזָק than the made-upמאופרת mindאכפת --
27
68000
3000
אין שום דבר יותר חזק מהחלטה נחושה
01:26
and then walkingהליכה up to the edgeקָצֶה of the iceקרח
28
71000
3000
ואז ללכת לקצה הקרח
01:29
and just divingצְלִילָה into the waterמַיִם.
29
74000
2000
ופשוט להכנס למים.
01:31
And that swimלשחות tookלקח me
30
76000
2000
והשחייה הזאת לקחה לי
01:33
18 minutesדקות and 50 secondsשניות,
31
78000
2000
18 דקות וחמישים שניות.
01:35
and it feltהרגיש like 18 daysימים.
32
80000
2000
וזה הרגיש כמו 18 ימים.
01:37
And I rememberלִזכּוֹר gettingמקבל out of the waterמַיִם
33
82000
2000
ואני זוכר את היציאה מהמים
01:39
and my handsידיים feelingמַרגִישׁ so painfulכּוֹאֵב
34
84000
2000
והידיים כל כך כאבו לי
01:41
and looking down at my fingersאצבעות,
35
86000
2000
הסתכלתי על האצבעות שלי
01:43
and my fingersאצבעות were literallyפשוטו כמשמעו the sizeגודל of sausagesנקניקיות
36
88000
3000
והן היו בגודל של נקניקיות
01:46
because -- you know, we're madeעָשׂוּי partiallyחלקית of waterמַיִם --
37
91000
3000
בגלל ש - אתם יודעים, חלק נכבד מהגוף שלנו הוא מים
01:49
when waterמַיִם freezesקופא it expandsמתרחב,
38
94000
2000
וכשמים קופאים הם מתרחבים,
01:51
and so the cellsתאים in my fingersאצבעות
39
96000
2000
כך שהתאים באצבעות שלי
01:53
had frozenקָפוּא and expandedמוּרחָב
40
98000
2000
קפאו, התרחבו
01:55
and burstהִתפָּרְצוּת.
41
100000
2000
והתפוצצו.
01:57
And the mostרוב immediateמִיָדִי thought when I cameבא out of that waterמַיִם
42
102000
2000
והמחשבה המיידית שהייתה לי כשיצאתי מהמים
01:59
was the followingהבא:
43
104000
2000
הייתה המחשבה הבאה:
02:01
I'm never, ever
44
106000
2000
אני אף פעם, לעולם לא
02:03
going to do anotherאַחֵר coldקַר waterמַיִם swimלשחות
45
108000
3000
מתכוון לעשות שחיה נוספת במים קרים
02:06
in my life again.
46
111000
3000
שוב בחיי.
02:09
Anywayבכל מקרה, last yearשָׁנָה, I heardשמע about the Himalayasהימלאיה
47
114000
3000
בכל אופן, בשנה שעברה, שמעתי על ההימלאיה
02:12
and the meltingהַתָכָה of the -- (Laughterצחוק)
48
117000
2000
ועל המסת ה- - (צחוק)
02:14
and the meltingהַתָכָה of the glaciersקרחונים
49
119000
2000
ועל המסת הקרחונים
02:16
because of climateאַקלִים changeשינוי.
50
121000
2000
בגלל שינוי האקלים
02:18
I heardשמע about this lakeאֲגַם, Lakeאֲגַם Imjaאימג'ה.
51
123000
3000
שמעתי על האגם הזה, אגם אימג'ה
02:21
This lakeאֲגַם has been formedנוצר in the last coupleזוּג of yearsשנים
52
126000
3000
האגם הזה נוצר בשנים האחרונות
02:24
because of the meltingהַתָכָה of the glacierקַרחוֹן.
53
129000
2000
בגלל המסת הקרחון
02:26
The glacier'sקרח goneנעלם all the way up the mountainהַר
54
131000
2000
הקרחון נעלם לכל אורכו בהר
02:28
and left in its placeמקום this bigגָדוֹל lakeאֲגַם.
55
133000
3000
והשאיר במקומו את האגם הגדול הזה
02:31
And I firmlyבְּתוֹקֶף believe
56
136000
2000
ואני ממש מאמין
02:33
that what we're seeingרְאִיָה in the Himalayasהימלאיה
57
138000
2000
שמה שאנו רואים בהימאלאיה
02:35
is the nextהַבָּא great, bigגָדוֹל battlegroundשְׂדֵה קְרָב
58
140000
2000
הוא שדה הקרב הגדול הבא
02:37
on this earthכדור הארץ.
59
142000
2000
על פני האדמה.
02:39
Nearlyכמעט two billionמיליארד people --
60
144000
2000
כמעט שני ביליון אנשים -
02:41
so one in threeשְׁלוֹשָׁה people on this earthכדור הארץ --
61
146000
2000
כלומר אחד מכל שלושה אנשים על פני כדור הארץ -
02:43
relyלִסְמוֹך on the waterמַיִם from the Himalayasהימלאיה.
62
148000
3000
מסתמך על מים מההימאלאיה
02:46
And with a populationאוּכְלוֹסִיָה increasingגָדֵל as quicklyבִּמְהִירוּת as it is,
63
151000
3000
וכשהאוכלוסיה גדלה מהר כל כך
02:49
and with the waterמַיִם supplyלְסַפֵּק from these glaciersקרחונים --
64
154000
2000
וכשאספקת המים מקרחונים אלה -
02:51
because of climateאַקלִים changeשינוי --
65
156000
2000
בגלל שינוי האקלים -
02:53
decreasingפּוֹחֵת so much,
66
158000
2000
יורדת כל כך,
02:55
I think we have a realאמיתי riskלְהִסְתָכֵּן of instabilityחוסר יציבות.
67
160000
2000
אני חושב שיש לנו סיכון ממשי של חוסר יציבות.
02:57
Northצָפוֹן, you've got Chinaסין; southדָרוֹם, you've Indiaהוֹדוּ, Pakistanפקיסטן, Bangladeshבנגלדש,
68
162000
3000
מצפון יש את סין, מדרום יש את הודו, פקיסטן, בנגלדש
03:00
all these countriesמדינות.
69
165000
2000
כל המדינות הללו.
03:02
And so I decidedהחליט
70
167000
2000
לכן החלטתי
03:04
to walkלָלֶכֶת up to Mtהר. Everestאוורסט,
71
169000
2000
לעלות להר האברסט,
03:06
the highestהכי גבוה mountainהַר on this earthכדור הארץ,
72
171000
2000
ההר הגבוה על פני כדור הארץ
03:08
and go and do a symbolicסִמלִי swimלשחות
73
173000
2000
ולבצע משחה סימבולי
03:10
underneathמתחת the summitפִּסגָה
74
175000
2000
מתחת לפיסגה
03:12
of Mtהר. Everestאוורסט.
75
177000
2000
של הר האברסט.
03:14
Now, I don't know if any of you have had the opportunityהִזדַמְנוּת to go to Mtהר. Everestאוורסט,
76
179000
3000
אני לא יודע אם למישהו מכם הייתה את ההזדמנות להגיע להר האברסט,
03:17
but it's quiteדַי an ordealמִבְחָן gettingמקבל up there.
77
182000
3000
אבל זה ממש מבצע להגיע שם למעלה.
03:20
28 great, bigגָדוֹל, powerfulחָזָק yaksיאקים
78
185000
2000
28 יאקים גדולים וחזקים
03:22
carryingנְשִׂיאָה all the equipmentצִיוּד up ontoעַל גַבֵּי this mountainהַר --
79
187000
3000
סחבו את כל הציוד למעלה להר הזה
03:25
I don't just have my Speedoספידו,
80
190000
2000
לא היה לי רק את הספידו (בגד הים) שלי
03:27
but there's a bigגָדוֹל filmסרט צילום crewצוות who then
81
192000
2000
אלא היה צוות צילום גדול אשר
03:29
sendלִשְׁלוֹחַ all the imagesתמונות around the worldעוֹלָם.
82
194000
3000
שלח את כל הצילומים לכל העולם.
03:32
The other thing whichאיזה was so challengingמאתגר about this swimלשחות
83
197000
3000
הדבר האחר שהיה כה מאתגר בשחיה הזאת
03:35
is not just the altitudeגוֹבַה.
84
200000
2000
הוא לא רק הגובה.
03:37
I wanted to do the swimלשחות at 5,300 metersמטר aboveמֵעַל seaיָם levelרָמָה.
85
202000
3000
אני רציתי לעשות שחיה בגובה של 5,300 מטר מעל פני הים
03:40
So it's right up in the heavensהשמים.
86
205000
2000
כך שזה ממש בשמיים.
03:42
It's very, very difficultקָשֶׁה to breathנְשִׁימָה. You get altitudeגוֹבַה sicknessמחלה.
87
207000
3000
זה מאוד, מאוד קשה לנשום. יש לך מחלה גבהים.
03:45
I feelsמרגיש like you've got a man standingעוֹמֵד behindמֵאָחוֹר you with a hammerפטיש
88
210000
3000
זה מרגיש כאילו שעומד מאחוריך איש עם פטיש
03:48
just hittingלהכות your headרֹאשׁ all the time.
89
213000
2000
שמכה בך בראש כל הזמן.
03:50
That's not the worstהכי גרוע partחֵלֶק of it.
90
215000
2000
זה לא החלק הגרוע בכל העניין
03:52
The worstהכי גרוע partחֵלֶק was this yearשָׁנָה was the yearשָׁנָה where they decidedהחליט
91
217000
2000
החלק הגרוע היה זה שהשנה הם החליטו
03:54
to do a bigגָדוֹל cleanupלנקות operationמבצע on Mtהר. Everestאוורסט.
92
219000
3000
לעשות מבצע ניקוי באברסט.
03:57
Manyרב, manyרב people have diedמת on Mtהר. Everestאוורסט,
93
222000
3000
אנשים רבים מתו על האברסט
04:00
and this was the yearשָׁנָה they decidedהחליט to go
94
225000
2000
וזו השנה בה הם החליטו לעלות לשם
04:02
and recoverלְהַחלִים all the bodiesגופים of the mountaineersמטפסי הרים
95
227000
2000
ולהחזיר את כל הגופות של מטפסי ההרים
04:04
and then bringלְהָבִיא them down the mountainהַר.
96
229000
3000
ולהוריד אותם מן ההר.
04:07
And when you're walkingהליכה up the mountainהַר
97
232000
2000
וכשאתה במעלה ההר
04:09
to attemptלְנַסוֹת to do something
98
234000
2000
בנסיון לעשות משהו
04:11
whichאיזה no humanבן אנוש has ever doneבוצע before, and, in factעוּבדָה, no fishדג --
99
236000
3000
שאף אדם לא עשה קודם, ולמעשה אף דג
04:14
there are no fishדג up there swimmingשחייה at 5,300 metersמטר --
100
239000
3000
אין שם דגים השוחים בגובה 5,300 מטרים
04:17
When you're tryingמנסה to do that,
101
242000
2000
כשאתה מנסה לעשות זאת,
04:19
and then the bodiesגופים are comingמגיע pastעבר you,
102
244000
2000
ואז הגופות עוברות מולך,
04:21
it humblesענווה you,
103
246000
2000
זה גורם לך להצטנע,
04:23
and you alsoגַם realizeלִהַבִין very, very clearlyבְּבִירוּר
104
248000
2000
ואתה גם מבין באופן מאוד ברור
04:25
that natureטֶבַע is so much more powerfulחָזָק
105
250000
3000
שהטבע הוא כל כך יותר עוצמתי
04:28
than we are.
106
253000
2000
מאיתנו.
04:30
And we walkedהלך up this pathwayנָתִיב,
107
255000
2000
והלכנו במעלה הזה,
04:32
all the way up.
108
257000
2000
כל הדרך למעלה
04:34
And to the right handיד sideצַד of us
109
259000
2000
ובצד ימין שלנו
04:36
was this great Khumbuחומו Glacierקַרחוֹן.
110
261000
2000
נמצא קרחון קומבו הענק
04:38
And all the way alongלְאוֹרֶך the glacierקַרחוֹן we saw
111
263000
2000
ולכל אורך הקרחון ראינו
04:40
these bigגָדוֹל poolsבריכות of meltingהַתָכָה iceקרח.
112
265000
3000
בריכות גדולות של קרח נמס.
04:43
And then we got up to this smallקָטָן lakeאֲגַם
113
268000
3000
ואז הגענו לאגם הקטן הזה
04:46
underneathמתחת the summitפִּסגָה of Mtהר. Everestאוורסט,
114
271000
2000
מתחת לפסגה של האברסט
04:48
and I preparedמוּכָן myselfעצמי
115
273000
2000
והכנתי את עצמי,
04:50
the sameאותו way as I've always preparedמוּכָן myselfעצמי,
116
275000
2000
באותה דרך בה תמיד הכנתי את עצמי,
04:52
for this swimלשחות whichאיזה was going to be so very difficultקָשֶׁה.
117
277000
2000
לשחייה הזאת שעמדה להיות כל כך קשה
04:54
I put on my iPodiPod, I listenedהקשבתי to some musicמוּסִיקָה,
118
279000
3000
שמתי את האייפוד שלי, הקשבתי למוסיקה,
04:57
I got myselfעצמי as aggressiveתוֹקפָּנִי as possibleאפשרי --
119
282000
2000
הבאתי את עצמי למצב אגרסיבי ככל שניתן -
04:59
but controlledמְבוּקָר aggressionתוֹקפָּנוּת --
120
284000
2000
אבל אגרסיביות מבוקרת -
05:01
and then I hurledזרקו myselfעצמי
121
286000
2000
ואז זרקתי את עצמי בכוח רב
05:03
into that waterמַיִם.
122
288000
2000
לתוך המים.
05:05
I swamשחה as quicklyבִּמְהִירוּת as I could
123
290000
3000
שחיתי מהר ככל שיכולתי
05:08
for the first hundredמֵאָה metersמטר,
124
293000
2000
במאה המטרים הראשונים,
05:10
and then I realizedהבין very, very quicklyבִּמְהִירוּת,
125
295000
2000
ואז הבנתי מהר מאוד,
05:12
I had a hugeעָצוּם problemבְּעָיָה on my handsידיים.
126
297000
2000
שהייתה לי בעייה עצומה בידיים שלי.
05:14
I could barelyבקושי breatheלִנְשׁוֹם.
127
299000
2000
בקושי יכולתי לנשום.
05:16
I was gaspingמתנשף for airאוויר.
128
301000
2000
נאבקתי לאויר.
05:18
I then beganהחל to chokeלַחֲנוֹק,
129
303000
2000
ואז התחלתי להשתנק,
05:20
and then it quicklyבִּמְהִירוּת led to me vomitingהֲקָאָה in the waterמַיִם.
130
305000
3000
וזה מהר גרם לי להקיא במים.
05:23
And it all happenedקרה so quicklyבִּמְהִירוּת:
131
308000
3000
וזה התרחש מהר כל כך
05:26
I then -- I don't know how it happenedקרה -- but I wentהלך underwaterמתחת למים.
132
311000
3000
ואז - אני לא יודע כיצד זה קרה - אבל צללתי לתוך המים
05:29
And luckilyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, the waterמַיִם was quiteדַי shallowרָדוּד,
133
314000
3000
למרבה המזל, המים היו די רדודים,
05:32
and I was ableיכול to pushלִדחוֹף myselfעצמי off the bottomתַחתִית of the lakeאֲגַם
134
317000
3000
והייתי מסוגל לדחוף את עצמי מתחתית האגם
05:35
and get up and then take anotherאַחֵר gaspלְהִתְנַשֵׁף of airאוויר.
135
320000
3000
לצאת החוצה ולקחת עוד נשימת אויר
05:38
And then I said, carryלשאת on. Carryלשאת on. Carryלשאת on.
136
323000
2000
ואז אמרתי לעצמי המשך, המשך. המשך.
05:40
I carriedנשא on for anotherאַחֵר fiveחָמֵשׁ or sixשֵׁשׁ strokesשבץ,
137
325000
3000
המשכתי עוד חמש או שש חתירות,
05:43
and then I had nothing in my bodyגוּף,
138
328000
3000
ואז לא היה לי כלום בגוף,
05:46
and I wentהלך down to the bottomתַחתִית of the lakeאֲגַם.
139
331000
2000
וירדתי לתחתית האגם.
05:48
And I don't where I got it from,
140
333000
2000
ואני לא יודע מהיכן השגתי את זה,
05:50
but I was ableיכול to somehowאיכשהו
141
335000
2000
אבל הצלחתי איכשהו
05:52
pullמְשׁוֹך myselfעצמי up and as quicklyבִּמְהִירוּת as possibleאפשרי
142
337000
3000
למשוך עצמי למעלה ומהר ככל שאפשר
05:55
get to the sideצַד of the lakeאֲגַם.
143
340000
3000
להגיע לצד של האגם.
05:58
I've heardשמע it said that drowningטְבִיעָה
144
343000
2000
שמעתי שנאמר כי טביעה
06:00
is the mostרוב peacefulשָׁקֶט deathמוות that you can have.
145
345000
3000
היא המוות השקט ביותר שיכול להיות לך
06:03
I have never, ever heardשמע
146
348000
2000
מעולם לא שמעתי
06:05
suchכגון utterמוּחלָט bollocksצמדים.
147
350000
2000
כזאת שטות גמורה.
06:07
(Laughterצחוק)
148
352000
2000
(צחוק)
06:09
It is the mostרוב frighteningמפחיד and panickyנבהל feelingמַרגִישׁ
149
354000
3000
זוהי ההרגשה הכי מפחידה ומעוררת פאניקה
06:12
that you can have.
150
357000
2000
שיכולה להיות לך.
06:14
I got myselfעצמי to the sideצַד of the lakeאֲגַם.
151
359000
2000
הבאתי את עצמי לצד האגם.
06:16
My crewצוות grabbedתפס me,
152
361000
2000
הצוות שלי גרר אותי,
06:18
and then we walkedהלך as quicklyבִּמְהִירוּת as we could
153
363000
2000
ואז הלכנו מהר ככל שיכולנו
06:20
down -- over the rubbleשִׁברֵי אָבָנִים --
154
365000
2000
למטה -
06:22
down to our campמַחֲנֶה.
155
367000
2000
למחנה שלנו.
06:24
And there, we satישבה down,
156
369000
2000
ושם, ישבנו,
06:26
and we did a debriefלְתַחְקֵר about what had goneנעלם wrongלא בסדר
157
371000
3000
ועשינו תחקיר על מה לא הלך נכון
06:29
there on Mtהר. Everestאוורסט.
158
374000
2000
שם על הר האברסט
06:31
And my teamקְבוּצָה just gaveנתן it to me straightיָשָׁר.
159
376000
3000
והצוות שלי אמר לי את זה באופן פשוט ישיר
06:34
They said, Lewisלואיס, you need to have
160
379000
2000
הם אמרו, לואיס, אתה צריך
06:36
a radicalקיצוני tacticalטַקטִי shiftמִשׁמֶרֶת
161
381000
3000
שינוי טקטי קיצוני
06:39
if you want to do this swimלשחות.
162
384000
2000
אם אתה רוצה לעשות את השחיה הזאת.
06:41
Everyכֹּל singleיחיד thing whichאיזה you have learnedמְלוּמָד
163
386000
2000
כל דבר שלמדת
06:43
in the pastעבר 23 yearsשנים of swimmingשחייה,
164
388000
2000
ב- 23 השנים של שחיה,
06:45
you mustצריך forgetלשכוח.
165
390000
2000
אתה צריך לשכוח.
06:47
Everyכֹּל singleיחיד thing whichאיזה you learnedמְלוּמָד
166
392000
2000
כל דבר שלמדת
06:49
when you were servingמָנָה in the Britishבריטי armyצָבָא,
167
394000
2000
כאשר שירתת בצבא הבריטי,
06:51
about speedמְהִירוּת and aggressionתוֹקפָּנוּת,
168
396000
2000
על מהירות ואגרסיביות,
06:53
you put that to one sideצַד.
169
398000
2000
צריך לשים בצד.
06:55
We want you to walkלָלֶכֶת up the hillגִבעָה in anotherאַחֵר two days'Project time.
170
400000
3000
אנחנו רוצים שתעלה לשם שוב בעוד יומיים
06:58
Take some time to restמנוחה and think about things.
171
403000
3000
קח את הזמן לנוח ולחשוב על דברים
07:01
We want you to walkלָלֶכֶת up the mountainהַר in two days'Project time,
172
406000
3000
אנחנו רוצים שתעלה שוב להר בעוד יומיים,
07:04
and insteadבמקום זאת of swimmingשחייה fastמָהִיר,
173
409000
3000
ובמקום לשחות מהר
07:07
swimלשחות as slowlyלאט as possibleאפשרי.
174
412000
2000
תשחה לאט ככל האפשר.
07:09
Insteadבמקום זאת of swimmingשחייה crawlלִזחוֹל, swimלשחות breaststrokeחזה.
175
414000
3000
במקום לשחות חתירה, תשחה חזה
07:12
And rememberלִזכּוֹר, never ever swimלשחות with aggressionתוֹקפָּנוּת.
176
417000
3000
וזכור, אף פעם אל תשחה באגרסיביות
07:15
This is the time to swimלשחות
177
420000
2000
זה הזמן לשחות
07:17
with realאמיתי humilityעֲנָוָה.
178
422000
2000
עם ענווה אמיתית
07:19
And so we walkedהלך back up
179
424000
2000
וכך עלינו שוב להר
07:21
to the mountainהַר two daysימים laterיותר מאוחר.
180
426000
2000
יומיים מאוחר יותר,
07:23
And I stoodקם there
181
428000
2000
ועמדתי שם
07:25
on the edgeקָצֶה of the lakeאֲגַם,
182
430000
2000
על קצה האגם
07:27
and I lookedהביט up at Mtהר. Everestאוורסט --
183
432000
2000
והבטתי מעלה אל הר האברסט
07:29
and she is one of the mostרוב beautifulיפה mountainsהרים on the earthכדור הארץ --
184
434000
3000
וזהו אחד ההרים היפים ביותר על פני כדור הארץ -
07:32
and I said to myselfעצמי, just do this slowlyלאט.
185
437000
3000
ואמרתי לעצמי, פשוט עשה זאת לאט.
07:35
And I swamשחה acrossלְרוֹחָב the lakeאֲגַם.
186
440000
2000
ושחיתי לאורך האגם.
07:37
And I can't beginהתחל to tell you
187
442000
2000
אני לא יכול להתחיל לומר לכם
07:39
how good I feltהרגיש
188
444000
2000
כמה טוב הרגשתי
07:41
when I cameבא to the other sideצַד.
189
446000
2000
כשהגעתי לצד השני.
07:43
But I learnedמְלוּמָד two very, very
190
448000
2000
אבל למדתי שני לקחים מאוד חשובים
07:45
importantחָשׁוּב lessonsשיעורים there on Mtהר. Everestאוורסט,
191
450000
3000
שם בהר האברסט
07:48
and I thank my teamקְבוּצָה of Sherpasשרפה who taughtלימד me this.
192
453000
3000
ואני מודה לצוות הסבלים שלימדו אותי את זה
07:51
The first one is
193
456000
2000
הראשון הוא
07:53
that just because something has workedעבד in the pastעבר so well,
194
458000
3000
שרק בגלל שמשהו עבד בעבר כל כך טוב,
07:56
doesn't mean it's going to work in the futureעתיד.
195
461000
3000
לא אומר שזה יעבוד גם בעתיד
07:59
And similarlyבאופן דומה,
196
464000
2000
ובאופן דומה,
08:01
now, before I do anything,
197
466000
2000
עכשיו, לפני שאני עושה כל דבר
08:03
I askלִשְׁאוֹל myselfעצמי what typeסוּג of mindsetחשיבה
198
468000
2000
אני שואל את עצמי איזה סוג של דרך חשיבה
08:05
do I requireלִדרוֹשׁ
199
470000
2000
אני צריך
08:07
to successfullyבְּהַצלָחָה completeלְהַשְׁלִים a taskמְשִׁימָה.
200
472000
3000
כדי להשלים משימה בהצלחה.
08:10
And takingלְקִיחָה that into the worldעוֹלָם of climateאַקלִים changeשינוי --
201
475000
3000
ויישום של זה לעולם של שינוי אקלים,
08:13
whichאיזה is, franklyבכנות,
202
478000
2000
שהוא, בכנות,
08:15
the Mtהר. Everestאוורסט of all problemsבעיות --
203
480000
2000
הר האברסט של כל הבעיות -
08:17
just because we'veיש לנו livedחי the way we have livedחי for so long,
204
482000
3000
רק בגלל שחיינו בדרך בה חיינו זמן כה רב,
08:20
just because we have consumedמְאוּכָּל the way we have for so long
205
485000
3000
רק בגלל שצרכנו בדרך בה עשינו זאת זמן כה רב
08:23
and populatedמְאוּכלָס the earthכדור הארץ the way we have for so long,
206
488000
3000
ואיכלסנו את כדור הארץ בדרך בה עשינו זאת לאורך זמן כה רב,
08:26
doesn't mean that we can carryלשאת on
207
491000
2000
עדיין אין זה אומר שאנחנו יכולים להמשיך
08:28
the way we are carryingנְשִׂיאָה on.
208
493000
2000
בדרך בה אנו ממשיכים.
08:30
The warningאַזהָרָה signsשלטים are all there.
209
495000
3000
סימני האזהרה נמצאים שם בכל מקום
08:33
When I was bornנוֹלָד, the world'sשל העולם populationאוּכְלוֹסִיָה
210
498000
2000
כשנולדתי, אוכלוסית העולם
08:35
was 3.5 billionמיליארד people.
211
500000
2000
הייתה 3.5 ביליון אנשים
08:37
We're now 6.8 billionמיליארד people,
212
502000
3000
עכשיו אנחנו 6.8 ביליון אנשים,
08:40
and we're expectedצָפוּי to be 9 billionמיליארד people
213
505000
2000
ואנו צפוים להיות 9 ביליון אנשים
08:42
by 2050.
214
507000
2000
עד 2050.
08:44
And then the secondשְׁנִיָה lessonשיעור,
215
509000
2000
והלקח השני,
08:46
the radicalקיצוני, tacticalטַקטִי shiftמִשׁמֶרֶת.
216
511000
2000
השינוי הטקטי הקיצוני.
08:48
And I've come here to askלִשְׁאוֹל you todayהיום:
217
513000
3000
ובאתי לכאן כדי לשאול אתכם היום:
08:51
what radicalקיצוני tacticalטַקטִי shiftמִשׁמֶרֶת
218
516000
3000
איזה שינוי טקטי קיצוני
08:54
can you take in your relationshipמערכת יחסים to the environmentסביבה,
219
519000
3000
אתם יכולים לערוך ביחסים שלכם עם הסביבה,
08:57
whichאיזה will ensureלְהַבטִיחַ
220
522000
2000
באופן שיבטיח
08:59
that our childrenיְלָדִים and our grandchildrenנכדים
221
524000
2000
שילדינו ונכדינו
09:01
liveלחיות in a safeבטוח worldעוֹלָם
222
526000
2000
יחיו בעולם בטוח
09:03
and a secureלבטח worldעוֹלָם,
223
528000
2000
בעולם עם בטחון
09:05
and mostרוב importantlyחשוב, in a sustainableבר קיימא worldעוֹלָם?
224
530000
3000
והכי חשוב, בעולם משתמר
09:08
And I askלִשְׁאוֹל you, please, to go away from here
225
533000
2000
ואני מבקש מכם, בבקשה, כשאתם הולכים מכאן
09:10
and think about that one
226
535000
2000
וחושבים על השינוי
09:12
radicalקיצוני tacticalטַקטִי shiftמִשׁמֶרֶת
227
537000
2000
הטקטי הקיצוני
09:14
whichאיזה you could make,
228
539000
2000
שאתם יכולים לעשות,
09:16
whichאיזה will make that bigגָדוֹל differenceהֶבדֵל,
229
541000
2000
אשר יעשה את השינוי הגדול,
09:18
and then commitלְבַצֵעַ a hundredמֵאָה percentאָחוּז to doing it.
230
543000
3000
ואז להתחייב במאה אחוז לעשות זאת.
09:21
Blogבלוג about it, tweetצִיוּץ about it, talk about it,
231
546000
3000
כיתבו על כך בבלוג, בטויטר, דברו על כך,
09:24
and commitלְבַצֵעַ a hundredמֵאָה percentאָחוּז,
232
549000
2000
והתחייבו במאה אחוז
09:26
because very, very fewמְעַטִים things
233
551000
2000
בגלל שמעט מאוד דברים
09:28
are impossibleבלתי אפשרי to achieveלְהַשִׂיג
234
553000
2000
הינם בלתי אפשריים להשגה
09:30
if we really put our wholeכֹּל mindsמוחות to it.
235
555000
2000
אם אנו באמת מכוונים עצמנו לכך
09:32
So thank you very, very much.
236
557000
2000
אז תודדה רבה מאוד
09:34
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
237
559000
4000
(מחיאות כפיים)
Translated by Alon Wasserman
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com