ABOUT THE SPEAKERS
Tyrone Hayes - Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals.

Why you should listen

At the University of California, Berkeley, and in ponds around the world, professor Tyrone Hayes studies frogs and other amphibians. He's become an active critic of the farm chemical atrazine, which he's found to interfere with the development of amphibians' endocrine systems.

Hayes is the subject of the chidren's book The Frog Scientist, and lectures frequently. His work was recently covered in Mother Jones.

More profile about the speaker
Tyrone Hayes | Speaker | TED.com
Penelope Jagessar Chaffer - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery.

Why you should listen

Penelope Jagessar Chaffer is the director and producer of the documentary/surrealist film Toxic Baby. She works to bring to light the issue of environmental chemical pollution and its effect on babies and children.

Her first British Academy Award Nomination came for her BBC4 debut, Me and My Dad, which followed her on a trip to Trinidad as she confronted her father, a magistrate who was sent to prison for bribery and corruption. After working on 2005'sShakespeare's Stories for the BBC, for which she received a BAFTA nomination, Chaffer was inspired to begin her research on Toxic Baby.

More profile about the speaker
Penelope Jagessar Chaffer | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: The toxic baby

Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: O bebé tóxico

Filmed:
553,067 views

A realizadora Penelope Jagessar Chaffer ficou com curiosidade sobre os tóxicos a que esteve exposta durante a sua gravidez: afetariam o seu bebé ainda por nascer? Pediu ao cientista Tyrone Hayes que a informasse sobre um químico que ele tinha estudado de perto: a atrazina, um herbicida usado no milho. (Hayes, especialista em anfíbios, é também um crítico da atrazina, que tem um efeito prejudicial no desenvolvimento dos sapos). Juntos no palco no TEDWomen, Hayes e Chaffer contam a sua história.
- Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals. Full bio - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
PenelopePenelope JagessarJagessar ChafferCHAFFER: I was going to askpergunte if there's a doctormédico in the housecasa.
0
0
3000
Ia perguntar se há algum médico na sala...
00:18
No, I'm just jokinga brincar.
1
3000
2000
(Risos)
Não. Estou a brincar.
00:20
It's interestinginteressante, because it was sixseis yearsanos agoatrás
2
5000
3000
Foi há seis anos,
00:23
when I was pregnantgrávida with my first childcriança
3
8000
2000
quando estava grávida
do meu primeiro filho,
00:25
that I discovereddescobriu
4
10000
2000
que descobri que o conservante mais usado
00:27
that the mosta maioria commonlycomumente used preservativeconservante
5
12000
2000
00:29
in babybebê careCuidado productsprodutos
6
14000
2000
em produtos para bebés
00:31
mimicsimita estrogenestrogênio
7
16000
2000
imita o estrogénio
quando entra no corpo humano.
00:33
when it getsobtém into the humanhumano bodycorpo.
8
18000
2000
00:35
Now it's very easyfácil actuallyna realidade
9
20000
2000
Na realidade, é muito fácil
00:37
to get a chemicalquímico compoundcomposto from productsprodutos
10
22000
2000
que um componente químico de um produto
00:39
into the humanhumano bodycorpo throughatravés the skinpele.
11
24000
2000
entre no corpo humano, através da pele.
00:41
And these preservativesconservantes had been foundencontrado
12
26000
2000
Estes conservantes foram encontrados
00:43
in breastpeito cancerCâncer tumorstumores.
13
28000
2000
em tumores do cancro da mama.
00:45
That was the startcomeçar of my journeyviagem
14
30000
2000
Isso foi o início para eu realizar
o filme, "O Bebé Tóxico".
00:47
to make this filmfilme, "ToxicTóxico BabyBebê."
15
32000
2000
00:49
And it doesn't take much time
16
34000
2000
Não precisei de muito tempo
00:51
to discoverdescobrir some really astonishingsurpreendente statisticsEstatisticas
17
36000
2000
para descobrir estatísticas surpreendentes
00:53
with this issuequestão.
18
38000
2000
sobre este problema.
00:55
One is that you and I all have
19
40000
3000
Uma delas é que todos nós temos
00:58
betweenentre 30 to 50,000 chemicalsprodutos quimicos
20
43000
2000
entre 30 a 50 mil químicos
01:00
in our bodiescorpos
21
45000
2000
no nosso corpo
01:02
that our grandparentsavós didn't have.
22
47000
2000
que os nossos avós não tinham.
01:04
And manymuitos of these chemicalsprodutos quimicos
23
49000
2000
Muitos desses químicos
01:06
are now linkedligado to the skyrocketingdisparando incidentsincidentes
24
51000
3000
estão hoje ligados a acidentes
cada vez mais frequentes
01:09
of chroniccrônica childhoodinfância diseasedoença
25
54000
2000
de doenças infantis crónicas
01:11
that we're seeingvendo acrossatravés industrializedindustrializado nationsnações.
26
56000
3000
que ocorrem em nações industrializadas.
01:14
I'll showexposição you some statisticsEstatisticas.
27
59000
2000
Vou apresentar algumas estatísticas.
01:16
So for exampleexemplo, in the UnitedUnidos KingdomReino,
28
61000
2000
Por exemplo, no Reino Unido,
01:18
the incidenceincidência of childhoodinfância leukemialeucemia
29
63000
2000
a incidência da leucemia em crianças
01:20
has risenressuscitado by 20 percentpor cento just in a generationgeração.
30
65000
3000
aumentou 20% na última geração.
01:23
Very similarsemelhante statisticestatística for childhoodinfância cancerCâncer in the U.S.
31
68000
3000
A estatística de crianças
com cancro, nos EUA, é semelhante.
01:26
In CanadaCanadá, we're now looking at one in 10 CanadianCanadense childrencrianças with asthmaasma.
32
71000
4000
No Canadá, uma em cada
dez crianças sofre de asma.
01:30
That's a four-foldquatro vezes increaseaumentar.
33
75000
3000
É um aumento quatro vezes maior.
01:33
Again, similarsemelhante storyhistória around the worldmundo.
34
78000
2000
Mais uma vez, uma história
semelhante no mundo.
01:35
In the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
35
80000
2000
Nos EUA, porventura a estatística
mais surpreendente,
01:37
probablyprovavelmente the mosta maioria astonishingsurpreendente statisticestatística
36
82000
2000
01:39
is a 600 percentpor cento increaseaumentar
37
84000
2000
é um aumento de 600% no autismo,
01:41
in autismautismo and autisticautista spectrumespectro disordersdesordens
38
86000
3000
em problemas do espetro autista
01:44
and other learningAprendendo disabilitiesdeficiência.
39
89000
2000
e noutros distúrbios de aprendizagem.
01:46
Again, we're seeingvendo that trendtendência
40
91000
2000
Mais uma vez, deparamos-nos
com uma tendência
01:48
acrossatravés EuropeEuropa, acrossatravés NorthNorte AmericaAmérica.
41
93000
2000
na Europa e na América do Norte.
01:50
And in EuropeEuropa,
42
95000
2000
Nalgumas partes da Europa,
01:52
there's certaincerto partspartes of EuropeEuropa,
43
97000
2000
01:54
where we're seeingvendo a four-foldquatro vezes increaseaumentar
44
99000
2000
vemos um aumento quatro vezes maior
01:56
in certaincerto genitalgenital birthnascimento defectsdefeitos.
45
101000
3000
em certos defeitos genitais congénitos.
01:59
InterestinglyÉ interessante, one of those birthnascimento defectsdefeitos
46
104000
2000
Curiosamente,
um desses defeitos congénitos
02:01
has seenvisto a 200 percentpor cento increaseaumentar in the U.S.
47
106000
3000
sofreu um aumento de 200% nos EUA.
02:04
So a realreal skyrocketingdisparando
48
109000
2000
Um aumento estonteante
02:06
of chroniccrônica childhoodinfância diseasedoença
49
111000
2000
de doenças crónicas infantis
02:08
that includesinclui other things
50
113000
2000
que incluem outros problemas,
como a obesidade, a diabetes juvenil,
02:10
like obesityobesidade and juvenilejuvenil diabetesdiabetes,
51
115000
2000
02:12
prematureprematuro pubertypuberdade.
52
117000
2000
a puberdade prematura.
02:14
So it's interestinginteressante for me,
53
119000
2000
Achei espantoso que,
02:16
when I'm looking for someonealguém who can really talk to me
54
121000
2000
quando procurei alguém
que pudesse falar comigo
02:18
and talk to an audiencepúblico about these things,
55
123000
3000
e contar essas coisas a uma audiência,
02:21
that probablyprovavelmente one of the mosta maioria importantimportante people in the worldmundo
56
126000
3000
provavelmente, uma das pessoas
mais importantes do mundo
02:24
who can discussdiscutir toxicitytoxicidade in babiesbebês
57
129000
3000
para falar sobre a toxicidade em bebés
02:27
is expertespecialista in frogssapos.
58
132000
2000
seja um especialista em sapos.
02:29
(LaughterRiso)
59
134000
2000
(Risos)
02:31
TyroneTyrone HayesHayes: It was a surprisesurpresa to me as well
60
136000
3000
Tyrone Hayes: Eu também fiquei surpreendido
02:34
that I would be talkingfalando about pesticidespesticidas,
61
139000
3000
por ir falar sobre pesticidas,
02:37
that I'd be talkingfalando about publicpúblico healthsaúde,
62
142000
4000
por ir falar sobre saúde pública,
02:41
because, in factfacto, I never thought I would do anything usefulútil.
63
146000
3000
porque nunca pensei que pudesse
fazer qualquer coisa de útil.
02:44
(LaughterRiso)
64
149000
3000
(Risos)
02:47
FrogsRãs.
65
152000
3000
Sapos.
(Risos)
02:50
In factfacto, my involvementenvolvimento in the wholetodo pesticidepesticida issuequestão
66
155000
3000
O meu envolvimento em toda
esta questão dos pesticidas
02:53
was sortordenar of a surprisesurpresa as well
67
158000
2000
também foi uma surpresa,
02:55
when I was approachedse aproximou by the largestmaiores chemicalquímico companyempresa in the worldmundo
68
160000
3000
quando fui abordado pela
maior empresa química do mundo
02:58
and they askedperguntei me if I would evaluateAvalie
69
163000
2000
que me pediu para avaliar
03:00
how atrazineatrazina affectedafetado amphibiansanfíbios, or my frogssapos.
70
165000
3000
como a atrazina afetava
os anfíbios, ou os meus sapos.
03:03
It turnsgira out, atrazineatrazina is the largestmaiores sellingvendendo productprodutos
71
168000
3000
Acontece que a atrazina
é o maior produto comercial
03:06
for the largestmaiores chemicalquímico companyempresa in the worldmundo.
72
171000
2000
da maior empresa química do mundo.
03:08
It's the numbernúmero one contaminantcontaminante
73
173000
2000
É o contaminante número um
03:10
of groundwateráguas subterrâneas, drinkingbebendo wateragua, rainchuva wateragua.
74
175000
3000
da água subterrânea,
da água potável, da água da chuva.
03:13
In 2003, after my studiesestudos, it was bannedbanido in the EuropeanEuropeu UnionUnião,
75
178000
3000
Em 2003, depois do meu estudo,
ela foi proibida na União Europeia
03:16
but in that samemesmo yearano,
76
181000
2000
mas, nesse mesmo ano,
03:18
the UnitedUnidos StatesEstados-Membros EPAEPA re-registeredRe-registrado the compoundcomposto.
77
183000
2000
a EPA dos EUA voltou
a registar o composto.
03:20
We were a bitpouco surprisedsurpreso when we foundencontrado out
78
185000
3000
Ficámos admirados ao descobrir,
03:23
that when we exposedexposto frogssapos
79
188000
2000
quando expusemos sapos
03:25
to very lowbaixo levelsníveis of atrazineatrazina -- 0.1 partspartes perpor billionbilhão --
80
190000
3000
a níveis muito baixos de atrazina
— 0,1 partes por mil milhões —
03:28
that it producedproduzido animalsanimais that look like this.
81
193000
3000
que os animais ficavam com este aspeto.
03:31
These are the dissecteddissecado gonadsgônadas of an animalanimal
82
196000
2000
Isto são as gónadas dissecadas dum animal
03:33
that has two testestestículos, two ovariesovários,
83
198000
2000
que tem dois testículos, dois ovários,
03:35
anotheroutro largeampla testistestículo, more ovariesovários,
84
200000
2000
outro testículo grande, mais ovários,
03:37
whichqual is not normalnormal ...
85
202000
2000
o que não é normal...
03:39
(LaughterRiso)
86
204000
2000
(Risos)
03:41
even for amphibiansanfíbios.
87
206000
2000
... mesmo para os anfíbios.
03:43
In some casescasos, anotheroutro speciesespécies like the NorthNorte AmericanAmericana LeopardLeopard FrogSapo
88
208000
3000
Nalguns casos, outra espécie,
como a rã-leopardo norte-americana,
03:46
showedmostrou that malesmachos exposedexposto to atrazineatrazina grewcresceu eggsovos in theirdeles testestestículos.
89
211000
3000
mostrou que os machos, expostos à atrazina,
tinham ovos nos testículos.
03:49
And you can see these largeampla, yolked-upgema-acima eggsovos
90
214000
2000
Podem ver estes grandes ovos, com gemas,
03:51
burstingestourando throughatravés the surfacesuperfície of this male'sdo sexo masculino testestestículos.
91
216000
3000
a perfurar a superfície
dos testículos deste macho.
03:54
Now my wifeesposa tellsconta me, and I'm sure PenelopePenelope can as well,
92
219000
3000
A minha mulher diz-me,
e de certeza que a Penelope também,
03:57
that there's nothing more painfuldoloroso than childbirthparto --
93
222000
3000
que não há nada
mais doloroso do que o parto
04:00
whichqual that I'll never experienceexperiência, I can't really argueargumentar that --
94
225000
3000
— coisa que nunca experimentarei,
pelo que não posso contradizer —
04:03
but I would guessacho that a dozendúzia chickenfrango eggsovos in my testicletestículo
95
228000
2000
mas aposto que uma dúzia
de ovos de galinha no meu testículo
04:05
would probablyprovavelmente be somewherealgum lugar in the toptopo fivecinco.
96
230000
3000
provavelmente figurariam nos cinco mais.
04:08
(LaughterRiso)
97
233000
2000
(Risos)
04:10
In recentrecente studiesestudos that we'venós temos publishedPublicados,
98
235000
2000
Em estudos recentes que publicámos,
04:12
we'venós temos shownmostrando that some of these animalsanimais when they're exposedexposto to atrazineatrazina,
99
237000
2000
mostrámos que, quando expúnhamos
estes animais à atrazina,
04:14
some of the malesmachos growcrescer up
100
239000
2000
os machos desenvolviam-se
e tornavam-se totalmente fêmeas.
04:16
and completelycompletamente becometornar-se femalesfêmeas.
101
241000
2000
04:18
So these are actuallyna realidade two brothersirmãos consummating"consumado" a relationshiprelação.
102
243000
3000
Estes aqui são dois irmãos
a consumar uma relação.
04:21
And not only do these geneticgenético malesmachos matecompanheiro de with other malesmachos,
103
246000
3000
Não só estes machos genéticos
copulam com outros machos,
04:24
they actuallyna realidade have the capacitycapacidade to laydeitar eggsovos
104
249000
2000
como têm a capacidade de pôr ovos,
04:26
even thoughApesar they're geneticgenético malesmachos.
105
251000
3000
embora sejam machos genéticos.
04:29
What we proposedproposto,
106
254000
2000
A nossa hipótese
04:31
and what we'venós temos now generatedgerado supportApoio, suporte for,
107
256000
2000
para a qual agora temos sustentação,
04:33
is that what atrazineatrazina is doing
108
258000
2000
é que a atrazina está a causar danos
04:35
is wreakingwreaking havocHavoc causingcausando a hormonehormônio imbalancedesequilíbrio.
109
260000
2000
provocando um desequilíbrio hormonal.
04:37
NormallyNormalmente the testestestículos should make testosteronetestosterona,
110
262000
2000
Normalmente, os testículos
deviam produzir testosterona,
04:39
the malemasculino hormonehormônio.
111
264000
2000
a hormona masculina.
04:41
But what atrazineatrazina does is it turnsgira on an enzymeenzima,
112
266000
3000
Mas a atrazina transforma-a numa enzima,
04:44
the machinerymáquinas if you will, aromatasearomatase,
113
269000
2000
numa maquinaria, a aromatase,
04:46
that convertsConverte testosteronetestosterona into estrogenestrogênio.
114
271000
2000
que transforma
a testosterona em estrogénio.
04:48
And as a resultresultado, these exposedexposto malesmachos
115
273000
2000
Assim, estes machos
que lhe foram expostos,
04:50
loseperder theirdeles testosteronetestosterona, they're chemicallyquimicamente castratedcastrado,
116
275000
3000
perdem a sua testosterona,
ficam castrados quimicamente
04:53
and they're subsequentlysubseqüentemente feminizedfeminizada
117
278000
2000
e, subsequentemente, ficam feminizados
04:55
because now they're makingfazer the femalefêmea hormonehormônio.
118
280000
2000
porque passam a produzir
a hormona feminina.
04:57
Now this is what broughttrouxe me to the human-relatedrelacionadas a humanos issuesproblemas.
119
282000
3000
Ora bem, foi isto que me levou
às questões ligadas aos seres humanos.
05:00
Because it turnsgira out
120
285000
2000
Porque acontece
05:02
that the numbernúmero one cancerCâncer in womenmulheres, breastpeito cancerCâncer,
121
287000
3000
que o cancro número um das mulheres,
o cancro da mama,
05:05
is regulatedregulamentado by estrogenestrogênio and by this enzymeenzima aromatasearomatase.
122
290000
3000
é regulado pelo estrogénio
e por esta enzima, a aromatase.
05:08
So when you developdesenvolve a cancerouscanceroso cellcélula in your breastpeito,
123
293000
2000
Quando se desenvolve
uma célula cancerosa na mama,
05:10
aromatasearomatase convertsConverte androgensandrógenos into estrogensestrógenos,
124
295000
4000
a aromatase transforma
os androgénios em estrogénios
05:14
and that estrogenestrogênio turnsgira on or promotespromove a
125
299000
2000
e o estrogénio promove
05:16
the growthcrescimento of that cancerCâncer
126
301000
2000
o desenvolvimento do cancro
05:18
so that it turnsgira into a tumortumor and spreadsse espalha.
127
303000
3000
de modo que ele dá origem
a um tumor e se espalha.
05:21
In factfacto, this aromatasearomatase is so importantimportante in breastpeito cancerCâncer
128
306000
3000
Esta aromatase é tão importante
no cancro da mama
05:24
that the latestMais recentes treatmenttratamento for breastpeito cancerCâncer
129
309000
3000
que o mais recente tratamento
para o cancro da mama
05:27
is a chemicalquímico calledchamado letrozoleletrozole,
130
312000
2000
é um químico chamado letrozole,
05:29
whichqual blocksblocos aromatasearomatase, blocksblocos estrogenestrogênio,
131
314000
2000
que bloqueia a aromatase,
bloqueia o estrogénio,
05:31
so that if you developeddesenvolvido a mutateduma mutação cellcélula, it doesn't growcrescer into a tumortumor.
132
316000
3000
de modo que, se se desenvolver
uma célula alterada, ela não cria um tumor.
05:34
Now what's interestinginteressante is, of coursecurso,
133
319000
2000
O que é estranho, é que continuamos
05:36
that we're still usingusando 80 millionmilhão poundslibras of atrazineatrazina,
134
321000
3000
a usar 40 milhões de quilos de atrazina,
05:39
the numbernúmero one contaminantcontaminante in drinkingbebendo wateragua, that does the oppositeoposto --
135
324000
3000
o contaminante número um
da água potável, que faz o oposto
05:42
turnsgira on aromatasearomatase, increasesaumenta estrogenestrogênio
136
327000
2000
— transforma-se em aromatase,
aumenta o estrogénio,
05:44
and promotespromove a tumorstumores in ratsratos
137
329000
2000
promove tumores em ratos
05:46
and is associatedassociado with tumorstumores, breastpeito cancerCâncer, in humanshumanos.
138
331000
4000
e está associada a tumores,
cancro da mama, nos seres humanos.
05:50
What's interestinginteressante is, in factfacto,
139
335000
2000
O que é curioso é que a mesma empresa
05:52
the samemesmo companyempresa that soldvendido us 80 millionmilhão poundslibras of atrazineatrazina,
140
337000
2000
que nos vendeu 40 milhões
de quilos de atrazina,
05:54
the breastpeito cancerCâncer promoterpromotor,
141
339000
2000
a promotora do cancro da mama,
05:56
now sellsvende us the blockerbloqueador -- the exactexato samemesmo companyempresa.
142
341000
3000
agora vende-nos o bloqueador
— exatamente a mesma empresa!
05:59
And so I find it interestinginteressante
143
344000
2000
Portanto, acho lamentável
06:01
that insteadem vez de of treatingtratando this diseasedoença
144
346000
2000
que, em vez de tratarmos esta doença,
06:03
by preventingimpedindo exposureexposição to the chemicalsprodutos quimicos that promotepromover it,
145
348000
3000
impedindo a exposição
aos químicos que a promove,
06:06
we simplysimplesmente respondresponder
146
351000
2000
respondamos apenas
06:08
by puttingcolocando more chemicalsprodutos quimicos into the environmentmeio Ambiente.
147
353000
3000
metendo mais químicos no ambiente.
06:11
PJCPJC: So speakingFalando of estrogenestrogênio,
148
356000
2000
Penelope Chaffer: Falando do estrogénio,
06:13
one of the other compoundscompostos that TyroneTyrone talksfala about in the filmfilme
149
358000
3000
um dos outros compostos
de que Tyrone fala no filme
06:16
is something calledchamado bisphenolBisfenol A, BPABPA,
150
361000
3000
é uma coisa chamada bisfenol A, ou BPA,
06:19
whichqual has been in the newsnotícia recentlyrecentemente.
151
364000
3000
que tem aparecido
ultimamente, nas notícias.
06:22
It's a plasticizerplastificante.
152
367000
2000
É um plastificante.
06:24
It's a compoundcomposto that's foundencontrado in polycarbonatepolicarbonato plasticplástico,
153
369000
3000
É um composto que se encontra
no plástico policarbonato,
06:27
whichqual is what babybebê bottlesgarrafas are madefeito out of.
154
372000
2000
que é o material
de que são feitos os biberões.
06:29
And what's interestinginteressante about BPABPA
155
374000
2000
O que o BPA tem de interessante
06:31
is that it's suchtal a potentpotente estrogenestrogênio
156
376000
3000
é que é um estrogénio tão importante
06:34
that it was actuallyna realidade onceuma vez consideredconsiderado for use
157
379000
2000
que é utilizado
06:36
as a syntheticsintético estrogenestrogênio in hormonehormônio placementcolocação therapyterapia.
158
381000
3000
como um estrogénio sintético
na terapia por hormonas.
06:39
And there have been manymuitos, manymuitos, manymuitos studiesestudos that have shownmostrando
159
384000
3000
Tem havido muitos
e muitos estudos que revelaram
06:42
that BPABPA leacheslixivia from babies'bebês' bottlesgarrafas
160
387000
3000
que o BPA dos biberões dos bebés
introduzido na fórmula,
06:45
into the formulaFórmula, into the milkleite,
161
390000
2000
introduz-se no leite
06:47
and thereforeassim sendo into the babiesbebês.
162
392000
2000
e, portanto, passa para os bebés.
06:49
So we're dosingdosagem our babiesbebês,
163
394000
2000
Assim, estamos a dar aos bebés,
06:51
our newbornsrecém-nascidos, our infantsbebês,
164
396000
2000
aos recém-nascidos, às criancinhas,
06:53
with a syntheticsintético estrogenestrogênio.
165
398000
2000
um estrogénio sintético.
06:55
Now two weekssemanas agoatrás or so,
166
400000
2000
Há umas duas semanas,
06:57
the EuropeanEuropeu UnionUnião passedpassado a lawlei
167
402000
2000
a União Europeia aprovou uma lei
06:59
banningproibição the use of BPABPA
168
404000
2000
proibindo o uso do BPA nos biberões
07:01
in babies'bebês' bottlesgarrafas and sippycom canudo cupscopos.
169
406000
2000
e nas canecas-biberões dos bebés.
07:03
And for those of you who are not parentsparentes,
170
408000
2000
Para os que não são pais,
07:05
sippycom canudo cupscopos are those little plasticplástico things
171
410000
2000
uma caneca-biberão é uma coisa de plástico
07:07
that your childcriança graduatesgraduados to after usingusando bottlesgarrafas.
172
412000
3000
que a criança passa a usar
depois do biberão.
07:10
But just two weekssemanas before that,
173
415000
3000
Mas, duas semanas antes disso,
07:13
the U.S. SenateSenado refusedrecusou-se to even debatedebate
174
418000
3000
o Senado dos EUA recusou-se
sequer a discutir a proibição do BPA
07:16
the banningproibição of BPABPA
175
421000
2000
07:18
in babies'bebês' bottlesgarrafas and sippycom canudo cupscopos.
176
423000
3000
nos biberões e canecas-biberões de bebés.
07:21
So it really makesfaz com que you realizeperceber
177
426000
2000
Ficámos assim a perceber
07:23
the onusônus on parentsparentes
178
428000
2000
que cabe aos pais
07:25
to have to look at this and regulateregular this and policepolícia this
179
430000
2000
estar atentos, regulamentar e fiscalizar
07:27
in theirdeles ownpróprio livesvidas
180
432000
2000
durante toda a vida.
07:29
and how astonishingsurpreendente that is.
181
434000
2000
Isto é espantoso!
07:31
(VideoVídeo) PJCPJC: With manymuitos plasticplástico babybebê bottlesgarrafas
182
436000
3000
(Vídeo) Com tantos biberões de plástico
07:34
now provenprovado to leakfuga the chemicalquímico bisphenolBisfenol A,
183
439000
3000
que transmitem o químico bisfenol A
07:37
it really showsmostra how sometimesas vezes
184
442000
2000
demonstra-se como, por vezes,
07:39
it is only a parent'sdo pai awarenessconsciência
185
444000
2000
só existe a consciência dos pais
07:41
that standsfica betweenentre chemicalsprodutos quimicos and our childrencrianças.
186
446000
4000
entre os químicos e as nossas crianças.
07:45
The babybebê bottlegarrafa scenariocenário provesprova
187
450000
2000
O cenário dos biberões prova
07:47
that we can preventevita unnecessarydesnecessário exposureexposição.
188
452000
3000
que nós podemos impedir
uma exposição indesejável.
07:50
HoweverNo entanto, if we parentsparentes are unawaresem saber,
189
455000
2000
Mas, se os pais
não tiverem consciência disso,
07:52
we are leavingdeixando our childrencrianças
190
457000
2000
estamos a deixar os nossos filhos
07:54
to fendse defender for themselvessi mesmos.
191
459000
3000
entregues a si mesmos.
08:03
THTH: And what PenelopePenelope saysdiz here
192
468000
2000
TH: O que Penelope está aqui a dizer,
08:05
is even more trueverdade.
193
470000
2000
ainda é mais verdadeiro.
08:07
For those of you who don't know, we're in the middlemeio of the sixthsexto massmassa extinctionextinção.
194
472000
3000
Estamos a meio da sexta extinção em massa,
08:10
ScientistsCientistas agreeaceita now.
195
475000
2000
Os cientistas estão de acordo.
08:12
We are losingperdendo speciesespécies from the EarthTerra
196
477000
2000
Estamos a perder espécies na Terra
08:14
fasterMais rápido than the dinosaursdinossauros disappeareddesaparecido,
197
479000
2000
mais depressa do que
a extinção dos dinossáurios
08:16
and leadingconduzindo that lossperda are amphibiansanfíbios.
198
481000
2000
e na primeira linha dessa perda
estão os anfíbios.
08:18
80 percentpor cento of all amphibiansanfíbios
199
483000
2000
Oitenta por cento dos anfíbios
08:20
are threatenedameaçou and in come declinedeclínio.
200
485000
2000
estão ameaçados e entram em declínio.
08:22
And I believe, manymuitos scientistscientistas believe
201
487000
2000
Penso, e muitos cientistas pensam
08:24
that pesticidespesticidas are an importantimportante partparte of that declinedeclínio.
202
489000
3000
que os pesticidas são
uma parte importante desse declínio.
08:27
In partparte, amphibiansanfíbios are good indicatorsindicadores and more sensitivesensível
203
492000
3000
Em parte, os anfíbios são
bons indicadores e mais sensíveis
08:30
because they don't have protectionprotecção from contaminantscontaminantes in the wateragua --
204
495000
2000
porque não têm proteção
contra contaminantes na água
08:32
no eggshellscascas de ovos, no membranesmembranas
205
497000
2000
— os ovos não têm casca,
não têm membranas
08:34
and no placentaplacenta.
206
499000
2000
nem placenta,
08:36
In factfacto, our inventioninvenção -- by "our" I mean we mammalsmamíferos --
207
501000
3000
A nossa invenção — quando digo "nossa"
refiro-me aos mamíferos —
08:39
one of our biggrande inventionsinvenções was the placentaplacenta.
208
504000
3000
uma das grandes invenções foi a placenta.
08:42
But we alsoAlém disso startcomeçar out as aquaticaquático organismsorganismos.
209
507000
2000
Mas também começamos
como organismos aquáticos.
08:44
But it turnsgira out that this ancientantigo structureestrutura
210
509000
2000
Esta estrutura antiga, a placenta
08:46
that separatessepara us from other animalsanimais, the placentaplacenta,
211
511000
3000
que nos separa dos outros animais,
08:49
cannotnão podes evolveevoluir or adaptadaptar fastvelozes enoughsuficiente
212
514000
2000
não evolui nem se adapta
suficientemente depressa
08:51
because of the ratetaxa that we're generatinggerando newNovo chemicalsprodutos quimicos
213
516000
2000
porque estamos a produzir novos químicos
08:53
that it's never seenvisto before.
214
518000
2000
a um ritmo como nunca se viu antes.
08:55
The evidenceevidência of that is that studiesestudos in ratsratos, again with atrazineatrazina,
215
520000
3000
A prova está nos estudos em ratos,
de novo com a atrazina,
08:58
showexposição that the hormonehormônio imbalancedesequilíbrio atrazineatrazina generatesgera causescausas abortionaborto.
216
523000
3000
que mostram que o desequilíbrio
de hormonas
09:01
Because maintainingmantendo a pregnancygravidez is dependentdependente on hormoneshormônios.
217
526000
3000
gerado pela atrazina, provoca o aborto.
Porque a manutenção da gravidez
depende de hormonas.
09:04
Of those ratsratos that don't abortAbort,
218
529000
2000
Se não abortam,
09:06
atrazineatrazina causescausas prostatepróstata diseasedoença
219
531000
2000
a atrazina provoca nas crias
doenças da próstata,
09:08
in the pupsfilhotes de cachorro so the sonsfilhos
220
533000
2000
portanto, nascem com uma doença de idosos.
09:10
are bornnascermos with an oldvelho man'shomem diseasedoença.
221
535000
2000
09:12
Of those that don't abortAbort,
222
537000
2000
Se não abortam,
a atrazina provoca nas crias
um desenvolvimento mamário deficiente
09:14
atrazineatrazina causescausas impairedprejudicado mammarymamária, or breastpeito, developmentdesenvolvimento
223
539000
2000
09:16
in the exposedexposto daughtersfilhas in uteroutero,
224
541000
2000
devido à exposição no útero.
09:18
so that theirdeles breastpeito don't developdesenvolve properlydevidamente.
225
543000
2000
Assim, as mamas
não se desenvolvem adequadamente.
09:20
And as a resultresultado, when those ratsratos growcrescer up,
226
545000
2000
Em resultado,
quando esses ratos crescem,
09:22
theirdeles pupsfilhotes de cachorro experienceexperiência retardedretardada growthcrescimento and developmentdesenvolvimento
227
547000
3000
os filhos vão sofrer de crescimento
e desenvolvimento retardado
09:25
because they can't make enoughsuficiente milkleite to nourishNutrir theirdeles pupsfilhotes de cachorro.
228
550000
3000
porque não produzem leite suficiente
para alimentar as crias.
09:28
So the pupfilhote de cachorro you see on the bottominferior is affectedafetado by atrazineatrazina
229
553000
3000
O ratinho que veem em baixo
está afetado pela atrazina
09:31
that its grandmotheravó was exposedexposto to.
230
556000
2000
a que a avó dele esteve exposta.
09:33
And givendado the life of manymuitos of these chemicalsprodutos quimicos,
231
558000
3000
Dado que a vida de muitos destes químicos
09:36
generationsgerações, yearsanos, dozensdezenas of yearsanos,
232
561000
3000
dura gerações, anos, dezenas de anos,
09:39
that meanssignifica that we right now
233
564000
2000
isso significa que, neste momento,
09:41
are affectingafetando the healthsaúde
234
566000
2000
estamos a afetar a saúde
dos netos dos nossos netos
09:43
of our grandchildren'snetos grandchildrennetos
235
568000
2000
09:45
by things that we're puttingcolocando into the environmentmeio Ambiente todayhoje.
236
570000
3000
com coisas que lançamos hoje no ambiente.
09:48
And this is not just philosophicalfilosófico, it's already knownconhecido,
237
573000
2000
Isto não é só filosofia,
é já uma coisa conhecida.
09:50
that chemicalsprodutos quimicos like diethylstilbestroldietilestilbestrol and estrogenestrogênio,
238
575000
2000
Químicos como
o dietilestilbestrol e o estrogénio,
09:52
PCBsPCB, DDTDDT
239
577000
2000
o PCB, o DDT,
09:54
crossCruz the placentaplacenta
240
579000
2000
atravessam a placenta
09:56
and effectivelyefetivamente determinedeterminar
241
581000
2000
e determinam efetivamente
09:58
the likelihoodprobabilidade of developingem desenvolvimento breastpeito cancerCâncer
242
583000
2000
a probabilidade de desenvolver
o cancro da mama,
10:00
and obesityobesidade and diabetesdiabetes
243
585000
2000
a obesidade e a diabetes,
10:02
already when the baby'sdo bebê in the wombútero.
244
587000
2000
ainda quando o bebé está no útero.
10:04
In additionAdição to that, after the baby'sdo bebê bornnascermos,
245
589000
2000
Para além disso, depois de o bebé nascer,
10:06
our other uniqueúnico inventioninvenção as mammalsmamíferos
246
591000
2000
a nossa única invenção,
enquanto mamíferos,
10:08
is that we nourishNutrir our offspringdescendência after they're bornnascermos.
247
593000
2000
é que aleitamos os bebés
depois do nascimento.
10:10
We already know that chemicalsprodutos quimicos
248
595000
2000
Sabemos que os químicos
10:12
like DDTDDT and DESDES and atrazineatrazina
249
597000
2000
como o DDT e o DES e a atrazina
10:14
can alsoAlém disso passpassar over into milkleite,
250
599000
2000
também podem passar para o leite,
10:16
again, affectingafetando our babiesbebês
251
601000
2000
afetando de novo os bebés,
10:18
even after theirdeles bornnascermos.
252
603000
2000
mesmo depois de nascerem.
10:21
PJCPJC: So when TyroneTyrone tellsconta me
253
606000
2000
PC: Quando Tyrone me diz
10:23
that the placentaplacenta is an ancientantigo organórgão,
254
608000
3000
que a placenta é um órgão antigo,
10:26
I'm thinkingpensando, how do I demonstratedemonstrar that?
255
611000
2000
fiquei a pensar:
"Como é que isso se demonstra?"
10:28
How do you showexposição that?
256
613000
2000
"Como é que mostramos isso?"
10:30
And it's interestinginteressante when you make a filmfilme like this,
257
615000
2000
Quando fazemos um filme como este,
10:32
because you're stuckpreso tryingtentando to visualizevisualizar scienceCiência
258
617000
3000
ficamos a tentar visualizar a ciência
10:35
that there's no visualizationvisualização for.
259
620000
2000
para a qual não há visualização.
10:37
And I have to take a little bitpouco of artisticartístico licenselicença.
260
622000
3000
E tenho que tomar um pouco
de liberdade artística.
(Vídeo)
10:45
(VideoVídeo) (RingingTocando)
261
630000
5000
(Toque de telefone)
10:50
OldVelho man: PlacentaPlacenta controlao controle.
262
635000
2000
Controlo da placenta.
10:52
What is it?
263
637000
2000
O que é?
10:54
Oh what?
264
639000
3000
(Fala do telefone)
Oh, o quê?
10:57
(SnoringRonco)
265
642000
3000
(Ressonar)
11:00
(HonkBuzina)
266
645000
5000
(Buzina)
(Fala do telefone)
11:05
PuffuffuffPuffuffuff, what?
267
650000
4000
Perf-perf-perf...
O quê?
(Fala do telefone)
11:11
PerflourooctanoicPerflourooctanoic acidácido.
268
656000
4000
Per-flu-oro-octa-noi-co. Ácido?
11:18
BlimeyCaramba.
269
663000
2000
Ceguinho eu seja...
11:20
Never heardouviu of it.
270
665000
3000
Nunca ouvi falar.
11:23
PJCPJC: And neithernem had I actuallyna realidade
271
668000
4000
PC: Eu cá também não,
11:27
before I startedcomeçado makingfazer this filmfilme.
272
672000
2000
antes de começar a fazer este filme.
11:29
And so when you realizeperceber that chemicalsprodutos quimicos can passpassar the placentaplacenta
273
674000
3000
Quando percebi que os químicos
podem atravessar a placenta
11:32
and go into your unbornpor nascer childcriança,
274
677000
3000
e passar para a criança
que ainda não nasceu,
11:35
it madefeito me startcomeçar to think,
275
680000
2000
comecei a pensar:
11:37
what would my fetusfeto say to me?
276
682000
3000
O que é que o meu feto me diria?
11:40
What would our unbornpor nascer childrencrianças say to us
277
685000
3000
O que é que as crianças
ainda por nascer nos diriam
11:43
when they have an exposureexposição
278
688000
3000
quando ficam expostos,
11:46
that's happeningacontecendo everydaytodo dia, day after day?
279
691000
3000
como acontece todos os dias,
dia após dia?
11:49
(MusicMúsica)
280
694000
18000
(Vídeo)
12:07
(VideoVídeo) ChildCriança: TodayHoje,
281
712000
2000
Hoje,
12:09
I had some octyphenolsoctyphenols,
282
714000
4000
apanhei uns octifenóis,
12:13
some artificialartificial musksalmíscares
283
718000
3000
uns almíscares artificiais
12:16
and some bisphenolBisfenol A.
284
721000
5000
e um pouco de bisfenol A.
12:21
Help me.
285
726000
2000
Ajudem-me.
12:26
PJCPJC: It's a very profoundprofundo notionnoção
286
731000
3000
PC: É uma noção muito profunda
12:29
to know that we as womenmulheres
287
734000
2000
saber que nós, enquanto mulheres,
12:31
are at the vanguardVanguard of this.
288
736000
2000
estamos na vanguarda disto.
12:33
This is our issuequestão,
289
738000
2000
Este é um problema nosso,
12:35
because we collectrecolher these compoundscompostos our entireinteira life
290
740000
3000
porque apanhamos com estes compostos
durante toda a vida
12:38
and then we endfim up dumpingdumping it and dumpingdumping them
291
743000
3000
e agora estamos a despejá-los
para os nossos filhos
12:41
into our unbornpor nascer childrencrianças.
292
746000
3000
que ainda não nasceram.
12:44
We are in effectefeito
293
749000
2000
Com efeito,
estamos a poluir os nossos filhos.
12:46
pollutingpoluindo our childrencrianças.
294
751000
2000
12:48
And this was something that was really broughttrouxe home to me a yearano agoatrás
295
753000
4000
Isto foi uma coisa que me entrou
em casa o ano passado
12:52
when I foundencontrado out I was pregnantgrávida
296
757000
2000
quando descobri que estava grávida.
12:54
and the first scanvarredura revealedrevelado
297
759000
2000
O primeiro exame revelou
12:56
that my babybebê had a birthnascimento defectdefeito
298
761000
3000
que o meu bebé tinha
um defeito de nascença,
12:59
associatedassociado with exposureexposição
299
764000
2000
associado à exposição
13:01
to estrogenicestrogênicos chemicalsprodutos quimicos in the wombútero
300
766000
2000
de químicos estrogénicos no útero.
13:03
and the secondsegundo scanvarredura
301
768000
2000
O segundo exame
não detetou o batimento cardíaco.
13:05
revealedrevelado no heartbeatbatimento cardíaco.
302
770000
2000
13:07
So my child'sdo filho deathmorte, my baby'sdo bebê deathmorte,
303
772000
3000
Por isso, a morte do meu filho,
a morte do meu bebé
13:10
really broughttrouxe home the resonanceressonância of what I was tryingtentando to make in this filmfilme.
304
775000
3000
levou para minha casa o eco
do que eu estava a fazer neste filme.
13:13
And it's sometimesas vezes a weirdesquisito placeLugar, colocar
305
778000
2000
Por vezes é uma situação estranha
13:15
when the communicatorCommunicator becomestorna-se partparte of the storyhistória,
306
780000
3000
quando o comunicador
passa a fazer parte da história.
13:18
whichqual is not what you originallyoriginalmente intendpretende.
307
783000
2000
Não tencionava fazer isso
inicialmente.
13:20
And so when TyroneTyrone talksfala about
308
785000
3000
Quando Tyrone fala
sobre o feto estar encurralado
num ambiente contaminado,
13:23
the fetusfeto beingser trappedpreso in a contaminatedcontaminado environmentmeio Ambiente,
309
788000
3000
13:26
this is my contaminatedcontaminado environmentmeio Ambiente.
310
791000
4000
este é o meu ambiente contaminado.
13:30
This is my toxictóxico babybebê.
311
795000
3000
Este é o meu bebé tóxico.
13:33
And that's something
312
798000
3000
Isso é uma coisa
13:36
that's just profoundprofundo and sadtriste,
313
801000
3000
que é profunda e triste,
13:39
but astonishingsurpreendente
314
804000
2000
mas espantosa,
13:41
because so manymuitos of us don't actuallyna realidade know this.
315
806000
3000
porque muitas de nós não sabem disso.
13:46
THTH: One of this things that's excitingemocionante and appropriateadequado
316
811000
2000
TH: Uma das coisas que
é excitante e apropriada,
13:48
for me to be here at TEDWomenTEDWomen
317
813000
2000
para mim, estar aqui no TEDWomen,
13:50
is that, well, I think it was summedsomado up bestmelhor last night at dinnerjantar
318
815000
4000
foi resumida melhor a noite passada
ao jantar, quando alguém disse:
13:54
when someonealguém said, "TurnTransformar to the man at your tablemesa and tell them,
319
819000
2000
"Vira-te para o homem ao
teu lado e diz-lhe:
13:56
'When the revolutionrevolução startscomeça, we'venós temos got your back.'"
320
821000
3000
"'Quando a revolução começar,
nós estaremos atentos'".
13:59
The truthverdade is, womenmulheres,
321
824000
2000
A verdade é, caras mulheres,
14:01
you've had our back on this issuequestão for a very long time,
322
826000
3000
há muito tempo que vocês
estão atentas a esta questão,
14:04
startinginiciando with RachelRachel Carson'sDe Carson "SilentEm silêncio SpringPrimavera"
323
829000
2000
com "Primavera Silenciosa"
de Rachel Carson,
14:06
to TheoTheo Colborn'sDo COLBORN "Our StolenRoubado FutureFuturo"
324
831000
2000
"Our Stolen Future" de Theo Colborn
14:08
to SandraSandra Steingraber'sDo Steingraber bookslivros
325
833000
2000
e os livros de Sandra Steingraber
14:10
"LivingVivendo DownstreamA jusante" and "HavingTendo Faith."
326
835000
3000
"Living Downstream" e "Having Faith."
14:13
And perhapspossivelmente it's the connectionconexão to our nextPróximo generationgeração --
327
838000
3000
Talvez seja a ligação
com a geração seguinte
14:16
like my wifeesposa and my beautifulbonita daughterfilha here about 13 yearsanos agoatrás --
328
841000
3000
— como a minha mulher
e a minha linda filha, há 13 anos —
14:19
perhapspossivelmente it's that connectionconexão
329
844000
2000
talvez seja esta ligação
14:21
that makesfaz com que womenmulheres activistsativistas
330
846000
2000
que torna as mulheres ativistas
nesta área em particular.
14:23
in this particularespecial areaárea.
331
848000
2000
14:25
But for the menhomens here, I want to say
332
850000
2000
Mas quero dizer aos homens aqui presentes:
14:27
it's not just womenmulheres and childrencrianças that are at riskrisco.
333
852000
2000
o perigo não é só
para as mulheres e crianças.
14:29
And the frogssapos that are exposedexposto to atrazineatrazina,
334
854000
3000
Os testículos dos sapos
que foram expostos à atrazina
14:32
the testestestículos are fullcheio of holesburacos and spacesespaços,
335
857000
2000
estão cheios de buracos
e de espaços vazios,
14:34
because the hormonehormônio imbalancedesequilíbrio,
336
859000
2000
por causa do desequilíbrio hormonal
14:36
insteadem vez de of allowingpermitindo spermesperma to be generatedgerado,
337
861000
2000
que, em vez de permitir
a produção de esperma
14:38
suchtal as in the testistestículo here,
338
863000
2000
como neste testículo aqui,
14:40
the testiculartesticular tubulestúbulos endfim up emptyvazio
339
865000
2000
os canais testiculares ficam vazios
14:42
and fertilityfertilidade goesvai down by as much as 50 percentpor cento.
340
867000
2000
e a fertilidade diminui até aos 50 %.
14:44
It's not just my work in amphibiansanfíbios,
341
869000
3000
Não é só o meu trabalho com anfíbios.
14:47
but similarsemelhante work has been shownmostrando in fishpeixe in EuropeEuropa,
342
872000
3000
Na Europa, há trabalhos
semelhantes com peixes.
14:50
holesburacos in the testestestículos and absenceausência of spermesperma in reptilesrépteis in a groupgrupo from SouthSul AmericaAmérica
343
875000
3000
Buracos em testículos
e ausência de esperma em répteis,
14:53
and in ratsratos, an absenceausência of spermesperma
344
878000
2000
num grupo da América do Sul
e ausência de esperma
nos canais testiculares
14:55
in the testiculartesticular tubulestúbulos as well.
345
880000
3000
também em ratos.
14:58
And of coursecurso, we don't do these experimentsexperiências in humanshumanos,
346
883000
2000
Não fazemos estas experiências
em seres humanos,
15:00
but just by coincidencecoincidência,
347
885000
2000
mas, por coincidência,
15:02
my colleaguecolega has shownmostrando
348
887000
2000
um colega meu demonstrou
15:04
that menhomens who have lowbaixo spermesperma countcontagem, lowbaixo semensémen qualityqualidade
349
889000
2000
que homens com um nível baixo
de esperma, um sémen de baixa qualidade
15:06
have significantlysignificativamente more atrazineatrazina in theirdeles urineurina.
350
891000
3000
têm maior quantidade de atrazina na urina.
15:09
These are just menhomens who liveviver
351
894000
2000
São homens que vivem
numa comunidade agrícola.
15:11
in an agriculturalagrícola communitycomunidade.
352
896000
2000
15:13
MenHomens who actuallyna realidade work in agricultureagricultura
353
898000
2000
Os homens que trabalham na agricultura
15:15
have much highersuperior levelsníveis of atrazineatrazina.
354
900000
3000
têm níveis muito mais altos de atrazina.
15:18
And the menhomens who actuallyna realidade applyAplique atrazineatrazina
355
903000
2000
E os homens que aplicam a atrazina
15:20
have even more atrazineatrazina in theirdeles urineurina,
356
905000
3000
ainda têm níveis mais altos
de atrazina na urina
15:23
up to levelsníveis that are 24,000 timesvezes what we know to be activeativo
357
908000
3000
que chegam a 24 000 vezes mais
do que os ativos que conhecemos
15:26
are presentpresente in the urineurina of these menhomens.
358
911000
3000
e que está presente
na urina desses homens.
15:29
Of coursecurso, mosta maioria of them, 90 percentpor cento are MexicanMexicano, Mexican-AmericanMexicano-americana.
359
914000
3000
Claro que a maioria, 90%, são mexicanos,
méxico-americanos.
15:32
And it's not just atrazineatrazina they're exposedexposto to.
360
917000
2000
e não é só à atrazina
que eles estão expostos.
15:34
They're exposedexposto to chemicalsprodutos quimicos like chloropicrincloropicrina,
361
919000
3000
Estão expostos a químicos
como a cloropicrina,
15:37
whichqual was originallyoriginalmente used as a nervenervo gasgás.
362
922000
2000
que foi usada inicialmente
como um gás neurotóxico.
15:39
And manymuitos of these workerstrabalhadores
363
924000
2000
Muitos destes trabalhadores
têm uma esperança de vida de apenas 50%
15:41
have life expectanciesexpectativa de of only 50.
364
926000
2000
15:43
It shouldn'tnão deveria come to any surprisesurpresa that the things that happenacontecer in wildlifevida selvagem
365
928000
3000
Não devia surpreender que as coisas
que acontecem na Natureza
15:46
are alsoAlém disso a warningAtenção to us,
366
931000
2000
também nos estejam a avisar,
15:48
just like RachelRachel CarsonCarson and othersoutras have warnedavisado.
367
933000
2000
tal como Rachel Carson e outros avisaram.
15:50
As evidentevidente in this slidedeslizar from LakeLago NabugaboNabugabo in UgandaUganda,
368
935000
3000
Como é evidente neste diapositivo
do Lago Nabugago no Uganda,
15:53
the agriculturalagrícola runoffescoamento superficial from this cropcolheita,
369
938000
2000
os resíduos agrícolas destas culturas,
15:55
whichqual goesvai into these bucketsbaldes,
370
940000
2000
que vão parar àqueles baldes,
15:57
is the soleúnico sourcefonte of drinkingbebendo, cookingcozinhando and bathingtomar banho wateragua for this villagealdeia.
371
942000
3000
são a única fonte de água para beber,
cozinhar e tomar banho desta aldeia,
16:00
Now if I told the menhomens in this villagealdeia
372
945000
2000
Se eu disser aos homens da aldeia
16:02
that the frogssapos have pourderramar immuneimune functionfunção
373
947000
2000
que os sapos têm
uma fraca função imunológica
16:04
and eggsovos developingem desenvolvimento in theirdeles testestestículos,
374
949000
2000
e ovos a crescer nos testículos,
16:06
the connectionconexão betweenentre environmentalde Meio Ambiente healthsaúde and publicpúblico healthsaúde
375
951000
2000
a ligação entre a saúde ambiental
e a saúde pública ficaria clara.
16:08
would be clearClaro.
376
953000
2000
16:10
You would not drinkbeber wateragua that you knewsabia was havingtendo this kindtipo of impactimpacto
377
955000
3000
Quem não deixará de beber água
se souber que há este impacto
16:13
on the wildlifevida selvagem that livedvivia in it.
378
958000
2000
sobre a vida dos que lá vivem?
16:15
The problemproblema is, in my villagealdeia, OaklandOakland,
379
960000
2000
O problema na minha aldeia, em Oakland,
16:17
in mosta maioria of our villagesaldeias,
380
962000
2000
como na maior parte das nossas aldeias,
16:19
we don't see that connectionconexão.
381
964000
2000
é que não vemos essa ligação.
16:21
We turnvirar on the faucettorneira, the wateragua comesvem out, we assumeassumir it's safeseguro,
382
966000
2000
Abrimos a torneira, a água sai,
julgamos que é seguro
16:23
and we assumeassumir that we are mastersmestres of our environmentmeio Ambiente,
383
968000
3000
e partimos do princípio
que dominamos o nosso ambiente,
16:26
ratherem vez than beingser partparte of it.
384
971000
3000
em vez de fazermos parte dele.
16:29
PJCPJC: So it doesn't take much to realizeperceber
385
974000
2000
PC: Assim, não é difícil perceber
16:31
that actuallyna realidade this is an environmentalde Meio Ambiente issuequestão.
386
976000
3000
que isto é uma questão ambiental.
16:34
And I keptmanteve thinkingpensando over and over again
387
979000
3000
Estou sempre a pensar, vezes sem conta,
16:37
this questionquestão.
388
982000
2000
nesta questão.
16:39
We know so much about globalglobal warmingaquecimento and climateclima changemudança,
389
984000
3000
Sabemos tanta coisa sobre
o aquecimento global e a alteração do clima
16:42
and yetainda, we have no conceptconceito
390
987000
2000
e, no entanto, não fazemos ideia
16:44
of what I've been callingligando internalinterno environmentalismambientalismo.
391
989000
2000
daquilo a que chamamos
ambientalismo interno.
16:46
We know what we're puttingcolocando out there,
392
991000
2000
Sabemos o que andamos a espalhar,
16:48
we have a sensesentido of those repercussionsrepercussões,
393
993000
2000
temos uma ideia das suas repercussões
16:50
but we are so ignorantignorante of this sensesentido
394
995000
2000
mas somos muito ignorantes quanto à ideia
16:52
of what happensacontece when we put things, or things are put
395
997000
3000
do que acontece, quando pomos coisas,
16:55
into our bodiescorpos.
396
1000000
2000
— ou as coisas são postas —
no nosso corpo.
16:57
And it's my feelingsentindo-me
397
1002000
2000
É a sensação que tenho
16:59
and it's my urgingexortando beingser here
398
1004000
2000
e estou aqui para vos instar a saber isso,
17:01
to know that, as we womenmulheres movemover forwardprogressivo
399
1006000
2000
à medida que nós, mulheres, avançamos
17:03
as the communicatorscomunicadores of this,
400
1008000
2000
enquanto comunicadoras,
17:05
but alsoAlém disso as the onesuns who carrylevar that burdencarga
401
1010000
3000
mas também enquanto
as que suportam esta carga
17:08
of carryingcarregando the childrencrianças, bearingtendo the childrencrianças,
402
1013000
3000
de gerar as crianças,
de criar as crianças.
17:11
we holdaguarde mosta maioria of the buyingcomprando powerpoder in the householdfamília,
403
1016000
3000
Temos o maior poder de compra na família
17:14
is that it's going to be us movingmovendo-se forwardprogressivo
404
1019000
3000
vamos ter que ser nós a avançar
17:17
to carrylevar the work of TyroneTyrone and other scientistscientistas around the worldmundo.
405
1022000
3000
para divulgar o trabalho de Tyrone
e de outros cientistas por todo o mundo.
17:20
And my urgingexortando is
406
1025000
2000
Exorto-vos
17:22
that when we think about environmentalde Meio Ambiente issuesproblemas
407
1027000
2000
que, quando pensarmos
nas questões ambientais,
17:24
that we rememberlembrar that it's not just about meltingfusão glaciersgeleiras and icegelo capscápsulas,
408
1029000
4000
nos lembremos que
não se trata só de glaciares
e de calotas de gelo a derreter-se,
17:28
but it's alsoAlém disso about our childrencrianças as well.
409
1033000
2000
trata-se também dos nossos filhos.
17:30
Thank you.
410
1035000
2000
Obrigada.
17:32
(ApplauseAplausos)
411
1037000
10000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tyrone Hayes - Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals.

Why you should listen

At the University of California, Berkeley, and in ponds around the world, professor Tyrone Hayes studies frogs and other amphibians. He's become an active critic of the farm chemical atrazine, which he's found to interfere with the development of amphibians' endocrine systems.

Hayes is the subject of the chidren's book The Frog Scientist, and lectures frequently. His work was recently covered in Mother Jones.

More profile about the speaker
Tyrone Hayes | Speaker | TED.com
Penelope Jagessar Chaffer - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery.

Why you should listen

Penelope Jagessar Chaffer is the director and producer of the documentary/surrealist film Toxic Baby. She works to bring to light the issue of environmental chemical pollution and its effect on babies and children.

Her first British Academy Award Nomination came for her BBC4 debut, Me and My Dad, which followed her on a trip to Trinidad as she confronted her father, a magistrate who was sent to prison for bribery and corruption. After working on 2005'sShakespeare's Stories for the BBC, for which she received a BAFTA nomination, Chaffer was inspired to begin her research on Toxic Baby.

More profile about the speaker
Penelope Jagessar Chaffer | Speaker | TED.com