ABOUT THE SPEAKER
Yelle - Band
Yelle is a French band founded by lead singer Julie Budet and Jean-François Perrier.

Why you should listen

Yelle burst onto the music scene with their infectious songs and a unique approach of fun and melancholy. The pair grooves to robotic beats, hypnotic vocals, kaleidoscopic rhythms and hypersonic sounds that rouse audiences to stand up, let loose and dance in the aisles. Their three albums have been featured on Billboard's Top 10 Dance/Electronic chart.

More profile about the speaker
Yelle | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Yelle: "Interpassion" / "Ba$$in"

Yelle: "Interpassion" (ဝါသနာစုံ) / "Ba$$in" (တင်ပါးဆုံ)

Filmed:
239,258 views

Yelle နဲ့ GrandMarnier တို့ကနေပြီး သီချင်းနှစ်ပုဒ်ဖြစ်တဲ့ "Interpassion" ဝါသနာစုံ / "Ba$$in" (တင်ပါးဆုံ) ရဲ့ တက်ကြွစေတဲ့ ဖျော်ဖြေမှုတစ်ခုထဲကနေ TED စင်မြင့်ဆီကို သူတို့ရဲ့ လိုက်ကနိုင်တဲ့ အီလက်ထရိုပေါ့ လူကြိုက်များတဲ့ သီချင်းတွေ ဆောင်ကြဉ်းလာပါတယ်။
- Band
Yelle is a French band founded by lead singer Julie Budet and Jean-François Perrier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(Music: "Interpassion")
0
514
3938
(ဂီတသံ: "Interpassion")
00:28
Hi, mon nom est je m'appelle
1
16914
2939
ဟေး၊ ကျွန်မနာမည်က ဗျည်းတွေ
00:31
celle qui emmêle les consonnes
et les voyelles.
2
19877
3773
သရတွေ လိမ်ယှက်နေတာကို ခေါ်တဲ့ဟာပါ။
00:35
Je suis internationale.
3
23674
2077
ကျွန်မက နိုင်ငံတကာဆန်တယ်
00:38
¿Hola, qué tal?
4
26221
2070
ဟေး၊ နေကောင်းလား
00:40
¿Hola, qué tal?
5
28315
1933
ဟေး၊ နေကောင်းလား
00:42
¿Hola, qué tal?
6
30272
2016
ဟေး၊ နေကောင်းလား
00:44
¿Hola, qué --
7
32312
1151
ဟေး၊ နေကောင်းလား...
00:45
Hey! I speak a little bit --
8
33487
2837
ဟေး၊ ရှင် နားမလည်တာ
00:48
you don't understand,
9
36348
1788
နည်းနည်းလေးလေး ပြောလိုက်တာ၊
00:50
but I speak a little bit
10
38160
1994
ဒါပေမဲ့ နည်းနည်းလေးပါ၊
00:52
and I'm sure you are my friend.
11
40178
2233
ရှင်ဟာ ကျွန်မရဲ့မိတ်ဆွေဆိုတာ
သေချာပါတယ်။
00:54
You are my friend,
12
42728
2032
ရှင်ဟာ ကျွန်မရဲ့ မိတ်ဆွေ
00:56
you are my friend,
13
44784
2027
ရှင်ဟာ ကျွန်မရဲ့မိတ်ဆွေ
00:58
you are my friend,
14
46835
2163
ရှင်ဟာ ကျွန်မရဲ့မိတ်ဆွေ
01:01
you are my --
15
49022
1529
ရှင်ဟာ ကျွန်မရဲ့
01:02
J'aime les gens.
16
50575
1187
လူတွေကို ကျွန်မ ချစ်တယ်
01:03
J'trouve ça bien
quand on s'fait tous des câlins,
17
51786
2905
အမျိုးစုံ ချော့မော့တဲ့အခါ
တစ်ဦးဦးကို ပံ့ပိုးပေးတဲ့
01:06
quand on mélange nos voyelles,
18
54715
2039
ကျွန်မတို့ရဲ့ သရတွေ ပေါင်းစပ်တဲ့အခါ
01:08
qu'on se fait la courte échelle.
19
56778
1984
ကောင်းတယ်လို့ မြင်တယ်၊
01:10
J'aime moins les consonnes
de ceux qu'on a pas sonnés.
20
58786
4104
တစ်ဦးဦး အသံထွက်လိုက်တဲ့
ဗျည်းတွေကို သိပ်မကြိုက်ဘူးလေ။
01:14
J'appuie sur l'interphone;
21
62914
2093
ရုံးတွင်းဖုန်းကို နှိပ်လိုက်တယ်။
01:17
je suis interpassionée.
22
65031
2049
ကျွန်မက ဝါသနာစုံသူပါ။
01:19
Interpassion,
23
67104
2042
ဝါသနာစုံ၊
01:21
interpassion,
24
69170
2047
ဝါသနာစုံ၊
01:23
interpassion.
25
71241
1978
ဝါသနာစုံ၊
01:25
Je suis interpassionée.
26
73243
2061
ကျွန်မက ဝါသနာစုံသူပါ။
01:27
Interpassion,
27
75328
2112
ဝါသနာစုံ၊
01:29
interpassion,
28
77464
2022
ဝါသနာစုံ၊
01:31
interpassion.
29
79510
2048
ဝါသနာစုံ၊
01:33
Je suis interpassionée.
30
81582
1730
ကျွန်မက ဝါသနာစုံသူပါ။
01:35
(Music)
31
83336
3892
(ဂီတသဲ)
01:39
Bonjour.
32
87252
1191
မင်္ဂလာပါ။
01:40
¿Cómo te llamas?
33
88467
1619
နာမည်ဘယ်လိုခေါ်သလဲ
01:42
Do you know Mafalda?
34
90110
1815
Mafalda ကိုသိလား။
01:43
Do you speak Portuguese?
35
91949
2040
ပေါ်တူဂီစကား ပြောလား။​
01:46
Are you from California?
36
94013
2142
ကယ်လီဖိုးနီးယားကလား
01:48
Made in China,
37
96565
2098
တရုတ်ပြည်တွင်လုပ်သည်
01:50
made in China,
38
98687
1930
တရုတ်ပြည်တွင်လုပ်သည်
01:52
made in China,
39
100641
2231
တရုတ်ပြည်တွင်လုပ်သည်
01:54
made in China.
40
102896
1378
တရုတ်ပြည်တွင်လုပ်သည်
01:56
J'aime les gens.
41
104298
1188
လူတွေကို ကျွန်မ ချစ်တယ်
01:57
J'trouve ça bien
quand on s'fait tous des câlins,
42
105510
2964
အမျိုးစုံ ချော့မော့တဲ့အခါ
တစ်ဦးဦးကို ပံ့ပိုးပေးတဲ့
02:00
quand on mélange nos voyelles
43
108498
2087
ကျွန်မတို့ရဲ့ သရတွေ ပေါင်းစပ်တဲ့အခါ
02:02
qu'on se fait la courte échelle.
44
110609
1972
ကောင်းတယ်လို့ မြင်တယ်။
02:04
J'aime moins les consonnes
de ceux qu'on a pas sonnés.
45
112605
4174
တစ်ဦးဦး အသံထွက်လိုက်တဲ့
ဗျည်းတွေကို သိပ်မကြိုက်ဘူးလေ။
02:08
J'appuie sur l'interphone;
46
116803
1967
ရုံးတွင်းဖုန်းကို နှိပ်လိုက်တယ်။
02:10
je suis interpassionée.
47
118794
2075
ကျွန်မက ဝါသနာစုံသူပါ။
02:12
Interpassion,
48
120893
2100
ဝါသနာစုံ၊
02:15
interpassion,
49
123017
1999
ဝါသနာစုံ၊
02:17
interpassion.
50
125040
1605
ဝါသနာစုံ၊
02:19
Je suis interpassionée.
51
127029
2119
ကျွန်မက ဝါသနာစုံသူပါ။
02:21
Interpassion,
52
129172
2050
ဝါသနာစုံ၊
02:23
interpassion,
53
131246
2034
ဝါသနာစုံ၊
02:25
interpassion.
54
133304
1606
ဝါသနာစုံ၊
02:27
Je suis interpassionée.
55
135327
2096
ကျွန်မက ဝါသနာစုံသူပါ။
02:29
Interpassion,
56
137447
2042
ဝါသနာစုံ၊
02:31
interpassion,
57
139513
2021
ဝါသနာစုံ၊
02:33
interpassion.
58
141558
2049
ဝါသနာစုံ၊
02:35
Je suis interpassionée.
59
143631
2080
ကျွန်မက ဝါသနာစုံသူပါ။
02:37
Interpassion,
60
145735
2047
ဝါသနာစုံ၊
02:39
interpassion,
61
147806
2027
ဝါသနာစုံ၊
02:41
interpassion.
62
149857
2045
ဝါသနာစုံ၊
02:43
Je suis interpassionée.
63
151926
1950
ကျွန်မက ဝါသနာစုံသူပါ။
02:45
(Music)
64
153900
5318
(ဂီတသဲ)
03:07
Interpassion.
65
175191
4534
ဝါသနာစုံ၊
03:11
(Music)
66
179749
4104
(ဂီတသဲ)
03:18
(Music ends)
67
186034
1150
(ဂီတသဲဆုံးသည်)
03:19
(Applause)
68
187912
3919
(လက််ခုပ်သံများ)
03:23
Thank you.
69
191855
1150
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
03:25
Merci beaucoup.
70
193848
1166
ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်
03:28
OK...
71
196484
1150
ကောင်းပါပြီ၊
03:30
before leaving you guys
72
198141
1687
ကျွန်မထက် အင်္ဂလိပ်စာ
03:31
with more talks
with better English than mine ...
73
199852
3101
ပိုကောင်းတဲ့ နောက်ထပ်ဟောပြောချက်တွေနဲ့
ကိုယ့်လူတို့ကို မထားခဲ့ခင်
03:34
(Laughter)
74
202977
1515
(ရယ်သံများ)
03:36
I would like to see you dance.
75
204516
1841
ရှင်တို့ကတာ မြင်ချင်တယ်။
03:38
(Laughter)
76
206785
1315
(ရယ်သံများ)
03:40
And especially a section of your body ...
77
208124
3130
အထူးသဖြင့်တော့ ရှင်တို့ ကိုယ်၊
တင်ပါးတွေရဲ့
03:43
your hips.
78
211844
1151
အပိုင်းတစ်ခုပေါ့။
03:45
(Laughter)
79
213019
1001
(ရယ်သံများ)
03:46
All right?
80
214044
1150
အဆင်ပြေလား
03:47
OK, you know your pelvis
is the center of your body
81
215644
4479
ကောင်းပြီ၊ တင်ပါးဆုံဟာ
ကိုယ်ရဲ့ ဗဟိုဖြစ်ပြီး သင့်တို့ကို
03:52
and this is the intersection that makes
you really strong, all right?
82
220147
4786
တကယ့်ကို သန်စွမ်းအောင်လုပ်ပေးတဲ့
အပိုင်းဆိုတာ သိကြပါတယ်၊ ဟုတ်တယ်နော်။
03:56
(Laughter)
83
224957
1002
(ရယ်သံများ)
03:57
OK, so it's super easy.
84
225983
2251
အိုကေ၊ ဒီတော့ အရမ်းလွယ်ပါတယ်။
04:00
We're going to roll our hips together, OK?
85
228590
3816
တင်းပါးတွေကို အတူတူ စကောဝိုင်း
လှည့်မယ်နော်။
04:04
So please stand up.
86
232865
2272
ဒီတော့ တစ်ဆိတ် မတ်တပ်ရပ်ပေးပါ။
04:07
(Laughter)
87
235680
1150
(ရယ်သံများ)
04:08
It's really easy.
88
236854
1288
တကယ့်ကို လွယ်ပါတယ်။
04:10
You're just going
to have to roll your hips like that.
89
238461
3810
တင်ပါးကို ဒီလိုလေး လှည့်ဝိုင်းပေးရုံပါ။
04:14
(Music: "Ba$$in")
90
242295
1150
(ဂီတ: "Ba$$in")
04:15
Ready?
91
243469
1155
အဆင်သင့်ပဲနော်​
04:16
(Music)
92
244648
4603
(ဂီတသံ)
04:21
J'aimerais embrasser ce garçon
93
249275
1969
ဒီကောင်လေးကို နမ်းချင်ပေမဲ့
04:23
mais je ne sais pas comment lui dire.
94
251268
2149
သူ့ကို ဘယ်ပြောရမှန်းမသိဘူး။
04:25
Apprends moi, apprends moi,
apprends moi, apprends moi.
95
253441
3843
ကျွန်မကို သင်ပေးပါ၊ သင်ပေးပါ၊
သင်ပေးပါ၊ သင်ပေးပါ၊
04:29
J'aimerais draguer ce garçon
la dernière fois je l'ai fait fuir.
96
257308
3890
ဒီကောင်လေးနဲ့ ချိန်းတွေ့ချင်တယ် ပြီးခဲ့တဲ့
အကြိမ်က သူထွက်ပြေးအောင် လုပ်ခဲ့တယ်။
04:33
Montre moi, montre moi,
montre moi, montre moi.
97
261222
3461
ကျွန်မကို ပြသပါ၊
ကျွန်မကို ပြသပါ၊
04:36
OK!
98
264707
1151
အိုကေ၊
04:37
Commence par lui faire les yeux doux.
99
265882
1968
သူ့ကို မျက်စပစ်တာနဲ စလိုက်ပါ
04:41
Commence par lui dire qu'il est chou.
100
269055
2475
သူ့ကို မျက်စပစ်တာနဲ စလိုက်ပါ
04:44
Puis fais des ronds avec ton bassin,
101
272439
2387
နောက်တော့ တင်ပါးဆုံကို
စကောဝိုင်းလှည့်လိုက်
04:46
des ronds avec ton bassin,
102
274850
1907
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်လိုက်
ပါ
04:48
des ronds avec ton bassin,
103
276781
1950
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်လိုက်
ပါ
04:50
des ronds avec ton bassin.
104
278755
1621
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်လိုက်
04:52
J'aimerais danser avec lui
comme si j'étais sa cavalière.
105
280400
3818
သူနဲအတူ ကချင်တယ်
သူ့ရဲ့အဖော်အဖြစ်နဲ့ပေါ့
04:56
Apprends moi, apprends moi,
apprends moi, apprends moi.
106
284242
3554
ကျွန်မကို သင်ပေးပါ၊ သင်ပေးပါ၊
သင်ပေးပါ၊ သင်ပေးပါ၊
04:59
J'aimerais faire galoper son cœur
quand il me voit de derrière.
107
287820
4000
သူ့နှလုံးသားကို ကဆုန်ဆိုင်းစေချင်တယ်

နောက်ကနေ ကျွန်မကို မြင်တဲ့အခါပေါ့
05:03
Montre moi, montre moi, montre moi --
108
291844
3709
ကျွန်မကို ပြသပါ၊
ကျွန်မကို ပြသပါ၊
05:08
Commence par lui faire les yeux doux.
109
296016
2597
သူ့ကို မျက်စပစ်တာနဲ စလိုက်ပါ
05:11
Commence par lui dire qu'il est chou.
110
299879
2703
သူ့ကို မျက်စပစ်တာနဲ စလိုက်ပါ
05:15
Puis fais des ronds avec ton bassin,
111
303289
2390
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:17
des ronds avec ton bassin,
112
305703
1899
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:19
des ronds avec ton bassin,
113
307626
1937
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:21
des ronds avec ton bassin.
114
309587
1646
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:23
Fais des ronds avec ton bassin,
115
311257
2152
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:25
des ronds avec ton bassin,
116
313433
1863
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:27
des ronds avec ton bassin,
117
315320
1871
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:29
des ronds avec ton bassin.
118
317215
1689
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:30
Fais des ronds avec ton bassin,
119
318928
2200
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:33
des ronds avec ton bassin,
120
321152
1894
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:35
des ronds avec ton bassin,
121
323070
1880
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:36
des ronds avec ton bassin.
122
324974
1557
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:38
Fais des ronds avec ton bassin,
123
326555
2338
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:40
des ronds avec ton bassin,
124
328917
1858
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:42
des ronds avec ton bassin,
125
330799
1819
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:44
des ronds avec ton bassin.
126
332642
1656
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:46
Fais des ronds avec ton bassin,
127
334322
2272
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:48
des ronds avec ton bassin,
128
336618
1857
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:50
des ronds avec ton bassin,
129
338499
1851
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:52
des ronds avec ton bassin.
130
340374
1647
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:54
Fais des ronds avec ton bassin,
131
342045
2142
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:56
des ronds avec ton bassin,
132
344211
1906
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:58
des ronds avec ton bassin,
133
346141
1796
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
05:59
des ronds avec ton bassin.
134
347961
1786
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
06:01
Fais ronds avec ton bassin,
135
349771
2176
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
06:03
des ronds avec ton bassin,
136
351971
1826
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:05
des ronds avec ton bassin,
137
353821
2016
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
06:07
des ronds avec ton bassin.
138
355861
1656
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်ပါ
06:09
Fais des ronds, des ronds,
des ronds, des ronds, des ronds
139
357541
2715
စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:12
des ronds, des ronds,
des ronds, des ronds, des ronds
140
360280
2477
စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:14
des ronds, des ronds,
des ronds, des ronds, des ronds
141
362781
2506
စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:17
des ronds, des ronds,
des ronds, des ronds, des ronds
142
365311
2477
စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:19
des ronds, des ronds,
des ronds, des ronds, des ronds,
143
367812
2555
စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:22
des ronds, des ronds,
des ronds, des ronds, des ronds.
144
370391
2546
စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:24
OK!
145
372961
1151
အိုကေ
06:26
(Music)
146
374136
4000
(ဂီတသံ)
06:40
Le weekend à Rome,
147
388660
1535
ရောမမှာ သီတင်းပတ်အဆုံး
06:42
j'fais des ronds avec mon bassin.
148
390219
2166
ကျွန်မတင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:44
En mangeant ma pomme,
149
392409
1606
ပန်းသီးစားနေတုန်း
06:46
j'fais des ronds avec mon bassin.
150
394039
2116
ကျွန်မတင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:48
Quand je vois des hommes,
151
396179
1708
အမျိုးသားတွေကို တွေ့တဲ့အခါ
06:49
j'fais des ronds avec mon bassin,
152
397911
2139
ကျွန်မတင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:52
des ronds avec mon bassin,
153
400074
1858
ကျွန်မတင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:53
des ronds avec mon bassin.
154
401956
1723
တင်ပါးဆုံကို စကောဝိုင်းလှည့်တယ်
06:56
(Music)
155
404157
4011
(ဂီတသံ)
07:00
(Clapping)
156
408192
5179
(လက်ခုပ်သံများ)
07:05
(Music)
157
413395
1285
(ဂီတသံ)
07:10
(Music ends)
158
418640
1150
(ဂီတသံဆုံးသည်)
07:12
(Applause)
159
420120
1150
(လက်ခုပ်သံများ
07:13
(Cheering)
160
421294
2703
(အားပေးသံများ
07:16
Thank you so much.
161
424021
1305
ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။
07:17
(Applause)
162
425350
1816
(လက်ခုပ်သံများ)
07:19
Merci.
163
427190
1150
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yelle - Band
Yelle is a French band founded by lead singer Julie Budet and Jean-François Perrier.

Why you should listen

Yelle burst onto the music scene with their infectious songs and a unique approach of fun and melancholy. The pair grooves to robotic beats, hypnotic vocals, kaleidoscopic rhythms and hypersonic sounds that rouse audiences to stand up, let loose and dance in the aisles. Their three albums have been featured on Billboard's Top 10 Dance/Electronic chart.

More profile about the speaker
Yelle | Speaker | TED.com