ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com
TED2011

Edith Widder: The weird, wonderful world of bioluminescence

Edith Widder: Čudnovat i prekrasan svijet bioluminiscencije

Filmed:
1,520,226 views

U dubokom, tamnom oceanu, mnoga morska stvorenja proizvode vlastitu svjetlost za lov, parenje i samoobranu. Stručnjakinja u bioluminiscenciji, Edith Widder je bila jedna od prvih koja je snimila taj svjetlucav svijet. Na TED-u 2011, ona donosi neke od svojih svjetlećih prijatelja na pozornicu, i prikazuje još zadivljujućih snimaka svjetlećeg podvodnog svijeta.
- Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I want to take you on a tripputovanje
0
0
2000
Dakle, želim vas povesti na putovanje
00:17
to an alienstranac worldsvijet.
1
2000
2000
u strani svijet.
00:20
And it's not a tripputovanje
2
5000
2000
I to nije putovanje
00:22
that requirestraži light-yearssvjetlosnih godina of travelputovati,
3
7000
3000
koje zahtijeva putovanje od nekoliko svjetlosnih godina,
00:25
but it's to a placemjesto
4
10000
2000
već je to putovanje na mjesto
00:27
where it's defineddefiniran by lightsvjetlo.
5
12000
3000
koje je definirano svjetlošću.
00:30
So it's a little-appreciatedmalo poštovati factčinjenica
6
15000
3000
Dakle, malo je cijenjena činjenica
00:33
that mostnajviše of the animalsživotinje in our oceanokean
7
18000
5000
kako većina životinja u našem oceanu
00:38
make lightsvjetlo.
8
23000
2000
proizvodi svjetlo.
00:40
I've spentpotrošen mostnajviše of my careerkarijera
9
25000
2000
Većinu svoje karijere provela sam
00:42
studyingučenje this phenomenonfenomen calledzvao bioluminescencebiosvjetlost.
10
27000
3000
proučavajući taj fenomen zvan bioluminiscencija.
00:45
I studystudija it because I think understandingrazumijevanje it
11
30000
2000
Proučavam ga jer mislim kako je njegovo razumijevanje
00:47
is criticalkritično to understandingrazumijevanje life in the oceanokean
12
32000
3000
kritično za razumijevanje života u oceanu
00:50
where mostnajviše bioluminescencebiosvjetlost occursjavlja.
13
35000
2000
gdje se većina bioluminiscencije zbiva.
00:52
I alsotakođer use it as a toolalat
14
37000
2000
Ujedno ga koristim kao alat
00:54
for visualizingvizualizirati and trackingpraćenje pollutionzagađenje.
15
39000
3000
za vizualizaciju i praćenje zagađenja.
00:57
But mostlyuglavnom I'm entrancedentranced by it.
16
42000
3000
Ali većim dijelom me privlači.
01:00
SinceOd my my first diveronjenje in a deep-divingduboko ronjenje submersiblePotopna,
17
45000
3000
Nakon mog prvog zarona u vozilu za duboko zaronjavanje,
01:03
when I wentotišao down and turnedokrenut out the lightssvjetla
18
48000
2000
kada sam se spustila dolje i ugasila svjetla
01:05
and saw the fireworksvatromet displaysprikazuje,
19
50000
2000
i vidjela vatromet,
01:07
I've been a bioluminescencebiosvjetlost junkynarkoman.
20
52000
3000
postala sam ovisnik o bioluminiscenciji.
01:10
But I would come back from those divesurona
21
55000
3000
Ali, vraćala bih se iz tih zarona
01:13
and try to sharePodjeli the experienceiskustvo with wordsriječi,
22
58000
3000
i pokušala podijeliti iskustvo riječima,
01:16
and they were totallypotpuno inadequateneadekvatna to the taskzadatak.
23
61000
4000
i one su bile potpuno nedostatne za taj doživljaj.
01:20
I neededpotreban some way to sharePodjeli the experienceiskustvo directlydirektno.
24
65000
3000
Morala sam pronaći način da podijelim to iskustvo direktno.
01:23
And the first time I figuredshvaćen out that way
25
68000
2000
A prvi put kada sam shvatila koji je to način,
01:25
was in this little single-personSingle-osoba submersiblePotopna
26
70000
2000
bio je kada sam bila u tom podvodnom vozilu za jednu osobu
01:27
calledzvao DeepDuboko RoverRover.
27
72000
2000
zvanom Deep Rover.
01:29
This nextSljedeći videovideo clipspojnica,
28
74000
2000
Sljedeći video isječak,
01:31
you're going to see how we stimulatedstimulirana the bioluminescencebiosvjetlost.
29
76000
2000
vidjet ćete kako smo stimulirali bioluminiscenciju.
01:33
And the first thing you're going to see
30
78000
2000
A prva stvar koju ćete vidjeti
01:35
is a transectpresijecaju screenzaslon
31
80000
2000
je presjek ekrana
01:37
that is about a metermetar acrosspreko.
32
82000
2000
koji je velik metar u dužinu.
01:39
(VideoVideo) NarratorPripovjedač: In frontispred of the subpod,
33
84000
2000
(Video) Pripovjedač: Ispred podmornice,
01:41
a messnered screenzaslon will come into contactkontakt
34
86000
2000
mrežni ekran će doći u kontakt
01:43
with the soft-bodiedSoft-bodied creaturesstvorenja of the deepduboko seamore.
35
88000
3000
sa stvorenjima mekanih tijela koji žive u dubokom moru.
01:46
With the sub'sKojot, ovdje ptica lightssvjetla switcheduključen off,
36
91000
2000
S isključenim svjetlima podmornice,
01:48
it is possiblemoguće to see theirnjihov bioluminescencebiosvjetlost --
37
93000
3000
moguće je vidjeti njihovu bioluminiscenciju --
01:51
the lightsvjetlo producedizrađen when they collidesudariti se with the meshmreža.
38
96000
3000
svjetlo koje proizvode kada se sudare s mrežom.
02:00
This is the first time
39
105000
2000
Ovo je prvi put
02:02
it has ever been recordedzabilježena.
40
107000
3000
da je to ikada snimljeno.
02:16
EdithEdith WidderWidder: So I recordedzabilježena that with an intensifiedpojačane videovideo camerafotoaparat
41
121000
3000
Edith Widder: Dakle, snimila sam to s intenzivnom video kamerom
02:19
that has about the sensitivityosjetljivost
42
124000
2000
koja ima osjetljivost kao i
02:21
of the fullypotpuno dark-adaptedDark-Adapted humanljudski eyeoko.
43
126000
2000
ljudsko oko koje je u potpunosti prilagođeno za mrak.
02:23
WhichKoji meanssredstva that really is what you would see
44
128000
2000
Što znači da je to ono što možete vidjeti
02:25
if you tookuzeo a diveronjenje in a submersiblePotopna.
45
130000
2000
ako zaronite u podmornici.
02:27
But just to try to provedokazati that factčinjenica to you,
46
132000
2000
Ali samo da probamo dokazati tu činjenicu vama,
02:29
I've broughtdonio alonguz some bioluminescentmogu proizvesti planktonplankton
47
134000
2000
donijela sam sa sobom bioluminiscentni plankton
02:31
in what is undoubtedlybez sumnje a foolhardyludo odvažan attemptpokušaj
48
136000
2000
kako bih pokušala
02:33
at a liveživjeti demonstrationdemonstracija.
49
138000
2000
izvesti demontraciju uživo.
02:35
(LaughterSmijeh)
50
140000
2000
(Smijeh)
02:37
So, if we could have the lightssvjetla down
51
142000
2000
Dakle, ako bismo mogli ugasiti svjetla
02:39
and have it as darkmrak in here as possiblemoguće,
52
144000
3000
i imati najmračniju atmosferu koliko je to moguće,
02:42
I have a flaskboca
53
147000
2000
ja imam bocu
02:44
that has bioluminescentmogu proizvesti planktonplankton in it.
54
149000
3000
u kojoj je sadržan bioluminiscentan plankton.
02:47
And you'llvi ćete noteBilješka there's no lightsvjetlo comingdolazak from them right now,
55
152000
3000
I primjetit ćete kako sada ne proizvode nikakvo svjetlo,
02:50
eitherili because they're deadmrtav --
56
155000
2000
ili zato jer su mrtvi --
02:52
(LaughterSmijeh)
57
157000
2000
(Smijeh)
02:54
or because I need to stirpromiješati them up in some way
58
159000
3000
ili jer ih moram promiješati na način
02:57
for you to see what bioluminescencebiosvjetlost really looksizgled like.
59
162000
4000
na koji biste vi mogli vidjeti kako bioluminiscencija doista izgleda.
03:01
(GaspsGasps)
60
166000
3000
(Dahtanje)
03:05
OopsUps. Sorry.
61
170000
2000
Oops. Oprostite.
03:07
(LaughterSmijeh)
62
172000
9000
(Smijeh)
03:16
I spendprovesti mostnajviše of my time workingrad in the darkmrak; I'm used to that.
63
181000
3000
Većinu svog vremena provodim radeći u mraku, navikla sam na to.
03:19
Okay.
64
184000
2000
U redu.
03:21
So that lightsvjetlo
65
186000
2000
Dakle, ovu svjetlost
03:23
was madenapravljen by a bioluminescentmogu proizvesti dinoflagellatedinoflagellate,
66
188000
3000
je proizvela bioluminiscentna dinoflegellate-a,
03:26
a single-celledjednostanične algaalga.
67
191000
2000
jednostanična alga.
03:28
So why would a single-celledjednostanične algaalga
68
193000
2000
Dakle, zašto bi jednostanična alga
03:30
need to be ableu stanju to produceproizvoditi lightsvjetlo?
69
195000
2000
trebala proizvesti svjetlo?
03:32
Well, it usesnamjene it to defendbraniti itselfsebe from its predatorspredatori.
70
197000
3000
Pa, koristi ga kako bi se obranila od svojih predatora.
03:35
The flashbljesak is like a screamvrisak for help.
71
200000
2000
Bljesak je poput poziva upomoć.
03:37
It's what's knownznan as a bioluminescentmogu proizvesti burglarprovalnik alarmalarm,
72
202000
3000
To je poznato kao bioluminiscentni alarm za provalnike.
03:40
and just like the alarmalarm on your carautomobil or your housekuća,
73
205000
3000
I poput alarma u vašem autu ili u vašoj kući,
03:43
it's meantznačilo to castbaciti unwantedneželjene attentionpažnja ontona the intruderUljez,
74
208000
3000
uloga mu je da baci neželjenu pozornost na uljeza,
03:46
therebytime eitherili leadingvodeći to his captureuhvatiti
75
211000
3000
vodeći do njegovog ulova
03:49
or scaringplaši him away.
76
214000
2000
ili do zastrašivanja.
03:51
There's a lot of animalsživotinje that use this tricktrik,
77
216000
2000
Postoji mnogo životinja koje koriste taj trik,
03:53
for exampleprimjer this blackcrno dragonfishdragonfish.
78
218000
2000
na primjer ova crna riba zmaj.
03:55
It's got a lightsvjetlo organorgulje underpod its eyeoko.
79
220000
2000
Ima svjetleći organ ispod svog oka.
03:57
It's got a chinBrada barbelmren.
80
222000
2000
Ima mrene na bradi.
03:59
It's got a lot of other lightsvjetlo organsorgana you can't see, but you'llvi ćete see in here in a minuteminuta.
81
224000
3000
Ima puno drugih svjetlećih organa koje ne možete vidjeti, no vidjet ćete ih ovdje za koju minutu.
04:02
So we had to chaseChase this in the submersiblePotopna for quitedosta sometimejednom,
82
227000
4000
Dakle, moramo smo je loviti u podmornici neko vrijeme,
04:06
because the topvrh speedubrzati of this fishriba is one knotčvor,
83
231000
3000
jer je maksimalna brzina ove ribe jedan čvor,
04:09
whichkoji was the topvrh speedubrzati of the submersiblePotopna.
84
234000
2000
što je ujedno i maksimalna brzina podmornice.
04:11
But it was worthvrijedan it,
85
236000
2000
Ali isplatilo se,
04:13
because we caughtzatečen it in a specialposeban captureuhvatiti deviceuređaj,
86
238000
2000
jer smo je ulovili u posebnu napravu za ulov,
04:15
broughtdonio it up into the lablaboratorija on the shipbrod,
87
240000
2000
doveli je u laboratorij na brodu,
04:17
and then everything on this fishriba lightssvjetla up.
88
242000
3000
i zatim je sve na toj ribi počelo svjetliti.
04:20
It's unbelievablenevjerojatan.
89
245000
2000
To je nevjerojatno.
04:22
The lightsvjetlo organsorgana underpod the eyesoči are flashingtreperi.
90
247000
2000
Svjetleći organi ispod oka blješte.
04:24
That chinBrada barbelmren is flashingtreperi.
91
249000
2000
Mrena na bradi blješti.
04:26
It's got lightsvjetlo organsorgana on its bellytrbuh that are flashingtreperi,
92
251000
2000
Ima svjetleće organe na trbuhu koji blješte,
04:28
finperaja lightssvjetla.
93
253000
2000
svjetla na peraji.
04:30
It's a screamvrisak for help; it's meantznačilo to attractprivući attentionpažnja.
94
255000
3000
To je poziv upomoć; namjenjen je da privuče pozornost.
04:33
It's phenomenalfenomenalan.
95
258000
2000
To je fenomenalno.
04:35
And you normallynormalno don't get to see this
96
260000
2000
I normalno nemate priliku vidjeti to,
04:37
because we'veimamo exhaustediscrpljen the luminescencesjaj when we bringdonijeti them up in netsmreže.
97
262000
3000
jer kada ih dovedemo gore u mrežama, već smo iscrpili njihovu luminiscenciju.
04:41
There's other waysnačine you can defendbraniti yourselfsami with lightsvjetlo.
98
266000
3000
Postoje drugi načini kako se možete obraniti pomoću svjetla.
04:44
For exampleprimjer, this shrimpškampi
99
269000
2000
Na primjer, ovaj škamp
04:46
releasesza tisak its bioluminescentmogu proizvesti chemicalskemikalije into the watervoda
100
271000
3000
ispušta svoje bioluminiscentne kemikalije u vodu
04:49
just the way a squidlignja or an octopushobotnica would releasepuštanje an inktinta cloudoblak.
101
274000
3000
na isti način kao i lignja ili hobotnica ispušta oblak tinte.
04:52
This blindsžaluzine or distractsskreće pažnju the predatorgrabežljivac.
102
277000
3000
To zaslijepljuje ili omete predatora.
04:55
This little squidlignja is calledzvao the firevatra shooterstrijelac
103
280000
3000
Ova mala lignja je zvana bacač vatre
04:58
because of its abilitysposobnost to do this.
104
283000
2000
zbog svoje sposobnosti da to radi.
05:00
Now it maysvibanj look like a tastyukusna morselzalogaj,
105
285000
3000
Sada, može to izgledati kao slastan zalogaj,
05:03
or a pig'ssvinjski headglava with wingskrila --
106
288000
2000
ili kao svinjska glava s krilima --
05:05
(LaughterSmijeh)
107
290000
3000
(Smijeh)
05:08
but if it's attackednapadnut,
108
293000
3000
ali ako je napadnuta,
05:11
it putsstavlja out a barragebaraž of lightsvjetlo --
109
296000
3000
postavlja svjetlosnu prepreku --
05:14
in factčinjenica, a barragebaraž of photonfoton torpedoestorpeda.
110
299000
3000
zapravo, prepreku fotonskih torpeda.
05:18
I just barelyjedva got the lightssvjetla out in time
111
303000
2000
Jedva sam uspjela ugasiti svjetla na vrijeme
05:20
for you to be ableu stanju to see those gobsGobsom of lightsvjetlo
112
305000
2000
kako biste vidjeli ta zrnca svjetlosti
05:22
hittingudaranje the transectpresijecaju screenzaslon
113
307000
2000
kako udaraju presjek ekrana
05:24
and then just glowingužaren.
114
309000
2000
i zatim sjaje.
05:26
It's phenomenalfenomenalan.
115
311000
2000
To je fenomenalno.
05:30
So there's a lot of animalsživotinje in the openotvoren oceanokean --
116
315000
2000
Dakle, ima puno životinja u otvorenom oceanu --
05:32
mostnajviše of them that make lightsvjetlo.
117
317000
2000
većina njih koja proizvodi svjetlost.
05:34
And we have a prettyprilično good ideaideja, for mostnajviše of them, why.
118
319000
2000
I za većinu njih imamo prilično dobre ideje zašto to rade.
05:36
They use it for findingnalaz foodhrana, for attractingprivlačenje matesmates,
119
321000
3000
Koriste je za pronalazak hrane, za privlačenje partnera,
05:39
for defendingu obrani againstprotiv predatorspredatori.
120
324000
2000
za obranu od predatora.
05:41
But when you get down to the bottomdno of the oceanokean,
121
326000
2000
Ali kada se spustite na dno oceana,
05:43
that's where things get really strangečudan.
122
328000
3000
tamo stvari postaju uistinu čudne.
05:46
And some of these animalsživotinje
123
331000
2000
I neke od tih životinja
05:48
are probablyvjerojatno inspirationinspiracija for the things you saw in "AvatarAvatar,"
124
333000
3000
su vjerojatno inspiracija za stvari koje ste vidjeli u "Avatar-u",
05:51
but you don't have to travelputovati to PandoraPandora to see them.
125
336000
3000
ali ne morate putovati na Pandoru kako biste ih vidjeli.
05:54
They're things like this.
126
339000
2000
One su stvari poput ovih.
05:56
This is a goldenzlatan coralkoraljni, a bushgrm.
127
341000
2000
Ovo je zlatni koralj, grm.
05:58
It growsraste very slowlypolako.
128
343000
2000
Raste vrlo sporo.
06:00
In factčinjenica, it's thought that some of these
129
345000
2000
Zapravo, pretpostavlja se kako su neki
06:02
are as much as 3,000 yearsgodina oldstar,
130
347000
2000
stari i do 3.000 godina,
06:04
whichkoji is one reasonrazlog that bottomdno trawlingkoćarenje should not be alloweddopušteno.
131
349000
4000
što je još jedan razlog zašto koćarenje po dnu nije dozvoljeno.
06:08
The other reasonrazlog is this amazingnevjerojatan bushgrm glowssvijetli.
132
353000
4000
Drugi razlog je što taj nevjerojatan grm svijetli.
06:12
So if you brushČetka up againstprotiv it,
133
357000
2000
Dakle, ako ga okrznete,
06:14
any placemjesto you brushedČetka againstprotiv it,
134
359000
2000
bilo koje mjesto koje okrznete,
06:16
you get this twinklingtren blue-greenplavo-zelene lightsvjetlo
135
361000
3000
će zasvjetliti plavo-zelenim svjetlom
06:19
that's just breathtakinguzbudljiv.
136
364000
3000
koje jednostavno oduzima dah.
06:22
And you see things like this.
137
367000
2000
I vidite stvari poput ovih.
06:24
This looksizgled like something out of a DrDr. SeussSeuss bookrezervirati --
138
369000
2000
Ovo je nalik nečemu iz knjige Dr. Seuss-a --
06:26
just all mannerdržanje of creaturesstvorenja all over this thing.
139
371000
4000
različite vrste stvorenja preko ove stvari.
06:30
And these are flytrapmesožderka anemonesvlasulje.
140
375000
3000
A ovo su muholovke anemone.
06:33
Now if you pokeguranje it, it pullsvučenje in its tentaclesticala.
141
378000
3000
Ako je gurnete, uvuče unutra svoje pipaljke.
06:36
But if you keep pokingbode it,
142
381000
2000
Ali ako je nastavite gurati,
06:38
it startspočinje to produceproizvoditi lightsvjetlo.
143
383000
3000
počinje proizvoditi svjetlost.
06:41
And it actuallyzapravo endskrajevi up looking like a galaxygalaksija.
144
386000
4000
I na kraju zapravo izgleda poput galaksije.
06:45
It producesproizvodi these stringsžice of lightsvjetlo,
145
390000
2000
Proizvodi te niti svjetla,
06:47
presumablyvjerojatno as some formoblik of defenseodbrana.
146
392000
3000
vjerojatno kao neku vrstu obrane.
06:50
There are starfishmorska zvijezda that can make lightsvjetlo.
147
395000
3000
Postoje zvijezde koje mogu prizvesti svjetlo.
06:53
And there are brittlelomljiv starszvijezde that produceproizvoditi bandsbendovi of lightsvjetlo
148
398000
3000
I postoje krhke zvijezde koje proizvode trake svjetlosti
06:56
that danceples alonguz theirnjihov armsoružje.
149
401000
3000
koje plešu oko njihovih ruku.
06:59
This looksizgled like a plantbiljka,
150
404000
2000
Ovo izgleda kao biljka,
07:01
but it's actuallyzapravo an animalživotinja.
151
406000
2000
ali je zapravo životinja.
07:03
And it anchorssidra itselfsebe in the sandpijesak
152
408000
2000
I usidri se u pijesku
07:05
by blowingpuhanje up a balloonbalon on the endkraj of its stockzaliha.
153
410000
3000
napuhujući balon na kraju svog debla.
07:08
So it can actuallyzapravo holddržati itselfsebe in very strongjak currentsstruje,
154
413000
2000
Stoga se može zapravo držati u vrlo jakim strujama,
07:10
as you see here.
155
415000
2000
kao što vidite ovdje.
07:12
But if we collectprikupiti it very gentlynježno, and we bringdonijeti it up into the lablaboratorija
156
417000
3000
Ali ako je pokupimo vrlo nježno, i donesemo je gore u laboratorij
07:15
and just squeezeiscijediti it at the basebaza of the stockzaliha,
157
420000
3000
i istisnemo je pri kraju debla,
07:18
it producesproizvodi this lightsvjetlo
158
423000
2000
proizvodi svjetlo
07:20
that propagatespropagira from stemstabljika to the plumePero,
159
425000
2000
koje se širi od debla do vrhova,
07:22
changingmijenjanje colorboja as it goeside,
160
427000
3000
mijenjajući boju kako se širi,
07:25
from greenzelena to blueplava.
161
430000
3000
od zelene ka plavoj.
07:28
ColorizationColorization and soundzvuk effectsefekti
162
433000
2000
Kolorizacija i zvučni efekti
07:30
addeddodano for you viewinggledanja pleasurezadovoljstvo.
163
435000
2000
su dodani za vaš užitak gledanja.
07:32
(LaughterSmijeh)
164
437000
3000
(Smijeh)
07:35
But we have no ideaideja why it does that.
165
440000
2000
Ali nemamo pojma zašto to radi.
07:37
Here'sOvdje je anotherjoš one. This is alsotakođer a seamore penpero.
166
442000
2000
Evo još jedne. Ovo je isto morska olovka.
07:39
It's got a brittlelomljiv starzvijezda hitchingstopiranje a ridevožnja.
167
444000
3000
Ima krhku zvijezdu koja autostopira.
07:42
It's a greenzelena sabersablja of lightsvjetlo.
168
447000
2000
Ima zelenu sablju svjetlosti.
07:44
And like the one you just saw,
169
449000
2000
I poput ove koje ste upravo vidjeli,
07:46
it can produceproizvoditi these as bandsbendovi of lightsvjetlo.
170
451000
2000
može ih proizvesti kao trake svjetlosti.
07:48
So if I squeezeiscijediti the basebaza,
171
453000
2000
Dakle, ako stisnem osnovicu,
07:50
the bandsbendovi go from basebaza to tipSavjet.
172
455000
3000
trake idu od osnovice prema vrhovima.
07:54
If I squeezeiscijediti the tipSavjet, they go from tipSavjet to basebaza.
173
459000
3000
Ako stisnem vrh, idu od vrhova prema osnovici.
08:00
So what do you think happensdogađa se if you squeezeiscijediti it in the middlesrednji?
174
465000
3000
Dakle, što mislite da se događa kada bi je stisnuli u sredini?
08:04
(GaspsGasps)
175
469000
3000
(Dahtanje)
08:07
I'd be very interestedzainteresiran in your theoriesteorije about what that's about.
176
472000
3000
Bila bih veoma zainteresirana za vaše teorije o tome što je ovo sada bilo.
08:10
(LaughterSmijeh)
177
475000
2000
(Smijeh)
08:12
So there's a languagejezik of lightsvjetlo in the deepduboko oceanokean,
178
477000
2000
Dakle, postoji jezik svjetlosti u dubokom oceanu,
08:14
and we're just beginningpočetak to understandrazumjeti it,
179
479000
3000
i počinjemo ga shvaćati.
08:17
and one way we're going about that
180
482000
2000
A jedan način na koji to radimo
08:19
is we're imitatingoponašaju a lot of these displaysprikazuje.
181
484000
2000
je da imitiramo mnogo tih prikaza.
08:21
This is an opticaloptički luremamac that I've used.
182
486000
2000
Ovo je optički mamac koji sam koristila.
08:23
We call it the electronicelektronička jellyfishMeduza.
183
488000
2000
Zovemo je elektronička meduza.
08:25
It's just 16 blueplava LEDsLED lampice
184
490000
2000
To je samo 16 plavih LED-ica
08:27
that we can programprogram to do differentdrugačiji typesvrste of displaysprikazuje.
185
492000
2000
koje možemo programirati da prikazuju različite prikaze.
08:29
And we viewpogled it with a camerafotoaparat systemsistem I developedrazvijen calledzvao Eye-in-the-SeaOka u more
186
494000
3000
I promatramo je pomoću sustava za kamere koji sam razvila a koji se zove Oko-u-Moru
08:32
that usesnamjene fardaleko redcrvena lightsvjetlo that's invisiblenevidljiv to mostnajviše animalsživotinje,
187
497000
2000
koji koristi udaljeno crveno svjetlo koje je nevidljivo većini životinja,
08:34
so it's unobtrusivenenametljiv.
188
499000
2000
dakle, nije nametljivo.
08:36
So I just want to showpokazati you
189
501000
2000
Dakle, želim vam samo pokazati
08:38
some of the responsesReakcija we'veimamo elicitedizazvao je
190
503000
2000
neke od odgovora koje smo prikupili
08:40
from animalsživotinje in the deepduboko seamore.
191
505000
2000
od životinja u dubokom moru.
08:42
So the camera'sfotoaparata blackcrno and whitebijela.
192
507000
2000
Dakle, kamera je crno bijela.
08:44
It's not high-resolutionvisoka rezolucija.
193
509000
2000
Nema visoku rezoluciju.
08:46
And what you're seeingvidim here is a baitmamac boxkutija
194
511000
2000
A ono što vidite ovdje je kutija za mamac
08:48
with a bunchmnogo of -- like the cockroachesžohari of the oceanokean --
195
513000
3000
s hrpom -- poput oceanskih žohara --
08:51
there are isopodsjednakonožnih rakova all over it.
196
516000
2000
izopodi su ih prekrili.
08:53
And right in the frontispred
197
518000
2000
A upravo naprijed
08:55
is the electronicelektronička jellyfishMeduza.
198
520000
2000
je elektronička meduza.
08:57
And when it startspočinje flashingtreperi,
199
522000
2000
I kada počinje sjajiti,
08:59
it's just going to be one of the LEDsLED lampice that's flashingtreperi very fastbrzo.
200
524000
3000
samo jedna LED-ica će sjajiti jako brzo.
09:02
But as soonuskoro as it startspočinje to flashbljesak --
201
527000
2000
Ali čim počinje sjajiti --
09:04
and it's going to look bigvelika, because it bloomscvjeta on the camerafotoaparat --
202
529000
2000
i izgledati će veliko, jer cvjeta na kameri --
09:06
I want you to look right here.
203
531000
2000
želim da gledate točno ovdje.
09:08
There's something smallmali there that respondsodgovara.
204
533000
3000
Tamo je nešto maleno što odgovara.
09:11
We're talkingkoji govori to something.
205
536000
2000
Pričamo s nečim.
09:13
It looksizgled like a little of stringniz pearlsBiseri basicallyu osnovi --
206
538000
4000
U osnovi je pomalo nalik na nit bisera,
09:17
in factčinjenica, threetri stringsžice of pearlsBiseri.
207
542000
3000
zapravo, tri niti bisera.
09:20
And this was very consistentdosljedan.
208
545000
2000
I to je bilo vrlo konzistentno.
09:22
This was in the BahamasBahami at about 2,000 feetnoge.
209
547000
2000
To je bila na Bahamima na oko 2.000 stopa.
09:24
We basicallyu osnovi have a chatrazgovor roomsoba going on here,
210
549000
3000
U osnovi ovdje imamo sobu za razgovor,
09:27
because oncejednom it getsdobiva startedpočeo, everybody'ssvatko je talkingkoji govori.
211
552000
3000
jer jednom kada počne, svi pričaju.
09:30
And I think this is actuallyzapravo a shrimpškampi
212
555000
2000
I mislim kako je ovo zapravo škamp
09:32
that's releasingispuštanje its bioluminescentmogu proizvesti chemicalskemikalije into the watervoda.
213
557000
3000
koji ispušta bioluminiscentne kemikalije u vodu.
09:35
But the coolsvjež thing is, we're talkingkoji govori to it.
214
560000
2000
Ali sjajna stvar je, mi pričamo s time.
09:37
We don't know what we're sayingizreka.
215
562000
3000
Ne znamo što govorimo.
09:40
PersonallyOsobno, I think it's something sexyseksi.
216
565000
2000
Osobno, mislim kako je nešto seksi.
09:42
(LaughterSmijeh)
217
567000
2000
(Smijeh)
09:44
And then finallykonačno,
218
569000
2000
I zatim na kraju,
09:46
I want to showpokazati you some responsesReakcija that we recordedzabilježena
219
571000
2000
želim vam pokazati neke odgovore koje smo snimili
09:48
with the world'ssvijetu first deep-seana otvorenom moru webcamweb kamere,
220
573000
3000
s prvom na svijetu kamerom za duboke vode
09:51
whichkoji we had installedinstaliran in MontereyMonterey CanyonKanjon last yeargodina.
221
576000
2000
koju smo instalirali u kanjonu Monterey prošle godine.
09:53
We'veMoramo only just begunpočela to analyzeanalizirati all of this datapodaci.
222
578000
3000
Tek smo počeli analizirati sve te podatke.
09:56
This is going to be a glowingužaren sourceizvor first,
223
581000
3000
Ovo će isprva biti svjetleći izvor,
09:59
whichkoji is like bioluminescentmogu proizvesti bacteriabakterija.
224
584000
2000
što je poput bioluminiscentne bakterije.
10:01
And it is an opticaloptički cuetak
225
586000
2000
I to je optički znak
10:03
that there's carrionmrcina on the bottomdno of the oceanokean.
226
588000
3000
kako je strvina na dnu oceana.
10:06
So this scavengersmetlar comesdolazi in,
227
591000
3000
Dakle, taj strvožder uđe,
10:09
whichkoji is a giantgigantski sixgillsixgill sharkmorski pas.
228
594000
2000
koji je zapravo ogroman morski pas.
10:11
And I can't claimzahtjev for sure
229
596000
2000
I ne mogu tvrditi sa sigurnošću
10:13
that the opticaloptički sourceizvor broughtdonio it in, because there's baitmamac right there.
230
598000
3000
kako ga je optički izvor doveo, jer je tamo mamac.
10:16
But if it had been followingsljedeći the odormiris plumePero,
231
601000
2000
Ali kada bi slijedio miris dima,
10:18
it would have come in from the other directionsmjer.
232
603000
2000
došao bi iz drugog smjera.
10:20
And it does actuallyzapravo seemčiniti se to be tryingtežak
233
605000
2000
I doima se kako pokušava
10:22
to eatjesti the electronicelektronička jellyfishMeduza.
234
607000
3000
pojesti elektroničku meduzu.
10:25
That's a 12-foot-long-foot-dugo giantgigantski sixgillsixgill sharkmorski pas.
235
610000
4000
To je ogroman morski pas od 12 stopa.
10:29
Okay, so this nextSljedeći one is from the webcamweb kamere,
236
614000
3000
U redu, ovaj idući je iz web kamere,
10:32
and it's going to be this pinwheelvatromet displayprikaz.
237
617000
3000
i biti će taj prikaz vrtenja.
10:35
And this is a burglarprovalnik alarmalarm.
238
620000
3000
A ovo je provalnički alarm.
10:38
And that was a HumboldtHumboldt squidlignja,
239
623000
2000
A ovo je bila Humboldt-ova lignja,
10:40
a juvenilemaloljetnik HumboldtHumboldt squidlignja, about threetri feetnoge long.
240
625000
3000
maloljetna Humboldt-ova lignja, koja je dugačka oko tri stope.
10:43
This is at 3,000 feetnoge in MontereyMonterey CanyonKanjon.
241
628000
3000
To je na 3.000 stopa u kanjonu Monterey.
10:46
But if it's a burglarprovalnik alarmalarm, you wouldn'tne bi expectočekivati it to attacknapad the jellyfishMeduza directlydirektno.
242
631000
3000
Ali ako je provalnički alarm, ne biste očekivali kako će izravno napasti meduzu.
10:49
It's supposedtrebala to be attackingnapadaju what's attackingnapadaju the jellyfishMeduza.
243
634000
3000
Moralo bi napadati ono što napada meduzu.
10:52
But we did see a bunchmnogo of responsesReakcija like this.
244
637000
3000
Ali vidjeli smo mnogo odgovora poput ovih.
10:55
This guy is a little more contemplativekontemplativan.
245
640000
3000
Ovaj malo više promišlja.
10:58
"Hey, wait a minuteminuta.
246
643000
2000
"Hej, čekaj malo.
11:00
There's supposedtrebala to be something elsedrugo there."
247
645000
2000
Trebalo bi još nešto biti tamo."
11:02
He's thinkingmišljenje about it.
248
647000
3000
On razmišlja o tome.
11:05
But he's persistentuporni.
249
650000
2000
Ali on je uporan.
11:07
He keepsčuva comingdolazak back.
250
652000
2000
Stalno se vraća.
11:09
And then he goeside away for a fewnekoliko secondssekundi
251
654000
2000
I zatim ode na nekoliko sekundi
11:11
to think about it some more,
252
656000
2000
kako bi malo više razmislio o tome,
11:13
and thinksmisli,
253
658000
2000
i razmišlja,
11:15
"Maybe if I come in from a differentdrugačiji anglekut."
254
660000
3000
"Možda bih trebao doći iz drugog kuta."
11:19
(LaughterSmijeh)
255
664000
3000
(Smijeh)
11:22
NopeNe.
256
667000
2000
Ne.
11:24
So we are startingpolazeći to get a handlerukovati on this,
257
669000
3000
Dakle, počinjemo se uhodavati u to,
11:27
but only just the beginningspočeci.
258
672000
2000
ali to su samo počeci.
11:29
We need more eyesoči on the processpostupak.
259
674000
2000
Trebamo više promatrati proces.
11:31
So if any of you ever get a chanceprilika to take a diveronjenje in a submersiblePotopna,
260
676000
3000
Stoga, ako itko od vas ikada dobije šansu da zaroni u podmornici,
11:34
by all meanssredstva, climbpopeti se in and take the plungeUronite.
261
679000
3000
popnite se i zaronite.
11:37
This is something that should be on everybody'ssvatko je bucketkanta listpopis,
262
682000
3000
To je nešto što bi trebalo biti na svačijoj listi želja,
11:40
because we liveživjeti on an oceanokean planetplaneta.
263
685000
4000
jer živimo na planetu oceana.
11:44
More than 90 percentposto, 99 percentposto,
264
689000
2000
Više od 90 posto, 99 posto,
11:46
of the livingživot spaceprostor on our planetplaneta
265
691000
3000
živućeg prostora na našem planetu
11:49
is oceanokean.
266
694000
2000
je ocean.
11:52
It's a magicalčaroban placemjesto
267
697000
3000
To je magično mjesto
11:55
filledispunjen with breathtakinguzbudljiv lightsvjetlo showspokazuje
268
700000
3000
ispunjeno s svjetlosnim predstavama koje oduzimaju dah
12:03
and bizarrebizarno and wondrousČudesni creaturesstvorenja,
269
708000
4000
i bizarnim i čudnovatim stvorenjima,
12:07
alienstranac life formsobrasci
270
712000
2000
stranim životnim oblicima
12:09
that you don't have to travelputovati to anotherjoš planetplaneta to see.
271
714000
3000
zbog kojih ne morate putovati na drugi planet kako bi ih vidjeli.
12:12
But if you do take the plungeUronite,
272
717000
3000
Ali ako zaronite,
12:15
please rememberzapamtiti to turnskretanje out the lightssvjetla.
273
720000
3000
sjetite se ugasiti svjetla.
12:18
But I warnupozoriti you,
274
723000
3000
Ali upozoravam vas,
12:21
it's addictiveovisnost.
275
726000
3000
to je zarazno.
12:30
Thank you.
276
735000
2000
Hvala vam.
12:32
(ApplausePljesak)
277
737000
7000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com