ABOUT THE SPEAKER
Nellie McKay - Singer/songwriter
Nellie McKay sings, croons, raps, grooves and -- barks? -- to glowing critical acclaim.

Why you should listen

Playful, quirky, hilarious, endearing: not attributes of your typical political agitator. But singer-songwriter-producer-activist Nellie McKay merits the description. Her music is whimsical, colorful, catchy and as engaging as it is restless. Toying with antique genres and yet undeniably contemporary, it flirts with multiple styles of delivery while maintaining a sharp social conscience.

For these and other eccentricities, McKay has gained a devoted fan following. On stage and off, she's an outspoken advocate of animal rights, a friend and ally to any arch political quip and -- lucky for us -- artistically uncompromising. After cutting two major-label records, her own indie label, Hungry Mouse, produced her latest, Obligatory Villagers.

More profile about the speaker
Nellie McKay | Speaker | TED.com
TED2008

Nellie McKay: "Mother of Pearl," "If I Had You"

Nellie McKay: "ကနုကမာ" "ကိုယ့်ဆီမှာ မင်းရှိခဲ့ရင်"

Filmed:
1,386,342 views

အံ့ဩစရာကောင်းတဲ့ Nellie McKay ဟာ " Mother of Pearl " ( ကနုကမာ) ("အမျိုးသမီးဝါဒီတွေမှာ ဟာသဉာဏ် မရှိကြဘူး။" ဆိုတဲ့ ထာဝရရှင်သန်နေတဲ့ ပထမဆုံးစာကြောင်း )နဲ့ း TED2008 က သူမရဲ့ တောက်ပတဲ့ အတွဲ "If I Had You" ( ကိုယ့်ဆီမှာ မင်းရှိခဲ့ရင်...) ကို သီဆိုထားပါတယ်။
- Singer/songwriter
Nellie McKay sings, croons, raps, grooves and -- barks? -- to glowing critical acclaim. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
♫ Feminists don't have a sense of humor. ♫
0
13000
7000
အမျိုးသမီးဝါဒီတွေမှာ ဟာသဉာဏ် မရှိကြဘူး။
00:32
♫ Feminists just want to be alone -- boo hoo, hoo, hoo. ♫
1
20000
7000
အမျိုးသမီးဝါဒီတွေဟာ တကိုယ်တည်းနေချင်
တယ်။ ဟူး ဟူး ဟူး ဟူး
00:39
♫ Feminists spread vicious lies and rumors. ♫
2
27000
5000
အမျိုးသမီးဝါဒီတွေဟာ ရက်စက်တဲ့ မုသားနဲ့
ကောလဟာလတွေကို ဖြန့်တယ်။
00:44
♫ They have a tumor on their funny bone. ♫
3
32000
7000
သူတို့ရဲ့ ကြောင်တောင်တောင် အရိုးမှာ
အသားပို တစ်ခုရှိတယ်။
00:51
♫ They say child molestation isn't funny -- ha, ha, ha, ha. ♫
4
39000
8000
ကလေး ဗလက္ကာရလုပ်ခြင်းဟာ ရယ်စရာ
မဟုတ်ဘူးလို့ သူတို့ပြောတယ် ဟား ဟား ဟား
00:59
♫ Rape and degradation's just a crime -- lighten up, ladies. ♫
5
47000
7000
မုဒိမ်းမှုနဲ့ အရှက်ရစေတာလည်း ရာဇဝတ်မှုပဲ၊
စိတ်လျှော့လိုက်ပါ သမီးတို့ရယ်၊
01:06
♫ Rampant prostitution's sex for money -- what’s wrong with that? ♫
6
54000
6000
ပိုက်ဆံအတွက် သောင်းကျန်းနေတဲ့
ပြည့်တန်ဆာမှုရဲ့လိင်ကိစ္စ၊ ဒါဘာမှားလို့လဲ။
01:12
♫ Can't these chicks do anything but whine? ♫
7
60000
6000
ဒီမ​ြာတွေက ညည်းတာကလွဲပြီး
ဘာမှ မလုပ်တတ်ဘူးလား။
01:18
♫ Dance break! Da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
8
66000
5000
အက ခဏရပ်၊ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ
01:27
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
9
75000
2000
ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ
01:29
♫ Woo-hoo! ♫
10
77000
2000
ဟူး ဝူး
01:31
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da -- ♫
11
79000
4000
ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ
01:35
♫ yeah, take it off. ♫
12
83000
3000
ဟေး၊ ခွာချ ပစ်လိုက်တော့
01:38
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, dum. ♫
13
86000
5000
ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ဒန်
01:44
♫ They say cheap objectification isn’t witty -- it’s hot! ♫
14
92000
8000
အပေါစား ပစ္စည်းတစ်ခုလိုမျိုးဆက်ဆံတာ
ဇဝနဉာဏ် မရွှင်ဘူးတဲ့.... ဒါ မိုက်တယ်။
01:52
♫ Equal work and wages worth the fight -- ♫
15
100000
5000
တူညီတဲ့ အလုပ်နဲ့ လုပ်ခတွေ
တိုက်ခိုက်ဖို့ တန်ပါတယ်၊
01:57
♫ sing us a new one. ♫
16
105000
2000
အသစ်တစ်ပုဒ် ဆိုပြပါဦး။
01:59
♫ On-demand abortion every city -- OK, but no gun control. ♫
17
107000
7000
မြို့တိုင်း ကိုယ်ဝန်ဖျက်ချခွင့်တောင်းဆိုပေ
မဲ့...အိုကေ သေနတ်ထိန်းချုပ်ရေးတော့ မဟုတ်၊
02:06
♫ Won’t these women ever get a life? ♫
18
114000
6000
ဒီမိန်းမတွေ မပျင်းဘူးလား မသိဘူးနော်။
02:12
♫ Feminists don’t have a sense of humor -- poor Hillary. ♫
19
120000
8000
အမျိုးသမီးဝါဒီတွေမှာ ဟာသဉာဏ် မရှိကြဘူး။
သနားစရာ Hilary ရယ်။
02:20
♫ Feminists and vegetarians -- make mine a Big Mac. ♫
20
128000
7000
အမျိုးသမီးဝါဒီတွေနဲ့ သားသတ်လွတ်သမား
တွေ မိုင်းကို Big Mac ဖြစ်အောင်လုပ်တယ်။
02:27
♫ Feminists spread vicious lies and rumors. ♫
21
135000
5000
အမျိုးသမီးဝါဒီတွေဟာ ရက်စက်တဲ့ မုသားနဲ့
ကောလဟာလတွေ ဖြန့်တယ်။
02:32
♫ They're far too sensitive to ever be a ham, ♫
22
140000
7000
သူတို့ဟာ အမူလွန် သရုပ်ဆောင်ဖြစ်ဖို့
ဆတ်ဆတ်ထိမခံ ဖြစ်လွန်းတယ်။
02:39
♫ that's why these feminists just need to find a man. ♫
23
147000
5000
ဒါကြောင့်လေ ဒီအမျိုးသမီးဝါဒီတွေ
ယောက်ျားတစ်ယောက် ရှာဖို့လိုတယ်။
02:44
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
24
152000
6000
ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊
02:50
I’m Dennis Kucinich and I approved this message.
25
158000
6000
ကျွန်မဟာ Dennis Kucinich ဖြစ်ပြီး
ဒီမှာကြားချက်ကို အတည်ပြုခဲ့ပါတယ်။
02:56
Thank you.
26
164000
2000
ကျေးဇူးပါ။
02:58
(Applause)
27
166000
3000
(လက်ခုပ်သံများ)
03:01
Thank you.
28
169000
2000
ကျေးဇူးပါ။
03:03
(Applause)
29
171000
3000
(လက်ခုပ်သံများ)
03:06
Thank you.
30
174000
2000
ကျေးဇူးပါ။
03:09
I asked my mother, you know, should I say anything in support of anyone?
31
177000
4000
သိလား၊ တစ်ယောက်ယောက်ကို ထောက်ခံပြီး
ပြောသင့်လားလို့ အမေ့ကို ကျွန်မမေးတယ်။
03:13
And she said, "Oh no! Just dis everybody, except Ralph Nader."
32
181000
6000
သူမက "အိုး မဟုတ်တာ၊ လူတိုင်းကို မလေးမ
စားလုပ်လေ။ Ralph Nader ကလွဲရင်ပေါ့"တဲ့။
03:19
(Laughter)
33
187000
3000
(ရယ်သံများ)
03:25
♫ I could show the world how to smile, ♫
34
193000
5000
လောကကို ပြုံးတတ်အောင် ပြပေးနိုင်တယ်၊
03:30
♫ I could be glad all of the while. ♫
35
198000
10000
တစ်ချိန်လုံး ပျော်နိုင်တာပေါ့။
03:40
♫ I could turn the gray skies to blue, if I had you. ♫
36
208000
13000
အုံ့မှိုင်းတဲ့ မိုးကောင်းကင် အပြာရောင်
ပြောင်းနိုင်တယ်၊ ကိုယ့်ဆီမှာ မင်းရှိခဲ့ရင်၊
03:53
♫ I could leave the old days behind, ♫
37
221000
6000
နေ့ဟောင်းတွေကို နောက်မှာ ချန်ထားလို့ရတယ်။
03:59
♫ leave all my pals, I’d never mind. ♫
38
227000
10000
ကိုယ့် မိတ်ဆွေအားလုံးကို ချန်ထားနိုင်တယ်၊
ဘယ်တော့မှ ကိုယ်မမှုပါဘူး။
04:09
♫ I could start my life all anew, if I had you. ♫
39
237000
13000
ကိုယ့်ဘဝအားလုံးကို အသစ်စနိုင်တယ်၊
ကိုယ့်ဆီမှာ မင်းရှိရင်
04:22
♫ I could climb the snow-capped mountains, ♫
40
250000
7000
နှင်းဖုံးတဲ့ တောင်တွေကို တက်နိုင်တယ်၊
04:29
♫ sail the mighty ocean wide. ♫
41
257000
9000
အပြောကျယ်တဲ့ ပင်လယ် ရွက်လွှင့်နိုင်တယ်လေ။
04:38
♫ I could cross the burning desert, if I had you by my side. ♫
42
266000
13000
ကိုယ့်ဘေးမှာ မင်းရှိခဲ့ရင် လောင်မြိုက်
နေတဲ့ ကန္တာရကို ကျော်လွှားနိုင်တယ်။
04:51
♫ I could be a king, dear, uncrowned, humble or poor, rich or renowned. ♫
43
279000
16000
ဘုရင်တစ်ပါး ဖြစ်နိုင်တယ်၊ ဘိသိက်၊မခံ၊
မပလွှားပါ၊ ဆင်းရဲ၊ ချမ်းသာ၊ ကျော်ကြားတယ်။
05:07
♫ There is nothing I couldn’t do, if I had you. ♫
44
295000
18000
ကိုယ့်ဆီမှာ မင်းရှိခဲ့ရင်
ကိုယ်မလုပ်နိင်တာ မရှိဘူး။
05:25
Thank you. Well, thank you so much.
45
313000
3000
ကျေးဇူးပါ။ အင်း ကျေးဇူးအများကြီး တင်ပါတယ်။
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nellie McKay - Singer/songwriter
Nellie McKay sings, croons, raps, grooves and -- barks? -- to glowing critical acclaim.

Why you should listen

Playful, quirky, hilarious, endearing: not attributes of your typical political agitator. But singer-songwriter-producer-activist Nellie McKay merits the description. Her music is whimsical, colorful, catchy and as engaging as it is restless. Toying with antique genres and yet undeniably contemporary, it flirts with multiple styles of delivery while maintaining a sharp social conscience.

For these and other eccentricities, McKay has gained a devoted fan following. On stage and off, she's an outspoken advocate of animal rights, a friend and ally to any arch political quip and -- lucky for us -- artistically uncompromising. After cutting two major-label records, her own indie label, Hungry Mouse, produced her latest, Obligatory Villagers.

More profile about the speaker
Nellie McKay | Speaker | TED.com