ABOUT THE SPEAKER
Wolfgang Kessling - Physicist
Wolfgang Kessling and his team at Transsolar designed the solar cooling and comfort concepts that helped Qatar win the bid for the 2022 football World Cup.

Why you should listen

Wolfgang Kessling is the Director of climate engineering company Transsolar, which aims to build structures that provide the highest possible comfort levels -- with the lowest possible impact on the environment. Kessling focuses on low energy/high comfort concepts for hot and humid climates. He has been a project manager for the Experimental Cloud in Frankfurt, Germany and the Gehry building for Novartis in Basel, Switzerland. In Asia he has worked on the innovative cooling concept of the Suvarnabhumi International Airport in Bangkok and the first Zero Energy Office in Malaysia. Kessling believes that the key to comfort is recognizing that environmental conditions are influenced by all aspects and stages of design.

More profile about the speaker
Wolfgang Kessling | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Wolfgang Kessling: How to air-condition outdoor spaces

Wolfgang Kessling: Como climatizar um estádio

Filmed:
741,582 views

Durante os meses quentes de verão, assistir a jogos ou shows ao ar livre, pode ser equivalente a ficar desconfortavelmente tostando sob o sol -- mas não precisa ser assim. No TEDxSummit em Doha, o físico Wolgang Kessling revela inovações de design sustentável que nos refrescam dos pés à cabeça, e ainda coletam energia solar para uso posterior.
- Physicist
Wolfgang Kessling and his team at Transsolar designed the solar cooling and comfort concepts that helped Qatar win the bid for the 2022 football World Cup. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Good evening.
0
1430
1044
Boa noite.
00:18
We are in this wonderful
1
2474
1935
Estamos neste maravilhoso
00:20
open-air amphitheater
2
4409
1880
anfiteatro a céu aberto
00:22
and we are enjoying ourselves
3
6289
1754
aproveitando
00:23
in that mild evening
4
8043
1702
esta noite
00:25
temperature tonight,
5
9745
1288
de temperatura amena,
00:26
but when Qatar will host
6
11033
4317
mas quando o Catar sediar
00:31
the football World Cup
7
15350
1542
a Copa do Mundo
00:32
10 years from now,
8
16892
1845
daqui a 10 anos,
00:34
2022,
9
18737
1472
em 2022,
00:36
we already heard it will be
10
20209
1232
já ouvimos que ela acontecerá
00:37
in the hot, very hot and sunny
11
21441
3648
no verão muito quente e ensolarado,
00:40
summer months of June and July.
12
25089
2344
dos meses de junho e julho.
00:43
And when Qatar has been assigned
13
27433
2313
E quando o Catar foi escolhido
00:45
to the World Cup all, many
14
29746
1631
para a Copa do Mundo,
00:47
people around the world have been
15
31377
1901
gente do mundo todo começou
00:49
wondering, how would it be
16
33278
1351
a se perguntar como será
00:50
possible that football players
17
34629
2223
possível que jogadores
00:52
show spectacular football,
18
36852
2161
apresentem um futebol espetacular e
00:54
run around in this desert
19
39013
1205
corram nesse clima desértico?
00:56
climate? How would it be
20
40218
1531
Como será possível que
00:57
possible that spectators sit,
21
41749
2895
espectadores consigam sentar
01:00
enjoy themselves in open-air
22
44644
2992
e se divertir em estádios a céu aberto
01:03
stadia in this hot environment?
23
47636
3209
nesse ambiente tão quente?
01:06
Together with the architects of
24
50845
1641
Juntos com os arquitetos
01:08
Albert Speer & Partner, our engineers
25
52486
1942
de 'Albert Speer & Partner', nossos engenheiros
01:10
from Transsolar have been
26
54428
1856
da Transsolar estão dando
01:12
supporting, have been developing
27
56284
1784
apoio e desenvolvendo
01:13
open-air stadia based on 100 percent
28
58068
3663
estádios a céu aberto com 100%
01:17
solar power, on 100 percent solar cooling.
29
61731
4434
de energia solar, 100% de refrigeração solar.
01:22
Let me tell you about that,
30
66165
1407
Falarei sobre isso,
01:23
but let me start with comfort.
31
67572
1664
mas começarei pelo conforto.
01:25
Let me start with the aspect
32
69236
1311
Começarei com o aspecto do conforto,
01:26
of comfort, because many people
33
70547
1706
porque muita gente
01:28
are confusing
34
72253
3022
confunde
01:31
ambient temperature
35
75275
2154
temperatura ambiente
01:33
with thermal comfort.
36
77429
1728
com conforto térmico.
01:35
We are used to looking at charts like
37
79157
1528
Costumamos ver gráficos como
01:36
that, and you see this red line
38
80685
1991
esse, e olhem essa linha vermelha
01:38
showing the air temperature
39
82676
1352
mostrando a temperatura do ar
01:39
in June and July, and yes, that's right,
40
84028
1482
em junho e julho, e sim, ela está correta,
01:41
it's picking up to 45 degrees C.
41
85510
2271
Está chegando a 45ºC.
01:43
It's actually very hot.
42
87781
2840
É realmente muito quente.
01:46
But air temperature is not
43
90621
2519
Mas a temperatura do ar não é
01:49
the full set of climatic
44
93140
1601
o único parâmetro climático
01:50
parameters which define comfort.
45
94741
2413
a definir conforto.
01:53
Let me show you analysis
46
97154
1891
Vou lhes mostrar a análise
01:54
a colleague of mine did looking
47
99045
3528
que um colega fez ao observar
01:58
on different football, World Cups,
48
102573
2576
diferentes Copas do Mundo e
02:01
Olympic Games around the world,
49
105149
1912
Jogos Olímpicos pelo mundo afora,
02:02
looking on the comfort
50
107061
1296
considerando
02:04
and analyzing the comfort
51
108357
1431
e analisando o nível de conforto
02:05
people have perceived at these
52
109788
2800
conforme a percepção das pessoas nessas
02:08
different sport activities,
53
112588
1704
diferentes atividades esportivas,
02:10
and let me start with Mexico.
54
114292
1849
e começarei com o México.
02:12
Mexico temperature has been, air
55
116141
1569
A temperatura do ar no México
02:13
temperature has been something between
56
117710
1704
costuma estar entre
02:15
15, up to 30 degrees C, and people
57
119414
3047
15º e 30ºC, e as pessoas
02:18
enjoyed themselves.
58
122461
1776
se sentiram bem lá.
02:20
It was a very comfortable game
59
124237
1872
Foi um jogo muito agradável
02:22
in Mexico City. Have a look.
60
126109
2295
na Cidade do México. Deem uma olhada.
02:24
Orlando, same kind of stadium,
61
128404
2433
Orlando, mesmo tipo de estádio,
02:26
open-air stadium. People have
62
130837
2561
estádio a céu aberto. As pessoas estão
02:29
been sitting in the strong sun,
63
133398
2744
sentadas sob o sol forte,
02:32
in the very high humidity
64
136142
1847
numa tarde de nível alto
02:33
in the afternoon, and they
65
137989
1115
de umidade, e elas
02:35
did not enjoy. It was not comfortable.
66
139104
1806
não gostaram. Não estava confortável.
02:36
The air temperature was not too high, but it was not
67
140910
1967
A temperatura do ar não estava muito alta, mas estava
02:38
comfortable during these games.
68
142877
2848
desconfortável durante esses jogos.
02:41
What about Seoul? Seoul, because
69
145725
1695
E Seul? Seul, por causa
02:43
of broadcast rights, all the
70
147420
2432
dos direitos de transmissão, todos os
02:45
games have been in the late
71
149852
1305
jogos aconteceram ao final
02:47
afternoon. Sun has already been
72
151157
1527
da tarde. O sol já havia se
02:48
set, so the games have been
73
152684
2393
posto, então os jogos foram
02:50
perceived as comfortable.
74
155077
2560
descritos como confortáveis.
02:53
What about Athens? Mediterranean
75
157637
2864
E Atenas? Clima mediterrâneo,
02:56
climate, but in the sun it was
76
160501
2289
mas não era confortável ficar
02:58
not comfortable. They didn't perceive comfort.
77
162790
2726
no sol. Ninguém se sentiu confortável.
03:01
And we know that from Spain,
78
165516
1641
E sabemos disso pela Espanha,
03:03
we know that "sol y sombra."
79
167157
2512
conhecemos o "sol y sombra".
03:05
If you have a ticket, and you
80
169669
2168
Se você tem um ingresso,
03:07
get a ticket for the shade,
81
171837
1712
compra um assento na sombra,
03:09
you pay more, because you're
82
173549
2208
você paga mais, pois
03:11
in a more comfortable environment.
83
175757
3761
fica num ambiente mais confortável.
03:15
What about Beijing?
84
179518
1279
E Pequim?
03:16
It's again, sun in the day
85
180797
2664
Também era sol durante o dia
03:19
and high humidity,
86
183461
1728
e nível alto de umidade,
03:21
and it was not comfortable.
87
185189
1263
e não era confortável.
03:22
So if I overlay, and if you
88
186452
1280
Então se sobrepormos
03:23
overlay all these comfort
89
187732
1689
todas essas camadas de
03:25
envelopes, what we see is,
90
189421
1919
conforto, o que vemos
03:27
in all these places, air temperature has
91
191340
2256
em todos esses lugares, é a temperatura do ar
03:29
been ranging something from 25
92
193596
3834
variando entre 25º
03:33
to 35, and if you go on
93
197430
1904
e 35ºC, e se seguirem
03:35
the line, 30, of 30 degrees C
94
199334
2759
a linha, 30, de 30ºC
03:37
ambient temperatures. If you
95
202093
1449
de temperatura ambiente.
03:39
go along that line you see
96
203542
1653
Se seguirem a linha, verão
03:41
there has been all kind of
97
205195
2521
que há todo tipo de
03:43
comfort, all kinds of perceived
98
207716
2233
conforto, todos os tipos de conforto
03:45
outdoor comfort, ranging from
99
209949
1809
ao ar livre perceptíveis, variando de
03:47
very comfortable
100
211758
1185
muito confortável
03:48
to very uncomfortable.
101
212943
1871
a muito desconfortável.
03:50
So why is that?
102
214814
2849
Então, por que isso?
03:53
This is because there are
103
217663
1696
É porque há
03:55
more parameters influencing
104
219359
2087
mais parâmetros influenciando
03:57
our thermal comfort, which is
105
221446
1906
nosso conforto térmico, que são
03:59
the sun, the direct sun,
106
223352
2393
o sol, o sol direto,
04:01
the diffuse sun, which is wind,
107
225745
2488
o sol difuso, que é o vento,
04:04
strong wind, mild wind, which is
108
228233
2688
vento forte, vento ameno, que é
04:06
air humidity, which is
109
230921
2286
a umidade do ar, que é
04:09
the radiant temperature of the
110
233207
2229
a temperatura radiante dos
04:11
surroundings where we are in.
111
235436
2107
arredores de onde estamos.
04:13
And this is air temperature.
112
237543
1681
E isso é a temperatura do ar.
04:15
All these parameters go into
113
239224
979
Todos esses parâmetros fazem parte
04:16
the comfort feeling of our
114
240203
2054
da sensação de conforto do
04:18
human body, and scientists
115
242257
1633
corpo humano, e cientistas
04:19
have developed a parameter,
116
243890
2353
desenvolveram um parâmetro,
04:22
which is the perceived
117
246243
1503
que é a temperatura
04:23
temperature, where all these
118
247746
2125
perceptível, onde todos esses
04:25
parameters go in and help
119
249871
2256
parâmetros entram e ajudam
04:28
designers to understand
120
252127
2907
designers a compreender
04:30
which is the driving parameter
121
255034
2134
qual parâmetro indica
04:33
that I feel comfort or that
122
257168
1632
que eu sinto conforto ou
04:34
I don't feel comfort.
123
258800
1479
desconforto.
04:36
Which is the driving parameter
124
260279
1633
Qual é o parâmetro indicador
04:37
which gives me a perceived
125
261912
1352
que me dá uma temperatura
04:39
temperature? And these parameters,
126
263264
2660
perceptível? E esses parâmetros
04:41
these climatic parameters are
127
265924
1668
climáticos estão
04:43
related to the human metabolism.
128
267592
4160
relacionados ao metabolismo humano.
04:47
Because of our metabolism,
129
271752
2239
Por causa do nosso metabolismo,
04:49
we as human beings,
130
273991
1953
nós, como seres humanos,
04:51
we produce heat.
131
275944
1640
produzimos calor.
04:53
I'm excited, I'm talking to you,
132
277584
1515
Estou empolgado, falando com vocês,
04:54
I'm probably producing
133
279099
1646
e provavelmente produzindo
04:56
150 watts
134
280745
1111
150 watts
04:57
at the moment. You are sitting,
135
281856
1336
no momento. Vocês estão sentados,
04:59
you are relaxed, you're looking
136
283192
1688
relaxados, olhando
05:00
at me. It's probably 100
137
284880
1347
para mim. Devem estar produzindo
05:02
watts each person is producing,
138
286227
1934
uns 100 watts cada um,
05:04
and we need to get rid of that
139
288161
1999
e precisamos nos livrar dessa
05:06
energy. I need, with my body,
140
290160
1751
energia. Preciso, com meu corpo,
05:07
to get rid of the energy, and
141
291911
1502
livrar-me da energia, e
05:09
the harder it is for myself,
142
293413
1971
quanto mais difícil for para mim,
05:11
for my body, to get rid of the
143
295384
2080
para meu corpo, liberar a
05:13
energy, the less comfort I feel.
144
297464
2239
energia, menos conforto sentirei.
05:15
That's it. And if I don't
145
299703
2316
É isso. E se eu não
05:17
get rid of the energy,
146
302019
1142
me livrar da energia,
05:19
I will die.
147
303161
1439
morrerei.
05:20
If we overlay what happens
148
304600
4352
Se recobrirmos, o que acontecerá
05:24
during the football World Cup,
149
308952
2248
durante a Copa do Mundo,
05:27
what will happen in June, July,
150
311200
1769
o que acontecerá em junho e julho,
05:28
we will see, yes, air
151
312969
927
veremos, sim, a temperatura
05:29
temperature will be much higher,
152
313896
1880
do ar ficará muito mais elevada,
05:31
but because the games and
153
315776
1656
mas, pelo fato dos jogos e
05:33
the plays will be in the afternoon,
154
317432
2520
atividades serem à tarde,
05:35
it's probably the same comfort
155
319952
1833
ficará, provavelmente, na mesma média
05:37
rating we've found in other
156
321785
1647
de conforto que encontramos em outros
05:39
places which has perceived
157
323432
1496
lugares que consideramos como
05:40
as non-comfortable.
158
324928
1711
desconfortáveis.
05:42
So we sat together with a team
159
326639
2144
Então nos reunimos com uma equipe
05:44
which prepared the Bid Book, or goal,
160
328783
2330
que preparou a proposta de Catar, nosso objetivo,
05:47
that we said, let's aim
161
331113
2775
dissemos, vamos visar
05:49
for perceived temperature,
162
333888
1959
a temperatura perceptível,
05:51
for outdoor comfort in this range,
163
335847
2643
o conforto ao ar livre nesse nível,
05:54
which is perceived with a
164
338490
1671
que é perceptível em uma
05:56
temperature of 32 degrees
165
340161
3203
temperatura de 32 graus
05:59
Celsius perceived temperature,
166
343364
1621
Celsius,
06:00
which is extremely comfortable.
167
344985
2160
que é extremamente confortável.
06:03
People would feel really fine
168
347145
2593
As pessoas se sentiriam muito bem
06:05
in an open outdoor environment.
169
349738
1894
em um ambiente ao ar livre.
06:07
But what does it mean?
170
351632
1959
Mas o que isso significa?
06:09
If we just look on what happens,
171
353591
2049
Se apenas olharmos o que acontece,
06:11
we see, temperature's too high.
172
355640
2111
veremos, a temperatura fica alta demais.
06:13
If we apply the best architectural design,
173
357751
2793
Se aplicarmos o melhor projeto arquitetônico,
06:16
climate engineering design,
174
360544
1464
projeto de engenharia climática,
06:17
we won't get much better.
175
362008
2103
não fará muita diferença.
06:20
So we need to do something active.
176
364111
2721
Então precisamos fazer algo ativo.
06:22
We need, for instance, to bring
177
366832
1870
Precisamos, por exemplo, trazer
06:24
in radiant cooling technology,
178
368702
2096
tecnologia de refrigeração radiante,
06:26
and we need to combine this
179
370798
1889
e precisamos combiná-la
06:28
with so-called soft conditioning.
180
372687
2217
com a refrigeração suave.
06:30
And how does it look like in a stadium?
181
374904
1436
E como fica isso em um estádio?
06:32
So the stadium has a few
182
376340
2328
O estádio tem alguns
06:34
elements which create that
183
378668
1745
elementos que criam esse
06:36
outdoor comfort. First of all,
184
380413
1242
conforto a céu aberto. O primeiro
06:37
it's shading. It needs
185
381655
2236
é a sombra. Ela precisa
06:39
to protect where the people
186
383891
2314
proteger o lugar onde as pessoas
06:42
are sitting against strong
187
386205
1664
se sentam, do vento
06:43
and warm wind.
188
387869
1199
forte e quente.
06:44
But that's not all what we need
189
389068
1639
Mas isso não é tudo que precisamos
06:46
to do. We need to use
190
390707
3011
fazer. Precisamos usar
06:49
active systems.
191
393718
2169
sistemas ativos.
06:51
Instead of blowing a hurricane
192
395887
2440
Em vez de soprar um furacão
06:54
of chilled air through the stadium,
193
398327
2375
de ar frio pelo estádio,
06:56
we can use radiant
194
400702
1748
podemos usar tecnologias
06:58
cooling technologies, like a
195
402450
2034
de refrigeração radiante, como um
07:00
floor heating system where water
196
404484
2200
sistema de aquecimento do piso por onde passa
07:02
pipes are embedded in the floor.
197
406684
2383
a tubulação de água sob o solo.
07:04
And just by using cold water
198
409067
1818
E apenas usando água fria
07:06
going through the water pipes,
199
410885
1328
através da tubulação,
07:08
you can release the heat
200
412213
1656
podemos liberar o calor
07:09
which is absorbed during the day
201
413869
2080
que é absorvido durante o dia
07:11
in the stadium, so you can
202
415949
1237
no estádio, assim podemos
07:13
create that comfort, and then by
203
417186
1883
criar esse conforto, e então
07:14
adding dry air instead of
204
419069
2560
adicionando ar seco em vez de
07:17
down-chilled air, the spectators
205
421629
2232
ar frio, por baixo, espectadores
07:19
and the football players can
206
423861
1882
e jogadores de futebol podem
07:21
adjust to their individual
207
425743
2333
ajustar às suas necessidades de
07:23
comfort needs, to their
208
428076
1777
conforto e
07:25
individual energy balance.
209
429853
1656
equilíbrio de energias individuais.
07:27
They can adjust and find
210
431509
1977
Eles podem ajustar e conseguir
07:29
their comfort they need to find.
211
433486
2375
o conforto conforme suas necessidades.
07:31
There are 12 stadia probably
212
435861
4456
Há, provavelmente, 12 estádios
07:36
to come, but there are
213
440317
1960
por vir, mas há
07:38
32 training pitches where
214
442277
2319
32 campos de treinamento onde
07:40
all the individual countries
215
444596
1697
todos os países
07:42
are going to train.
216
446293
1184
irão fazer treinos.
07:43
We applied the same concept:
217
447477
1897
Nós aplicamos o mesmo conceito:
07:45
shading of the training pitch,
218
449374
2230
sombrear a área de treinamento,
07:47
using a shelter against wind,
219
451604
2840
utilizando um abrigo contra vento,
07:50
then using the grass.
220
454444
1889
e depois a grama.
07:52
Natural-watered lawn is a
221
456333
2520
Gramado natural regado d'água é uma
07:54
very good cooling source
222
458853
1479
ótima fonte de refrigeração
07:56
stabilizing temperature,
223
460332
1217
estabilizando a temperatura,
07:57
and using dehumidified air to
224
461549
1936
e utilizando ar desumidificador para
07:59
create comfort.
225
463485
1079
criar conforto.
08:00
But even the best passive design
226
464564
3874
Mas mesmo o melhor projeto passivo
08:04
wouldn't help.
227
468438
746
não ajudaria.
08:05
We need active system.
228
469184
1010
Precisamos de um sistema ativo.
08:06
And how do we do that?
229
470194
1050
E como fazemos isso?
08:07
Our idea for the bid was
230
471244
2368
Nossa ideia para a licitação foi
08:09
100 percent solar cooling,
231
473612
1737
refrigeração 100 por cento solar,
08:11
based on the idea that we use
232
475349
2095
baseada na ideia de usarmos
08:13
the roof of the stadia,
233
477444
1640
o teto dos estádios,
08:14
we cover the roofs of the stadia
234
479084
1943
cobriremos os tetos dos estádios
08:16
with PV systems.
235
481027
1592
com sistemas PV (fotovoltáico).
08:18
We don't borrow any energy
236
482619
2560
Não pegamos energia
08:21
from history.
237
485179
1424
emprestada.
08:22
We are not using fossil energies.
238
486603
1793
Não estamos usando energia fóssil.
08:24
We are not borrowing energy
239
488396
1816
Não pegamos emprestada a energia
08:26
from our neighbors.
240
490212
1056
de nossos vizinhos.
08:27
We're using energy we can harvest
241
491268
2120
Estamos usando a energia que conseguimos coletar
08:29
on our roofs, and also on the
242
493388
2760
em nossos telhados, e também nos
08:32
training pitches, which will be
243
496148
2087
campos de treinamento, que serão
08:34
covered with large, flexible
244
498235
2672
cobertos com membranas grandes e
08:36
membranes, and we will see
245
500907
1713
flexíveis, e veremos
08:38
in the next years an industry
246
502620
1704
nos próximos anos uma indústria
08:40
coming up with flexible
247
504324
1183
surgindo com fotovoltáicos
08:41
photovoltaics, giving
248
505507
1625
flexíveis, trazendo a
08:43
the possibilities of shading
249
507132
1777
possibilidade de sombreamento
08:44
against strong sun and producing
250
508909
1680
contra sol forte e produzindo
08:46
electric energy in the same time.
251
510589
2495
energia elétrica ao mesmo tempo.
08:48
And this energy now is
252
513084
1711
E essa energia agora é
08:50
harvested throughout the year,
253
514795
1632
coletada ao longo do ano,
08:52
sent into the grid,
254
516427
1568
enviada pela rede,
08:53
is replacing fossils
255
517995
1985
está substituindo fósseis
08:55
in the grid, and when I need it
256
519980
2151
na rede, e quando preciso dela
08:58
for the cooling, I take it
257
522131
2897
para refrigeração, eu a pego
09:00
back from the grid and I
258
525028
1817
de volta da rede e
09:02
use the solar energy
259
526845
2367
uso a energia solar
09:05
which I have brought to the grid
260
529212
2072
que eu trouxe para a rede
09:07
back when I need
261
531284
1288
de volta quando preciso
09:08
it for the solar cooling.
262
532572
832
dela para refrigeração solar.
09:09
And I can do that in the first
263
533404
1423
E posso fazer isso no primeiro
09:10
year and I can balance that
264
534827
1048
ano e posso equilibrá-la
09:11
in the next 10, and the next
265
535875
1304
nos próximos 10, nos próximos
09:13
20 years, this energy,
266
537179
1865
20 anos, essa energia,
09:14
which is necessary to condition
267
539044
2623
que é necessária para dar condições
09:17
a World Cup in Qatar,
268
541667
1699
à Copa do Mundo no Catar,
09:19
the next 20 years, this energy
269
543366
1959
os próximos 20 anos, essa energia
09:21
goes into the grid of Qatar.
270
545325
2581
vai para a rede do Catar.
09:23
So this -- (Applause)
271
547906
1213
Então -- (Aplausos)
09:25
Thank you very much. (Applause)
272
549119
1104
Muito obrigado. (Aplausos)
09:26
This is not only useful
273
550223
2681
Isso não é somente útil
09:28
for stadia. We can use that also
274
552904
1975
para os estádios. Podemos utilizá-lo também
09:30
in open-air places and streets,
275
554879
2409
em lugares abertos e ruas,
09:33
and we've been working on
276
557288
1183
e estamos trabalhando na
09:34
the City of the Future
277
558471
1369
Cidade do Futuro
09:35
in Masdar, which is in the
278
559840
1387
em Masdar, que fica nos
09:37
United Emirates, Abu Dhabi.
279
561227
1260
Emirados Árabes, Abu Dhabi.
09:38
And I had the pleasure to work
280
562487
1712
Tive o prazer de trabalhar
09:40
on the central plaza.
281
564199
1304
na praça central.
09:41
And the same idea to use there,
282
565503
2135
E a mesma ideia a ser usada lá,
09:43
to create outdoor conditions
283
567638
1706
para criar condições ao ar livre
09:45
which are perceived
284
569344
1151
que são perceptíveis
09:46
as comfortable. People enjoy
285
570495
1256
como confortáveis. As pessoas gostam
09:47
going there instead of going
286
571751
2200
de ir lá em vez de ir
09:49
into a shopping mall, which is
287
573951
1769
a um shopping, que é
09:51
chilled down and which is
288
575720
1184
fresco e
09:52
cooled. We wanted to create
289
576904
2079
refrigerado. Quisemos criar
09:54
an outdoor space
290
578983
1537
um espaço ao ar livre
09:56
which is so comfortable that
291
580520
1967
tão confortável que
09:58
people can go there in the
292
582487
1577
as pessoas podem ir lá no
09:59
early afternoon, even in these
293
584064
2124
início da tarde, mesmo nesses
10:02
sunny and hot summer months,
294
586188
1992
meses ensolarados e quentes de verão,
10:04
and they can enjoy and meet there
295
588180
1346
e podem aproveitar e encontrar
10:05
with their families. (Applause)
296
589526
1806
seus familiares. (Aplausos)
10:07
And the same concept:
297
591332
1347
E o mesmo conceito:
10:08
shade against the sun,
298
592679
1437
sombra contra sol,
10:10
shade against the wind,
299
594116
1271
proteção contra vento,
10:11
and use, use and take advantage
300
595387
3824
e utilizar e aproveitar
10:15
of the sun you can harvest
301
599211
2713
o sol que vocês podem colher
10:17
on your footprint.
302
601924
1095
em suas pegadas.
10:18
And these beautiful umbrellas.
303
603019
2009
E nessas lindas sombrinhas.
10:20
So I'd like to encourage you
304
605028
4288
Então gostaria de encorajá-los
10:25
to pay attention to your
305
609316
2368
a prestar atenção ao
10:27
thermal comfort, to your
306
611684
1664
seu conforto térmico, ao seu
10:29
thermal environment,
307
613348
1047
ambiente térmico,
10:30
tonight and tomorrow,
308
614395
2689
hoje à noite e amanhã,
10:32
and if you'd like to learn more
309
617084
1807
e se vocês quiserem aprender mais
10:34
about that, I invite you
310
618891
1122
sobre isso, eu os convido
10:35
to go to our website.
311
620013
1279
a entrar em nosso site.
10:37
We uploaded a very simple
312
621292
2144
Temos uma calculadora de temperatura
10:39
perceived temperature calculator
313
623436
2112
perceptível bem simples
10:41
where you can check out
314
625548
992
onde vocês podem checar
10:42
about your outdoor comfort.
315
626540
1415
seu conforto ao ar livre.
10:43
And I also hope that you
316
627955
3472
E também espero que
10:47
share the idea that
317
631427
1322
compartilhem a ideia de que
10:48
if engineers and designers
318
632749
2006
se engenheiros e designers
10:50
can use all these different
319
634755
1512
podem usar todos esses diferentes
10:52
climatic parameters,
320
636267
1961
parâmetros climáticos,
10:54
it will be possible to create
321
638228
3007
será possível criar
10:57
really good and comfortable
322
641235
3089
condições ao ar livre
11:00
outdoor conditions,
323
644324
1280
muito boas e confortáveis,
11:01
to change our thermal perception
324
645604
3129
para mudar nossa percepção térmica
11:04
that we feel comfortable
325
648733
1878
de sentir conforto
11:06
in an outdoor environment,
326
650611
2088
em um ambiente ao ar livre,
11:08
and we can do that
327
652699
2392
e podemos fazer isso
11:10
with the best passive design,
328
655091
1864
com o melhor design passivo,
11:12
but also using the energy source
329
656955
3176
mas também usando a fonte de energia
11:16
of the site in Qatar which is
330
660131
2984
de um lugar no Catar, que é
11:19
the sun.
331
663115
854
o sol.
11:19
(Applause)
332
663969
2516
(Aplausos)
11:22
Thank you very much. (Applause)
333
666485
1525
Muito obrigado. (Aplausos)
11:23
Shukran. (Applause)
334
668010
2704
Shukran. (Aplausos)
Translated by Viviane Ferraz Matos
Reviewed by Nadja Nathan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wolfgang Kessling - Physicist
Wolfgang Kessling and his team at Transsolar designed the solar cooling and comfort concepts that helped Qatar win the bid for the 2022 football World Cup.

Why you should listen

Wolfgang Kessling is the Director of climate engineering company Transsolar, which aims to build structures that provide the highest possible comfort levels -- with the lowest possible impact on the environment. Kessling focuses on low energy/high comfort concepts for hot and humid climates. He has been a project manager for the Experimental Cloud in Frankfurt, Germany and the Gehry building for Novartis in Basel, Switzerland. In Asia he has worked on the innovative cooling concept of the Suvarnabhumi International Airport in Bangkok and the first Zero Energy Office in Malaysia. Kessling believes that the key to comfort is recognizing that environmental conditions are influenced by all aspects and stages of design.

More profile about the speaker
Wolfgang Kessling | Speaker | TED.com