ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com
TED2008

Stefan Sagmeister: Things I've learned in my life so far

Стефан Сагмајстер зборува за тоа што научил

Filmed:
1,000,193 views

Дизајнерската „рок звезда“ Стефан Сагмајстер дава краток, духовит говор за животните лекции, претставени преку изненадувачки видови на дизајн (меѓу кои и... мајмуни на надувување?).
- Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was here about four years ago,
0
0
2000
Бев тука пред околу четири години
00:14
talking about the relationship of design and happiness.
1
2000
6000
и зборував за врската помеѓу дизајнот и среќата.
00:20
At the very end of it, I showed a list under that title.
2
8000
6000
На крајот покажав една листа со овој наслов.
00:26
I learned very few things in addition since
3
14000
6000
Оттогаш научив многу малку нови работи...
00:32
(Laughter) --
4
20000
1000
(Смеа)
00:33
but made a whole number of them into projects since.
5
21000
6000
Но, многу од нив претворив во проекти.
00:39
These are inflatable monkeys in every city in Scotland:
6
27000
5000
Ова се мајмуни на надувување во секој град во Шкотска.
00:44
"Everybody always thinks they are right."
7
32000
8000
„Секој... секогаш... мисли... дека... е... во право“.
00:52
They were combined in the media.
8
40000
4000
Беа споени во медиумите.
00:57
"Drugs are fun in the beginning but become a drag later on."
9
45000
9000
„Дрогите... се забавни... во почетокот... но... потоа... стануваат проблем.“
01:07
We're doing changing media.
10
55000
4000
Ги менуваме медиумите.
01:11
This is a projection that can see the viewer
11
59000
3000
Ова е проекција која може да го види гледачот,
01:14
as the viewer walks by.
12
62000
2000
додека тој поминува.
01:16
You can't help but actually ripping that spider web apart.
13
64000
6000
Не можете, а да не ја скинете пајаковата мрежа.
01:22
All of these things are pieces of graphic design.
14
70000
4000
Сите овие работи се примери на графички дизајн.
01:26
We do them for our clients.
15
74000
2000
Ги правиме за нашите клиенти.
01:28
They are commissioned.
16
76000
2000
Нарачани се.
01:30
I would never have the money to actually pay for the installment
17
78000
4000
Никогаш не би имал пари да платам за инсталацијата
01:34
or pay for all the billboards or the production of these,
18
82000
5000
или да платам за сите билборди или за нивната изработка.
01:39
so there's always a client attached to them.
19
87000
4000
Значи, секогаш има клиент поврзан со проектот.
01:44
These are 65,000 coat hangers in a street
20
92000
5000
Ова се 65.000 закачалки на улица
01:49
that's lined with fashion stores.
21
97000
3000
на која има модни продавници.
01:55
"Worrying solves nothing."
22
103000
2000
„Грижата не решава ништо“.
01:57
"Money does not make me happy"
23
105000
6000
„Парите не ме прават среќен“
02:03
appeared first as double-page spreads in a magazine.
24
111000
3000
се појави прво на две страници во весник.
02:06
The printer lost the file, didn't tell us.
25
114000
3000
Печатницата го изгубила документот и не ни кажаа.
02:09
When the magazine -- actually, when I got the subscription --
26
117000
2000
Кога го добив списанието,
02:11
it was 12 following pages.
27
119000
2000
беше на 12 последователни страници.
02:13
It said, "Money does does make me happy."
28
121000
3000
Пишуваше: „Парите ме прават среќен“.
02:16
And a friend of mine in Austria felt so sorry for me
29
124000
6000
На еден мој пријател од Австрија толку му било жал за мене,
02:22
that he talked the largest casino owner in Linz
30
130000
5000
што го убедил сопственикот на најголемото казино во Линц
02:27
into letting us wrap his building.
31
135000
3000
да ни дозволи да му ја завиткаме зградата.
02:30
So this is the big pedestrian zone in Linz.
32
138000
2000
Ова е големата пешачка зона во Линц,
02:32
It just says "Money," and if you look down the side street,
33
140000
4000
и пишува „Пари“, а ако погледнете на другата страна,
02:36
it says, "does not make me happy."
34
144000
2000
пишува „не ме прават среќен“.
02:39
We had a show that just came down last week in New York.
35
147000
6000
Имавме шоу, кое заврши минатата недела во Њујорк.
02:45
We steamed up the windows permanently,
36
153000
2000
Трајно ги замагливме прозорците
02:47
and every hour we had a different designer come in
37
155000
4000
и на секој час имавме различен дизајнер
02:51
and write these things that they've learned into the steam in the window.
38
159000
4000
кој на замаглениот прозорец пишуваше што научил.
02:55
Everybody participated -- Milton Glaser,
39
163000
4000
Сите учествуваа...Милтон Глејзер.
02:59
Massimo Vignelli.
40
167000
1000
Масимо Вињели.
03:02
Singapore was quite in discussion.
41
170000
4000
Доста дискутиравме за Сингапур.
03:06
This is a little spot that we filmed there
42
174000
5000
Ова е краток спот што го снимивме таму,
03:11
that's to be displayed on the large JumboTrons in Singapore.
43
179000
6000
за да се прикаже на големиот ЏамбоТрон (екран) во Сингапур.
03:17
And, of course, it's one that's dear to my heart,
44
185000
5000
Секако, спотот ми е посебно драг,
03:22
because all of these sentiments --
45
190000
2000
затоа што сите тие емоции,
03:24
some banal, some a bit more profound --
46
192000
3000
некои банални, некои подлабоки,
03:27
all originally had come out of my diary.
47
195000
3000
сите произлегоа од мојот личен дневник.
03:43
And I do go often into the diary
48
211000
2000
Често се навраќам на мојот личен дневник,
03:45
and check if I wanted to change something about the situation.
49
213000
5000
и проверувам дали нешто би променил за ситуацијата.
03:51
If it's -- see it for a long enough time,
50
219000
2000
Ако нешто ми паѓа во очи подолго време,
03:53
I actually do something about it.
51
221000
4000
превземам нешто за тоа.
03:57
And the very last one is a billboard.
52
225000
6000
И последното е билборд.
04:04
This is our roof in New York, the roof of the studio.
53
232000
3000
Ова е нашиот кров во Њујорк... кровот на студиото.
04:08
This is newsprint plus stencils that lie on the newsprint.
54
236000
4000
Ова е хартија за весници и матрици поставени на хартијата.
04:13
We let that lie around in the sun.
55
241000
1000
Го оставивме тоа да стои на сонце.
04:14
As you all know, newsprint yellows significantly in the sun.
56
242000
5000
Како што знаете, оваа хартија многу пожолтува на сонце.
04:19
After a week, we took the stencils and the leaves off,
57
247000
2000
После една недела ги извадивме матриците и листовите,
04:21
shipped the newsprints to Lisbon to a very sunny spot,
58
249000
5000
и ги испративме билбордите во Лисабон, на едно многу сончево место.
04:26
so on day one the billboard said,
59
254000
2000
Така, првиот ден на билбордот пишуваше
04:28
"Complaining is silly. Either act or forget."
60
256000
3000
„Жалењето е смешно. Или делувај или заборави.“
04:31
Three days later it faded, and a week later,
61
259000
3000
После три дена буквите избледеа, а после една недела
04:34
no more complaining anywhere.
62
262000
3000
немаше повеќе жалби и поплаки.
04:37
(Laughter)
63
265000
1000
(Смеа)
04:38
Thank you so much.
64
266000
1000
Многу ви благодарам.
04:39
(Applause)
65
267000
1000
(Аплауз)
Translated by Zoran Blazevski
Reviewed by Biljana Dijanisieva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com