ABOUT THE SPEAKER
Thelma Golden - Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden.

Why you should listen

Culling an interest in art history from a childhood board game, Thelma Golden knew her dream job even before she knew what to call it. She stumbled upon the title and role she was looking for -- curator -- at the age of 12, and started up the ladder early, landing at the Whitney Museum in 1988, just one year after college. She was a co-curator of the 1993 Whitney Biennial, a controversial landmark show that showcased overtly political art made by a significant percentage of nonwhite nonmales and paved the way for topics of race, gender and identity to be discussed institutionally.

Golden first burst into the limelight as a solo curator with "The Black Male: Representations of Masculinity in Contemporary American Art" at the Whitney in 1994. Brilliantly imagined and carefully envisioned (and provoking controversy from a few corners), the show cemented her reputation as a formidable and fearless curator. In 2005, Golden became director and chief curator of the Studio Museum in Harlem, re-dedicating the institution to forward-facing art from all corners of the African Diaspora. She keeps an eye on young and developing artists, while using the Studio Museum to write the history of collecting and art-making in Harlem and around the world.

More profile about the speaker
Thelma Golden | Speaker | TED.com
TED2009

Thelma Golden: How art gives shape to cultural change

Thelma Golden: Kako umjetnost oblikuje kulturološku promjenu

Filmed:
691,713 views

Thelma Golden, kustosica u Studio muzeju u Harlemu, nas pričom vodi kroz tri nedavne predstave koje istražuju kako umjetnost ispituje i redefinira kulturu. Umjetnici "nakon-crnog" s kojima radi koriste svoju umjetnost kako bi potaknuli novi dijalog o rasi i kulturi -- i o značenju same umjetnosti.
- Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The brilliantsjajan playwrightdramaturg, AdrienneAdrienne KennedyKennedy,
0
1000
3000
Briljantna dramska spisateljica, Adrienne Kennedy,
00:19
wrotenapisao a volumevolumen calledzvao
1
4000
2000
napisala je knjigu zvanu
00:21
"People Who Led to My PlaysIgra."
2
6000
2000
"Ljudi koji su vodili do mojih drama."
00:23
And if I were to writepisati a volumevolumen,
3
8000
2000
A kada bih ja pisala knjigu,
00:25
it would be calledzvao,
4
10000
2000
zvala bi se,
00:27
"ArtistsUmjetnici Who Have Led My ExhibitionsIzložbe"
5
12000
2000
"Umjetnici koji su vodili moje izložbe"
00:29
because my work,
6
14000
2000
jer moj rad,
00:31
in understandingrazumijevanje artumjetnost and in understandingrazumijevanje cultureKultura,
7
16000
3000
razumijavanje umjetnosti i razumijevanje kulture,
00:34
has come by followingsljedeći artistsizvođači,
8
19000
3000
jest niknulo slijedeći umjetnike,
00:37
by looking at what artistsizvođači mean
9
22000
3000
promatrajući što umjetnik znači
00:40
and what they do and who they are.
10
25000
2000
i što oni rade i tko su oni.
00:43
J.J. from "Good TimesPuta,"
11
28000
2000
Jay Jay iz "Dobrih vremena",
00:45
(ApplausePljesak)
12
30000
3000
(Pljesak)
00:48
significantznačajan to manymnogi people of coursenaravno
13
33000
2000
značajan za mnoge ljude naravno
00:50
because of "Dy-no-miteIrski Dy ne,"
14
35000
2000
zbog "din-a-mita",
00:52
but perhapsmožda more significantznačajan
15
37000
2000
ali možda još značajniji
00:54
as the first, really, blackcrno artistumjetnik
16
39000
3000
kao prvi, doista, crni umjetnik
00:57
on primetimePrimetime TVTV.
17
42000
2000
na TV-u u udarnom terminu.
01:00
Jean-MichelJean-Michel BasquiatDonald očito zna karate,
18
45000
2000
Jean-Michel Basquiat,
01:02
importantvažno to me because [he was]
19
47000
2000
važan za mene jer je bio
01:04
the first blackcrno artistumjetnik in realstvaran time
20
49000
3000
prvi crni umjetnik u stvarnom vremenu
01:07
that showedpokazala me the possibilitymogućnost of
21
52000
2000
koji mi je pokazao mogućnosti
01:09
who and what I was about to enterUnesi into.
22
54000
3000
u koga i u što ću zakoračiti.
01:12
My overallCjelokupni projectprojekt is about artumjetnost --
23
57000
3000
Moj cjelokupni projekt je o umjetnosti,
01:15
specificallyposebno, about blackcrno artistsizvođači --
24
60000
2000
konkretno, o crnim umjetnicima,
01:17
very generallyobično
25
62000
2000
vrlo općenito
01:19
about the way in whichkoji artumjetnost
26
64000
2000
o načinu na koji umjetnost
01:21
can changepromijeniti the way we think
27
66000
2000
može promijeniti način na koji razmišljamo
01:23
about cultureKultura and ourselvessebe.
28
68000
3000
o kulturi i o sebi.
01:26
My interestinteres is in artistsizvođači
29
71000
2000
Moj interes je u umjetnicima
01:28
who understandrazumjeti and rewriteprepisati historypovijest,
30
73000
3000
koji razumiju i pišu povijest iznova,
01:31
who think about themselvesse
31
76000
2000
koji misle o sebi
01:33
withinunutar the narrativepripovijest
32
78000
2000
unutar pripovjesti
01:35
of the largerveći worldsvijet of artumjetnost,
33
80000
2000
većeg svijeta umjetnosti,
01:37
but who have createdstvorio newnovi placesmjesta
34
82000
2000
ali koji su za nas stvorili nova mjesta
01:39
for us to see and understandrazumjeti.
35
84000
3000
koja možemo vidjeti i razumijeti.
01:42
I'm showingpokazivanje two artistsizvođači here, GlennGlenn LigonLigonu and CarolCarol WalkerWalker,
36
87000
3000
Pokazujem ovdje dva umjetnika, Glenna Ligona i Carol Walkera,
01:45
two of manymnogi who really formoblik for me
37
90000
3000
dvoje od njih mnogo koji za mene oblikuju
01:48
the essentialosnovni questionspitanja that I wanted to bringdonijeti
38
93000
3000
ključna pitanja koja želim prinijeti
01:51
as a curatorkustos to the worldsvijet.
39
96000
2000
svijetu kao kustosica.
01:53
I was interestedzainteresiran in the ideaideja
40
98000
3000
Zanimala me ideja
01:56
of why and how
41
101000
2000
zašto i kako
01:58
I could createstvoriti a newnovi storypriča,
42
103000
3000
mogu stvoriti novu priču
02:01
a newnovi narrativepripovijest in artumjetnost historypovijest
43
106000
2000
i novu pripovjetku u povijesti umjetnosti
02:03
and a newnovi narrativepripovijest in the worldsvijet.
44
108000
2000
i novu pripovjetku u svijetu.
02:05
And to do this, I knewznao
45
110000
2000
A kako bih napravila to, znala sam
02:07
that I had to see the way in whichkoji artistsizvođači work,
46
112000
3000
kako moram vidjeti način na koji umjetnici rade,
02:10
understandrazumjeti the artist'sumjetnika studiostudio
47
115000
2000
razumijeti umjetnički studio
02:12
as a laboratorylaboratorija,
48
117000
2000
kao laboratorij,
02:14
imaginezamisliti, then,
49
119000
2000
onda zamisliti,
02:16
reinventingponovnom the museummuzej as a think tanktenk
50
121000
3000
ponovno izumiti muzej kao mjesto okupljanja mozgova,
02:19
and looking at the exhibitionizložba
51
124000
3000
i gledati na izložbu
02:22
as the ultimateultimativno whitebijela paperpapir -- askingtraži questionspitanja,
52
127000
3000
kao krajnji bijeli papir, postavljajući pitanja
02:25
providingpružanje the spaceprostor
53
130000
2000
pružati prostor
02:27
to look and to think about answersodgovori.
54
132000
3000
za promatranje i razmišljanje o odgovorima.
02:30
In 1994,
55
135000
2000
1994. godine,
02:32
when I was a curatorkustos at the WhitneyWhitney MuseumMuzej,
56
137000
2000
kada sam bila kustos u Whitney muzeju,
02:34
I madenapravljen an exhibitionizložba calledzvao BlackCrna MaleMuški.
57
139000
2000
napravila sam izložbu zvanu "Crni muškarac."
02:36
It lookedgledao at the intersectionkrižanje
58
141000
2000
To je bilo promatranje raskrižja
02:38
of raceutrka and genderrod
59
143000
2000
rase i spola
02:40
in contemporarysuvremeni AmericanAmerički artumjetnost.
60
145000
2000
u suvremenoj američkoj umjetnosti.
02:42
It soughttraži to expressizraziti
61
147000
2000
Trebala je izraziti
02:44
the waysnačine in whichkoji artumjetnost
62
149000
2000
načine na koji umjetnost
02:46
could providepružiti a spaceprostor for dialoguedijalog --
63
151000
2000
može pružiti prostor za dijalog,
02:48
complicatedsložen dialoguedijalog,
64
153000
2000
komplicirani dijalog,
02:50
dialoguedijalog with manymnogi, manymnogi pointsbodova of entryulaz --
65
155000
3000
dijalog s mnogim, mnogim ulaznim točkama,
02:53
and how the museummuzej could be the spaceprostor
66
158000
2000
i kako bi muzej mogao biti mjesto
02:55
for this contestNatjecanje of ideasideje.
67
160000
2000
za to natjecanje ideja.
02:57
This exhibitionizložba includeduključen
68
162000
2000
Ta izložba je uključila
02:59
over 20 artistsizvođači
69
164000
2000
preko 20 umjetnika
03:01
of variousraznovrstan agesdobi and racesutrke,
70
166000
2000
različitih dobi i rasa,
03:03
but all looking at blackcrno masculinitymuškost
71
168000
3000
ali svi su promatrali crnačku muževnost
03:06
from a very particularposebno pointtočka of viewpogled.
72
171000
3000
s veoma specifičnog gledišta.
03:12
What was significantznačajan about this exhibitionizložba
73
177000
3000
Ono što je bilo značajno u toj izložbi
03:15
is the way in whichkoji
74
180000
2000
je način na koji
03:17
it engagedzauzet me in my roleuloga
75
182000
3000
me uključila u moju ulogu
03:20
as a curatorkustos, as a catalystkatalizator,
76
185000
2000
kao kustosice, kao katalizatora,
03:22
for this dialoguedijalog.
77
187000
2000
za taj dijalog.
03:24
One of the things that happeneddogodilo
78
189000
2000
Jedna od stvari koja se dogodila
03:26
very distinctlyizrazito in the coursenaravno of this exhibitionizložba
79
191000
2000
vrlo jasno tijekom te izložbe
03:28
is I was confrontedsuočeni with ideaideja
80
193000
2000
je kako sam ja bila suočena s idejom
03:30
of how powerfulsnažan imagesslika can be
81
195000
2000
kako snažne slike mogu biti
03:32
and people'snarodno understandingrazumijevanje of themselvesse and eachsvaki other.
82
197000
3000
i ljudska razumijevanja njih samih i jedni drugih.
03:35
I'm showingpokazivanje you two worksdjela, one on the right by LeonLeon GolubGolub,
83
200000
3000
Pokazujem vam dva djela, ovo na desnoj strani, od Leona Goluba,
03:38
one on the left by RobertRobert ColescottColescott.
84
203000
3000
ovo na lijevoj strani od Roberta Colescotta.
03:41
And in the coursenaravno of the exhibitionizložba --
85
206000
2000
I u tijeku izložbe,
03:43
whichkoji was contentioussvadljiv, controversialkontroverzno
86
208000
2000
koja je bila sporna, kontroverzna,
03:45
and ultimatelyna kraju, for me,
87
210000
2000
i naposljetku, za mene,
03:47
life-changingmijenja život
88
212000
2000
ona koja mi je promijenila život,
03:49
in my senseosjećaj of what artumjetnost could be --
89
214000
2000
u onom što ja mislim da bi umjetnost mogla biti,
03:51
a womanžena camedošao up to me on the gallerygalerija floorkat
90
216000
3000
žena je došla do mene u galeriji
03:54
to expressizraziti her concernbriga about the naturepriroda
91
219000
3000
kako bi izrazila svoju zabrinutost prirodom
03:57
of how powerfulsnažan imagesslika could be
92
222000
2000
koliko snažne slike mogu biti
03:59
and how we understoodrazumjeti eachsvaki other.
93
224000
2000
i kako razumijemo jedni druge.
04:01
And she pointedšiljast to the work on the left
94
226000
2000
I pokazala je na djelo na lijevoj strani
04:03
to tell me how problematicproblematičan this imageslika was,
95
228000
2000
kako bi mi rekla koliko je ta slika problematična,
04:05
as it relatedpovezan, for her, to the ideaideja of
96
230000
3000
kako se veže, za nju, za ideju
04:08
how blackcrno people had been representedzastupljeni.
97
233000
3000
kako su crnci bili predstavljeni.
04:11
And she pointedšiljast to the imageslika on the right
98
236000
2000
I pokazala je na sliku na desnoj strani
04:13
as an exampleprimjer, to me, of the kindljubazan of dignitydostojanstvo
99
238000
3000
kao primjer, meni, neke vrste dostojanstva
04:16
that neededpotreban to be portrayedprikazan
100
241000
2000
koja je trebala biti prikazana
04:18
to work againstprotiv those imagesslika in the mediamedia.
101
243000
2000
kako bi funkcionirala protiv onih slika u medijima.
04:20
She then assigneddodijeljena these worksdjela racialrasni identitiesidentiteta,
102
245000
3000
Zatim je tim djelima dodjelila rasne identitete,
04:23
basicallyu osnovi sayingizreka to me that the work on the right,
103
248000
2000
u osnovi mi govoreći kako je djelo na desnoj strani,
04:25
clearlyjasno, was madenapravljen by a blackcrno artistumjetnik,
104
250000
2000
očito, bilo izrađeno od strane crnog umjetnika,
04:27
the work on the left, clearlyjasno, by a whitebijela artistumjetnik,
105
252000
2000
djelo na lijevoj strani, je očito bilo izrađeno od bijelog umjetnika,
04:29
when, in effectposljedica,
106
254000
2000
a pravi rezultat,
04:31
that was the oppositesuprotan casespis:
107
256000
2000
je bio suprotan od toga.
04:33
BobBob ColescottColescott, African-AmericanAfro-Amerikanac artistumjetnik;
108
258000
2000
Bob Colescott, Afričko-američki umjetnik,
04:35
LeonLeon GolubGolub, a whitebijela artistumjetnik.
109
260000
2000
Leon Golub, bijeli umjetnik.
04:37
The pointtočka of that for me was
110
262000
2000
Poanta toga, za mene, je bila
04:39
to say -- in that spaceprostor, in that momenttrenutak --
111
264000
3000
u tom prostoru, u tom trenutku,
04:42
that I really, more than anything,
112
267000
2000
kako sam doista, više od ičega,
04:44
wanted to understandrazumjeti
113
269000
2000
htjela shvatiti
04:46
how imagesslika could work, how imagesslika did work,
114
271000
3000
kako bi slike mogle funkcionirati, kako bi prikazi mogli funkcionirati
04:49
and how artistsizvođači providedako
115
274000
2000
i kako bi umjetnici pružili
04:51
a spaceprostor biggerveći than one
116
276000
2000
prostor veći od onog
04:53
that we could imaginezamisliti in our day-to-daydan za danom livesživot
117
278000
2000
koji bi mogli zamisliti u našim svakodnevnim životima
04:55
to work throughkroz these imagesslika.
118
280000
3000
kako bi mogli raditi kroz te slike.
04:58
Fast-forwardBrzo naprijed and I endkraj up in HarlemHarlem;
119
283000
3000
Brzo premotavanje naprijed i završila sam u Harlemu,
05:01
home for manymnogi of blackcrno AmericaAmerika,
120
286000
3000
dom mnogih crnaca u Americi,
05:04
very much the psychicvidovnjak heartsrce
121
289000
3000
uvelike spiritualno srce
05:07
of the blackcrno experienceiskustvo,
122
292000
2000
crnačkog iskustva,
05:09
really the placemjesto where the HarlemHarlem RenaissanceRenesanse existedpostojala.
123
294000
3000
doista mjesto gdje je cijela harlemska renesansa postojala.
05:13
HarlemHarlem now, sortvrsta of explainingobjašnjavajući
124
298000
3000
Harlem sada, neka vrsta objašnjavanja
05:16
and thinkingmišljenje of itselfsebe in this partdio of the centurystoljeće,
125
301000
3000
i razmišljanja o sebi u ovom dijelu stoljeća,
05:19
looking bothoba backwardsunazad and forwardsprema naprijed ...
126
304000
2000
gledajući i nazad i naprijed.
05:21
I always say HarlemHarlem is an interestingzanimljiv communityzajednica
127
306000
2000
Uvijek kažem kako je Harlem zanimljiva zajednica
05:23
because, unlikeza razliku od manymnogi other placesmjesta,
128
308000
2000
jer, za razliku od mnogih drugih mjesta,
05:25
it thinksmisli of itselfsebe in the pastprošlost, presentpredstaviti
129
310000
2000
razmišlja o sebi u prošlosti, sadašnjosti
05:27
and the futurebudućnost simultaneouslyistovremeno;
130
312000
2000
i budućnosti u isto vrijeme.
05:29
no one speaksgovori of it just in the now.
131
314000
2000
Nitko ne priča o njemu samo u sadašnjosti.
05:31
It's always what it was and what it can be.
132
316000
3000
Uvijek je ono što je bio i što može biti.
05:34
And, in thinkingmišljenje about that,
133
319000
2000
I razmišljajući o tome,
05:36
then my seconddrugi projectprojekt, the seconddrugi questionpitanje I askpitati is:
134
321000
2000
slijedi moj drugi projekt, moje drugo pitanje koje postavljam.
05:38
Can a museummuzej
135
323000
2000
Može li muzej
05:40
be a catalystkatalizator in a communityzajednica?
136
325000
2000
biti katalizator u zajednici?
05:42
Can a museummuzej housekuća artistsizvođači
137
327000
2000
Može li muzej ugostiti umjetnike
05:44
and allowdopustiti them to be changepromijeniti agentsagenti
138
329000
2000
i dozvoliti im da budu agenti promjene
05:46
as communitieszajednice rethinkpromisliti themselvesse?
139
331000
3000
kako se zajednice ponovno osmišljavaju?
05:49
This is HarlemHarlem, actuallyzapravo, on JanuarySiječanj 20thth,
140
334000
3000
Ovo je Harlem, zapravo, na 20. siječnj,
05:52
thinkingmišljenje about itselfsebe in a very wonderfulpredivan way.
141
337000
3000
razmišlajući o sebi na prekrasan način.
05:56
So I work now at The StudioStudio MuseumMuzej in HarlemHarlem,
142
341000
2000
Dakle, sada radim u Studio muzeju u Harlemu,
05:58
thinkingmišljenje about exhibitionsizložbe there,
143
343000
2000
razmišljajući o izložbama tamo,
06:00
thinkingmišljenje about what it meanssredstva to
144
345000
2000
razmišljajući o tome što znači
06:02
discoverotkriti art'sumjetnost je possibilitymogućnost.
145
347000
2000
otkriti mogućnosti umjetnosti.
06:04
Now, what does this mean to some of you?
146
349000
2000
Sada, što to znači nekima od vas?
06:06
In some casesslučajevi, I know that manymnogi of you
147
351000
3000
U nekim slučajevima, znam kako su mnogi od vas
06:09
are involvedumiješan in cross-culturalmeđukulturalna dialoguesdijalozi,
148
354000
2000
uključeni u kros-kulturalne dijaloge,
06:11
you're involvedumiješan in ideasideje of creativitykreativnost and innovationinovacija.
149
356000
3000
uključeni ste u ideje kreativnosti i inovacije.
06:14
Think about the placemjesto that artistsizvođači can playigrati in that --
150
359000
3000
Razmislite o ulozi koju umjetnici mogu imati u tome.
06:17
that is the kindljubazan of incubationinkubacije and advocacyadvokatura
151
362000
3000
To je neka vrsta inkubacije i zagovorništva
06:20
that I work towardsza, in workingrad with youngmladi, blackcrno artistsizvođači.
152
365000
3000
prema kojoj težim, radeći s mladim, crnim umjetnicima.
06:23
Think about artistsizvođači, not as contentsadržaj providersusluga,
153
368000
2000
Razmislite o umjetnicima, ne kao o pružateljima sadržaja,
06:25
thoughiako they can be brilliantsjajan at that,
154
370000
2000
iako mogu biti briljantni u tome,
06:27
but, again, as realstvaran catalystskatalizatori.
155
372000
2000
već, ponovno, kao istinski katalizatori.
06:31
The StudioStudio MuseumMuzej was foundedosnovan in the latekasno 60s.
156
376000
3000
Muzej Studio je osnovan kasnih 60-ih.
06:34
And I bringdonijeti this up because it's importantvažno to locatePronađite
157
379000
3000
I iznosim ovo jer je važno locirati
06:37
this practicepraksa in historypovijest.
158
382000
2000
ovu praksu u povijesti,
06:39
To look at 1968,
159
384000
2000
gledati u 1968. godinu,
06:41
in the incrediblenevjerojatan historicpovijesni momenttrenutak that it is,
160
386000
2000
u taj nevjerojatan povijesni trenutak
06:43
and think of the arcluk that has happeneddogodilo sinceod then,
161
388000
3000
i misliti o luku koji se dogodio odonda,
06:46
to think of the possibilitiesmogućnosti that we are all
162
391000
3000
misliti o mogućnostima u kojima svi mi
06:49
privilegedprivilegiran to standstajati in todaydanas
163
394000
2000
imamo danas privilegiju stajati,
06:51
and imaginezamisliti that this museummuzej
164
396000
2000
i zamislite kako je taj muzej
06:53
that camedošao out of a momenttrenutak of great protestprosvjed
165
398000
2000
koji je izašao iz trenutka velikog prosvjeda,
06:55
and one that was so much about
166
400000
2000
i u kojem se toliko radi o
06:57
examiningispitivanje the historypovijest and the legacynasljedstvo
167
402000
2000
istraživanju povijesti i ostavštine
06:59
of importantvažno African-AmericanAfro-Amerikanac artistsizvođači
168
404000
3000
važnih afričko-američkih umjetnika
07:02
to the historypovijest of artumjetnost in this countryzemlja
169
407000
2000
povijesti umjetnosti u ovoj zemlji
07:04
like JacobJakov LawrenceLawrence, NormanNorman LewisLewis,
170
409000
2000
poput Jacoba Lawrencea, Normana Lewisa,
07:06
RomareRomare BeardenBearden.
171
411000
2000
Romare Beardona.
07:08
And then, of coursenaravno,
172
413000
2000
I zatim, naravno,
07:10
to bringdonijeti us to todaydanas.
173
415000
2000
dovesti nas do danas.
07:12
In 1975, MuhammadMuhamed AliAli
174
417000
2000
1975. godine, Mohammed Ali
07:14
gavedali a lecturepredavanje at HarvardHarvard UniversitySveučilište.
175
419000
2000
je održao predavanje na Svučilištu Harvard.
07:16
After his lecturepredavanje, a studentstudent got up and said to him,
176
421000
3000
Nakon njegova predavanja, student je ustao i rekao mu,
07:19
"Give us a poempjesma."
177
424000
2000
"Daj nam pjesmu."
07:21
And MohammedMuhamed AliAli said, "Me, we."
178
426000
2000
A Mohammed Ali je rekao, "Ja, Mi."
07:23
A profounddubok statementizjava about the individualpojedinac and the communityzajednica.
179
428000
3000
Duboka izjava o pojedincu i zajednici,
07:26
The spaceprostor in whichkoji now,
180
431000
2000
prostor u kojem sada,
07:28
in my projectprojekt of discoveryotkriće, of thinkingmišljenje about artistsizvođači,
181
433000
3000
u mom projektu otkrića, o razmišljanju o umjetnicima,
07:31
of tryingtežak to definedefinirati
182
436000
2000
pokušavanju definiranja
07:33
what mightmoć be
183
438000
2000
što bi mogao biti
07:35
blackcrno artumjetnost culturalkulturni movementpokret of the 21stst centurystoljeće.
184
440000
3000
kulturni pokret crne umjetnosti 21. stoljeća.
07:38
What that mightmoć mean
185
443000
2000
Ono što bi moglo značiti
07:40
for culturalkulturni movementspokreti all over this momenttrenutak,
186
445000
3000
za kulturalne pokrete posvuda ovog trenutka,
07:43
the "me, we" seemsčini se
187
448000
2000
"Ja, Mi" čini se
07:45
incrediblynevjerojatno prescientpredviđa
188
450000
2000
nevjerojatno predviđajuće
07:47
totallypotpuno importantvažno.
189
452000
2000
i potpuno važno.
07:49
To this endkraj,
190
454000
2000
Do ovog trenutka,
07:51
the specificspecifično projectprojekt that has madenapravljen this possiblemoguće for me
191
456000
3000
specifičan projekt koji je to meni omogućio
07:54
is a seriesniz of exhibitionsizložbe,
192
459000
2000
su bili nizove izložbi,
07:56
all titledpod nazivom with an F --
193
461000
2000
sve naslovljene s F,
07:58
FreestyleSlobodno, FrequencyFrekvencija and FlowProtok --
194
463000
2000
"Slobodan stil", "Frekvencija" i "Tok",
08:00
whichkoji have setset out to discoverotkriti
195
465000
2000
koji imaju zadatak otkriti
08:02
and definedefinirati
196
467000
2000
i definirati
08:04
the youngmladi, blackcrno artistsizvođači workingrad in this momenttrenutak
197
469000
3000
mlade, crne umjetnike koji rade u ovom pokretu
08:07
who I feel stronglysnažno
198
472000
2000
za koje čvrsto osjećam
08:09
will continuenastaviti to work over the nextSljedeći manymnogi yearsgodina.
199
474000
3000
kako će nastaviti s radom tijekom idućih mnogo godina.
08:12
This seriesniz of exhibitionsizložbe
200
477000
2000
Ovi nizovi izložbi
08:14
was madenapravljen specificallyposebno
201
479000
2000
su napravljeni s razlogom
08:16
to try and questionpitanje
202
481000
2000
kako bi pokušali i ispitali
08:18
the ideaideja of what it would mean
203
483000
2000
ideju što bi značilo
08:20
now, at this pointtočka in historypovijest,
204
485000
2000
sada, u ovom trenutku u povijesti,
08:22
to see artumjetnost as a catalystkatalizator;
205
487000
3000
vidjeti umjetnost kao katalizator,
08:25
what it meanssredstva now, at this pointtočka in historypovijest,
206
490000
2000
što znači sada, u ovom trenutku u povijesti,
08:27
as we definedefinirati and redefineredefinirati cultureKultura,
207
492000
3000
kada definiramo i redefiniramo kulturu,
08:30
blackcrno cultureKultura specificallyposebno in my casespis,
208
495000
2000
crnačku kulturu, naročito u mom slučaju,
08:32
but cultureKultura generallyobično.
209
497000
2000
ali i kulturu, općenito.
08:34
I namedpod nazivom this groupskupina of artistsizvođači
210
499000
2000
Imenovala sam ovu grupu umjetnika
08:36
around an ideaideja, whichkoji I put out there
211
501000
3000
okupljenih oko ideje koju sam postavila tamo vani,
08:39
calledzvao post-blackpost-Crna,
212
504000
2000
post-crnci.
08:41
really meantznačilo to definedefinirati them
213
506000
2000
Doista sam ih htjela definirati
08:43
as artistsizvođači who camedošao and startpočetak theirnjihov work now,
214
508000
3000
kao umjetnike koji su sada došli i počeli sa svojim radom,
08:46
looking back at historypovijest but startpočetak in this momenttrenutak, historicallypovijesno.
215
511000
3000
gledajući unatrag na povijest, ali počinjući u ovom trenutku, povijesno.
08:50
It is really in this senseosjećaj of discoveryotkriće
216
515000
3000
Doista u ovom smislu otkrića
08:53
that I have a newnovi setset of questionspitanja that I'm askingtraži.
217
518000
3000
imam novi set pitanja koja postavljam.
08:56
This newnovi setset of questionspitanja is:
218
521000
2000
Taj novi set pitanja je:
08:58
What does it mean, right now,
219
523000
2000
Što znači, upravo sada,
09:00
to be African-AmericanAfro-Amerikanac in AmericaAmerika?
220
525000
3000
biti afrički-amerikanac u Americi?
09:03
What can artworkilustracije say about this?
221
528000
3000
Što umjetničko djelo može reći o tome?
09:06
Where can a museummuzej existpostojati
222
531000
3000
Gdje može postojati muzej
09:09
as the placemjesto for us all
223
534000
3000
kao mjesto za sve nas
09:12
to have this conversationrazgovor?
224
537000
2000
da vodimo ovaj razgovor?
09:14
Really, mostnajviše excitinguzbudljiv about this
225
539000
2000
Doista, najuzbudljivije u tome
09:16
is thinkingmišljenje about the energyenergija and the excitementuzbuđenje
226
541000
3000
je razmišljanje o energiji i uzbuđenju
09:19
that youngmladi artistsizvođači can bringdonijeti.
227
544000
2000
koje mladi umjetnici mogu donijeti.
09:21
TheirNjihova worksdjela for me are about,
228
546000
2000
Njihovi radovi su za mene o,
09:23
not always just simplyjednostavno
229
548000
2000
ne uvijek, već jednostavno
09:25
about the aestheticestetski innovationinovacija
230
550000
2000
o estetskoj inovaciji
09:27
that theirnjihov mindsmisli imaginezamisliti, that theirnjihov visionsvizije createstvoriti
231
552000
3000
koju njihovi umovi zamišljaju, koju njihove vizije stvaraju
09:30
and put out there in the worldsvijet,
232
555000
2000
i stavljaju van u svijet,
09:32
but more, perhapsmožda, importantlyvažnije,
233
557000
2000
ali još, možda, važnije,
09:34
throughkroz the excitementuzbuđenje of the communityzajednica
234
559000
2000
kroz uzbuđenje zajednice
09:36
that they createstvoriti as importantvažno voicesglasovi
235
561000
3000
koje oni stvaraju kao važni glasovi
09:39
that would allowdopustiti us right now to understandrazumjeti our situationsituacija,
236
564000
3000
koji će nam upravo sada dozvoliti da shvatimo našu situaciju,
09:42
as well as in the futurebudućnost.
237
567000
2000
kao i u budućnosti.
09:44
I am continuallystalno amazedzadivljen
238
569000
3000
Neprestano sam očarana
09:47
by the way in whichkoji
239
572000
2000
načinom na koji
09:49
the subjectpredmet of raceutrka
240
574000
2000
predmet rase
09:51
can take itselfsebe in manymnogi placesmjesta
241
576000
3000
može odvesti sebe na mnoga mjesta
09:54
that we don't imaginezamisliti it should be.
242
579000
2000
a koja ni ne zamišljamo kao prikladna.
09:56
I am always amazedzadivljen
243
581000
3000
Uvijek sam očarana
09:59
by the way in whichkoji artistsizvođači are willingspreman
244
584000
2000
načinom na koji su umjetnici voljni
10:01
to do that in theirnjihov work.
245
586000
2000
to učiniti u svojim djelima.
10:03
It is why I look to artumjetnost.
246
588000
2000
To je razlog zbog kojeg promatram umjetnost.
10:05
It's why I askpitati questionspitanja of artumjetnost.
247
590000
2000
Zato postavljam pitanja o umjetnosti.
10:07
It is why I make exhibitionsizložbe.
248
592000
3000
Zato radim izložbe.
10:10
Now, this exhibitionizložba, as I said,
249
595000
2000
Sada, ova izložba, kao što sam i rekla,
10:12
40 youngmladi artistsizvođači doneučinio over the coursenaravno of eightosam yearsgodina,
250
597000
3000
40 mladih umjetnika u vremenskom periodu od osam godina,
10:15
and for me it's about considerings obzirom na the implicationsimplikacije.
251
600000
3000
i za mene je to o uzimanju u obzir implikacija.
10:19
It's considerings obzirom na the implicationsimplikacije of
252
604000
2000
To je uzimanje u obzir implikacija
10:21
what this generationgeneracija has to say to the restodmor of us.
253
606000
3000
o tome što ta generacija ima nama ostalima za reći.
10:24
It's considerings obzirom na what it meanssredstva for these artistsizvođači
254
609000
3000
To je uzimanje u obzir onoga što znači za te umjetnike
10:27
to be bothoba out in the worldsvijet as theirnjihov work travelsputovanja,
255
612000
2000
da budu vani u svijetu, kako njihovi radovi putuju,
10:29
but in theirnjihov communitieszajednice
256
614000
2000
ali i u njihovim zajednicama,
10:31
as people who are seeingvidim and thinkingmišljenje
257
616000
3000
kao ljudi koji vide i razmišljaju
10:34
about the issuespitanja that facelice us.
258
619000
3000
o problemima s kojima smo suočeni.
10:37
It's alsotakođer about thinkingmišljenje about
259
622000
2000
Radi se i o razmišljanju o
10:39
the creativekreativan spiritduh and nurturingnjegovanje it,
260
624000
2000
kreativnom duhu i njegovanju istog.
10:41
and imaginingzamišljanje, particularlynaročito in urbanurbani AmericaAmerika,
261
626000
2000
I zamislite, naročito u urbanoj Americi,
10:43
about the nurturingnjegovanje of the spiritduh.
262
628000
3000
o njegovanju duha.
10:46
Now, where, perhapsmožda, does this endkraj up right now?
263
631000
3000
Sada, gdje, možda, to završava?
10:49
For me, it is about re-imaginingRe-Imagining
264
634000
3000
Za mene, radi se o ponovnom osmišljavanju
10:52
this culturalkulturni discoursediskurs in an internationalmeđunarodna contextkontekst.
265
637000
3000
tog kulturalnog diskursa u međunarodnom kontekstu.
10:55
So the last iterationiteracija of this projectprojekt
266
640000
3000
Dakle, posljednja iteracija ovog projekta
10:58
has been calledzvao FlowProtok,
267
643000
2000
je nazvana "Tok",
11:00
with the ideaideja now of creatingstvaranje
268
645000
2000
s idejom stvaranja
11:02
a realstvaran networkmreža
269
647000
2000
stvarne mreže
11:04
of artistsizvođači around the worldsvijet;
270
649000
2000
umjetnika diljem svijeta,
11:06
really looking, not so much
271
651000
2000
doista gledanje, ne toliko
11:08
from HarlemHarlem and out, but looking acrosspreko,
272
653000
3000
iz Harlema i prema van, već gledanje poprijeko.
11:11
and FlowProtok lookedgledao at artistsizvođači all bornrođen on the continentkontinent of AfricaAfrika.
273
656000
3000
A "Tok" je promatrao umjetnike koji su svi rođeni na afričkom kontinentu.
11:14
And as manymnogi of us think about that continentkontinent
274
659000
3000
I kako mnogi od nas misle o tom kontinentu
11:17
and think about what if meanssredstva
275
662000
2000
i misle o tome što znači
11:19
to us all in the 21stst centurystoljeće,
276
664000
2000
za sve nas u 21. stoljeću,
11:21
I have begunpočela that looking
277
666000
2000
počela sam kako gledanje
11:23
throughkroz artistsizvođači, throughkroz artworksumjetnička djela,
278
668000
2000
kroz umjetnike, kroz umjetnička djela
11:25
and imaginingzamišljanje what they can tell us about the futurebudućnost,
279
670000
3000
i zamišljanje što nam mogu reći o budućnosti,
11:28
what they tell us about our futurebudućnost,
280
673000
3000
što nam govore o našoj budućnosti
11:31
and what they createstvoriti in theirnjihov senseosjećaj of
281
676000
3000
i što stvaraju na svoj način u pogledu
11:34
offeringponuda us this great possibilitymogućnost of watchinggledanje
282
679000
3000
pružanja nam te velike prilike promatranja
11:37
that continentkontinent emergepojaviti as partdio
283
682000
2000
kako kontinent niče kao dio
11:39
of our biggerveći dialoguedijalog.
284
684000
2000
našeg većeg dijaloga.
11:41
So, what do I discoverotkriti
285
686000
2000
Dakle, što otkrivam
11:43
when I look at artworksumjetnička djela?
286
688000
2000
kada promatram umjetnička djela?
11:45
What do I think about
287
690000
2000
O čemu razmišljam
11:47
when I think about artumjetnost?
288
692000
2000
kada razmišljam o umjetnosti?
11:49
I feel like the privilegeprivilegija I've had as a curatorkustos
289
694000
2000
Osjećam kako privilegija koju sam imala kao kustos
11:51
is not just the discoveryotkriće of newnovi worksdjela,
290
696000
3000
nije samo otkrivanje novih radova,
11:54
the discoveryotkriće of excitinguzbudljiv worksdjela.
291
699000
2000
otkrivanje uzbudljivih radova,
11:56
But, really, it has been
292
701000
2000
već, uistinu,
11:58
what I've discoveredotkriven about myselfsebe
293
703000
2000
ono što sam otkrila o sebi
12:00
and what I can offerponuda
294
705000
2000
i što mogu ponuditi
12:02
in the spaceprostor of an exhibitionizložba,
295
707000
2000
u prostoru izložbe,
12:04
to talk about beautyljepota, to talk about powervlast,
296
709000
3000
pričanje o ljepoti, pričanje o moći,
12:07
to talk about ourselvessebe,
297
712000
2000
pričanje o nama samima,
12:09
and to talk and speakgovoriti to eachsvaki other.
298
714000
3000
i pričati jedni s drugima.
12:12
That's what makesmarke me get up everysvaki day
299
717000
3000
To je ono zbog čega se budim svaki dan
12:15
and want to think about
300
720000
2000
i želim razmišljati o
12:17
this generationgeneracija of blackcrno artistsizvođači and artistsizvođači around the worldsvijet.
301
722000
3000
ovoj generaciji crnih umjetnika i umjetnika diljem svijeta.
12:20
Thank you. (ApplausePljesak)
302
725000
2000
Hvala vam.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thelma Golden - Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden.

Why you should listen

Culling an interest in art history from a childhood board game, Thelma Golden knew her dream job even before she knew what to call it. She stumbled upon the title and role she was looking for -- curator -- at the age of 12, and started up the ladder early, landing at the Whitney Museum in 1988, just one year after college. She was a co-curator of the 1993 Whitney Biennial, a controversial landmark show that showcased overtly political art made by a significant percentage of nonwhite nonmales and paved the way for topics of race, gender and identity to be discussed institutionally.

Golden first burst into the limelight as a solo curator with "The Black Male: Representations of Masculinity in Contemporary American Art" at the Whitney in 1994. Brilliantly imagined and carefully envisioned (and provoking controversy from a few corners), the show cemented her reputation as a formidable and fearless curator. In 2005, Golden became director and chief curator of the Studio Museum in Harlem, re-dedicating the institution to forward-facing art from all corners of the African Diaspora. She keeps an eye on young and developing artists, while using the Studio Museum to write the history of collecting and art-making in Harlem and around the world.

More profile about the speaker
Thelma Golden | Speaker | TED.com