ABOUT THE SPEAKER
Elise LeGrow - Singer
Powerhouse singer Elise LeGrow plays with the classic sounds of R&B.

Why you should listen

With a thunderous rasp, spellbinding style and elegant, dynamic mystique, Elise LeGrow is the Canadian powerhouse defying pop culture chronology -- wowing Questlove, Betty Wright and a crew of R&B legends along the way. She melds fiery passion and sophistication with just a hint of sandpaper grit in a voice that could only belong to a star, no matter the era or genre.

LeGrow's debut album, Playing Chess (S-Curve/BMG), draws from the catalog of Chicago's iconic Chess Records, home to pioneers like Muddy Waters, Etta James, Bo Diddley and Chuck Berry. Rather than faithfully recreate such revered material, LeGrow's interpretations completely transport these classic tracks to a world where the past and present are inextricably intertwined.

More profile about the speaker
Elise LeGrow | Speaker | TED.com
TED2018

Elise LeGrow: "You Never Can Tell" / "Over the Mountain, Across the Sea"

Elise LeGrow: "You Can Never Tell" (ဘယ်တော့မှ မင်းမသိနိုင်ဘူး) / "Over the Mountain, Across the Sea" (တောင်ကိုကျော်၊ ပင်လယ်ကိုဖြတ်)

Filmed:
206,647 views

အဆိုတော်နဲ့ သီချင်းရေးသူ Elise LeGrow ကနေပြီး ခေတ်ဦးပိုင်း ဆိုးလ်နဲ့ ရော့ခ်ဂီတတီထွင်သူများကို ၎င်းတို့ရဲ့ ကျော်ကြားတဲ့သီချင်းတွေရဲ့ ရင်းနှီးပြီး သဘာဝအတိုင်း သီဆိုတီးမှုတ်ထားတဲ့ သရုပ်ဖော်ဆိုချက်တွေနဲ့ ဦးညွှတ်ဂုဏ်ပြုထားပါတယ်။ သူမနဲ့ သူမရဲ့တီးဝိုင်းဟာ ဒီဆိုးလ်ဂီတဆန်တဲ့ တင်ဆက်ပုံတွေကို ဖျော်ဖြေနေစဉ် နားဆင်လိုက်ပါဦး။ Chuck Berry ရဲ့ "You Can Never Tell" (ဘယ်တော့မှ မင်းမသိနိုင်ဘူး) နဲ့ Johnnie and Joe ရဲ့ ဦးဆုံး ကျော်ကြားခဲ့တဲ့ "Over the Mountain, Across the Sea" (တောင်ကိုကျော်၊ ပင်လယ်ကိုဖြတ်) တို့ပါ။
- Singer
Powerhouse singer Elise LeGrow plays with the classic sounds of R&B. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(Music)
0
1760
3560
(ဂီတသံ)
00:21
(Singing) It was a teenage wedding
and the old folks wished them well.
1
9600
6200
(သီချင်း) ဆယ်ကျော်သက် မင်္ဂလာဆောင်ပါ
လူကြီးတွေက သူတို့ကို ဆုမွန်ကောင်းတွေပေးတယ်
00:30
You could see that Pierre
did truly love the mademoiselle.
2
18560
6120
Pierre ဟာ မိန်းမပျိုကို တကယ်မချစ်ဘူးဆိုတာ
မြင်နိုင်ပါတယ်
00:37
Oh,
3
25680
2016
အိုး
00:39
and now the young monsieur and madame
4
27720
3920
အခုတော့ လူရွယ်မောင်နှံဟာ ဝတ်ပြုဆောင်
00:45
have rung the chapel bell.
5
33400
2600
ခေါင်းလောင်းကို ထိုးလိုက်ကြပြီ
00:48
C'est la vie, say the old folks,
6
36760
3056
ဒါဟာ ဘဝပဲ လို့ လူကြီးသူမတွေက ဆိုတယ်
00:51
it goes to show you never can tell.
7
39840
2960
သင်ဘယ်တော့မှ ပြောလို့မရနိုင်တာကို
သက်သေပြလိုက်တာပဲ။
00:57
No, no.
8
45760
1480
နိုး နိုး
01:02
They furnished off an apartment
with a two-room Roebuck sale.
9
50280
6000
နှစ်ခန်းပါတဲ့ Roebuck ရောင်းပွဲက
တိုက်ခန်းတစ်ခုကို ပရိဘောဂ ခင်းကျင်းကြတယ်
01:11
The coolerator was crammed
with TV dinners and ginger ale.
10
59240
5880
ရေခဲသေတ္တာ မှာ အအေးခံညစာတွေ ချင်း
ဘိလပ်ရည်တွေ သိပ်ထည့်ကြတယ်
01:18
Oh,
11
66200
1976
အိုး
01:20
but when Pierre found work,
12
68200
4416
ဒါပေမဲ့ Pierre အလုပ်ရှာတွေ့တော့
01:24
the little money comin' worked out well .
13
72640
3400
ငွေနည်းနည်းလေးက ကောင်းကောင်း
အလုပ်ဖြစ်ခဲ့တယ်။
01:29
C'est la vie, say the old folks,
14
77040
2896
ဒါဟာ ဘဝပဲ လို့ လူကြီးသူမတွေက ဆိုတယ်
01:31
it goes to show you never can tell.
15
79960
3120
သင်ဘယ်တော့မှ ပြောလို့မရနိုင်တာကို
သက်သေပြလိုက်တာပဲ။
01:37
You never can tell.
16
85640
1960
သင်ဘယ်တော့မှ မသိနိုင်ဘူး
01:42
They bought a souped-up jitney,
was a cherry red '53.
17
90640
5720
စုပေါင်းစပ်ပေါင်းမွမ်းမံထားတဲ့ ကားစုတ်လေး
ဝယ်ခဲ့တယ် ချယ်ရီနီ ၅၃ ပေါ့။
01:51
They drove it down to New Orleans
to celebrate their anniversary.
18
99560
6160
New Orleans ကို မင်္ဂလာနှစ်ပတ်လည်
ကျင်းပဖို့ မောင်းထွက်ခဲ့တယ်
01:58
Oh,
19
106600
1976
အိုး
02:00
it was there where Pierre
20
108600
4456
Pierre က ချစ်စရာမိန်းပပျိုလေးကို
02:05
was wedded to the lovely mademoiselle.
21
113080
4456
လက်ထပ်ခဲ့တဲ့နေရာပေါ့
02:09
C'est la vie, say the old folks,
22
117560
2896
ဒါဟာ ဘဝပဲ လို့ လူကြီးသူမတွေက ဆိုတယ်
02:12
it goes to show you never can tell.
23
120480
3896
သင်ဘယ်တော့မှ ပြောလို့မရနိုင်တာကို
သက်သေပြလိုက်တာပဲ။
02:16
No, no,
24
124400
1656
နိုး နိုး
02:18
you never can tell.
25
126080
2119
သင်ဘယ်တော့မှ မသိနိုင်ဘူး
02:20
No, no,
26
128919
1617
နိုး နိုး
02:22
you never can tell.
27
130560
2880
သင်ဘယ်တော့မှ မသိနိုင်ဘူး
02:27
You never can tell.
28
135000
2200
သင်ဘယ်တော့မှ မသိနိုင်ဘူး
02:31
You never can tell.
29
139440
2776
သင်ဘယ်တော့မှ မသိနိုင်ဘူး
02:34
No, no,
30
142240
1696
နိုး နိုး
02:35
you never can tell.
31
143960
2920
သင်ဘယ်တော့မှ မသိနိုင်ဘူး
02:40
(Applause and cheers)
32
148400
4200
(လက်ခုပ်သံ၊ သြဘာသံများ)
02:47
Thank you.
33
155640
1336
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
02:49
I recently had the tremendous opportunity
of searching for gold
34
157000
5016
မကြာသေးခင်က Chess Record ထွက်
ရှိထားတဲ့ ဧရာမ သီချင်းမိုင်းတွင်းထဲမှာ
02:54
in the vast mine of songs
released by Chess Records,
35
162040
4576
ရွှေရှာဖို့ အာဂအခွင့်အရေးကြီး
တစ်ခု ရခဲ့တယ်။
02:58
a Chicago-based label that was really
very active in the '50s and '60s in the US
36
166640
4976
ရှိကာဂိုအခြစိုက်တဲ့ တံဆိပ်ဟာ အမေရိကက
၅၀၊၆၀ လွန်တွေမှာတကယ်တက်ကြွခဲ့တဲ့ အဖွဲ့ပါ။
03:03
and that music spread all over the world.
37
171640
3096
ဒီဂီတက တစ်ကမ္ဘာလုံး ပျံ့နှံ့သွားခဲ့တယ်။
03:06
And the songs that I'm singing tonight
38
174760
2376
ဒီည ကျွန်မဆိုနေတဲ့ သီချင်းတွေက
03:09
are from an album that I just put out
called, "Playing Chess,"
39
177160
3496
"Playing Chess" လို့ခေါ်တဲ့ ကျွန်မထွက်
ရှိထားတဲ့ တေးစုတစ်ခုကပါ။
03:12
that pays homage to those songs.
40
180680
2896
ဒါက ဒီသီချင်းတွေကို ဂုဏ်ပြုဖို့ပါ။
03:15
And these guys were really the innovators
of rock 'n' roll and soul and R&B
41
183600
4256
ဒီလူကြီးတွေဟာ ကျွန်မတို့ အခု သိကြတဲ့
ရော့ခ်အင်ရိုး၊ ဆိုးလ်နဲ့ R&B တွေရဲ့
03:19
as we now know it.
42
187880
1680
တကယ့် တီထွင်သူတွေပါ
03:22
(Applause)
43
190880
2360
(လက်ခုပ်သံများ)
03:26
(Music)
44
194520
2096
(ဂီတသံ)
03:28
(Singing) Over the mountain,
45
196640
2920
(သီချင်း) တောင်ကို ကျော်
03:32
across the sea,
46
200720
2040
ပင်လယ်ဖြတ်
03:36
there's a girl waiting,
47
204360
4936
မိန်းကလေးတစ်ယောက် စောင့်နေတယ်
03:41
she's waiting for ...
48
209320
4360
သူမက ငါ့ကို...
03:46
me.
49
214680
2736
စောင့်နေတယ်
03:49
(Music)
50
217440
5160
(ဂီတသံ)
04:03
Over the river,
51
231200
3056
မြစ်ပြင်ပေါ်
04:06
beyond every cloud,
52
234280
3656
တိမ်တိုက်တိုင်းရဲ့ ဟိုမှာဘက်
04:09
she's passed the wind blowin' loud.
53
237960
6160
ကျယ်လောင်စွာတိုက်နေတဲ့ လေကို
သူမဖြတ်ကျော်ခဲ့
04:17
Over the mountain,
54
245120
2176
တောင်ကိုကျော်
04:19
a girl waits for me.
55
247320
5376
မိန်းကလေးတစ်ယောက် ငါ့ကိုစောင့်နေတယ်
04:24
(Music)
56
252720
4600
(ဂီတသံ)
04:31
Tell the sands,
57
259040
2576
သဲပြင်တွေကို ပြောလိုက်ပါ
04:33
every blade of grass,
58
261640
3856
မြက်တွေရဲ့ အသွားတိုင်းကိုပေါ့
04:37
please tell the wind to let my love pass.
59
265520
5360
ကျေးဇူးပြုပြီး ငါ့အချစ်ကို ကမ်းခွင့်ပ​ြု
ဖို့ လေကို ပြောပေးပါ။
04:44
Over the mountain,
60
272840
2216
တောင်ကိုကျော်
04:47
a girl waits for me.
61
275080
4760
မိန်းကလေးတစ်ယောက် ငါ့ကိုစောင့်နေတယ်
04:58
Tell the moon up --
62
286840
3296
ကောင်းကင်ယံက လမင်းကို
05:02
up in the sky.
63
290160
1880
လှမ်းပြောလိုက်ပါ
05:05
Tell all the birds that fly on by
64
293400
6136
တောင်ကို ကျော်ပြီးရင်းကျော်ကာ
05:11
that over and over the mountain ...
65
299560
4960
ပျံသန်းတဲ့ ငှက်အားလုံးကို ပြောလိုက်ပါ
05:18
my love waits for me.
66
306240
5040
ငါ့အချစ် ငါ့ကိုစောင့်နေတယ်
05:24
Oh,
67
312760
1936
အိုး
05:26
into each dark, starry night,
68
314720
6536
မှောင်မည်းတဲ့ ကြယ်စုံညတစ်ခုစီထဲမှာ
05:33
oh, what a mystery
69
321280
2656
အိုး တင်းကျပ်စွာ ချိတ်ပိတ်ထားတဲ့
05:35
that's sealed so tight.
70
323960
2760
လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်မှုတစ်ခု
05:40
Over the mountain,
71
328680
2216
တောင်ကိုကျော်
05:42
a girl waits for me.
72
330920
4840
မိန်းကလေးတစ်ယောက် ငါ့ကိုစောင့်နေတယ်
05:54
Tell the moon up --
73
342720
3336
ကောင်းကင်ယံက လမင်းကို
05:58
up in the sky.
74
346080
2336
လှမ်းပြောလိုက်ပါ
06:00
Tell the birds that fly by
75
348440
4720
တောင်ကို ကျော်ပြီးရင်းကျော်ကာ
06:07
that over and over the mountain
76
355400
5000
ပျံသန်းတဲ့ ငှက်အားလုံးကို ပြောလိုက်ပါ
06:14
my love waits for me.
77
362160
6840
ငါ့အချစ် ငါ့ကိုစောင့်နေတယ်
06:22
Into each dark and starry night,
78
370720
4160
မှောင်မည်းတဲ့ ကြယ်စုံညတစ်ခုစီထဲမှာ
06:29
oh, what a mystery
79
377280
2656
အိုး တင်းကျပ်စွာ ချိတ်ပိတ်ထားတဲ့
06:31
that's sealed so tight.
80
379960
3040
လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်မှုတစ်ခု
06:36
Over the mountains,
81
384720
2256
တောင်တွေကို ကျော်
06:39
a girl waits for me.
82
387000
4800
မိန်းကလေးတစ်ယောက် ငါ့ကိုစောင့်နေတယ်
06:47
She waits for me.
83
395640
3160
သူမ ငါ့ကို စောင့်နေတယ်
06:52
Oh, she waits for me.
84
400400
4920
အို; သူမ ငါ့ကို စောင့်နေတယ်
07:00
I know, I know, I know, I know, I know.
85
408680
3600
ငါသိတယ်၊ ငါသိတယ်၊ ငါသိတယ်၊ ငါသိတယ်
07:05
Oh,
86
413240
2536
အိုး
07:07
I know, I know, I know, I know, I know.
87
415800
3560
ငါသိတယ်၊ ငါသိတယ်၊ ငါသိတယ်၊ ငါသိတယ်
07:12
Oh,
88
420280
2536
အိုး
07:14
I know, I know, I know, I know, I know,
89
422840
4456
ငါသိတယ်၊ ငါသိတယ်၊ ငါသိတယ်၊ ငါသိတယ်
07:19
oh oh, oh oh.
90
427406
3230
အိုး ဝို ဝိုး ဝိုး
07:26
(Applause and cheers)
91
434473
5020
(လက်ခုပ်သံ၊ သြဘာသံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elise LeGrow - Singer
Powerhouse singer Elise LeGrow plays with the classic sounds of R&B.

Why you should listen

With a thunderous rasp, spellbinding style and elegant, dynamic mystique, Elise LeGrow is the Canadian powerhouse defying pop culture chronology -- wowing Questlove, Betty Wright and a crew of R&B legends along the way. She melds fiery passion and sophistication with just a hint of sandpaper grit in a voice that could only belong to a star, no matter the era or genre.

LeGrow's debut album, Playing Chess (S-Curve/BMG), draws from the catalog of Chicago's iconic Chess Records, home to pioneers like Muddy Waters, Etta James, Bo Diddley and Chuck Berry. Rather than faithfully recreate such revered material, LeGrow's interpretations completely transport these classic tracks to a world where the past and present are inextricably intertwined.

More profile about the speaker
Elise LeGrow | Speaker | TED.com