ABOUT THE SPEAKER
Willie Smits - Conservationist
Willie Smits has devoted his life to saving the forest habitat of orangutans, the "thinkers of the jungle." As towns, farms and wars encroach on native forests, Smits works to save what is left.

Why you should listen

Willie Smits works at the complicated intersection of humankind, the animal world and our green planet. In his early work as a forester in Indonesia, he came to a deep understanding of that triple relationship, as he watched the growing population of Sulawesi move into (or burn for fuel) forests that are home to the orangutan. These intelligent animals were being killed for food, traded as pets or simply failing to thrive as their forest home degraded.

Smits believes that to rebuild orangutan populations, we must first rebuild their forest habitat -- which means helping local people find options other than the short-term fix of harvesting forests to survive. His Masarang Foundation raises money and awareness to restore habitat forests around the world -- and to empower local people. In 2007, Masarang opened a palm-sugar factory that uses thermal energy to turn sugar palms (fast-growing trees that thrive in degraded soils) into sugar and even ethanol, returning cash and power to the community and, with luck, starting the cycle toward a better future for people, trees and orangs.

More profile about the speaker
Willie Smits | Speaker | TED.com
TED2009

Willie Smits: How to restore a rainforest

ウィリー・スミッツの熱帯雨林再生計画

Filmed:
819,517 views

複雑な生態環境をうまく紡ぎ合わせることで、生物学者ウィリー・スミッツが、木々が伐採されたボルネオの熱帯雨林を再生する方法を見出しました。繊細なエコシステムを復元しながら、同時にオラウータンをも救う、革新的な計画案と実際の成果について語ります。
- Conservationist
Willie Smits has devoted his life to saving the forest habitat of orangutans, the "thinkers of the jungle." As towns, farms and wars encroach on native forests, Smits works to save what is left. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I was walking歩く in the market市場 one day with my wife,
0
0
3000
ある日、市場を妻と歩いていたら、
00:21
and somebody誰か stuck立ち往生 a cageケージ in my face.
1
3000
2000
誰かが、ケージを目の前につきだしました。
00:23
And in betweenの間に those slitsスリット
2
5000
2000
かごの隙間から見えたのは
00:25
were the saddest悲しい eyes I've ever seen見た.
3
7000
2000
とって悲愴な目をしたオラウータンの
00:27
There was a very sick病気 orangutanオランウータン baby赤ちゃん, my first encounter出会い.
4
9000
3000
赤ん坊でした。初めてオラウータンと出会った瞬間です。
00:30
That eveningイブニング I came来た back to the market市場 in the darkダーク
5
12000
3000
その晩、暗くなった市場に戻ってみると、
00:33
and I heard聞いた "uhhああ, uhhああ,"
6
15000
3000
「ウー、ウー」という声が聞こえてきました。
00:36
and sure enough十分な I found見つけた a dying死ぬ orangutanオランウータン baby赤ちゃん on a garbageゴミ heapヒープ.
7
18000
5000
思った通り、ゴミの山に捨てられたオラウータンの赤ん坊を見つけました。
00:41
Of courseコース, the cageケージ was salvagedサルベージした.
8
23000
2000
もちろん、私はゲージを持ち帰り、
00:43
I took取った up the little baby赤ちゃん,
9
25000
2000
赤ん坊を取り出して、
00:45
massagedマッサージ her, forced強制された her to drinkドリンク
10
27000
3000
マッサージをしてやり、水を飲ませて
00:48
until〜まで she finally最後に started開始した breathing呼吸 normally通常は.
11
30000
3000
赤ん坊はようやく正常に呼吸ができるまでになりました。
00:51
This is Uceユース.
12
33000
2000
これがUceです
00:53
She's now living生活 in the jungleジャングル of Sungaiサンガイ Wainワイン,
13
35000
2000
彼女は今、Sungai Wainのジャングルに住んでいます。
00:55
and this is Matahariマタハリ, her second二番 son息子,
14
37000
2000
そしてこれが彼女の息子、Matahariです。
00:57
whichどの, by the way, is alsoまた、 the son息子 of the second二番 orangutanオランウータン I rescued救出された, DodoyDodoy.
15
39000
5000
Matahariは私が2番目に助けたDodoyの息子でもあるんですよ。
01:02
That changedかわった my life quiteかなり dramatically劇的に,
16
44000
2000
この出来事が、私の人生を大きく変えました。
01:04
and as of today今日, I have almostほぼ 1,000 babies赤ちゃん in my two centersセンター.
17
46000
5000
そして現在、1000の赤ん坊が私の2つの施設にいます。
01:09
(Applause拍手)
18
51000
2000
(拍手)
01:11
No. No. No. Wrong違う.
19
53000
2000
いえ。いえ。違うんです!
01:13
It's horrible恐ろしい. It's a proof証明 of our failing失敗する to saveセーブ them in the wild野生.
20
55000
3000
悲惨な事なんです。野生に住む彼らを守れていない証拠なんですから。
01:16
It's not good.
21
58000
2000
とても悲しいことなんです。
01:18
This is merely単に proof証明 of everyoneみんな failing失敗する to do the right thing.
22
60000
4000
私たちが勝手な行動をしている証拠なんです。
01:22
Having持つ more than all the orangutansオランウータン in all the zoos動物園 in the world世界 together一緒に,
23
64000
4000
世界中の動物園で飼育されている数よりも、たくさんのオラウータンが自然界にいながら、
01:26
just now like victims犠牲者 for everyすべて baby赤ちゃん,
24
68000
3000
こうしている今も、赤ん坊の犠牲者のように、
01:29
six6 have disappeared消えた from the forest森林.
25
71000
3000
6頭が森から消え去りました。
01:32
The deforestation森林破壊, especially特に for oil palm手のひら,
26
74000
2000
森林破壊。特に欧米向けの
01:34
to provide提供する biofuelバイオ燃料 for Western西洋 countries
27
76000
3000
バイオ燃料のための油椰子栽培が
01:37
is what's causing原因 these problems問題.
28
79000
3000
問題を引き起こしています。
01:40
And those are the peat泥炭 swamp沼地 forests森林 on 20 metersメートル of peat泥炭,
29
82000
3000
元の湿原森林は、20mもの泥炭層上にあって、
01:43
the largest最大 accumulation累積 of organicオーガニック material材料 in the world世界.
30
85000
3000
世界でもっとも広大な有機物質の堆積地なのです。
01:46
When you open開いた this for growing成長する oil palms手のひら
31
88000
3000
これを油椰子栽培のために開拓すると、
01:49
you're creating作成 COCO2 volcanoes火山
32
91000
2000
CO2の火山を作ってしまいまい、
01:51
that are emitting発光する so much COCO2
33
93000
3000
多大なCO2が排出されるのです。
01:54
that my country is now the third三番 largest最大 emitterエミッタ of greenhouse温室 gassesガス in the world世界,
34
96000
5000
そのおかげで、インドネシアは中国、アメリカについで
01:59
after China中国 and the Unitedユナイテッド States.
35
101000
2000
3番目に温室効果ガスの排出量が多い国になりました。
02:01
And we don't have any industry業界 at all --
36
103000
3000
なんの大規模な産業もなしにです。
02:04
it's only because of this deforestation森林破壊.
37
106000
3000
すべて森林破壊によるものなのです。
02:07
And these are horrible恐ろしい imagesイメージ.
38
109000
3000
悲惨な状況を見ていただければ、わかると思います。
02:10
I'm not going to talk too long about it,
39
112000
2000
この事について長く話すつもりはありませんが、
02:12
but there are so manyたくさんの of the family家族 of Uceユース,
40
114000
2000
Uceの家族の多くは
02:14
whichどの are not so fortunate幸運な to liveライブ out there in the forest森林,
41
116000
4000
その森にしか住むことができず、
02:18
that still have to go throughを通して that processプロセス.
42
120000
2000
悲惨な状況下、生き抜かなければなりません。
02:20
And I don't know anymoreもう where to put them.
43
122000
2000
私も、もうどこに彼らを帰していいかわかりませんでした。
02:22
So I decided決定しました that I had to come up with a solution溶液 for her
44
124000
4000
そこで、彼女のためにも、解決策を見つけ出すことを決意したのです。
02:26
but alsoまた、 a solution溶液
45
128000
2000
解決策は
02:28
that will benefit利益 the people that are trying試す to exploit悪用する those forests森林,
46
130000
4000
森林を伐採してきた人々にも有益なものでなければなりません。
02:32
to get their彼らの hands on the last timber木材
47
134000
3000
木を切り倒すことが、
02:35
and that are causing原因, in that way,
48
137000
3000
生息地を破壊し、犠牲を増やすことに
02:38
the loss損失 of habitat生息地 and all those victims犠牲者.
49
140000
3000
つながっているのですから。
02:41
So I created作成した the place場所 Sambojaサンボヤ Lestariレスタリ,
50
143000
2000
そこで私は、Samboja Lestariという場所を作り上げました。
02:43
and the ideaアイディア was,
51
145000
2000
アイディアはというと、
02:45
if I can do this on the worst最悪 possible可能 place場所 that I can think of
52
147000
3000
もし、私が何も残されていない最悪の場所で
02:48
where there is really nothing left,
53
150000
2000
成功することができたら、
02:50
no one will have an excuse言い訳 to say, "Yeah, but ..."
54
152000
4000
もう誰も「うん、だけど、、」と言い訳はできなくなると思ったんです。
02:54
No. Everyoneみんな should be ableできる to followフォローする this.
55
156000
4000
みんな、できる事はあるのです。
02:58
So we're in East Borneoボルネオ島. This is the place場所 where I started開始した.
56
160000
5000
ボルネオの東部、そこがプロジェクトを始めた場所です。
03:03
As you can see there's only yellow terrain地形.
57
165000
2000
ご覧の通り、黄色の土地しかありません。
03:05
There's nothing left -- just a bitビット of grass there.
58
167000
3000
少し草が生えているだけで、何も残されていません。
03:08
In 2002 we had about 50 percentパーセント of the people jobless失業 there.
59
170000
4000
2002年、ここに住む約半数が失業者で
03:12
There was a huge巨大 amount of crime犯罪.
60
174000
2000
犯罪も多発していました。
03:14
People spent過ごした so much of their彼らの moneyお金 on health健康 issues問題 and drinking飲酒 water.
61
176000
5000
住民は、生活費の大半を治療費や、飲み水に費やしました。
03:19
There was no agricultural農業 productivity生産性 left.
62
181000
3000
農業的な生産力は何も残されていませんでした。
03:22
This was the poorest最貧 district地区 in the whole全体 province
63
184000
3000
州の中で一番貧しいエリアで、
03:25
and it was a total合計 extinction絶滅 of wildlife野生動物.
64
187000
3000
野生動植物は完全に絶滅していました。
03:28
This was like a biological生物学的 desert砂漠.
65
190000
2000
そこは正に、生物が息絶えた砂漠でした。
03:30
When I stood立っていた there in the grass, it's hotホット -- not even the sound of insects昆虫 --
66
192000
4000
とても暑く、そこに立ってみると、聞こえるのは昆虫の鳴き声ではなく、
03:34
just this waving波打つ grass.
67
196000
2000
風にさらされる草のみでした。
03:36
Still, four4つの years later後で we have created作成した jobsジョブ for about 3,000 people.
68
198000
5000
しかし、4年後、私たちは3千人もの住人に仕事を提供するまでに至り、
03:41
The climate気候 has changedかわった. I will showショー you:
69
203000
3000
気候まで変えました。これからお見せします。
03:44
no more flooding洪水, no more fires火災.
70
206000
2000
洪水もなく、火災もなく、
03:46
It's no longerより長いです the poorest最貧 district地区,
71
208000
3000
一番貧しい地域でもなくなりました。
03:49
and there is a huge巨大 development開発 of biodiversity生物多様性.
72
211000
2000
そして生物の多様性も取り戻しました。
03:51
We've私たちは got over 1,000 species. We have 137 bird species as of today今日.
73
213000
6000
1千種の生物が住んでおり、現在137種の鳥類、
03:57
We have 30 species of reptiles爬虫類.
74
219000
2000
30種の爬虫類がいます。
03:59
So what happened起こった here? We created作成した a huge巨大 economic経済的 failure失敗 in this forest森林.
75
221000
6000
何が起こったのでしょう?人間はこの森で、経済的な失敗を犯していたのです。
04:05
So basically基本的に the whole全体 processプロセス of destruction破壊
76
227000
3000
基本的に、森林破壊の工程は
04:08
had gone行った a bitビット slowerもっとゆっくり than what is happeningハプニング now with the oil palm手のひら.
77
230000
3000
石油枯渇問題の過程よりゆるやかなペースで起こっていました。
04:11
But we saw the same同じ thing.
78
233000
2000
しかし、結果的には同じです。
04:13
We had slashスラッシュ and burn燃やす agriculture農業;
79
235000
2000
焼き畑農業をご存知ですよね。
04:15
people cannotできない afford余裕 the fertilizer肥料,
80
237000
2000
農薬を買うことができない人々が、
04:17
so they burn燃やす the trees and have the mineralsミネラル available利用可能な there;
81
239000
3000
木々と、蓄積されたミネラルの半分を焼き払いました。
04:20
the fires火災 become〜になる more frequent頻繁な,
82
242000
2000
森林火災が多くなり、
04:22
and after a while you're stuck立ち往生 with an areaエリア of land土地
83
244000
3000
しばらくすると、痩せた土地だけが残され、
04:25
where there is no fertility生殖能力 left.
84
247000
2000
途方にくれることになります。
04:27
There are no trees left.
85
249000
2000
1本の木もなくなってしまいます。
04:29
Still, in this place場所, in this grassland草原
86
251000
3000
しかし、この草地の丘に
04:32
where you can see our very first office事務所 there on that hill,
87
254000
3000
私たちは最初のオフィスを建てて、
04:35
four4つの years later後で, there is this one green blopブロー on the Earth's地球の surface表面 ...
88
257000
5000
4年後、地球上に新しい緑のエリアが現れたのです。
04:40
(Applause拍手)
89
262000
2000
(拍手)
04:42
And there are all these animals動物, and all these people happyハッピー,
90
264000
3000
そこでは、動物たちと、住人が共に幸せに暮らしています。
04:45
and there's this economic経済的 value.
91
267000
2000
独自の経済力も兼ね備えています。
04:47
So how'sどうやって? this possible可能?
92
269000
2000
さて、どうやって?
04:49
It was quiteかなり simple単純. If you'llあなたは look at the stepsステップ:
93
271000
2000
各段階を踏むと、それほど難しくありません。
04:51
we bought買った the land土地, we dealt配られた with the fire火災,
94
273000
2000
土地を買い、森林火災に対処し、
04:53
and then only, we started開始した doing the reforestation森林再生
95
275000
3000
その後に、農業と林業を合わせた
04:56
by combining結合する agriculture農業 with forestry林業.
96
278000
3000
緑化に取り掛かりました。
04:59
Only then we setセット up the infrastructureインフラ and management管理 and the monetary金銭的な.
97
281000
4000
そして、インフラ、管理方法、経済支援を立ち上げました。
05:03
But we made sure that in everyすべて stepステップ of the way
98
285000
3000
どの段階でも、地域の人々の携わりを
05:06
the local地元 people were going to be fully完全に involved関係する
99
288000
3000
欠くことはありませんでした。
05:09
so that no outside外側 forces would be ableできる to interfere干渉する with that.
100
291000
4000
そうする事で、外部からの抗力を防ぐことができ、
05:13
The people would become〜になる the defendersディフェンダー of that forest森林.
101
295000
4000
住民が、森を保護する側になったのです。
05:17
So we do the "people, profit利益, planet惑星" principles原則,
102
299000
2000
”住民、利益、地球”を原則とし、
05:19
but we do it in addition添加
103
301000
2000
それに付け加えるのは、
05:21
to a sure legal法的 status状態 --
104
303000
2000
法的なステータスです。
05:23
because if the forest森林 belongs所属 to the state状態,
105
305000
2000
もし森林が国のものであれば、
05:25
people say, "It belongs所属 to me, it belongs所属 to everyoneみんな."
106
307000
3000
人は口々に、自分のものだ、みんなのものだと言だすからです。
05:28
And then we apply適用する all these other principles原則
107
310000
3000
そして、他の原理も応用しました。例えば、
05:31
like transparency透明性, professional専門家 management管理, measurable測定可能な results結果,
108
313000
4000
計画の透明性や、プロの管理計算の結果。
05:35
scalabilityスケーラビリティ, [unclear不明], etc.
109
317000
3000
スケーラビリティなどです。
05:38
What we did was we formulated処方された recipesレシピ --
110
320000
3000
私たちは、何もない状態から、
05:41
how to go from a starting起動 situation状況 where you have nothing
111
323000
3000
目標のある状態を作り上げていく
05:44
to a targetターゲット situation状況.
112
326000
2000
レシピを作ったのです。
05:46
You formulate公式化する a recipeレシピ basedベース upon〜に the factors要因 you can controlコントロール,
113
328000
5000
まずは、コントロールできる要素から、レシピ作りが始まります。
05:51
whetherかどうか it be the skillsスキル or the fertilizer肥料 or the plant工場 choice選択.
114
333000
4000
技術だったり、農薬や、植物のチョイスなどです。
05:55
And then you look at the outputs出力 and you start開始 measuring測定する what comes来る out.
115
337000
5000
それからの生産高に注目して、得られたものを記録します。
06:00
Now in this recipeレシピ you alsoまた、 have the costコスト.
116
342000
2000
そしてこのレシピにはコストも含まれます。
06:02
You alsoまた、 know how much labor労働 is needed必要な.
117
344000
3000
必要な労働量も考慮します。
06:05
If you can dropドロップ this recipeレシピ on the map地図
118
347000
3000
もし、このレシピを地図上に描くのならば、
06:08
on a sandy砂の soil土壌, on a clay粘土 soil土壌,
119
350000
2000
砂地や、粘土
06:10
on a steep急な slopeスロープ, on flat平らな soil土壌,
120
352000
2000
斜面や、平地など、それぞれに
06:12
you put those different異なる recipesレシピ; if you combine結合する them,
121
354000
3000
適したレシピが必要です。それらを混合することによって
06:15
out of that comes来る a businessビジネス plan計画,
122
357000
2000
ビジネスプランや作業計画が
06:17
comes来る a work plan計画, and you can optimize最適化する it
123
359000
3000
出来上がります。
06:20
for the amount of labor労働 you have available利用可能な or for the amount of fertilizer肥料 you have,
124
362000
4000
持ち合わせている労働力と、農薬を念頭において計画を進める事が
06:24
and you can do it.
125
366000
2000
成功への鍵です。
06:26
This is how it looks外見 like in practice練習. We have this grass we want to get rid除去する of.
126
368000
4000
これが実際の効果です。まず雑草を根元から
06:30
It exudes滲出物 [unclear不明]-like〜のような compounds化合物 from the rootsルーツ.
127
372000
3000
取り除きます。
06:33
The acaciaアカシア trees are of a very low低い value
128
375000
3000
アカシアは一見重要でないように思われますが、
06:36
but we need them to restoreリストア the micro-climate微気候, to protect保護する the soil土壌
129
378000
3000
地域の天候を保ち、土壌を保護するため、そして
06:39
and to shake振る out the grasses.
130
381000
3000
草地を改良するために必要なのです。
06:42
And after eight8 years they mightかもしれない actually実際に yield産出 some timber木材 --
131
384000
3000
8年後には、木材として利用もできます。
06:45
that is, if you can preserve保存する it in the right way,
132
387000
3000
きちんと保管してやれば、竹の皮と共に
06:48
whichどの we can do with bamboo peelsピール.
133
390000
2000
建築資材として利用することができます。
06:50
It's an old古い temple-building寺院建築 technique技術 from Japan日本
134
392000
3000
日本の古寺建設の技術に用いられていますが、
06:53
but bamboo is very fire-susceptible火災に弱い.
135
395000
2000
竹はとても火に弱く
06:55
So if we would plant工場 that in the beginning始まり
136
397000
2000
もし、初期に植えていたら、
06:57
we would have a very high高い riskリスク of losing負け everything again.
137
399000
4000
またすべてを失ってしまう可能性が高かったのです。
07:01
So we plant工場 it later後で, along一緒に the waterways水路
138
403000
2000
そこで後に、水際に植えました。
07:03
to filterフィルタ the water, provide提供する the raw products製品
139
405000
2000
水をろ過し、木材が手に入る頃に
07:05
just in time for when the timber木材 becomes〜になる available利用可能な.
140
407000
3000
資材を提供してくれます。
07:08
So the ideaアイディア is: how to integrate統合する these flows流れ
141
410000
3000
一定の空間で、限られた手段を用いて
07:11
in spaceスペース, over time and with the limited限られた means手段 you have.
142
413000
5000
変わりゆく過程をどう融合させるかがポイントです。
07:16
So we plant工場 the trees, we plant工場 these pineapplesパイナップル
143
418000
2000
植林をして、パイナップルを植えました。
07:18
and beans and gingerショウガ in betweenの間に, to reduce減らす the competitionコンペ for the trees,
144
420000
4000
そして、生姜と豆を中間に育て、木々の生存競争を減少させました。
07:22
the crop作物 fertilizer肥料. Organicオーガニック material材料 is useful有用 for the agricultural農業 crops作物,
145
424000
5000
使った有機農薬は、農産物や人にやさしく、
07:27
for the people, but alsoまた、 helps助けて the trees. The farmers農民 have free無料 land土地,
146
429000
3000
木々の成長も助けます。住民は自由に使える土地を手にし、
07:30
the systemシステム yields収量 early早い income所得, the orangutansオランウータン get healthy健康 foodフード
147
432000
4000
初期段階での収入源を確保し、オラウータンは健康的な餌を得ました。
07:34
and we can speed速度 up ecosystem生態系 regeneration再生
148
436000
3000
そして、生態系の再生過程を早める事にも成功しました。
07:37
while even saving貯蓄 some moneyお金.
149
439000
2000
同時に資金を貯めながら。
07:39
So beautiful綺麗な. What a theory理論.
150
441000
2000
すばらしいセオリーでしょう!
07:41
But is it really that easy簡単?
151
443000
3000
でも簡単なことではないんです。
07:44
Not really, because if you looked見た at what happened起こった in 1998,
152
446000
3000
1998年に何が起こったかを見ていただければわかると思います。
07:47
the fire火災 started開始した.
153
449000
2000
火災が起こったんです。
07:49
This is an areaエリア of about 50 million百万 hectaresヘクタール.
154
451000
2000
約5千万ヘクターの土地がこれです。
07:51
January1月.
155
453000
1000
1月
07:53
February2月.
156
455000
1000
2月
07:55
March行進.
157
457000
1000
3月
07:57
April4月.
158
459000
1000
4月
07:58
May5月.
159
460000
1000
5月
07:59
We lost失われた 5.5 million百万 hectaresヘクタール in just a matter問題 of a few少数 months数ヶ月.
160
461000
4000
550万ヘクターもの土地をたった数ヶ月で失ってしまいました。
08:03
This is because we have 10,000 of those underground地下 fires火災
161
465000
3000
1万もの地下火災が起こったからなんです。
08:06
that you alsoまた、 have in Pennsylvaniaペンシルバニア here in the Unitedユナイテッド States.
162
468000
4000
ここ、アメリカのペンシルベニアでも起こりますよね。
08:10
And once一度 the soil土壌 gets取得 dried乾燥した, you're in a dryドライ seasonシーズン -- you get cracks亀裂,
163
472000
3000
土壌が干上がって、乾期に入ると、地面にひび割れが生じます。
08:13
oxygen酸素 goes行く in, flames come out and the problem問題 starts開始する all over again.
164
475000
4000
酸素が入っていって、火災が起こる。ふりだしに戻ってしまうのです。
08:17
So how to breakブレーク that cycleサイクル?
165
479000
2000
このサイクルをどう打破しましょうか?
08:19
Fire火災 is the biggest最大 problem問題.
166
481000
2000
火災は一番やっかいな問題です。
08:21
This is what it looked見た like for three months数ヶ月.
167
483000
3000
3ヶ月この状態でした。
08:24
For three months数ヶ月, the automatic自動 lightsライト outside外側 did not go off
168
486000
3000
3ヶ月間、自動点灯ライトが消えることはありませんでした。
08:27
because it was that darkダーク.
169
489000
2000
それほどずっと暗かったんです。
08:29
We lost失われた all the crops作物. No children子供 gained得られた weight重量 for over a year;
170
491000
4000
すべての農産物を失い、子供達の体重は1年以上増えず、
08:33
they lost失われた 12 IQIQ pointsポイント. It was a disaster災害
171
495000
3000
IQレベルも低下し、最悪の状態でした。
08:36
for orangutansオランウータン and people.
172
498000
2000
オラウータンにも住民にも。
08:38
So these fires火災 are really the first things to work on.
173
500000
3000
火災に対処することが最も重要になるのです。
08:41
That was why I put it as a singleシングル pointポイント up there.
174
503000
2000
ですから、ここにキーポイントとして挙げました。
08:44
And you need the local地元 people for that because these grasslands草原,
175
506000
3000
地域住民の協力も重要です。
08:47
once一度 they start開始 burning燃焼 ... It goes行く throughを通して it like a windstorm暴風
176
509000
4000
一旦彼らが草原を焼き始めると、それが風のように広がり、
08:51
and you lose失う again the last bitビット of ash and nutrients栄養素
177
513000
3000
残された灰や栄養は、雨によって海に流され
08:54
to the first rainfall降雨 -- going to the sea
178
516000
2000
失うことになり。海では
08:56
killing殺す off the coralコーラル reefsサンゴ礁 there.
179
518000
3000
サンゴ礁を破壊する原因にもなるのです。
08:59
So you have to do it with the local地元 people.
180
521000
2000
地域住民との連携が欠かせません。
09:01
That is the short-term短期 solution溶液 but you alsoまた、 need a long-term長期 solution溶液.
181
523000
3000
これらの短期解決策の他に、長期解決策も必要です。
09:04
So what we did is, we created作成した
182
526000
2000
そこで、私たちは
09:06
a ringリング of sugarシュガー palms手のひら around the areaエリア.
183
528000
3000
エリアを円状に囲むように砂糖椰子を植えました。
09:09
These sugarシュガー palms手のひら turn順番 out to be fire-resistant耐火性 --
184
531000
3000
砂糖椰子は火に強く
09:12
alsoまた、 flood-resistant耐水性, by the way --
185
534000
2000
洪水予防になり
09:14
and they provide提供する a lot of income所得 for local地元 people.
186
536000
4000
そして、住民の収入源にもなります。
09:18
This is what it looks外見 like:
187
540000
2000
このような植物で
09:20
the people have to tapタップ them twice二度 a day -- just a millimeterミリメートル sliceスライス --
188
542000
3000
小さな切込みを入れて、1日2回、樹液を取り出します。
09:23
and the only thing you harvest収穫 is sugarシュガー water,
189
545000
3000
二酸化炭素に雨、そして少しの日光から
09:26
carbon炭素 dioxide二酸化炭素, rain fall and a little bitビット of sunshine日光.
190
548000
4000
砂糖水が得られるのです。
09:30
In principle原理, you make those trees into
191
552000
2000
これらの木を、植物の
09:32
biological生物学的 photovoltaic光起電性 cells細胞.
192
554000
3000
光電池にしてしまうというのが原理です。
09:35
And you can create作成する so much energyエネルギー from this --
193
557000
3000
たくさんのエネルギーが得られるんですよ。
09:38
they produce作物 three times more energyエネルギー per〜ごと hectareヘクタール per〜ごと year,
194
560000
5000
1年、1ヘクターにつき3倍ものエネルギーを提供してくれます。
09:43
because you can tapタップ them on a daily毎日 basis基礎.
195
565000
2000
毎日樹液を採取できるからです。
09:45
You don't need to harvest収穫 [unclear不明]
196
567000
2000
他の植物や農産物を
09:47
or any other of the crops作物.
197
569000
2000
収穫する必要もありません。
09:49
So this is the combination組み合わせ where we have all this genetic遺伝的な potential潜在的な in the tropics熱帯,
198
571000
4000
これは、満ち溢れた熱帯の、生態系の可能性と
09:53
whichどの is still unexploited未踏の, and doing it in combination組み合わせ with technology技術.
199
575000
4000
テクノロジーをうまく組み合わせた結果です。
09:57
But alsoまた、 your legal法的 side needsニーズ to be in very good order注文.
200
579000
4000
しかし。成功を導くには、きちんとした法的手続きも必要です。
10:01
So we bought買った that land土地,
201
583000
2000
ですから、土地を買い
10:03
and here is where we started開始した our projectプロジェクト --
202
585000
2000
そこでプロジェクトを始めたというわけです。
10:05
in the middle中間 of nowhereどこにも.
203
587000
2000
全く何もないところから。
10:07
And if you zoomズーム in a bitビット you can see that all of this areaエリア
204
589000
4000
もう少し拡大してみると、エリア全体が、土の種類によって
10:11
is divided分割された into stripsストリップ that go over different異なる typesタイプ of soil土壌,
205
593000
3000
分類されているのがご覧いただけると思います。
10:14
and we were actually実際に monitoringモニタリング,
206
596000
3000
そして、資金を費やし
10:17
measuring測定する everyすべて singleシングル tree in these 2,000 hectaresヘクタール, 5,000 acresエーカー.
207
599000
6000
2千ヘクター(5千エーカー)の土地に生える全ての木の測定をしています。
10:23
And this forest森林 is quiteかなり different異なる.
208
605000
3000
この森は別格なんです。
10:26
What I really did was I just followed続く nature自然,
209
608000
2000
私はただ、自然の法則に従いました。
10:28
and nature自然 doesn't know monocultures単一の文化,
210
610000
3000
自然の法則に”単作”は存在せず、
10:31
but a naturalナチュラル forest森林 is multilayered多層.
211
613000
3000
”多様性”が不可欠です。
10:34
That means手段 that bothどちらも in the ground接地 and above上の the ground接地
212
616000
2000
地中でも地面上でも。
10:36
it can make better use of the available利用可能な light,
213
618000
3000
それが、日光の有効利用を可能にし
10:39
it can store格納 more carbon炭素 in the systemシステム, it can provide提供する more functions機能.
214
621000
5000
二酸化炭素の貯蓄量を増やして、最大限に機能します。
10:44
But, it's more complicated複雑な. It's not that simple単純, and you have to work with the people.
215
626000
4000
しかし、それはとても複雑で、ここでも住民との協力が大切になるのです。
10:48
So, just like nature自然,
216
630000
3000
そこで、自然界のように
10:51
we alsoまた、 grow成長する fast速い planting植付 trees and underneath下の that,
217
633000
3000
成長の早い木を植え、その根元には
10:54
we grow成長する the slowerもっとゆっくり growing成長する, primary-grain一次粒子 forest森林 trees of a very high高い diversity多様性
218
636000
6000
成長が遅く、日光を有効活用する、バラエティーに富んだ熱帯樹を
11:00
that can optimally最適に use that light. Then,
219
642000
2000
植えました。そして、
11:02
what is just as important重要: get the right fungi真菌 in there
220
644000
4000
忘れてはいけないのが、適した菌類を共生させてやることです。
11:06
that will grow成長する into those leaves, bring持参する back the nutrients栄養素
221
648000
3000
木の葉が枯れ落ちても、菌類がそれらの分解を助け
11:09
to the rootsルーツ of the trees that have just dropped落とした that leaf within以内 24 hours時間.
222
651000
4000
葉が落ちてから24時間以内に、再び根に栄養を還元してくれます。
11:13
And they become〜になる like nutrient栄養素 pumpsパンプス.
223
655000
2000
やがてこれらが栄養ポンプとなります。
11:15
You need the bacteria細菌 to fix修正する nitrogen窒素,
224
657000
3000
窒素固定にはバクテリアが必要ですし
11:18
and withoutなし those microorganisms微生物, you won't〜されません have any performanceパフォーマンス at all.
225
660000
5000
それらの微生物なしでは、なんの効果も期待できません。
11:23
And then we started開始した planting植付 -- only 1,000 trees a day.
226
665000
4000
その後、1日1千本の植林を始めました。
11:27
We could have planted植え付けた manyたくさんの, manyたくさんの more, but we didn't want to
227
669000
3000
もっと多くの木を植えることもできましたが、あえて避けました。
11:30
because we wanted to keep the number of jobsジョブ stable安定した.
228
672000
3000
長期の安定した労働を保持したかったからです。
11:33
We didn't want to lose失う the people
229
675000
3000
ここで働くことになる住民を
11:36
that are going to work in that plantationプランテーション.
230
678000
4000
失いたくなかったのです。
11:40
And we do a lot of work here.
231
682000
2000
とても努力しました。
11:42
We use indicatorインジケータ plants植物 to look at what soil土壌 typesタイプ,
232
684000
3000
土壌の種類を見分けるために、指標植物を使いました。
11:45
or what vegetables野菜 will grow成長する, or what trees will grow成長する here.
233
687000
3000
どの野菜や木が育つかを調べてみたんです。
11:48
And we have monitored監視される everyすべて singleシングル one of those trees from spaceスペース.
234
690000
5000
1本1本の木を、宇宙からチェックしました。
11:53
This is what it looks外見 like in reality現実;
235
695000
2000
実際にはこういった感じです。
11:55
you have this irregular不規則な ringリング around it,
236
697000
2000
100メーター幅の土地を
11:57
with stripsストリップ of 100 metersメートル wideワイド, with sugarシュガー palms手のひら
237
699000
4000
円状に砂糖椰子で囲むことによって、
12:01
that can provide提供する income所得 for 648 families家族.
238
703000
3000
648世帯に収入をもたらしています。
12:04
It's only a small小さい part of the areaエリア.
239
706000
3000
このエリア内には小さな
12:07
The nursery保育園, in here, is quiteかなり different異なる.
240
709000
3000
ユニークな育苗所があります。
12:10
If you look at the number of tree species we have in Europeヨーロッパ, for instanceインスタンス,
241
712000
3000
例えば、ヨーロッパ生息する木々の種類と比べてみましょう。
12:13
from the Uralsウラル up to Englandイングランド, you know how manyたくさんの?
242
715000
3000
ウラルからイングランドまでの地域で、どれくらいだと思います?
12:16
165.
243
718000
2000
165なんです。
12:18
In this nursery保育園, we're going to grow成長する 10 times more than the number of species.
244
720000
4000
この育苗所ではその10倍の数の種を育てています。
12:22
Can you imagine想像する?
245
724000
2000
驚きでしょう?
12:24
You do need to know what you are workingワーキング with,
246
726000
2000
扱う植物のことを熟知する事も大切ですが、
12:26
but it's that diversity多様性 whichどの makes作る it work.
247
728000
3000
自然界の”多様性”こそが、成功への鍵なのです。
12:29
That you can go from this zeroゼロ situation状況,
248
731000
3000
ゼロの状態から改善するためには、
12:32
by planting植付 the vegetables野菜 and the trees, or directly直接, the trees
249
734000
4000
野菜を育て、草地だったところに
12:36
in the lines in that grass there,
250
738000
2000
木々を植え
12:38
puttingパッティング up the bufferバッファ zoneゾーン, producing生産する your compost堆肥,
251
740000
3000
緩衝地帯を作り、堆肥を生産し、
12:41
and then making作る sure that at everyすべて stageステージ of that up growing成長する forest森林
252
743000
5000
そして、どの森林再生段階でも、農産物の生産を
12:46
there are crops作物 that can be used.
253
748000
2000
確保します。
12:48
In the beginning始まり, maybe pineapplesパイナップル and beans and cornコーン;
254
750000
2000
最初は、パイナップルや豆、とうもろこし。
12:50
in the second二番 phase段階, there will be bananasバナナ and papayasパパイヤ;
255
752000
3000
その次に、バナナとパパイヤ。
12:53
later後で on, there will be chocolateチョコレート and chiliesチリ.
256
755000
3000
その後はカカオやチリ。
12:56
And then slowlyゆっくり, the trees start開始 taking取る over,
257
758000
2000
そして徐々に木が生い茂り、
12:58
bringing持参 in produce作物 from the fruits果物, from the timber木材, from the fuel燃料 wood木材.
258
760000
4000
フルーツ、木材、薪などの農産物が手に入るようになります、
13:02
And finally最後に, the sugarシュガー palm手のひら forest森林 takes over
259
764000
3000
最後には、砂糖椰子が成長し、
13:05
and provides提供する the people with permanent永久的な income所得.
260
767000
2000
永続的な収入源となります。
13:07
On the top left, underneath下の those green stripesストライプ,
261
769000
3000
左上の、緑色のストライプ下の、
13:10
you see some white dotsドット -- those are actually実際に individual個人 pineappleパイナップル plants植物
262
772000
4000
白い斑点は、個々のパイナップルの株で、
13:14
that you can see from spaceスペース.
263
776000
2000
宇宙からでも見えるんです。
13:16
And in that areaエリア we started開始した growing成長する some acaciaアカシア trees
264
778000
5000
このエリアには、アカシアの木も育てました。
13:21
that you just saw before.
265
783000
2000
先ほどお見せしましたよね。
13:23
So this is after one year.
266
785000
2000
さて、これが1年後の様子です。
13:25
And this is after two years.
267
787000
2000
そして2年後。
13:27
And that's green. If you look from the towerタワー --
268
789000
3000
これは塔の上から見た図です。
13:30
this is when we start開始 attacking攻撃 the grass.
269
792000
3000
この時期に草の除去に取り掛かりました。
13:33
We plant工場 in the seedlings
270
795000
2000
バナナや、パパイヤといった
13:35
mixed混合 with the bananasバナナ, the papayasパパイヤ, all the crops作物 for the local地元 people,
271
797000
4000
地域住民のための農産物の苗木を、植え付け、空いた間隔では
13:39
but the trees are growing成長する up fast速い in betweenの間に as well.
272
801000
3000
木々がどんどん大きくなります。
13:42
And three years later後で, 137 species of birds are living生活 here.
273
804000
3000
そして3年後、137種の鳥類の住処となるのです。
13:45
(Applause拍手)
274
807000
6000
(拍手)
13:51
So we lowered低下した air空気 temperature温度 three to five degrees Celsius摂氏.
275
813000
4000
そしてさらに、気温を3~5℃下げることにもつながりました。
13:55
Air空気 humidity湿度 is up 10 percentパーセント.
276
817000
2000
湿度は10%上昇し、
13:57
Cloud coverカバー -- I'm going to showショー it to you -- is up.
277
819000
2000
後ほどお見せしますが、雲量も増え、
13:59
Rainfall降雨 is up.
278
821000
2000
降水量が増えました。
14:01
And all these species and income所得.
279
823000
2000
全てが、収入源につながります。
14:03
This ecolodgeエコロッジ that I built建てられた here,
280
825000
2000
私がここに建てたエコロッジ、
14:05
three years before, was an empty空の, yellow fieldフィールド.
281
827000
3000
3年前までは褐色の荒野の中にありました。
14:08
This transponderトランスポンダ that we operate操作する with the Europeanヨーロッパ人 Spaceスペース Agency代理店 --
282
830000
4000
欧州宇宙機関と共同でオペレートするこの応答機は
14:12
it gives与える us the benefit利益 that everyすべて satellite衛星 that comes来る over to calibrate校正する itself自体
283
834000
4000
上空を通過する全ての衛星の情報を処理し、
14:16
is taking取る a picture画像.
284
838000
2000
画像にします。
14:18
Those picturesピクチャー we use to analyze分析する how much carbon炭素, how the forest森林 is developing現像,
285
840000
4000
その画像を元に、二酸化炭素量や、森林再生の経過などを分析します。
14:22
and we can monitorモニター everyすべて tree usingを使用して satellite衛星 imagesイメージ throughを通して our cooperation協力.
286
844000
6000
この衛星画像を利用して、全ての木々を観察することも可能です。
14:28
We can use these dataデータ now
287
850000
2000
そしてこのデータを、
14:30
to provide提供する other regions地域 with recipesレシピ and the same同じ technology技術.
288
852000
4000
森再生方法や技術と共に、他の地域に提供できるまでになりました。
14:34
We actually実際に have it already既に with GoogleGoogle Earth地球.
289
856000
2000
すでにGoogle Earthで利用されています。
14:36
If you would use a little bitビット of your technology技術 to put tracking追跡 devicesデバイス in trucksトラック,
290
858000
4000
データの変化を処理する技術と、
14:40
and use GoogleGoogle Earth地球 in combination組み合わせ with that,
291
862000
3000
Google Earthを駆使すれば、
14:43
you could directly直接 tell what palm手のひら oil has been sustainably持続可能な produced生産された,
292
865000
4000
どのパームオイルが環境にやさしく生産されたか、どの企業が
14:47
whichどの company会社 is stealing窃盗 the timber木材,
293
869000
3000
木を切り倒しているのかもわかります。
14:50
and you could saveセーブ so much more carbon炭素
294
872000
2000
熱帯雨林は地球上最大の
14:52
than with any measure測定 of saving貯蓄 energyエネルギー here.
295
874000
3000
二酸化炭素貯蔵庫なのです。
14:55
So this is the Sambojaサンボヤ Lestariレスタリ areaエリア.
296
877000
3000
これがSamboja地域です。
14:58
You measure測定 how the trees grow成長する back,
297
880000
2000
森が再生していくのも見て取れますが、
15:00
but you can alsoまた、 measure測定 the biodiversity生物多様性 coming到来 back.
298
882000
4000
さらに、生態系の多様性が蘇ってくるのもわかります。
15:04
And biodiversity生物多様性 is an indicatorインジケータ of how much water can be balancedバランス,
299
886000
4000
その多様性によって、どれだけの水または薬草が
15:08
how manyたくさんの medicines can be kept保管 here.
300
890000
3000
保たれているのかがわかります。
15:11
And finally最後に I made it into the rain machine機械
301
893000
3000
そして、私は自然の降水機を作りあげました。
15:14
because this forest森林 is now creating作成 its own自分の rain.
302
896000
3000
この森自身が雨を降らせているのです。
15:17
This nearby近所の cityシティ of Balikpapanバリクパパン has a big大きい problem問題 with water;
303
899000
4000
近くにあるBalikpapanの町は水に悩まされていました。
15:21
it's 80 percentパーセント surrounded囲まれた by seawater海水,
304
903000
3000
8割を海水に囲まれていて
15:24
and we have now a lot of intrusion侵入 there.
305
906000
2000
侵食も多くなってきました。
15:26
Now we looked見た at the clouds above上の this forest森林;
306
908000
3000
この森の上空の雲を見てみましょう
15:29
we looked見た at the reforestation森林再生 areaエリア, the semi-openセミオープン areaエリア and the open開いた areaエリア.
307
911000
4000
reinforestエリア、semi-openエリア、openエリアがありますね。
15:33
And look at these imagesイメージ.
308
915000
3000
このイメージを見てください。
15:36
I'll just run走る them very quickly早く throughを通して.
309
918000
2000
ささっと流してしまいますが、
15:38
In the tropics熱帯, raindrops雨滴 are not formed形成された from ice crystals結晶,
310
920000
3000
熱帯では、雨粒は温帯でのように、氷の結晶から
15:41
whichどの is the case場合 in the temperate温帯 zonesゾーン,
311
923000
2000
できるのではなく、
15:43
you need the trees with [unclear不明], chemicals薬品 that come out of the leaves of the trees
312
925000
5000
木の葉から放出される物質が雨粒の
15:48
that initiate開始する the raindrops雨滴.
313
930000
2000
もとになるのです。
15:50
So you create作成する a coolクール place場所 where clouds can accumulate累積する,
314
932000
4000
雲が蓄積されるひんやりとした場所と、木が雨を降らせるのに
15:54
and you have the trees to initiate開始する the rain.
315
936000
2000
必要なのです。
15:56
And look, there's now 11.2 percentパーセント more clouds --
316
938000
4000
そして、見てください。3年後には雲が
16:00
already既に, after three years.
317
942000
2000
11.2%増えました。
16:02
If you look at rainfall降雨, it was already既に up 20 percentパーセント at that time.
318
944000
5000
降水量に着目すると、3年目には既に20%増で、
16:07
Let's look at the next year,
319
949000
2000
翌年も
16:09
and you can see that that trend傾向 is continuing続ける.
320
951000
2000
増え続けています。
16:11
Where at first we had a small小さい capキャップ of higher高い rainfall降雨,
321
953000
3000
最初は狭い範囲で降水量が増加し、
16:14
that capキャップ is now widening拡大 and getting取得 higher高い.
322
956000
3000
その範囲は広がり降水量も多くなってきています、
16:17
And if we look at the rainfall降雨 patternパターン
323
959000
3000
雨の降り方ですが、
16:20
above上の Sambojaサンボヤ Lestariレスタリ, it used to be the driest最も乾いた place場所,
324
962000
4000
Samboja Lestari上はかつて最も乾いていました。
16:24
but now you see consistently一貫して see a peakピーク of rain formingフォーミング there.
325
966000
4000
しかし現在では、雨量が最も多い地帯になりました。
16:28
So you can actually実際に change変化する the climate気候.
326
970000
4000
実際に天候を変えることは可能なんです。
16:32
When there are tradeトレード winds of courseコース the effect効果 disappears消える,
327
974000
4000
もちろん、貿易風の影響で効果は消え去りますが、
16:36
but afterwardsその後, as soonすぐに as the wind stabilizes安定化する,
328
978000
3000
一旦風が落ち着くと、
16:39
you see again that the rainfall降雨 peaksピーク come back above上の this areaエリア.
329
981000
4000
雨の波が、この地域上に再び現れます。
16:43
So to say it is hopeless絶望的な is not the right thing to do,
330
985000
5000
「絶望的だ」と言いきってしまうのは、間違っています。
16:48
because we actually実際に can make that difference
331
990000
2000
実際、現状打破できるのですから。
16:50
if you integrate統合する the various様々な technologiesテクノロジー.
332
992000
4000
あらゆる技術を組み合わせる事で。
16:54
And it's niceいい to have the science科学, but it still depends依存する mostly主に upon〜に the people,
333
996000
4000
サイエンスも大切ですが、大半は住民の協力や、自身の努力や
16:58
on your education教育.
334
1000000
2000
教育によるものです。
17:00
We have our farmer農家 schools学校.
335
1002000
2000
農業学校も設立しましたが、
17:02
But the realリアル success成功 of courseコース, is our bandバンド --
336
1004000
2000
一番の成功はやはり、このバンドでしょう。
17:04
because if a baby赤ちゃん is bornうまれた, we will play遊びます, so everyone's誰もが our family家族
337
1006000
4000
赤ちゃんが産まれると、みんなで演奏して歓迎します。
17:08
and you don't make troubleトラブル with your family家族.
338
1010000
2000
結局は、家族が一番大切なのです。
17:10
This is how it looks外見.
339
1012000
2000
さて、これを見ていただくと、
17:12
We have this road道路 going around the areaエリア,
340
1014000
2000
道路がありますよね。そのおかげで
17:14
whichどの bringsもたらす the people electricity電気 and water from our own自分の areaエリア.
341
1016000
4000
住民に電力と水を供給できるようになりました。
17:18
We have the zoneゾーン with the sugarシュガー palms手のひら,
342
1020000
2000
砂糖椰子の栽培エリアもありますし、
17:20
and then we have this fenceフェンス with very thorny先天性 palms手のひら
343
1022000
2000
トゲ椰子でフェンスも作りました。
17:22
to keep the orangutansオランウータン -- that we provide提供する with a place場所 to liveライブ in the middle中間 --
344
1024000
5000
オラウータンの住処を中央に確保し、人間のスペースと
17:27
and the people apart離れて.
345
1029000
2000
隔離するためです。
17:29
And inside内部, we have this areaエリア for reforestation森林再生
346
1031000
2000
フェンス内には、森林再生エリアがあり、
17:31
as a gene遺伝子 bankバンク to keep all that material材料 alive生きている,
347
1033000
3000
生物の育成を保持する、遺伝子バンクの役割があります。
17:34
because for the last 12 years
348
1036000
2000
過去12年間
17:36
not a singleシングル seedling of the tropicalトロピカル hardwood広葉樹 trees has grown成長した up
349
1038000
4000
たった一本として熱帯に生息する堅木が育たなかったのです。
17:40
because the climatic気候 triggersトリガー have disappeared消えた.
350
1042000
3000
これも気候変動によるものでした。
17:43
All the seeds種子 get eaten食べた.
351
1045000
2000
種はすべて食べられてしまいますし。
17:45
So now we do the monitoringモニタリング on the inside内部 --
352
1047000
2000
そこで、内部のモニタリングを徹底します。
17:47
from towersタワーズ, satellites衛星, ultralights超軽量.
353
1049000
3000
塔から、衛生から、そしてグライダーから。
17:50
Each of the families家族 that have sold売った their彼らの land土地 now get a pieceピース of land土地 back.
354
1052000
4000
一旦土地を手放した人達は、再び自分達の土地を取り戻し、
17:54
And it has two niceいい fencesフェンス of tropicalトロピカル hardwood広葉樹 trees --
355
1056000
4000
熱帯樹木のフェンスも作りました。
17:58
you have the shadeシェード trees planted植え付けた in year one,
356
1060000
2000
1年目に日陰用の木を植え、
18:00
then you underplanted植え込まれた with the sugarシュガー palms手のひら,
357
1062000
2000
その後、砂糖椰子を植えて
18:03
and you plant工場 this thorny先天性 fenceフェンス.
358
1065000
2000
いばらのフェンスを建てます。
18:05
And after a few少数 years, you can remove除去する some of those shadeシェード trees.
359
1067000
4000
数年後には、日陰用の木は収穫できるまでになり、
18:09
The people get that acaciaアカシア timber木材 whichどの we have preserved保存された with the bamboo peelはがす,
360
1071000
4000
アカシア木材と保存しておいた竹を用いて
18:13
and they can buildビルドする a house, they have some fuel燃料 wood木材 to cookクック with.
361
1075000
3000
家を建てたり、火をおこす燃料にもなります。
18:16
And they can start開始 producing生産する from the trees as manyたくさんの as they like.
362
1078000
4000
この木材のおかげで、たくさんの事が可能になり、
18:20
They have enough十分な income所得 for three families家族.
363
1082000
4000
3家族分の収入をも、もたらします。
18:24
But whateverなんでも you do in that programプログラム, it has to be fully完全に supportedサポートされる by the people,
364
1086000
4000
このプログラムは、すべてにおいて住民のサポートが大切です。
18:28
meaning意味 that you alsoまた、 have to adjust調整する it to the local地元, cultural文化的 values.
365
1090000
4000
すなわち、地域や文化に適したものでなければいけません。
18:32
There is no simple単純 one recipeレシピ for one place場所.
366
1094000
4000
それぞれの土地に適応したレシピが必要です。
18:36
You alsoまた、 have to make sure that it is very difficult難しい to corrupt破損した --
367
1098000
4000
綿密に
18:40
that it's transparentトランスペアレント.
368
1102000
2000
必要があります。
18:42
Like here, in Sambojaサンボヤ Lestariレスタリ,
369
1104000
2000
Samboja Lestariの場合、
18:44
we divide分ける that ringリング in groupsグループ of 20 families家族.
370
1106000
3000
1区域の土地を20家族に分けました。
18:47
If one memberメンバー trespasses不法侵入 the agreement契約,
371
1109000
2000
もし、1人が約束を破って
18:49
and does cutカット down trees,
372
1111000
2000
木を伐採したら、
18:51
the other 19 membersメンバー have to decide決めます what's going to happen起こる to him.
373
1113000
3000
ほかの19家族が、その1人の処分を考えます。
18:54
If the groupグループ doesn't take actionアクション,
374
1116000
2000
もしグループが何もしなかったら、
18:56
the other 33 groupsグループ have to decide決めます what is going to happen起こる to the groupグループ
375
1118000
4000
ほかの33のグループが計画を乱しているグループの
19:00
that doesn't comply遵守する with those great dealsお得 that we are offering募集 them.
376
1122000
4000
処分を考えます。
19:04
In North Sulawesiスラウェシ島 it is the cooperative協力的 --
377
1126000
3000
協調性のある
19:07
they have a democratic民主的 culture文化 there,
378
1129000
2000
民主的な文化では
19:09
so there you can use the local地元 justice正義 systemシステム to protect保護する your systemシステム.
379
1131000
5000
その地域の道徳を生かして、計画を練るとよいでしょう。
19:14
In summary概要, if you look at it, in year one the people can sell売る their彼らの land土地
380
1136000
3000
まとめると、1年目に住民は土地を売って、収入を得ます。
19:17
to get income所得, but they get jobsジョブ back in the construction建設 and the reforestation森林再生,
381
1139000
5000
そして、彼らに建設業や森林再生の仕事や、オラウータンの世話
19:22
the workingワーキング with the orangutansオランウータン, and they can use the waste廃棄物 wood木材 to make handicraft手芸.
382
1144000
4000
木工工芸品作成の仕事に就いてもらいます。
19:26
They alsoまた、 get free無料 land土地 in betweenの間に the trees,
383
1148000
3000
植林した木の間の土地は無償で住民に返し、
19:29
where they can grow成長する their彼らの crops作物.
384
1151000
2000
農作物を育ててもらいます。
19:31
They can now sell売る part of those fruits果物 to the orangutanオランウータン projectプロジェクト.
385
1153000
4000
育った果物の一部はオラウータン救済計画が買い取ります。
19:35
They get building建物 material材料 for houses,
386
1157000
2000
建築材も手に入りますし、
19:37
a contract契約する for selling販売 the sugarシュガー,
387
1159000
2000
砂糖椰子を売る契約もできます。
19:39
so we can produce作物 huge巨大 amounts金額 of ethanolエタノール and energyエネルギー locallyローカルに.
388
1161000
4000
その結果、地域で燃料を作り出すことが可能になります。
19:43
They get all these other benefits利点: environmentally環境的に, moneyお金,
389
1165000
3000
環境改善をしながら、お金や教育などの利益が得られる
19:46
they get education教育 -- it's a great deal対処.
390
1168000
2000
すばらしい計画なのです。
19:48
And everything is basedベース upon〜に that one thing --
391
1170000
3000
すべては1つの理念に基づいています。
19:51
make sure that forest森林 remains残っている there.
392
1173000
3000
森を守るということです。
19:54
So if we want to help the orangutansオランウータン --
393
1176000
3000
オラウータンを助けたかったら、
19:57
what I actually実際に setセット out to do --
394
1179000
3000
これは私が実際やったことですが、
20:00
we must必須 make sure that the local地元 people are the onesもの that benefit利益.
395
1182000
4000
地域の人々こそに、利益がある計画を立てることが大切です。
20:04
Now I think the realリアル keyキー to doing it, to give a simple単純 answer回答,
396
1186000
4000
シンプルですが、一番のキーポイントは
20:08
is integration統合.
397
1190000
2000
"調和"です。
20:10
I hope希望 -- if you want to know more, you can read読む more.
398
1192000
4000
詳しく知りたい方はもっと読んでみてください。
20:14
(Applause拍手)
399
1196000
21000
(拍手)
Translated by Akari Takenishi
Reviewed by Hikari Fukuda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Willie Smits - Conservationist
Willie Smits has devoted his life to saving the forest habitat of orangutans, the "thinkers of the jungle." As towns, farms and wars encroach on native forests, Smits works to save what is left.

Why you should listen

Willie Smits works at the complicated intersection of humankind, the animal world and our green planet. In his early work as a forester in Indonesia, he came to a deep understanding of that triple relationship, as he watched the growing population of Sulawesi move into (or burn for fuel) forests that are home to the orangutan. These intelligent animals were being killed for food, traded as pets or simply failing to thrive as their forest home degraded.

Smits believes that to rebuild orangutan populations, we must first rebuild their forest habitat -- which means helping local people find options other than the short-term fix of harvesting forests to survive. His Masarang Foundation raises money and awareness to restore habitat forests around the world -- and to empower local people. In 2007, Masarang opened a palm-sugar factory that uses thermal energy to turn sugar palms (fast-growing trees that thrive in degraded soils) into sugar and even ethanol, returning cash and power to the community and, with luck, starting the cycle toward a better future for people, trees and orangs.

More profile about the speaker
Willie Smits | Speaker | TED.com