ABOUT THE SPEAKER
Kwabena Boahen - Bioengineer
Kwabena Boahen wants to understand how brains work -- and to build a computer that works like the brain by reverse-engineering the nervous system. His group at Stanford is developing Neurogrid, a hardware platform that will emulate the cortex’s inner workings.

Why you should listen

Kwabena Boahen is the principal investigator at the Brains in Silicon lab at Stanford. He writes of himself:

Being a scientist at heart, I want to understand how cognition arises from neuronal properties. Being an engineer by training, I am using silicon integrated circuits to emulate the way neurons compute, linking the seemingly disparate fields of electronics and computer science with neurobiology and medicine.

My group's contributions to the field of neuromorphic engineering include a silicon retina that could be used to give the blind sight and a self-organizing chip that emulates the way the developing brain wires itself up. Our work is widely recognized, with over sixty publications, including a cover story in the May 2005 issue of Scientific American.

My current research interest is building a simulation platform that will enable the cortex's inner workings to be modeled in detail. While progress has been made linking neuronal properties to brain rhythms, the task of scaling up these models to link neuronal properties to cognition still remains. Making the supercomputer-performance required affordable is the goal of our Neurogrid project. It is at the vanguard of a profound shift in computing, away from the sequential, step-by-step Von Neumann machine towards a parallel, interconnected architecture more like the brain.

More profile about the speaker
Kwabena Boahen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Kwabena Boahen: A computer that works like the brain

クァベナ ボーヘン 脳のように機能するコンピュータ

Filmed:
718,375 views

研究者 クァベナ ボーヘンは脳の卓越した計算処理能力をシリコン上に再現する方法を模索しています。脳内の複雑で冗長なプロセスこそが、小さく軽く高速なコンピュータの作成に役立つからです。
- Bioengineer
Kwabena Boahen wants to understand how brains work -- and to build a computer that works like the brain by reverse-engineering the nervous system. His group at Stanford is developing Neurogrid, a hardware platform that will emulate the cortex’s inner workings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I got my first computerコンピューター when I was a teenagerティーンエイジャー growing成長する up in Accraアクラ,
0
0
5000
私が始めてコンピュータを手に入れたのは、アクラで育った10代のころでした。
00:23
and it was a really coolクール deviceデバイス.
1
5000
3000
それは本当にクールな機械でした。
00:26
You could play遊びます gamesゲーム with it. You could programプログラム it in BASICベーシック.
2
8000
5000
ゲームで遊べ、BASIC言語でのプログラムもできる。
00:31
And I was fascinated魅惑的な.
3
13000
2000
その魅力のとりこになった私は
00:33
So I went行った into the libraryとしょうかん to figure数字 out how did this thing work.
4
15000
6000
図書館でコンピュータの仕組みを調べるようになりました。
00:39
I read読む about how the CPUCPU is constantly常に shufflingシャッフリング dataデータ back and forth前進
5
21000
5000
CPUがメモリー(RAM)と演算回路(ALU)との間で
00:44
betweenの間に the memory記憶, the RAMRAM and the ALUALU,
6
26000
4000
常にデータを出し入れしているということを
00:48
the arithmetic算術 and logic論理 unit単位.
7
30000
2000
理解しました。
00:50
And I thought to myself私自身, this CPUCPU really has to work like crazy狂った
8
32000
4000
そして、データの移動を継続する、ただそれだけのために
00:54
just to keep all this dataデータ moving動く throughを通して the systemシステム.
9
36000
4000
CPUが異常なほど稼動しなければいけないことに気づきました。
00:58
But nobody誰も was really worried心配している about this.
10
40000
3000
このことを気にかけるのは、誰もいませんでした。
01:01
When computersコンピュータ were first introduced導入された,
11
43000
2000
コンピュータがはじめて世に出たとき
01:03
they were said to be a million百万 times fasterもっと早く than neuronsニューロン.
12
45000
3000
神経細胞より100万倍速い、といわれていました。
01:06
People were really excited興奮した. They thought they would soonすぐに outstrip引き出し
13
48000
5000
人々は興奮し、コンピュータはすぐに人間の脳の限界を
01:11
the capacity容量 of the brain.
14
53000
3000
超えるだろう、と考えていました。
01:14
This is a quote見積もり, actually実際に, from Alanアラン Turingチューリング:
15
56000
3000
アラン チューリングの言葉を引用します。
01:17
"In 30 years, it will be as easy簡単 to ask尋ねる a computerコンピューター a question質問
16
59000
4000
「今後30年のうちに、コンピュータは人間と同じくらい簡単に
01:21
as to ask尋ねる a person."
17
63000
2000
質問に答えられるようになるでしょう」
01:23
This was in 1946. And now, in 2007, it's still not true真実.
18
65000
7000
1946年の言葉ですが、今、2007年時点では実現していません。
01:30
And so, the question質問 is, why aren'tない we really seeing見る
19
72000
4000
脳が持つこの種の力を
01:34
this kind種類 of powerパワー in computersコンピュータ that we see in the brain?
20
76000
4000
コンピュータに見出せないのは、なぜでしょうか。
01:38
What people didn't realize実現する, and I'm just beginning始まり to realize実現する right now,
21
80000
4000
あまり認識されてはいませんが、私が気づき始めていることがあります。
01:42
is that we pay支払う a huge巨大 price価格 for the speed速度
22
84000
2000
それは、我々が速度に非常に大きな対価を払っている、ということです。
01:44
that we claim請求 is a big大きい advantage利点 of these computersコンピュータ.
23
86000
4000
コンピュータの大きな利点であるという、速度、に対してです。
01:48
Let's take a look at some numbers数字.
24
90000
2000
いくつかの数字を見てみましょう。
01:50
This is Blue Gene遺伝子, the fastest最も速い computerコンピューター in the world世界.
25
92000
4000
これは世界最速のコンピュータであるブルー ジーンです。
01:54
It's got 120,000 processorsプロセッサー; they can basically基本的に processプロセス
26
96000
5000
12万個のプロセッサーを搭載しており、
01:59
10 quadrillion数千万 bitsビット of information情報 per〜ごと second二番.
27
101000
3000
1秒間に10の16乗ビットの情報を処理することができます。
02:02
That's 10 to the sixteenth第十六. And they consume消費する one and a halfハーフ megawattsメガワット of powerパワー.
28
104000
7000
消費する電力は1.5メガワットになります。
02:09
So that would be really great, if you could add追加する that
29
111000
3000
それだけの電力をタンザニアの工業生産に加えられたら
02:12
to the production製造 capacity容量 in Tanzaniaタンザニア.
30
114000
2000
どんなにすばらしいことでしょう。
02:14
It would really boostブースト the economy経済.
31
116000
2000
きっと経済の起爆剤となるでしょうね。
02:16
Just to go back to the States,
32
118000
4000
話をアメリカに戻しましょう。
02:20
if you translate翻訳する the amount of powerパワー or electricity電気
33
122000
2000
このコンピュータの消費する電力を
02:22
this computerコンピューター uses用途 to the amount of households世帯 in the States,
34
124000
3000
アメリカの家庭の消費電力に換算すると
02:25
you get 1,200 households世帯 in the U.S.
35
127000
4000
1200家庭分の消費電力となります。
02:29
That's how much powerパワー this computerコンピューター uses用途.
36
131000
2000
このコンピュータがどれほどの電量を使うか、お分かりになったと思います。
02:31
Now, let's compare比較する this with the brain.
37
133000
3000
さて、脳と比べてみましょう。
02:34
This is a picture画像 of, actually実際に Roryロリー Sayres'セイヤーズは、 girlfriend'sガールフレンドの brain.
38
136000
5000
これはロイ サイアズのガールフレンドの脳の写真です。
02:39
Roryロリー is a graduate卒業 student学生 at Stanfordスタンフォード.
39
141000
2000
ロイはスタンフォードの大学院生で、
02:41
He studies研究 the brain usingを使用して MRIMRI, and he claims請求 that
40
143000
4000
MRIを使い、脳の研究をしています。
02:45
this is the most最も beautiful綺麗な brain that he has ever scannedスキャンした.
41
147000
3000
彼が言うには、これまでスキャンした中でもっとも美しい脳だ、ということです。
02:48
(Laughter笑い)
42
150000
2000
(笑い)
02:50
So that's true真実 love, right there.
43
152000
3000
真実の愛とはまさにこのことですね。
02:53
Now, how much computation計算 does the brain do?
44
155000
3000
さて、脳はどれくらいの計算をおこなうのでしょうか。
02:56
I estimate推定 10 to the 16 bitsビット per〜ごと second二番,
45
158000
2000
1秒間に10の16乗ビット程度と試算されています。
02:58
whichどの is actually実際に about very similar類似 to what Blue Gene遺伝子 does.
46
160000
4000
ブルー ジーンとほぼ同じ数値です。
03:02
So that's the question質問. The question質問 is, how much --
47
164000
2000
ここで問題です。
03:04
they are doing a similar類似 amount of processing処理, similar類似 amount of dataデータ --
48
166000
3000
脳とブルー・ジーンは同程度のデータを処理します。
03:07
the question質問 is how much energyエネルギー or electricity電気 does the brain use?
49
169000
5000
脳はどれほどの電力を消費するでしょうか。
03:12
And it's actually実際に as much as your laptopラップトップ computerコンピューター:
50
174000
3000
1台のラップトップコンピュータと同じくらいです。
03:15
it's just 10 wattsワット.
51
177000
2000
たった10ワットです。
03:17
So what we are doing right now with computersコンピュータ
52
179000
3000
1200家庭分ものエネルギーを費やし、コンピュータでやっていることは
03:20
with the energyエネルギー consumed消費された by 1,200 houses,
53
182000
3000
脳を使えば
03:23
the brain is doing with the energyエネルギー consumed消費された by your laptopラップトップ.
54
185000
5000
ラップトップコンピュータを動かす程度のエネルギーでできるのです。
03:28
So the question質問 is, how is the brain ableできる to achieve達成する this kind種類 of efficiency効率?
55
190000
3000
では、脳はどうやって、この効率性を達成するのでしょうか。
03:31
And let me just summarize要約する. So the bottom lineライン:
56
193000
2000
まとめます。帰結はこうなります。
03:33
the brain processesプロセス information情報 usingを使用して 100,000 times lessもっと少なく energyエネルギー
57
195000
4000
最先端のコンピュータの10万分の1のエネルギー消費で
03:37
than we do right now with this computerコンピューター technology技術 that we have.
58
199000
4000
脳は情報を処理することができる。
03:41
How is the brain ableできる to do this?
59
203000
2000
なぜ、脳はこういうことができるのでしょうか。
03:43
Let's just take a look about how the brain works作品,
60
205000
3000
実際に脳の働きを見て、
03:46
and then I'll compare比較する that with how computersコンピュータ work.
61
208000
4000
コンピュータの動きと比較してみようと思います。
03:50
So, this clipクリップ is from the PBSPBS seriesシリーズ, "The Secret秘密 Life of the Brain."
62
212000
4000
これはPBSシリーズ「脳の秘密」からの抜粋です。
03:54
It showsショー you these cells細胞 that processプロセス information情報.
63
216000
3000
情報を処理する細胞群が見えます。
03:57
They are calledと呼ばれる neuronsニューロン.
64
219000
1000
神経細胞です。
03:58
They send送信する little pulsesパルス of electricity電気 down their彼らの processesプロセス to each other,
65
220000
6000
神経細胞はお互いに微弱の電気信号を送りあいます。
04:04
and where they contact接触 each other, those little pulsesパルス
66
226000
2000
一方のもつ電気信号は、対向しているもう一方に
04:06
of electricity電気 can jumpジャンプ from one neuronニューロン to the other.
67
228000
2000
飛び移ることができます。
04:08
That processプロセス is calledと呼ばれる a synapseシナプス.
68
230000
3000
このプロセスをシナプス、と呼びます。
04:11
You've got this huge巨大 networkネットワーク of cells細胞 interacting相互作用する with each other --
69
233000
2000
互いに働きあう細胞は1億個あり、
04:13
about 100 million百万 of them,
70
235000
2000
毎秒10の16乗個の信号をやり取りしながら
04:15
sending送信 about 10 quadrillion数千万 of these pulsesパルス around everyすべて second二番.
71
237000
4000
巨大なネットワークを形成しています。
04:19
And that's basically基本的に what's going on in your brain right now as you're watching見ている this.
72
241000
6000
以上が、脳で行われている基本的なことです。
04:25
How does that compare比較する with the way computersコンピュータ work?
73
247000
2000
コンピュータと比べるとどうでしょう。
04:27
In the computerコンピューター, you have all the dataデータ
74
249000
2000
コンピュータの場合、すべてのデータは
04:29
going throughを通して the central中央 processing処理 unit単位,
75
251000
2000
中央演算装置を通過します。
04:31
and any pieceピース of dataデータ basically基本的に has to go throughを通して that bottleneckボトルネック,
76
253000
3000
どのデータもここを通過するので、ボトルネックとなります。
04:34
whereas一方、 in the brain, what you have is these neuronsニューロン,
77
256000
4000
それに比べ、脳には神経細胞があるため、
04:38
and the dataデータ just really flows流れ throughを通して a networkネットワーク of connections接続
78
260000
4000
データは、その相互接続ネットワーク上を流るだけです。
04:42
among the neuronsニューロン. There's no bottleneckボトルネック here.
79
264000
2000
そこにボトルネックはありません。
04:44
It's really a networkネットワーク in the literalリテラル senseセンス of the wordワード.
80
266000
4000
文字通り、ネットワークです。
04:48
The netネット is doing the work in the brain.
81
270000
4000
脳ではネットワークが機能しているのです。
04:52
If you just look at these two picturesピクチャー,
82
274000
2000
これら2枚の絵を見てください。
04:54
these kind種類 of words言葉 popポップ into your mindマインド.
83
276000
2000
こんなことが思い浮かびます。
04:56
This is serialシリアル and it's rigid堅い -- it's like cars on a freeway高速道路,
84
278000
4000
こちらは順序どおりで融通が利きません。
05:00
everything has to happen起こる in lockstepロックステップ --
85
282000
3000
高速道路上の車のようです。
05:03
whereas一方、 this is parallel平行 and it's fluid流体.
86
285000
2000
一方、こちらは同時進行で流動的です。
05:05
Information情報 processing処理 is very dynamic動的 and adaptiveアダプティブ.
87
287000
3000
情報は動的かつ即応的に処理されます。
05:08
So I'm not the first to figure数字 this out. This is a quote見積もり from Brianブライアン Enoイーノ:
88
290000
4000
過去にも同じ指摘はありました。ブライアン イーノの言葉を借りれば
05:12
"the problem問題 with computersコンピュータ is that there is not enough十分な Africaアフリカ in them."
89
294000
4000
「コンピュータが抱える問題、それはコンピュータのなかには十分なアフリカがないことである」
05:16
(Laughter笑い)
90
298000
6000
(笑い)
05:22
Brianブライアン actually実際に said this in 1995.
91
304000
3000
ブライアンがこう言ったのは1995年のことでした。
05:25
And nobody誰も was listening聞いている then,
92
307000
3000
当時は誰も聞く耳を持ちませんでしたが、
05:28
but now people are beginning始まり to listen
93
310000
2000
今、人々は耳を傾け始めています。
05:30
because there's a pressing押す, technological技術的 problem問題 that we face.
94
312000
5000
日々圧力を増す、技術的な問題に直面しているからです。
05:35
And I'll just take you throughを通して that a little bitビット in the next few少数 slidesスライド.
95
317000
5000
いくつかのスライドを見てみましょう。
05:40
This is -- it's actually実際に really this remarkable顕著 convergence収束
96
322000
4000
これは、コンピュータで計算に使われる仕組みと
05:44
betweenの間に the devicesデバイス that we use to compute計算する in computersコンピュータ,
97
326000
5000
脳が計算に使う仕組みとの
05:49
and the devicesデバイス that our brains頭脳 use to compute計算する.
98
331000
4000
特筆すべき相似点です。
05:53
The devicesデバイス that computersコンピュータ use are what's calledと呼ばれる a transistorトランジスタ.
99
335000
4000
コンピュータが使う装置は、いわゆるトランジスタです。
05:57
This electrode電極 here, calledと呼ばれる the gateゲート, controlsコントロール the flowフロー of current現在
100
339000
4000
この電極は、ゲート電極といいます。
06:01
from the sourceソース to the drainドレイン -- these two electrodes電極.
101
343000
3000
ソースとドレイン2つの電極間の電流を制御します。
06:04
And that current現在, electrical電気 current現在,
102
346000
2000
電流は
06:06
is carried運ばれた by electrons電子, just like in your house and so on.
103
348000
6000
電子によって運ばれます。
06:12
And what you have here is, when you actually実際に turn順番 on the gateゲート,
104
354000
5000
実際にゲート電極に電圧をかけると、流れる電流が増え、
06:17
you get an increase増加する in the amount of current現在, and you get a steady安定した flowフロー of current現在.
105
359000
4000
安定した電流を得ることができます。
06:21
And when you turn順番 off the gateゲート, there's no current現在 flowing流れる throughを通して the deviceデバイス.
106
363000
4000
ゲート電極に電圧をかけるのをやめると、電流の流れは止まります。
06:25
Your computerコンピューター uses用途 this presence存在 of current現在 to represent代表する a one,
107
367000
5000
コンピュータでは、電流が流れていれば"1"を
06:30
and the absence不在 of current現在 to represent代表する a zeroゼロ.
108
372000
4000
電流が流れていなければ、"0"を利用します。
06:34
Now, what's happeningハプニング is that as transistorsトランジスタ are getting取得 smaller小さい and smaller小さい and smaller小さい,
109
376000
6000
では、トランジスタがより小さく、小さく、さらに小さくなっていくとどんなことが起こるでしょうか。
06:40
they no longerより長いです behave行動する like this.
110
382000
2000
トランジスタの動きが変わります。
06:42
In fact事実, they are starting起動 to behave行動する like the deviceデバイス that neuronsニューロン use to compute計算する,
111
384000
5000
神経細胞が計算するときに利用する物質である
06:47
whichどの is calledと呼ばれる an ionイオン channelチャネル.
112
389000
2000
イオンチャンネルのように振舞いはじめます。
06:49
And this is a little proteinタンパク質 molecule分子.
113
391000
2000
イオンチャンネルは小さなタンパク質分子です。
06:51
I mean, neuronsニューロン have thousands of these.
114
393000
4000
神経細胞には数千のイオンチャンネルがあります。
06:55
And it sits座る in the membrane of the cell細胞 and it's got a pore細孔 in it.
115
397000
4000
イオンチャンネルは細胞膜に存在し、その中に小さな穴を持っています。
06:59
And these are individual個人 potassiumカリウム ionsイオン
116
401000
3000
これらはその小さな穴を通じて流れる
07:02
that are flowing流れる throughを通して that pore細孔.
117
404000
2000
カリウムイオンです。
07:04
Now, this pore細孔 can open開いた and close閉じる.
118
406000
2000
イオンチャンネルの穴は開いたり閉じたりします。
07:06
But, when it's open開いた, because these ionsイオン have to lineライン up
119
408000
5000
開いているとき、イオンは一つづつ流れてきます。
07:11
and flowフロー throughを通して, one at a time, you get a kind種類 of sporadic散発的な, not steady安定した --
120
413000
5000
そのため、散発の、安定してない
07:16
it's a sporadic散発的な flowフロー of current現在.
121
418000
3000
電流を得ることになります。
07:19
And even when you close閉じる the pore細孔 -- whichどの neuronsニューロン can do,
122
421000
3000
神経細胞は電気を発生させるために穴を開閉することができますが、
07:22
they can open開いた and close閉じる these pores毛穴 to generate生成する electrical電気 activityアクティビティ --
123
424000
5000
穴が閉じたときでさえ
07:27
even when it's closed閉まっている, because these ionsイオン are so small小さい,
124
429000
3000
イオンはとても小さいので、そこをすり抜けることができます
07:30
they can actually実際に sneakこっそりした throughを通して, a few少数 can sneakこっそりした throughを通して at a time.
125
432000
3000
2~3個のイオンは一度にすり抜けることができるのです。
07:33
So, what you have is that when the pore細孔 is open開いた,
126
435000
3000
穴が開いているときと同じで
07:36
you get some current現在 sometimes時々.
127
438000
2000
時折、いくばくかの電流を得ることができます。
07:38
These are your onesもの, but you've got a few少数 zerosゼロ thrownスローされた in.
128
440000
3000
いくつか"0"が追加されます
07:41
And when it's closed閉まっている, you have a zeroゼロ,
129
443000
4000
閉じているときは"0"一つになります。
07:45
but you have a few少数 onesもの thrownスローされた in.
130
447000
3000
しかしながら、いくつかの"1"も追加されます。
07:48
Now, this is starting起動 to happen起こる in transistorsトランジスタ.
131
450000
3000
これがトランジスタで起こり始めていることです。
07:51
And the reason理由 why that's happeningハプニング is that, right now, in 2007 --
132
453000
5000
そして、このことが起こる理由は、
07:56
the technology技術 that we are usingを使用して -- a transistorトランジスタ is big大きい enough十分な
133
458000
4000
我々が利用している技術、トランジスタが小さくなり、
08:00
that severalいくつかの electrons電子 can flowフロー throughを通して the channelチャネル simultaneously同時に, side by side.
134
462000
5000
複数の電子が同時並行にチャンネルを流れることができるようになったためです。
08:05
In fact事実, there's about 12 electrons電子 can all be flowing流れる this way.
135
467000
4000
実際、約12個の電子がこのように流れることができます。
08:09
And that means手段 that a transistorトランジスタ corresponds対応する
136
471000
2000
このことはトランジスタが
08:11
to about 12 ionイオン channelsチャンネル in parallel平行.
137
473000
3000
並列した約12個のイオンチャンネルに相当することを意味します。
08:14
Now, in a few少数 years time, by 2015, we will shrinkシュリンク transistorsトランジスタ so much.
138
476000
5000
2015年ころまでにはトランジスタは今よりももっと小さくなっているでしょう。
08:19
This is what Intelインテル does to keep adding追加する more coresコア onto〜に the chipチップ.
139
481000
5000
これはインテルがチップにより多くのコアを追加し続けている理由であり、
08:24
Or your memory記憶 sticksスティック that you have now can carryキャリー one gigabyteギガバイト
140
486000
3000
あなた方が持ち歩くメモリースティックの容量が以前の256メガバイトから
08:27
of stuffもの on them -- before, it was 256.
141
489000
2000
現在の1ギガバイトになった理由でもあります。
08:29
Transistorsトランジスタ are getting取得 smaller小さい to allow許す this to happen起こる,
142
491000
3000
トランジスタの小型化がこのことを実現可能にしており、
08:32
and technology技術 has really benefitted利益を得た from that.
143
494000
3000
テクノロジーはそのことから本当に恩恵を受けています。
08:35
But what's happeningハプニング now is that in 2015, the transistorトランジスタ is going to become〜になる so small小さい,
144
497000
5000
今起こっていることは、トランジスタがとても小型化している2015年には
08:40
that it corresponds対応する to only one electron電子 at a time
145
502000
3000
一度に一つの電子がチャンネルを通過するのと
08:43
can flowフロー throughを通して that channelチャネル,
146
505000
2000
同等になります。
08:45
and that corresponds対応する to a singleシングル ionイオン channelチャネル.
147
507000
2000
イオンチャンネル一つと同じです。
08:47
And you start開始 having持つ the same同じ kind種類 of trafficトラフィック jams渋滞 that you have in the ionイオン channelチャネル.
148
509000
4000
イオンチャンネルで起こるのと同じような交通渋滞が発生し始め、
08:51
The current現在 will turn順番 on and off at randomランダム,
149
513000
3000
電流は流れたり、流れなくなったりするでしょう。
08:54
even when it's supposed想定される to be on.
150
516000
2000
常に流れていることが想定されるときでもです。
08:56
And that means手段 your computerコンピューター is going to get
151
518000
2000
このことはコンピュータが
08:58
its onesもの and zerosゼロ mixed混合 up, and that's going to crashクラッシュ your machine機械.
152
520000
4000
"1"と"0"を混乱することにつながり、マシンをクラッシュしてしまうことになります。
09:02
So, we are at the stageステージ where we
153
524000
4000
我々はこのような粗悪デバイスを利用した計算処理の方法を
09:06
don't really know how to compute計算する with these kinds種類 of devicesデバイス.
154
528000
3000
よく知らない、という段階にいます。
09:09
And the only kind種類 of thing -- the only thing we know right now
155
531000
3000
我々が今知っているのは、
09:12
that can compute計算する with these kinds種類 of devicesデバイス are the brain.
156
534000
3000
これらのデバイスで計算処理を行えるのは脳である、ということだけです。
09:15
OK, so a computerコンピューター picksピック a specific特定 item項目 of dataデータ from memory記憶,
157
537000
4000
コンピュータはメモリーからあるデータを取り出し、
09:19
it sendsセンド it into the processorプロセッサー or the ALUALU,
158
541000
3000
プロセッサーかALUに送ります。
09:22
and then it puts置く the result結果 back into memory記憶.
159
544000
2000
そして、結果をメモリーに戻し入れます。
09:24
That's the red pathパス that's highlighted強調表示された.
160
546000
2000
赤の経路です。
09:26
The way brains頭脳 work, I told you all, you have got all these neuronsニューロン.
161
548000
4000
こちらは脳の働きです。神経細胞が存在します。
09:30
And the way they represent代表する information情報 is
162
552000
2000
情報をあらわすのに、
09:32
they breakブレーク up that dataデータ into little pieces作品
163
554000
2000
データを断片化します。
09:34
that are represented代表的な by pulsesパルス and different異なる neuronsニューロン.
164
556000
3000
データの断片は違う神経細胞とパルスによって提示されます。
09:37
So you have all these pieces作品 of dataデータ
165
559000
2000
これらのデータの断片すべては
09:39
distributed配布された throughout全体を通して the networkネットワーク.
166
561000
2000
ネットワークを通じて配布されます。
09:41
And then the way that you processプロセス that dataデータ to get a result結果
167
563000
3000
結果を得るためにデータを処理する方法は
09:44
is that you translate翻訳する this patternパターン of activityアクティビティ into a new新しい patternパターン of activityアクティビティ,
168
566000
4000
この活動パターンを新たな活動パターンに変換することです。
09:48
just by it flowing流れる throughを通して the networkネットワーク.
169
570000
3000
ただネットワークを流れることによって実現されます。
09:51
So you setセット up these connections接続
170
573000
2000
これらの接続を準備すれば
09:53
suchそのような that the input入力 patternパターン just flows流れ
171
575000
3000
入力されたパターンは単に流れ
09:56
and generates生成する the output出力 patternパターン.
172
578000
2000
出力パターンになります。
09:58
What you see here is that there's these redundant冗長 connections接続.
173
580000
4000
これをみれば、冗長された接続がることがわかります。
10:02
So if this pieceピース of dataデータ or this pieceピース of the dataデータ gets取得 clobberedぎっしり詰まった,
174
584000
4000
データのこの断片、あるいはこちらの断片が壊れたとしても、
10:06
it doesn't showショー up over here, these two pieces作品 can activate活性化する the missing行方不明 part
175
588000
5000
ここには現れませんが、、これらの2つの断片はもう一方を
10:11
with these redundant冗長 connections接続.
176
593000
2000
これらの冗長の接続を通じて活性化することができます。
10:13
So even when you go to these crappy愚かな devicesデバイス
177
595000
2000
"1"が欲しいのに"0"を得るような
10:15
where sometimes時々 you want a one and you get a zeroゼロ, and it doesn't showショー up,
178
597000
3000
粗悪なデバイスの上でも
10:18
there's redundancy冗長性 in the networkネットワーク
179
600000
2000
ネットワークには冗長性があり、
10:20
that can actually実際に recover回復します the missing行方不明 information情報.
180
602000
3000
紛失した情報を復旧することができます。
10:23
It makes作る the brain inherently本質的に robustロバストな.
181
605000
3000
これが脳を本質的に堅牢なものにしています。
10:26
What you have here is a systemシステム where you store格納 dataデータ locallyローカルに.
182
608000
3000
データを一か所ににためるシステムは、もろいです。
10:29
And it's brittle脆い, because each of these stepsステップ has to be flawless完璧な,
183
611000
4000
それぞれの段階が完璧でないとデータを紛失してしまいます。
10:33
otherwiseさもないと you lose失う that dataデータ, whereas一方、 in the brain, you have a systemシステム
184
615000
3000
一方、脳は
10:36
that stores店舗 dataデータ in a distributed配布された way, and it's robustロバストな.
185
618000
4000
分散したやり方でデータを保存し、堅牢です。
10:40
What I want to basically基本的に talk about is my dream,
186
622000
4000
このような脳のように働くことのできるコンピュータを作ることが
10:44
whichどの is to buildビルドする a computerコンピューター that works作品 like the brain.
187
626000
3000
私の夢です。
10:47
This is something that we've私たちは been workingワーキング on for the last coupleカップル of years.
188
629000
4000
このことにここ数年取り組んでいます。
10:51
And I'm going to showショー you a systemシステム that we designed設計
189
633000
3000
では、我々が設計したシステムをお見せします。
10:54
to modelモデル the retina網膜,
190
636000
3000
網膜をモデル化するために設計しました。
10:57
whichどの is a pieceピース of brain that lines the inside内部 of your eyeball眼球.
191
639000
5000
網膜は眼球の内側を覆う脳の一部です。
11:02
We didn't do this by actually実際に writing書き込み codeコード, like you do in a computerコンピューター.
192
644000
6000
我々はコンピュータでやるようにコードを書くことでは実装しませんでした。
11:08
In fact事実, the processing処理 that happens起こる
193
650000
3000
現実には、脳の小さな部分で起こる処理は
11:11
in that little pieceピース of brain is very similar類似
194
653000
2000
コンピュータがインターネット上で
11:13
to the kind種類 of processing処理 that computersコンピュータ
195
655000
1000
ビデオストリームを流すときに行う
11:14
do when they streamストリーム videoビデオ over the Internetインターネット.
196
656000
4000
処理ととても似ています。
11:18
They want to compress圧縮する the information情報 --
197
660000
1000
コンピュータは情報を圧縮しようとします。
11:19
they just want to send送信する the changes変更, what's new新しい in the image画像, and so on --
198
661000
4000
画像におこった新たな変化を送信したいのです。
11:23
and that is how your eyeball眼球
199
665000
3000
そして、このやりかたで、眼球は視神経を通じ
11:26
is ableできる to squeeze絞る all that information情報 down to your optic視覚 nerve神経,
200
668000
3000
すべての情報を抽出することができます。
11:29
to send送信する to the rest残り of the brain.
201
671000
2000
それらは、脳のほかの部分に送られます。
11:31
Instead代わりに of doing this in softwareソフトウェア, or doing those kinds種類 of algorithmsアルゴリズム,
202
673000
3000
これをソフトウェアやアルゴリズムで実装する代わりに、
11:34
we went行った and talked話した to neurobiologists神経生物学者
203
676000
3000
我々は神経生物学者と話をしました。
11:37
who have actually実際に reverse engineered設計された that pieceピース of brain that's calledと呼ばれる the retina網膜.
204
679000
4000
彼らは網膜の働きをリバースエンジニアリングしています。
11:41
And they figured思った out all the different異なる cells細胞,
205
683000
2000
彼らが発見していた
11:43
and they figured思った out the networkネットワーク, and we just took取った that networkネットワーク
206
685000
3000
すべての細胞とそのネットワークを
11:46
and we used it as the blueprint青写真 for the design設計 of a siliconシリコン chipチップ.
207
688000
4000
シリコンチップの設計をするための青写真として利用しました。
11:50
So now the neuronsニューロン are represented代表的な by little nodesノード or circuits回路 on the chipチップ,
208
692000
6000
いま、神経細胞はチップ上の小さなノードや回路によって表現されています。
11:56
and the connections接続 among the neuronsニューロン are represented代表的な, actually実際に modeledモデル化された by transistorsトランジスタ.
209
698000
5000
また、神経細胞のつながりは、トランジスタによってモデル化されています。
12:01
And these transistorsトランジスタ are behaving行動する essentially基本的に
210
703000
2000
これらのトランジスタの振る舞いは
12:03
just like ionイオン channelsチャンネル behave行動する in the brain.
211
705000
3000
脳でイオンチャンネルが振舞うのと似ています。
12:06
It will give you the same同じ kind種類 of robustロバストな architecture建築 that I described記載された.
212
708000
5000
私がこれまで説明したのと同じような堅牢な構造を得ることになるでしょう。
12:11
Here is actually実際に what our artificial人工的な eye looks外見 like.
213
713000
4000
実際に我々が作成した人工の眼がこれです。
12:15
The retina網膜 chipチップ that we designed設計 sits座る behind後ろに this lensレンズ here.
214
717000
5000
我々の設計した網膜チップがこのレンズの背後に設置されています。
12:20
And the chipチップ -- I'm going to showショー you a videoビデオ
215
722000
2000
今からビデオでお見せするのは、
12:22
that the siliconシリコン retina網膜 put out of its output出力
216
724000
3000
このシリコン製網膜チップが何かを生み出すところです。
12:25
when it was looking at Kareemカレン Zaghloulザグルウル,
217
727000
3000
人工の眼でカリーム ザフロルを見てみます。
12:28
who'sだれの the student学生 who designed設計 this chipチップ.
218
730000
2000
カリームはこのチップを設計した学生です。
12:30
Let me explain説明する what you're going to see, OK,
219
732000
2000
では説明させてください。
12:32
because it's puttingパッティング out different異なる kinds種類 of information情報,
220
734000
3000
異なる種類の情報が出力されます。
12:35
it's not as straightforward簡単 as a cameraカメラ.
221
737000
2000
カメラのようにそのまま映し出されるのではありません。
12:37
The retina網膜 chipチップ extracts抽出物 four4つの different異なる kinds種類 of information情報.
222
739000
3000
網膜チップは4つの異なる種類の情報を出力します。
12:40
It extracts抽出物 regions地域 with darkダーク contrastコントラスト,
223
742000
3000
暗い部分の出力、
12:43
whichどの will showショー up on the videoビデオ as red.
224
745000
3000
これは赤く映し出されてきます。
12:46
And it extracts抽出物 regions地域 with white or light contrastコントラスト,
225
748000
4000
そして白あるいは明るい部分、
12:50
whichどの will showショー up on the videoビデオ as green.
226
752000
2000
これは緑で映し出されます。
12:52
This is Kareem'sカレンズ darkダーク eyes
227
754000
2000
これはカリームの瞳の部分です。
12:54
and that's the white backgroundバックグラウンド that you see here.
228
756000
3000
眼の白い部分はここになります。
12:57
And then it alsoまた、 extracts抽出物 movement移動.
229
759000
2000
さらに、動き、についても出力します。
12:59
When Kareemカレン moves動き his head to the right,
230
761000
2000
カリームが頭を右へ動かすと、
13:01
you will see this blue activityアクティビティ there;
231
763000
2000
ここに青の動きが見られます。
13:03
it representsは表す regions地域 where the contrastコントラスト is increasing増加する in the image画像,
232
765000
3000
画像の中でコントラストが増幅しているところがあります。
13:06
that's where it's going from darkダーク to light.
233
768000
3000
それは明るくなってくる部分です。
13:09
And you alsoまた、 see this yellow activityアクティビティ,
234
771000
2000
黄色の動きもあります。
13:11
whichどの representsは表す regions地域 where contrastコントラスト is decreasing減少する;
235
773000
4000
コントラストが減少している部分であり、
13:15
it's going from light to darkダーク.
236
777000
2000
暗くなっていく部分をあらわします。
13:17
And these four4つの typesタイプ of information情報 --
237
779000
3000
これら4つの情報は
13:20
your optic視覚 nerve神経 has about a million百万 fibers繊維 in it,
238
782000
4000
100万本ほどある視神経のうち
13:24
and 900,000 of those fibers繊維
239
786000
3000
90万本を通じて
13:27
send送信する these four4つの typesタイプ of information情報.
240
789000
2000
送り出されます。
13:29
So we are really duplicating複製する the kind種類 of signalsシグナル that you have on the optic視覚 nerve神経.
241
791000
4000
我々は視神経に流れるのと同じような信号を複製しています。
13:33
What you notice通知 here is that these snapshotsスナップショット
242
795000
3000
これらは網膜チップからの出力のスナップショットですが、
13:36
taken撮影 from the output出力 of the retina網膜 chipチップ are very sparse, right?
243
798000
4000
色がとてもまばらです。
13:40
It doesn't light up green everywhereどこにでも in the backgroundバックグラウンド,
244
802000
2000
背景のどこでも緑というわけではありません、
13:42
only on the edgesエッジ, and then in the hairヘア, and so on.
245
804000
3000
端などに限られています。
13:45
And this is the same同じ thing you see
246
807000
1000
このことは人々がビデオ画像を伝送する際、圧縮するのと同じです。
13:46
when people compress圧縮する videoビデオ to send送信する: they want to make it very sparse,
247
808000
4000
ファイルを小さくするために、なるべく情報を詰め込みません。
13:50
because that fileファイル is smaller小さい. And this is what the retina網膜 is doing,
248
812000
3000
これが網膜が神経回路を通じて行っていることで、
13:53
and it's doing it just with the circuitry回路, and how this networkネットワーク of neuronsニューロン
249
815000
4000
神経細胞のネットワークが相互に伝達するやり方を
13:57
that are interacting相互作用する in there, whichどの we've私たちは captured捕獲 on the chipチップ.
250
819000
3000
網膜チップ上で再現しました。
14:00
But the pointポイント that I want to make -- I'll showショー you up here.
251
822000
3000
しかし、私が強調したいこと、それをお見せします。
14:03
So this image画像 here is going to look like these onesもの,
252
825000
3000
この画像はこれらに似ています
14:06
but here I'll showショー you that we can reconstruct再構築する the image画像,
253
828000
2000
しかし、イメージを再構築できることを示します。
14:08
so, you know, you can almostほぼ recognize認識する Kareemカレン in that top part there.
254
830000
5000
上部におおよそカリームを認識することができます。
14:13
And so, here you go.
255
835000
2000
ではいきましょう。
14:24
Yes, so that's the ideaアイディア.
256
846000
3000
そうです、これがアイデアです。
14:27
When you standスタンド still, you just see the light and darkダーク contrasts対照.
257
849000
2000
そのままでいるとき、明暗のコントラストを見るだけです。
14:29
But when it's moving動く back and forth前進,
258
851000
2000
しかし、前後に動くとき、
14:31
the retina網膜 picksピック up these changes変更.
259
853000
3000
網膜は変化した部分について取り出します。
14:34
And that's why, you know, when you're sitting座っている here
260
856000
1000
ここに座っていて
14:35
and something happens起こる in your backgroundバックグラウンド,
261
857000
2000
背後で何かが起こったとき
14:37
you merely単に move動く your eyes to it.
262
859000
2000
ほとんど眼を動かさないのは、そのためです。
14:39
There are these cells細胞 that detect検出する change変化する
263
861000
2000
変化を検知する細胞があり、
14:41
and you move動く your attention注意 to it.
264
863000
2000
そこに注意を払うのです。
14:43
So those are very important重要 for catchingキャッチする somebody誰か
265
865000
2000
誰かがあなたにこっそり近づこうとしているのに気づくことは
14:45
who'sだれの trying試す to sneakこっそりした up on you.
266
867000
2000
とても重要です。
14:47
Let me just end終わり by saying言って that this is what happens起こる
267
869000
3000
最後に言わせてください。
14:50
when you put Africaアフリカ in a pianoピアノ, OK.
268
872000
3000
ピアノにアフリカを加えれば、
14:53
This is a steel drumドラム here that has been modified変更された,
269
875000
3000
鉄のドラムになります。
14:56
and that's what happens起こる when you put Africaアフリカ in a pianoピアノ.
270
878000
3000
ピアノにアフリカを加えれば、これが起こります。
14:59
And what I would like us to do is put Africaアフリカ in the computerコンピューター,
271
881000
4000
私がやりたいのは、コンピュータにアフリカを加えることです。
15:03
and come up with a new新しい kind種類 of computerコンピューター
272
885000
2000
自ら思想し、想像し、創造するような
15:05
that will generate生成する thought, imagination想像力, be creative創造的な and things like that.
273
887000
3000
新しい種類のコンピュータになるはずです。
15:08
Thank you.
274
890000
2000
ありがとうございました。
15:10
(Applause拍手)
275
892000
2000
(拍手)
15:12
Chrisクリス Andersonアンダーソン: Question質問 for you, Kwabenaクヴェーナ.
276
894000
2000
クリス・アンダーソン: クァベナ、質問があります。
15:14
Do you put together一緒に in your mindマインド the work you're doing,
277
896000
4000
あなたの取り組み、アフリカの将来、このカンファレンス、
15:18
the future未来 of Africaアフリカ, this conference会議 --
278
900000
3000
あなたの中では一つになっているのでしょうか。
15:21
what connections接続 can we make, if any, betweenの間に them?
279
903000
3000
我々はそれらをどう結びつけることができるでしょう。
15:24
Kwabenaクヴェーナ Boahenボアヘン: Yes, like I said at the beginning始まり,
280
906000
2000
クァベナ・ボアヘン: はい、最初に言ったように
15:26
I got my first computerコンピューター when I was a teenagerティーンエイジャー, growing成長する up in Accraアクラ.
281
908000
4000
私が始めてコンピュータを持ったのは、アクラで10代のころでした。
15:30
And I had this gut reaction反応 that this was the wrong違う way to do it.
282
912000
4000
コンピュータの仕組みが間違っていると、本当に感じました。
15:34
It was very bruteブルート force; it was very inelegant控えめな.
283
916000
3000
とても力ずくで、洗練されていませんでした。
15:37
I don't think that I would've〜するだろう had that reaction反応,
284
919000
2000
このようは反応をしていたとは思います。仮に
15:39
if I'd grown成長した up reading読書 all this science科学 fictionフィクション,
285
921000
3000
サイエンスフィクションを読み、
15:42
hearing聴覚 about RDRD2D2, whateverなんでも it was calledと呼ばれる, and just -- you know,
286
924000
4000
RD2D2について聞き、
15:46
buying買う into this hype誇大宣伝 about computersコンピュータ.
287
928000
1000
コンピュータについての誇大表現を鵜呑みをして育ったとしても。
15:47
I was coming到来 at it from a different異なる perspective視点,
288
929000
2000
私は違った見方でら近づいていったのです。
15:49
where I was bringing持参 that different異なる perspective視点
289
931000
2000
この問題とかかわるのに
15:51
to bearくま on the problem問題.
290
933000
2000
異なる見方をしたのです。
15:53
And I think a lot of people in Africaアフリカ have this different異なる perspective視点,
291
935000
3000
アフリカの多くの人々はこの違った見方を持っていると思います。
15:56
and I think that's going to impact影響 technology技術.
292
938000
2000
そして、それがテクノロジーにインパクトを与えるはずだと。
15:58
And that's going to impact影響 how it's going to evolve進化する.
293
940000
2000
進化の過程にインパクトを与えるでしょう。
16:00
And I think you're going to be ableできる to see, use that infusion輸液,
294
942000
2000
これらが与えられることで、
16:02
to come up with new新しい things,
295
944000
2000
新しいことに出会えるでしょう。
16:04
because you're coming到来 from a different異なる perspective視点.
296
946000
3000
違った見方で近寄ってくるのですから。
16:07
I think we can contribute貢献する. We can dream like everybodyみんな elseelse.
297
949000
4000
我々は貢献でき、皆と同じように夢を見ることができると思います。
16:11
CACA: Thanksありがとう Kwabenaクヴェーナ, that was really interesting面白い.
298
953000
2000
クリス・アンダーソン: クァベナ、ありがとうございます。とても興味深かったです。
16:13
Thank you.
299
955000
1000
ありがとうございます。
16:14
(Applause拍手)
300
956000
2000
(拍手)
Translated by Keio Oyama
Reviewed by Lace Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kwabena Boahen - Bioengineer
Kwabena Boahen wants to understand how brains work -- and to build a computer that works like the brain by reverse-engineering the nervous system. His group at Stanford is developing Neurogrid, a hardware platform that will emulate the cortex’s inner workings.

Why you should listen

Kwabena Boahen is the principal investigator at the Brains in Silicon lab at Stanford. He writes of himself:

Being a scientist at heart, I want to understand how cognition arises from neuronal properties. Being an engineer by training, I am using silicon integrated circuits to emulate the way neurons compute, linking the seemingly disparate fields of electronics and computer science with neurobiology and medicine.

My group's contributions to the field of neuromorphic engineering include a silicon retina that could be used to give the blind sight and a self-organizing chip that emulates the way the developing brain wires itself up. Our work is widely recognized, with over sixty publications, including a cover story in the May 2005 issue of Scientific American.

My current research interest is building a simulation platform that will enable the cortex's inner workings to be modeled in detail. While progress has been made linking neuronal properties to brain rhythms, the task of scaling up these models to link neuronal properties to cognition still remains. Making the supercomputer-performance required affordable is the goal of our Neurogrid project. It is at the vanguard of a profound shift in computing, away from the sequential, step-by-step Von Neumann machine towards a parallel, interconnected architecture more like the brain.

More profile about the speaker
Kwabena Boahen | Speaker | TED.com