ABOUT THE SPEAKER
Simon Lewis - Author, producer
Simon Lewis is the author of "Rise and Shine," a memoir about his remarkable recovery from a car accident and coma, and his new approach to our own consciousness.

Why you should listen

Born in London, Simon Lewis is a film and television producer and author. After earning law degrees from Christ's College Cambridge and Boalt Hall, Berkeley, Lewis moved to Los Angeles, where his Hollywood experience includes managing writers, directors and stars, as well as producing Look Who's Talking, critically acclaimed films such as The Chocolate War, the Emmy-winning international co-production for HBO and ITV Central A Month of Sundays (Age Old Friends), and variety specials starring Howie Mandel. 

He's the author of Rise and Shine, a memoir that uses his personal story -- of recovery from coma -- to illustrate deep and universal insights about consciousness itself. An acclaimed author, speaker and commentator, Lewis uses creative visualizations that fuse cutting-edge medicine, scientific research and digital art to illustrate solutions to society’s most pressing problem: the erosion of consciousness and need for solutions to nurture and grow our minds through cognitive and other therapies.

An advocate for change in how we educate our children and ourselves, he says that we must not take our consciousness for granted, but use specific tools to screen and detect learning weaknesses and prevent academic failure. Bridge the gap from our potential mind toward our actual mind and maximize consciousness itself across our population, from child to adult.

The Atavist magazine devoted Issue No. 7 to Chris Colin's in-depth biographical profile of Lewis, called "Blindsight." Read a review or buy the issue.

More profile about the speaker
Simon Lewis | Speaker | TED.com
INK Conference

Simon Lewis: Don't take consciousness for granted

Simon Lewis: Nu fi prea sigur de căile Conştiinţei

Filmed:
786,150 views

După un accident catastrofal care l-a lăsat în comă, Simon Lewis a găsit soluţii pentru a se recupera psihic şi mental, sfidând orice aşteptări. La Conferinţa INK povesteşte cum aceast parcurs remarcabil l-a făcut să privească cu ingrijorare toate ameninţările la adresa conştiinţei şi cum le putem depăşi.
- Author, producer
Simon Lewis is the author of "Rise and Shine," a memoir about his remarkable recovery from a car accident and coma, and his new approach to our own consciousness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There was a time in my life
0
0
3000
A fost o perioadă în viaţa mea
00:18
when everything seemedpărea perfectperfect.
1
3000
3000
in care totul părea perfect.
00:21
EverywherePeste tot I wenta mers, I feltsimțit at home.
2
6000
2000
Oriunde mergeam, mă simţeam ca acasă.
00:23
EveryoneToată lumea I metîntâlnit,
3
8000
2000
Pe oricine am întâlnit,
00:25
I feltsimțit I knewștiut them for as long as I could remembertine minte.
4
10000
3000
am simţit că îmi este cunoscut de când lumea.
00:28
And I want to shareacțiune with you how I camea venit to that placeloc
5
13000
3000
Si vreau să vă povestesc despre cum am ajuns in locul acela
00:31
and what I've learnedînvățat sincede cand I left it.
6
16000
2000
si ce am învăţat de când l-am părăsit.
00:33
This is where it begana început.
7
18000
3000
Aici a început.
00:36
And it raisesridică an existentialexistențială questionîntrebare,
8
21000
2000
Şi apare o întrebare existenţială
00:38
whichcare is, if I'm havingavând this experienceexperienţă of completecomplet connectionconexiune and fulldeplin consciousnessconstiinta,
9
23000
3000
şi anume, dacă am experimentat o conexiune completă şi o conştientizare totală,
00:41
why am I not visiblevizibil in the photographfotografie,
10
26000
3000
de ce nu mă văd in fotografie
00:44
and where is this time and placeloc?
11
29000
3000
şi unde este acest tărâm?
00:47
This is LosLos AngelesAngeles, CaliforniaCalifornia, where I livetrăi.
12
32000
3000
Ăsta e Los Angeles, California unde locuiesc.
00:50
This is a policepolitie photofotografie. That's actuallyde fapt my carmașină.
13
35000
3000
Aceasta e poza poliţiei. Aia e chiar maşina mea.
00:53
We're lessMai puțin than a milemilă from one of the largestcea mai mare hospitalsspitale in LosLos AngelesAngeles,
14
38000
3000
Suntem la câţiva kilometri distanţă de unul dintre cele mai mari spitale din Los Angeles,
00:56
calleddenumit Cedars-SinaiCedars-Sinai.
15
41000
2000
numit Cedars-Sinai.
00:58
And the situationsituatie is that a carmașină fulldeplin of paramedicsParamedicii
16
43000
2000
Şi s-a făcut că o maşină plină de doctori
01:00
on theiral lor way home from the hospitalspital after work
17
45000
3000
ce se îndreptau spre casă după munca de la spital,
01:03
have runalerga acrosspeste the wreckageepava,
18
48000
2000
au dat de accident
01:05
and they'vele-au advisedrecomandă the policepolitie
19
50000
2000
şi au sunat poliţia, zicându-le
01:07
that there were no survivorssupraviețuitori insideinterior the carmașină,
20
52000
2000
că nu există supravieţuitori in maşină,
01:09
that the driver'sconducătorului auto deadmort, that I'm deadmort.
21
54000
3000
că şoferul e mort, că eu sunt mort.
01:12
And the policepolitie are waitingaşteptare for the firefoc departmentdepartament to arriveajunge
22
57000
3000
Şi poliţia aştepta sosirea departamentului de pompieri
01:15
to cuta taia apartseparat the vehiclevehicul
23
60000
2000
pentru a tăia maşina
01:17
to extractextrage the bodycorp of the driverconducător auto.
24
62000
2000
şi a extrage corpul şoferului.
01:19
And when they do, they find that behindin spate the glasssticlă,
25
64000
3000
Şi făcând asta, m-au găsit în spatele cioburilor,
01:22
they find me.
26
67000
2000
pe mine --
01:24
And my skull'scraniu pe crushedzdrobit and my collarguler boneos is crushedzdrobit;
27
69000
2000
şi capul mi-era zdrobit la fel şi clavicula,
01:26
all but two of my ribscoaste,
28
71000
2000
totul în afară de 2 coaste,
01:28
my pelvispelvisul and bothambii armsarme --
29
73000
2000
pelvisul şi ambele mâini.
01:30
they're all crushedzdrobit, but there is still a pulsepuls.
30
75000
3000
Totul este sfărmat, dar există puls.
01:33
And they get me to that nearbydin apropiere hospitalspital,
31
78000
2000
Si m-au dus la cel mai apropiat spital,
01:35
Cedars-SinaiCedars-Sinai,
32
80000
2000
Cedars-Sinai,
01:37
where that night I receivea primi, because of my internalintern bleedingsângerare,
33
82000
3000
unde am primit in noaptea aia, din cauza hemoragiei interne,
01:40
45 unitsUnități of bloodsânge --
34
85000
2000
45 de unităţi de sânge --
01:42
whichcare meansmijloace fulldeplin replacementsînlocuiri of all the bloodsânge in me --
35
87000
2000
ceea ce înseamnă că mi-au înlocuit tot sângele --
01:44
before they're ablecapabil to staunchdevotat the flowcurgere.
36
89000
2000
până au reuşit să oprească hemoragia.
01:46
I'm put on fulldeplin life supporta sustine,
37
91000
2000
Mă leagă la aparate
01:48
and I have a massivemasiv strokeaccident vascular cerebral,
38
93000
3000
şi am un accident vascular cerebral puternic
01:51
and my braincreier dropspicături into a comacoma.
39
96000
2000
şi creierul îmi intră în comă.
01:53
Now comasComas are measuredmăsurat
40
98000
2000
Comele sunt măsurate
01:55
on a scalescară from 15 down to threeTrei.
41
100000
2000
pe o scară de 15 la 3.
01:57
FifteenCincisprezece is a mildblând comacoma. ThreeTrei is the deepestcea mai adâncă.
42
102000
3000
15 e o comă lejeră. 3 e cea mai profundă.
02:00
And if you look, you'llveți see that there's only one way you can scorescor threeTrei.
43
105000
3000
Şi dacă vă uitaţi, veţi vedea că există o singură cale de-a atinge trei.
02:03
It's essentiallyin esenta there's no signsemn of life
44
108000
2000
In principiu dacă nu e niciun semn de viată
02:05
from outsidein afara at all.
45
110000
2000
din afară.
02:07
I spenta petrecut more than a monthlună in a GlasgowGlasgow ComaComa ScaleScară threeTrei,
46
112000
3000
Am petrecut mai mult de o luna intr-o comă Galsgow de gradul trei,
02:10
and it is insideinterior that deepestcea mai adâncă levelnivel of comacoma,
47
115000
2000
şi în coma aia adâncă,
02:12
on the rimRIM betweenîntre my life and my deathmoarte,
48
117000
3000
pe muchia dintre viaţă şi moarte,
02:15
that I'm experiencingse confruntă cu the fulldeplin connectionconexiune and fulldeplin consciousnessconstiinta
49
120000
3000
am simţit conexiunea şi conştientizarea totală
02:18
of innerinterior spacespaţiu.
50
123000
2000
a spaţiului interior.
02:20
From my familyfamilie looking in from outsidein afara,
51
125000
3000
Pentru familia care se uita din afară înăuntru,
02:23
what they're tryingîncercat to figurefigura out
52
128000
2000
ceea ce ei încearcă să afle
02:25
is a differentdiferit kinddrăguț of existentialexistențială questionîntrebare,
53
130000
3000
e un alt tip de întrebare existenţială,
02:28
whichcare is, how fardeparte is it going to be possibleposibil to bridgepod
54
133000
3000
anume, cât uşor va fi să construiască o punte
02:31
from the comatoseîn comă potentialpotenţial mindminte that they're looking at
55
136000
3000
din mintea care este în comă
02:34
to an actualreal mindminte,
56
139000
2000
la o minte reală,
02:36
whichcare I definedefini simplypur şi simplu
57
141000
2000
care o definesc pur şi simplu
02:38
as the functioningfuncționare of the braincreier
58
143000
2000
ca şi funcţionarea creierului
02:40
that is remainingrămas insideinterior my headcap.
59
145000
2000
care este în interiorul creierului meu.
02:42
Now to put this into a broadermai larg contextcontext,
60
147000
2000
Ca să punem asta într-un context mai larg,
02:44
I want you to imagineimagina that you are an eternalveşnică alienstrăin
61
149000
3000
Vreau să vă imaginaţi că sunteţi un extraterestru
02:47
watchingvizionarea the EarthPământ from outerexterior spacespaţiu,
62
152000
2000
care priveşte pământul din spaţiu,
02:49
and your favoritefavorit showspectacol on intergalacticintergalactică satellitesatelit televisionteleviziune
63
154000
3000
şi spectacolul vostru preferat la televiziunea intergalactică
02:52
is the EarthPământ channelcanal,
64
157000
2000
este canalul pământ,
02:54
and your favoritefavorit showspectacol is the HumanUmane ShowArată.
65
159000
3000
şi emisiunea preferată este Emisiunea Oameni.
02:57
And the reasonmotiv I think it would be so interestinginteresant to you
66
162000
2000
Motivul pentru care cred că asta ar putea fi interesant pentru voi
02:59
is because consciousnessconstiinta is so interestinginteresant.
67
164000
2000
este că conştiinţa este foarte interesantă.
03:01
It's so unpredictableimprevizibil
68
166000
2000
Este atât de imprevizibilă
03:03
and so fragilefragil.
69
168000
2000
şi atât de fragilă.
03:05
And this is how we begana început.
70
170000
2000
Iată cum a început totul.
03:07
We all begana început in the AwashAcoperit de apă ValleyValea in EthiopiaEtiopia.
71
172000
3000
Am început cu toţii în valea Awash din Ethiopia.
03:10
The showspectacol begana început with tremendousextraordinar specialspecial effectsefecte,
72
175000
2000
Spectacolul a început cu efecte speciale,
03:12
because there were catastrophiccatastrofic climateclimat shiftsschimburi --
73
177000
3000
pentru că au fost nişte schimbări climatice catastrofale --
03:15
whichcare sortfel of soundssunete interestinginteresant as a parallelparalel to todayastăzi.
74
180000
2000
ceea ce în mod interesant ne aduce aminte şi de ce se întâmplă astăzi.
03:18
Because of the EarthPământ tiltingÎnclinarea on its axisaxă
75
183000
2000
Pentru că pământul se înclină pe axa sa
03:20
and those catastrophiccatastrofic climateclimat shiftsschimburi,
76
185000
3000
şi din cauza schimbărilor climatice catastrofale,
03:23
we had to figurefigura out how to find better foodalimente,
77
188000
2000
a trebuit să învăţăm cum să găsim mâncare mai bună,
03:25
and we had to learnînvăța -- there's LucyLucy; that's how we all begana început --
78
190000
3000
şi a trebuit să învățăm -- aici e vorba de Lucy; de acolo ne tragem cu toţii --
03:28
we had to learnînvăța how to cracksparge opendeschis animalanimal bonesoase,
79
193000
3000
a trebuit să învăţăm cum să crăpăm oase de animale,
03:31
use toolsunelte to do that, to feeda hrani on the marrowmăduvă,
80
196000
2000
folosind unelte, cum să ne hrănim cu măduvă,
03:33
to growcrește our brainscreier more.
81
198000
2000
ca să ne crească creierele mai bine.
03:35
So we actuallyde fapt grewcrescut our consciousnessconstiinta
82
200000
2000
Aşa ne-am dezvoltat de fapt conştiinţa
03:37
in responseraspuns to this globalglobal threatamenințare.
83
202000
2000
ca şi răspuns la aceste ameninţări planetare.
03:39
Now you alsode asemenea continuecontinua to watch
84
204000
2000
Putem de asemenea să observăm
03:41
as consciousnessconstiinta evolvedevoluat to the pointpunct
85
206000
2000
cum conştiinţa a evoluat până la punctul
03:43
that here in IndiaIndia, in MadhyaMatei PradeshPradesh,
86
208000
3000
că aici în India, în Madhya Pradesh,
03:46
there's one of the two oldestmai vechi knowncunoscut piecesbucăți of rockstâncă artartă foundgăsite.
87
211000
4000
se află una din cele mai vechi bucăţi găsite.
03:50
It's a cupulecupule that tooka luat 40 to 50,000 blowslovituri with a stonepiatră toolinstrument to createcrea,
88
215000
4000
E o cupiţă a cărei creaţie a necesitat între 40 şi 50,000 de lovituri cu o piatră,
03:54
and it's the first knowncunoscut expressionexpresie of artartă
89
219000
2000
şi e prima formă de artă despre care ştim
03:56
on the planetplanetă.
90
221000
2000
de pe planetă.
03:58
And the reasonmotiv it connectsConnects us with consciousnessconstiinta todayastăzi
91
223000
2000
Iar motivul pentru care ne conectează cu conştiinţa de astăzi
04:00
is that all of us still todayastăzi,
92
225000
2000
este faptul că şi în prezent
04:02
the very first shapeformă we drawa desena as a childcopil
93
227000
3000
prima formă pe care o desenăm ca şi copii
04:05
is a circlecerc.
94
230000
2000
este un cerc.
04:07
And then the nextUrmător → thing we do is we put a dotpunct in the centercentru of the circlecerc.
95
232000
3000
Şi apoi următorul lucru pe care îl facem e că punem un punct în centrul cercului.
04:10
We createcrea an eyeochi --
96
235000
2000
Creăm un ochi --
04:12
and the eyeochi that evolvesevoluează throughprin all of our historyistorie.
97
237000
2000
şi acel ochi evoluează de-a lungul întregii istorii.
04:14
There's the EgyptianEgiptean god HorusHorus,
98
239000
2000
Este zeul egiptean Horus,
04:16
whichcare symbolizessimbolizează prosperityprosperitate, wisdomînţelepciune and healthsănătate.
99
241000
3000
care simbolizează prosperitatea, înţelepciunea şi sănătatea.
04:19
And that comesvine down right way to the presentprezent
100
244000
3000
Şi el vine până în prezent
04:22
with the dollardolar billfactură in the UnitedMarea StatesStatele,
101
247000
2000
pe hârtia de un dolar din Statele Unite,
04:24
whichcare has on it an eyeochi of providenceprovidenţa.
102
249000
3000
care are pe ea un ochi al providenţei.
04:27
So watchingvizionarea all of this showspectacol from outerexterior spacespaţiu,
103
252000
2000
Deci dacă ne uităm la toate acestea din spaţiu,
04:29
you think we get it, we understanda intelege
104
254000
2000
ai crede că ne prindem, că înţelegem
04:31
that the mostcel mai preciousprețios resourceresursă on the bluealbastru planetplanetă
105
256000
2000
că cea mai preţioasă resursă a planetei albastre
04:33
is our consciousnessconstiinta.
106
258000
2000
e conştiinţa noastră.
04:35
Because it's the first thing we drawa desena;
107
260000
2000
E primul lucru pe care îl desenăm;
04:37
we surroundsurround, ourselvesnoi insine with imagesimagini of it;
108
262000
2000
ne înconjurăm cu imagini cu ea;
04:39
it's probablyprobabil the mostcel mai commoncomun imageimagine on the planetplanetă.
109
264000
2000
e probabil cea mai comună imagine de pe planetă.
04:41
But we don't. We take our consciousnessconstiinta for grantedacordat.
110
266000
3000
Dar nu o facem. Luăm conştiinţa noastră de bună.
04:44
While I was producingproducând in LosLos AngelesAngeles, I never thought about it for a secondal doilea.
111
269000
3000
Când eram producător în Los Angeles, nu m-am gândit la asta nici o secundă.
04:47
UntilPână la it was strippeddezbrăcat from me, I never thought about it.
112
272000
2000
Până când mi-a fost înlăturată, nu m-am gândit nici o secundă la ea.
04:49
And what I've learnedînvățat sincede cand that eventeveniment
113
274000
2000
Şi ce am învăţat de atunci
04:51
and duringpe parcursul my recoveryrecuperare
114
276000
2000
şi în timpul perioadei de recuperare
04:53
is that consciousnessconstiinta is undersub threatamenințare on this planetplanetă
115
278000
3000
e că conştiinţa e ameninţată pe planeta aceasta
04:56
in waysmoduri it's never been undersub threatamenințare before.
116
281000
2000
în moduri în care nu a mai fost ameninţată până acum.
04:58
These are just some examplesexemple.
117
283000
2000
Astea sunt doar câteva exemple.
05:00
And the reasonmotiv I'm so honoredonorat to be here
118
285000
2000
Şi motivul pentru care mă simt aşa onorat să fiu aici
05:02
to talk todayastăzi in IndiaIndia
119
287000
2000
să vorbesc azi în India
05:04
is because IndiaIndia has the sadtrist distinctiondistincţie
120
289000
2000
e că India are distincţia nefericită
05:06
of beingfiind the headcap injuryrănire capitalcapital of the worldlume.
121
291000
3000
de a fi prima din lume când vine vorba de accidentări la cap.
05:09
That statisticstatistic is so sadtrist.
122
294000
2000
Această statistică este foarte tristă.
05:11
There is no more drasticdrastice and suddenbrusc gapdecalaj createdcreată
123
296000
3000
Nu există vreo schismă mai mare creată
05:14
betweenîntre potentialpotenţial and actualreal mindminte
124
299000
2000
între mintea potenţială şi ce actuală
05:16
than a severesever headcap injuryrănire.
125
301000
2000
decât o accidentare severă la cap.
05:18
EachFiecare one can entailatrage după sine up to a decadedeceniu of rehabilitationreabilitare,
126
303000
3000
Fiecare poate să impună până la 10 ani de reabilitare,
05:21
whichcare meansmijloace that IndiaIndia, unlessdacă nu something changesschimbări,
127
306000
2000
ceea ce înseamnă că India, dacă nu se schimbă ceva,
05:23
is accumulatingacumularea a need
128
308000
2000
îşi acumulează o nevoie
05:25
for millenniamilenii of rehabilitationreabilitare.
129
310000
3000
pentru milenii de reabilitare.
05:29
What you find in the UnitedMarea StatesStatele
130
314000
2000
Ceea ce găseşti în Statele Unite
05:31
is an injuryrănire everyfiecare 20 secondssecunde -- that's one and a halfjumătate millionmilion everyfiecare yearan --
131
316000
3000
e o accidentare la fiecare 20 de secunde -- asta înseamnă jumate de milion pe an --
05:34
strokeaccident vascular cerebral everyfiecare 40 secondssecunde,
132
319000
2000
un accident vascular cerebral la fiecare 40 de secunde,
05:36
Alzheimer'sAlzheimer diseaseboală, everyfiecare 70 secondssecunde somebodycineva succumbscedează to that.
133
321000
3000
boala Alzheimer, la fiecare 70 de secunde cineva îi cade victimă.
05:39
All of these representreprezinta gapslacune
134
324000
2000
Toate acestea reprezintă schisme
05:41
betweenîntre potentialpotenţial mindminte and actualreal mindminte.
135
326000
3000
între mintea potenţială şi cea actuală.
05:45
And here are some of the other categoriescategorii, if you look at the wholeîntreg planetplanetă.
136
330000
3000
Şi mai sunt câteva categorii, dacă ne uităm la planetă în ansamblu.
05:48
The WorldLumea HealthSănătate OrganizationOrganizarea tellsspune us
137
333000
2000
Organizaţia Mondială a Sănătăţii ne spune
05:50
that depressiondepresiune is the numbernumăr one diseaseboală on EarthPământ
138
335000
3000
că depresia e boala numărul 1 de pe pământ
05:53
in termstermeni of yearsani livedtrăit with disabilitypentru persoanele cu handicap.
139
338000
3000
în ceea ce priveşte numărul de ani bolnavi trăiţi.
05:56
We find that the numbernumăr two sourcesursă of disabilitypentru persoanele cu handicap
140
341000
3000
Se pare că a doua sursă de handicap
05:59
is depressiondepresiune in the agevârstă groupgrup
141
344000
2000
e depresia în categoria de vârstă
06:01
of 15 to 44.
142
346000
2000
între 15 şi 44.
06:03
Our childrencopii are becomingdevenire depresseddeprimat
143
348000
2000
Copiii noştri devin deprimaţi
06:05
at an alarmingalarmant raterată.
144
350000
2000
la o rată alarmantă.
06:07
I discovereddescoperit duringpe parcursul my recoveryrecuperare
145
352000
2000
Am descoperit în timpul perioadei mele de recuperare
06:09
the thirdal treilea leadingconducere causecauza of deathmoarte amongstîntre teenagersadolescenți
146
354000
2000
că pe locul 3 în rândul cauzelor de moarte la adolescenţi
06:11
is suicidesinucidere.
147
356000
2000
e sinuciderea.
06:13
If you look at some of these other itemsarticole -- concussionslovituri.
148
358000
2000
Dacă te uiţi la câteva dintre celelalte probleme -- contuziile.
06:15
HalfJumătate of E.R. admissionsadmitere from adolescentsadolescenţi
149
360000
2000
Jumătate din internările de urgenţă la adolescenţi
06:17
are for concussionslovituri.
150
362000
2000
sunt pentru contuzii.
06:19
If I talk about migrainemigrenă,
151
364000
2000
Când vine vorba de migrene,
06:21
40 percentla sută of the populationpopulație
152
366000
2000
40% din populaţie
06:23
suffersuferi episodicepisodice headachesdureri de cap.
153
368000
2000
suferă de migrene episodice.
06:25
FifteenCincisprezece percentla sută suffersuferi migrainesmigrene
154
370000
2000
15% suferă migrene
06:27
that wipesterge them out for dayszi on endSfârşit.
155
372000
2000
care îi fac praf zile întregi.
06:29
All of this is leadingconducere -- computercomputer addictiondependenta,
156
374000
2000
Toate acestea conduc la -- dependenţa de calculatoare,
06:31
just to coveracoperi that: the mostcel mai frequentfrecvent thing we do
157
376000
2000
ca să acopăr şi subiectul acesta: lucrul pe care îl facem cel mai frecvent
06:33
is use digitaldigital devicesdispozitive.
158
378000
2000
e să folosim dispozitive electronice.
06:35
The averagein medie teenageradolescent
159
380000
2000
Adolescentul de rând
06:37
sendstrimite 3,300 textstexte everyfiecare [monthlună].
160
382000
3000
trimite 3.300 SMS-uri în fiecare lună.
06:40
We're talkingvorbind about a societysocietate that is retreatingretragere
161
385000
2000
Este deci vorba despre o societate care se retrage
06:42
into depressiondepresiune and disassociationdisociere
162
387000
3000
în represie şi dezasociere
06:45
when we are potentiallypotenţial confrontingconfruntarea
163
390000
2000
în timp ce ne confruntăm cu ceea ce ar putea fi
06:47
the nextUrmător → great catastrophiccatastrofic climateclimat shiftschimb.
164
392000
3000
următoarea transformare catastrofală de ordin climateric.
06:50
So what you'dte-ai be wonderingîntrebându-, watchingvizionarea the HumanUmane ShowArată,
165
395000
2000
Aşadar poate că vă întrebaţi, în timp ce vizionaţi Spectacolul Uman,
06:52
is are we going to confrontconfrunta and addressadresa
166
397000
2000
oare ne vom confrunta şi vom răspunde
06:54
the catastrophiccatastrofic climateclimat shiftschimb that mayMai be headingrubrică our way
167
399000
2000
schimbării climatice catastrofale care se îndreaptă către noi
06:56
by growingcreştere our consciousnessconstiinta,
168
401000
2000
dezvoltându-ne conştiinţa,
06:58
or are we going to continuecontinua to retreatretragere?
169
403000
2000
sau vom continua să ne retragem?
07:00
And that then mightar putea leadconduce you
170
405000
2000
Şi aşa s-ar putea să ajungeţi
07:02
to watch an episodeepisod one day
171
407000
2000
să vedeţi într-o zi un episod
07:04
of Cedars-SinaiCedars-Sinai medicalmedical centercentru
172
409000
3000
din Centrul Medical Cedars-Sinai
07:07
and a considerationconsiderare of the differencediferență betweenîntre potentialpotenţial mindminte and actualreal mindminte.
173
412000
3000
şi să vă gândiţi la diferenţa dintre mintea potenţială şi cea actuală.
07:10
This is a densedens arraymulțime EEGEEG MRIRMN
174
415000
3000
Acesta este o EEG (electroencefalogramă) RMN
07:13
trackingurmărire 156 channelscanale of informationinformație.
175
418000
2000
care cuprinde 156 de canale de informaţie.
07:15
It's not my EEGEEG at CedarsCedars;
176
420000
3000
Nu este EEG-ul de la Cedars;
07:18
it's your EEGEEG tonightastă seară and last night.
177
423000
3000
este EEG-ul vostru din fiecare seară.
07:21
It's the what our mindsminți do everyfiecare night
178
426000
2000
Este ceea ce mintea noastră are să ne spună seara
07:23
to digestdigera the day
179
428000
2000
când sintetizează ziua
07:25
and to preparepregăti to bridgepod from the potentialpotenţial mindminte when we're asleepadormit
180
430000
2000
şi se pregăteşte să facă legătura dintre mintea potenţială de când dormim
07:27
to the actualreal mindminte when we awakentrezi the followingca urmare a morningdimineaţă.
181
432000
3000
cu mintea actuală de când ne trezim a doua zi.
07:30
This is how I was when I returnedîntors from the hospitalspital
182
435000
3000
Aşa arătam când am revenit de la spital
07:33
after nearlyaproape fourpatru monthsluni.
183
438000
2000
acum aproape 4 luni.
07:35
The horseshoepotcoavă shapeformă you can see on my skullcraniu
184
440000
2000
Forma de potcoavă de pe craniu
07:37
is where they operatedoperat and wenta mers insideinterior my braincreier
185
442000
2000
e locul pe unde m-au operat şi au intrat în creierul meu
07:39
to do the surgeriesinterventii chirurgicale they neededNecesar to do to rescuesalvare my life.
186
444000
3000
ca să facă operaţiile necesare pentru a-mi salva viaţa.
07:42
But if you look into the eyeochi of consciousnessconstiinta, that singlesingur eyeochi you can see,
187
447000
3000
Dar dacă vă uitaţi la ochiul conştiinţei, acel singur ochi care se vede,
07:45
I'm looking down,
188
450000
2000
Mă uit în jos,
07:47
but let me tell you how I feltsimțit at that pointpunct.
189
452000
3000
dar trebuie să vă spun ce simţeam în acel moment.
07:50
I didn't feel emptygol; I feltsimțit everything simultaneouslysimultan.
190
455000
2000
Nu mă simţeam gol; simţeam totul simultan.
07:52
I feltsimțit emptygol and fulldeplin, hotFierbinte and coldrece,
191
457000
3000
Mă simţeam gol şi plin, fierbinte şi rece,
07:55
euphoriceuforic and depresseddeprimat
192
460000
2000
euforic şi deprimat
07:57
because the braincreier is the world'slume first
193
462000
2000
pentru că creierul este primul
07:59
fullycomplet functionalfuncţional quantumcuantic computercomputer;
194
464000
2000
calculator cuantic cu adevărat funcţional,
08:01
it can occupyocupa multiplemultiplu statesstatele at the samela fel time.
195
466000
3000
poate să aibă în acelaşi timp mai multe stări.
08:04
And with all the internalintern regulatorsautoritățile de reglementare of my braincreier damageddeteriorat,
196
469000
3000
Şi cu toţi regulatorii interni ai creierului meu defecţi,
08:07
I feltsimțit everything simultaneouslysimultan.
197
472000
3000
simţeam totul simultan.
08:10
But let's swivelpivotant around and look at me frontallyfrontally.
198
475000
3000
Dar hai să ne rotim şi să ne uităm la mine din faţă.
08:13
This is now flash-forwardabţibilduri to the pointpunct in time
199
478000
2000
Acum am mers înainte la momentul
08:15
where I've been dischargedevacuate by the healthsănătate systemsistem.
200
480000
3000
în care am fost externat din sistemul medical.
08:18
Look into those eyesochi. I'm not ablecapabil to focusconcentra those eyesochi.
201
483000
2000
Uitaţi-vă la acei ochi. Eu nu puteam să-i focalizez.
08:20
I'm not ablecapabil to followurma a linelinia of texttext in a bookcarte.
202
485000
3000
Nu puteam să urmăresc un rând de text într-o carte.
08:23
But the systemsistem has movedmutat me on
203
488000
2000
Dar sistemul m-a promovat
08:25
because, as my familyfamilie starteda început to discoverdescoperi,
204
490000
3000
pentru că, aşa cum începuse familia mea să descopere,
08:28
there is no long-termtermen lung conceptconcept
205
493000
2000
nu există conceptul de termen lung
08:30
in the healthsănătate careîngrijire systemsistem.
206
495000
2000
în sistemul medical.
08:32
NeurologicalNeurologice damagedeteriora, 10 yearsani of rehabdezintoxicare,
207
497000
3000
Leziuni neurologice, 10 ani de reabilitare,
08:35
requiresnecesită a long-termtermen lung perspectiveperspectivă.
208
500000
2000
necesită o perspectivă de termen lung.
08:37
But let's take a look behindin spate my eyesochi.
209
502000
2000
Să privim puţin în spatele ochilor mei.
08:39
This is a gammaGamma radiationradiație specspec scanscanda
210
504000
2000
Această tomografie cu radiaţie de spectru gamma
08:41
that usesutilizări gammaGamma radiationradiație
211
506000
2000
foloseşte aceste raze
08:43
to mapHartă three-dimensionaltri-dimensională functionfuncţie withinîn the braincreier.
212
508000
3000
pentru a reprezenta funcţia tri-dimensională a creierului.
08:46
It requiresnecesită a laboratorylaborator to see it in threeTrei dimensiondimensiune,
213
511000
2000
Trebuie să fii într-un laborator ca să vezi asta în 3D,
08:48
but in two dimensionsdimensiuni I think you can see
214
513000
2000
dar în două dimensiune cred că puteţi vedea
08:50
the beautifulfrumoasa symmetrysimetrie and illuminationiluminare
215
515000
2000
această simetrie frumoasă şi iluminarea
08:52
of a normalnormal mindminte at work.
216
517000
2000
unei minţi normale.
08:54
Here'sAici este my braincreier.
217
519000
2000
Aici e creierul meu.
08:56
That is the consequenceconsecinţă of more than a thirdal treilea of the right sidelatură of my braincreier
218
521000
3000
Aceasta e urmarea faptului că mai mult de o treime din partea dreaptă a creierului
08:59
beingfiind destroyeddistrus by the strokeaccident vascular cerebral.
219
524000
2000
mi-a fost distrusă să accidentul vascular cerebral.
09:01
So my familyfamilie, as we movedmutat forwardredirecţiona
220
526000
2000
Aşadar, familia mea, pe măsură ce am înaintat
09:03
and discovereddescoperit that the healthsănătate careîngrijire systemsistem had movedmutat us by,
221
528000
3000
şi am descoperit că sistemul medical ne-a lăsat la o parte,
09:06
had to try to find solutionssoluţii and answersrăspunsuri.
222
531000
2000
a trebuit să găsească soluţii şi răspunsuri.
09:08
And duringpe parcursul that processproces -- it tooka luat manymulți yearsani --
223
533000
3000
Şi pe parcursul acelui proces, care a durat mulţi ani,
09:11
one of the doctorsmedici said that my recoveryrecuperare, my degreegrad of advanceavans,
224
536000
3000
unul dintre doctori a spus că recuperarea mea, măsura în care am progresat,
09:14
sincede cand the amountCantitate of headcap injuryrănire I'd suffereda suferit,
225
539000
2000
de când am avut accidentul,
09:16
was miraculousmiraculos.
226
541000
2000
era miraculoasă.
09:18
And that was when I starteda început to writescrie a bookcarte,
227
543000
2000
Şi atunci, am început să scriu o carte,
09:20
because I didn't think it was miraculousmiraculos.
228
545000
2000
pentru că mie nu mi se părea aşa miraculos.
09:22
I thought there were miraculousmiraculos elementselement,
229
547000
2000
Cred că sunt elemente miraculoase,
09:24
but I alsode asemenea didn't think it was right
230
549000
2000
dar nu am crezut că este corect
09:26
that one should have to strugglelupta and searchcăutare for answersrăspunsuri
231
551000
2000
ca cineva să trebuiască să lupte pentru a găsi răspunsuri
09:28
when this is a pandemicpandemie withinîn our societysocietate.
232
553000
3000
când aceasta este de fapt o pandemie în societatea noastră.
09:31
So from this experienceexperienţă of my recoveryrecuperare,
233
556000
3000
Aşadar din experienţa acestei recuperări,
09:34
I want to shareacțiune fourpatru particularspecial aspectsaspecte --
234
559000
3000
vreau să împărtăşesc patru aspecte anume
09:37
I call them the fourpatru C'sC pe of consciousnessconstiinta --
235
562000
2000
-- eu le spun cele patru C-uri ale conştiinţei --
09:39
that helpeda ajutat me growcrește my potentialpotenţial mindminte
236
564000
3000
care m-au ajutat să-mi dezvolt mintea potenţială
09:42
back towardscătre the actualreal mindminte that I work with everyfiecare day.
237
567000
3000
până la nivelul minţii actuale pe care o folosesc în fiecare zi.
09:45
The first C is cognitivecognitiv trainingpregătire.
238
570000
2000
Primul C vine de la formarea cognitivă.
09:47
UnlikeSpre deosebire de the smasheddistrus glasssticlă of my carmașină,
239
572000
3000
Spre deosebire de sticla de la maşina mea,
09:50
plasticityplasticitate of the braincreier
240
575000
2000
plasticitatea creierului
09:52
meansmijloace that there was always a possibilityposibilitate, with treatmenttratament,
241
577000
3000
înseamnă că există posibilitatea ca, prin tratament,
09:55
to traintren the braincreier
242
580000
2000
să formăm creierul
09:57
so that you can regainrecâştiga and raisea ridica your levelnivel of awarenessconștientizare and consciousnessconstiinta.
243
582000
3000
astfel încât să putem să ne redobândim şi să creştem prezenţa şi conştiinţa noastră.
10:00
PlasticityPlasticitate meansmijloace that there was always
244
585000
2000
Plasticitatea înseamnă că există mereu
10:02
hopesperanţă for our reasonmotiv --
245
587000
2000
speranţă pentru raţiunea noastră --
10:04
hopesperanţă for our abilityabilitate to rebuildreconstrui that functionfuncţie.
246
589000
3000
speranţă că vom putea redobândi acea funcţie.
10:07
IndeedÎntr-adevăr, the mindminte can redefineredefini itselfîn sine,
247
592000
2000
De fapt, mintea poate să se redefinească,
10:09
and this is demonstrateddemonstrat by two specialistsspecialiști calleddenumit HagenHagen and SilvaSilva
248
594000
3000
fapt dovedit de doi specialişti pe nume Hagen şi Silva
10:12
back in the 1970's„s.
249
597000
2000
încă din anii 70.
10:14
The globalglobal perspectiveperspectivă
250
599000
2000
La nivel global
10:16
is that up to 30 percentla sută of childrencopii in schoolşcoală
251
601000
2000
până la 30% din copiii din şcoli
10:18
have learningînvăţare weaknessespuncte slabe
252
603000
2000
au deficienţe de învăţare
10:20
that are not self-correctingSelf-corectarea,
253
605000
2000
care nu se corectează singure,
10:22
but with appropriateadecvat treatmenttratament,
254
607000
2000
dar cu tratamentul potrivit,
10:24
they can be screenedecranate for and detecteddetectat and correctedcorectat
255
609000
3000
pot fi depistate prin triaj, identificate şi corectate
10:27
and avoidevita theiral lor academicacademic failureeșec.
256
612000
2000
şi eşecul academic poate fi prevenit.
10:29
But what I discovereddescoperit is it's almostaproape impossibleimposibil to find anyoneoricine
257
614000
3000
Însă am descoperit că e aproape imposibil să găseşti pe cineva
10:32
who providesprevede that treatmenttratament or careîngrijire.
258
617000
2000
care să-ţi ofer acel tip de tratament sau îngrijire.
10:34
Here'sAici este what my neuropsychologistneuropsiholog providedprevăzut for me
259
619000
2000
Iată ce mi-a oferit neuropsihologul
10:36
when I actuallyde fapt foundgăsite somebodycineva who could applyaplica it.
260
621000
3000
când am găsit în sfârşit pe cineva care să aplice.
10:39
I'm not a doctordoctor, so I'm not going to talk about the variousvariat subtestssubtests.
261
624000
3000
Nu sunt doctor, aşa că nu voi vorbi despre diversele sub-teste.
10:42
Let's just talk about full-scalescară largă I.Q.
262
627000
2000
Să vorbim doar de IQ-ul pe scară largă.
10:44
Full-scaleScară largă I.Q. is the mentalmental processingprelucrare --
263
629000
2000
I.Q.-ul pe scară largă reprezintă procesarea intelectuală --
10:46
how fastrapid you can acquiredobândi informationinformație,
264
631000
2000
cât de repede poţi acumula informaţie,
10:48
retainreține it and retrieveprelua it --
265
633000
2000
să o reţii şi să o recuperezi --
10:50
that is essentialesenţial for successsucces in life todayastăzi.
266
635000
3000
ceea ce este esenţial pentru succes în ziua de astăzi.
10:53
And you can see here there are threeTrei columnscoloane.
267
638000
2000
Şi aici puteţi vedea că sunt trei coloane.
10:55
UntestableNetestabila -- that's when I'm in my comacoma.
268
640000
3000
De netestat -- asta e când sunt în comă.
10:58
And then I creepfluaj up to the pointpunct that I get a scorescor of 79,
269
643000
3000
Şi aici urc până la punctul la care obţin scorul 79,
11:01
whichcare is just belowde mai jos averagein medie.
270
646000
3000
adică puţin sub medie.
11:04
In the healthsănătate careîngrijire systemsistem, if you touchatingere averagein medie, you're doneTerminat.
271
649000
3000
În sistemul medical, dacă ai ajuns la medie, eşti gata.
11:07
That's when I was dischargedevacuate from the systemsistem.
272
652000
2000
Atunci am fost externat din sistem.
11:09
What does averagein medie I.Q. really mean?
273
654000
3000
Ce înseamnă însă un I.Q. mediu?
11:12
It meanta însemnat that when I was givendat two and a halfjumătate hoursore
274
657000
3000
Înseamnă că dacă mi s-au dat două ore şi jumate
11:15
to take a testTest that anyoneoricine here
275
660000
2000
ca să fac un test pe care oricine de aici
11:17
would take in 50 minutesminute,
276
662000
2000
îl poate face în 50 de minute,
11:19
I mightar putea scorescor an F.
277
664000
3000
s-ar putea să iau nota F (cea mai mică -- n.t.).
11:22
This is a very, very lowscăzut levelnivel
278
667000
2000
Acesta e un nivel foarte, foarte scăzut
11:24
in orderOrdin to be kickedlovit out of the healthsănătate careîngrijire systemsistem.
279
669000
2000
pentru a fi înlăturat din sistemul medical.
11:26
Then I underwenta suferit cognitivecognitiv trainingpregătire.
280
671000
2000
Apoi am avut parte de formare cognitivă.
11:28
And let me showspectacol you what happeneds-a întâmplat to the right-handmana dreapta columncoloană
281
673000
2000
Şi iată ce s-a întâmplat cu coloana din dreapta
11:30
when I did my cognitivecognitiv trainingpregătire over a periodperioadă of time.
282
675000
3000
când am făcut formare cognitivă pe parcursul unei perioade.
11:33
This is not supposedpresupus to occuravea loc.
283
678000
3000
Asta nu trebuie să se întâmple.
11:36
I.Q. is supposedpresupus to stabilizestabiliza and solidifysolidifica
284
681000
3000
I.Q.-ul ar trebui să se stabilizeze şi să se consolideze
11:39
at the agevârstă of eightopt.
285
684000
2000
la vârsta de 8 ani.
11:41
Now the JournalJurnal of the NationalNaţionale MedicalMedicale AssociationAsociaţia
286
686000
2000
Jurnalul Asociaţiei Medicale Naţionale (Americane -- n.t.)
11:43
gavea dat my memoirmemoriu a fulldeplin clinicalclinic reviewrevizuire,
287
688000
2000
a oferit cărţii mele o evaluare clinică completă,
11:45
whichcare is very unusualneobișnuit.
288
690000
2000
ceea ce este foarte neobişnuit.
11:47
I'm not a doctordoctor. I have no medicalmedical backgroundfundal whatsoeveroricare.
289
692000
3000
Eu nu sunt un medic. Nu am nici un fel de background medical.
11:50
But they feltsimțit the evidencesdovezile
290
695000
2000
Dar ei au considerat că există dovezi
11:52
that there was importantimportant, valuablevaloros informationinformație in the bookcarte,
291
697000
3000
că există informaţie importantă şi valoroasă în carte,
11:55
and they commenteda comentat about it when they gavea dat the fulldeplin peeregal reviewrevizuire to it.
292
700000
3000
şi au făcut comentarii pe această temă când au făcut evaluarea articolului.
11:58
But they askedîntrebă one questionîntrebare. They said, "Is this repeatablerepetabile?"
293
703000
3000
Dar au pus o întrebare. Au spus, "Se poate repeta asta?"
12:01
That was a fairechitabil questionîntrebare
294
706000
2000
E o întrebare rezonabilă
12:03
because my memoirmemoriu was simplypur şi simplu how I foundgăsite solutionssoluţii that workeda lucrat for me.
295
708000
3000
dat fiind că memoriile mele relatează doar cum am găsit soluţii care au funcţionat pentru mine.
12:06
The answerRăspuns is yes, and for the first time,
296
711000
2000
Dar răspunsul este da, şi pentru prima dată,
12:08
it's my pleasureplăcere to be ablecapabil to shareacțiune two examplesexemple.
297
713000
2000
îmi face plăcere să vă vorbesc despre două exemple.
12:10
Here'sAici este somebodycineva, what they did as they wenta mers throughprin cognitivecognitiv trainingpregătire
298
715000
2000
Iată aici pe cineva, şi ce au făcut pe măsură ce au trecut prin formare cognitivă
12:12
at agesvârstele sevenȘapte and 11.
299
717000
2000
la vârstele de 7 şi 11 ani.
12:14
And here'saici e anothero alta personpersoană in, call it, highînalt schoolşcoală and collegecolegiu.
300
719000
3000
Şi iată aici o altă persoană, să zicem, în timpul liceului şi a facultăţii.
12:17
And this personpersoană is particularlyîn special interestinginteresant.
301
722000
2000
Iar persoana asta e interesantă în special.
12:19
I won'tnu va go into the intrascatterintrascatter that's in the subtestssubtests,
302
724000
2000
Nu voi vorbi despre zgomotul care apare în sub-teste,
12:21
but they still had a neurologicneurologice issueproblema.
303
726000
2000
dar acea persoană avea totuşi o problemă neurologică.
12:23
But that personpersoană could be identifiedidentificat
304
728000
2000
Însă această persoană a putut fi identificată
12:25
as havingavând a learningînvăţare disabilitypentru persoanele cu handicap.
305
730000
2000
ca având o deficienţă de învăţare.
12:27
And with accommodationcazare, they wenta mers on to collegecolegiu
306
732000
2000
Şi cu acomodările de rigoare, au mers la facultate
12:29
and had a fulldeplin life in termstermeni of theiral lor opportunitiesoportunități.
307
734000
3000
şi au avut parte de o viaţă completă în privinţa oportunităţilor.
12:32
SecondAl doilea aspectaspect:
308
737000
2000
Al doilea aspect:
12:34
I still had crushingconcasare migrainemigrenă headachesdureri de cap.
309
739000
2000
Aveam încă migrene cumplite.
12:36
Two elementselement that workeda lucrat for me here
310
741000
2000
Două lucruri m-au ajutat aici
12:38
are -- the first is 90 percentla sută, I learnedînvățat, of headcap and neckgât paindurere
311
743000
4000
-- primul e că am aflat că 90% din durerea de cap şi gât
12:42
is throughprin muscular-skeletalmusculo-scheletale imbalancedezechilibru.
312
747000
2000
se datorează dezechilibrului musculo-scheletic.
12:44
The craniomandibularCraniomandibular systemsistem is criticalcritic to that.
313
749000
4000
Sistemul craniomandibular e esenţial pentru acest lucru.
12:48
And when I underwenta suferit it and foundgăsite solutionssoluţii,
314
753000
3000
Şi m-am interesat şi am găsit soluţii,
12:51
this is the interrelationshipraporturile betweenîntre the TMJTMJ and the teethdantură.
315
756000
3000
anume în legătură cu relaţia între sindromul temporomandibular şi dinţi.
12:54
Up to 30 percentla sută of the populationpopulație
316
759000
2000
Până la 30% din populaţie
12:56
have a disordertulburare, diseaseboală or dysfunctiondisfuncţia in the jawmaxilarului
317
761000
3000
au o afecţiune, boală sau disfuncţie a maxilarului
12:59
that affectsafectează the entireîntreg bodycorp.
318
764000
2000
care afectează întregul organism.
13:01
I was fortunatenorocos to find a dentistmedic dentist
319
766000
2000
Am avut norocul să găsesc un dentist
13:03
who appliedaplicat this entireîntreg universeunivers
320
768000
2000
care a aplicat acest întreg univers
13:05
of technologytehnologie you're about to see
321
770000
2000
de tehnologie pe care urmează să-l vedeţi
13:07
to establisha stabili that if he repositionedrepoziţionate my jawmaxilarului,
322
772000
2000
pentru a descoperi că dacă îmi repoziţionează maxilarul,
13:09
the headachesdureri de cap prettyfrumos much resolvedhotărât,
323
774000
2000
durerile de cap au dispărut în mare,
13:11
but that then my teethdantură weren'tnu au fost in the right placeloc.
324
776000
2000
dar că atunci dinţii nu stau unde trebuie.
13:13
He then helda avut loc my jawmaxilarului in the right positionpoziţie
325
778000
2000
Apoi mi-a ţinut maxilarul în poziţia corectă
13:15
while orthodonticallyorthodontically he put my teethdantură into correctcorect alignmentAliniere.
326
780000
4000
în timp ce mi-a reaşezat dinţii cu alinierea corectă.
13:19
So my teethdantură actuallyde fapt holddeține my jawmaxilarului in the correctcorect positionpoziţie.
327
784000
3000
Deci dinţii mei îmi ţin de fapt maxilarul în poziţia corectă.
13:22
This affectedafectat my entireîntreg bodycorp.
328
787000
3000
Asta mi-a afectat întregul corp.
13:25
If that soundssunete like a very, very strangeciudat thing to say
329
790000
2000
Sună foarte, foarte ciudat
13:27
and rathermai degraba a boldîndrăzneţ statementafirmație --
330
792000
2000
şi e o afirmaţie foarte curajoasă --
13:29
How can the jawmaxilarului affecta afecta the entireîntreg bodycorp? --
331
794000
2000
Cum poate maxilarul să afecteze întregul corp?
13:31
let me simplypur şi simplu pointpunct out to you,
332
796000
2000
Permiteţi-mi să vă spun doar,
13:33
if I askcere you tomorrowMâine
333
798000
2000
că dacă vă rog mâine
13:35
to put one graincereale of sandnisip betweenîntre your teethdantură
334
800000
2000
să vă puneţi un grăunte de nisip între dinţi
13:37
and go for a nicefrumos long walkmers pe jos,
335
802000
2000
şi să mergeţi la o plimbare lungă,
13:39
how fardeparte would you last
336
804000
2000
cât de mult aţi rezista
13:41
before you had to removeelimina that graincereale of sandnisip?
337
806000
2000
înainte să trebuiască să înlăturaţi grăuntele de nisip?
13:43
That tinyminuscul misalignmentnealinierea.
338
808000
2000
Asta e o aliniere greşită la scară foarte mică.
13:45
BearUrs in mindminte, there are no nervesnervi in the teethdantură.
339
810000
2000
Ţineţi cont de faptul că nu există nervi în dinţi.
13:47
That's why the samela fel betweenîntre the before and after that this showsspectacole,
340
812000
3000
Asta arată aceste imagini înainte şi după,
13:50
it's hardgreu to see the differencediferență.
341
815000
2000
e greu să vedeţi diferenţa.
13:52
Now just tryingîncercat puttingpunând a fewpuțini grainsboabe of sandnisip betweenîntre your teethdantură
342
817000
2000
Dar gândiţi-vă cum ar fi să vă puneţi câteva grăunţe de nisip între dinţi
13:54
and see the differencediferență it makesmărci.
343
819000
2000
şi veţi vedea ce diferenţă mare e.
13:56
I still had migrainemigrenă headachesdureri de cap.
344
821000
2000
Am avut însă în continuare migrene.
13:58
The nextUrmător → issueproblema that resolvedhotărât
345
823000
2000
Următoare problemă pe care am rezolvat-o
14:00
was that, if 90 percentla sută of headcap and neckgât paindurere
346
825000
2000
e că, dacă 90% din durerea de cap şi gât
14:02
is causedcauzate by imbalancedezechilibru,
347
827000
2000
e cauzată de dezechilibre,
14:04
the other 10 percentla sută, largelyîn mare măsură --
348
829000
2000
restul de 10%, în mare --
14:06
if you seta stabilit asidedeoparte aneurysmsAnevrismele, braincreier cancercancer
349
831000
2000
dacă excludem anevrismele, cancerul la creier
14:08
and hormonalhormonale issuesprobleme --
350
833000
2000
şi problemele hormonale --
14:10
is the circulationcirculaţie.
351
835000
2000
e cauzată de circulaţie.
14:12
ImagineImaginaţi-vă the bloodsânge flowingcurgere throughprin your bodycorp --
352
837000
2000
Imaginaţi-vă cum sângele din corpul dvs --
14:14
I was told at UCLAUCLA MedicalMedicale CenterCentrul --
353
839000
2000
mi s-a spus la Centrul Medical UCLA --
14:16
as one sealedsigilate systemsistem.
354
841000
2000
e un sistem etanş.
14:18
There's a bigmare pipețeavă with the bloodsânge flowingcurgere throughprin it,
355
843000
2000
E o ţeavă mare cu sânge care trece prin ea,
14:20
and around that pipețeavă are the nervesnervi
356
845000
2000
şi în jurul ţevii sunt nervii
14:22
drawingdesen theiral lor nutrientnutrienti supplylivra from the bloodsânge.
357
847000
2000
care îşi iau nutrimentele din sânge.
14:24
That's basicallype scurt it.
358
849000
2000
Cam asta e.
14:26
If you presspresa on a hosefurtun pipețeavă in a sealedsigilate systemsistem,
359
851000
2000
Dacă apeşi pe un furtun într-un sistem închis,
14:28
it bulgesumflaturi someplaceintr-un loc elsealtfel.
360
853000
2000
se umflă în altă parte.
14:30
If that some placeloc elsealtfel where it bulgesumflaturi
361
855000
2000
Şi dacă acel loc în care se umflă
14:32
is insideinterior the biggestCea mai mare nervenerv in your bodycorp, your braincreier,
362
857000
3000
e în cadrul celui mai mare nerv din organism, creierul tău,
14:35
you get a vascularvasculare migrainemigrenă.
363
860000
2000
te alegi cu o migrenă vasculară.
14:37
This is a levelnivel of paindurere that's only knowncunoscut
364
862000
2000
Nivelul de durere pe care-l presupune asta
14:39
to other people who suffersuferi vascularvasculare migrainesmigrene.
365
864000
3000
e cunoscut doar celor care suferă de migrene vasculare.
14:42
UsingFolosind this technologytehnologie,
366
867000
2000
Folosind această tehnologie,
14:44
this is mappingcartografiere in threeTrei dimensionsdimensiuni.
367
869000
2000
aici e vorba de cartografierea în 3 dimensiuni.
14:46
This is an MRIRMN MRAMRA MRVMRV,
368
871000
2000
Acesta este un "MRI MRA MRV",
14:48
a volumetricvolumetrice MRIRMN.
369
873000
2000
un RMN volumetric.
14:50
UsingFolosind this technologytehnologie, the specialistsspecialiști at UCLAUCLA MedicalMedicale CenterCentrul
370
875000
3000
Folosind această tehnologie, specialiştii de la Centru Medical UCLA
14:53
were ablecapabil to identifyidentifica
371
878000
2000
au putut să identifice
14:55
where that compressioncompresie in the hosefurtun pipețeavă was occurringcare apar.
372
880000
2000
unde era strânsura din furtun.
14:57
A vascularvasculare surgeonchirurg removedîndepărtat mostcel mai of the first ribcoaste on bothambii sidesfete of my bodycorp.
373
882000
4000
Un chirurg vascular mi-a înlăturat o bună parte din prima coastă din ambele părţi ale organismului,
15:01
And in the followingca urmare a monthsluni and yearsani,
374
886000
2000
şi în următoarele luni şi ani,
15:03
I feltsimțit the neurologicalneurologice flowcurgere of life itselfîn sine returningrevenind.
375
888000
3000
am simţit cum revin la viaţă din punct de vedere neurologic.
15:06
CommunicationComunicare, the nextUrmător → C. This is criticalcritic.
376
891000
3000
Comunicarea, următorul C. E esenţială.
15:09
All consciousnessconstiinta is about communicationcomunicare.
377
894000
3000
Toată conştiinţa presupune comunicare.
15:12
And here, by great fortuneavere,
378
897000
2000
Şi aici, printr-un mare noroc,
15:14
one of my father'statăl lui clientsclienți
379
899000
2000
unul din clienţii tatălui meu
15:16
had a husbandsoț who workeda lucrat
380
901000
2000
avea un soţ care lucra
15:18
at the AlfredAlfred MannMann FoundationFundaţia for ScientificŞtiinţifice ResearchCercetare.
381
903000
3000
la fundaţia Alfred Mann pentru Cercetare Ştiinţifică.
15:21
AlfredAlfred MannMann is a brilliantSclipitor physicistfizician and innovatorinovator
382
906000
2000
Alfred Mann este un fizician şi inovator genial
15:23
who'scine fascinatedfascinat with bridgingreducerea gapslacune in consciousnessconstiinta,
383
908000
3000
care este fascinat de problema schismelor în conştiinţă,
15:26
whetherdacă to restorerestabili hearingauz to the deafSurd, visionviziune to the blindORB
384
911000
3000
fie că e vorba de redarea auzului celor surzi, vedere orbilor,
15:29
or movementcirculaţie to the paralyzedparalizat.
385
914000
2000
sau mobilitate celor paralizaţi.
15:31
And I'm just going to give you an exampleexemplu todayastăzi
386
916000
2000
Şi vă voi da doar un exemplu astăzi
15:33
of movementcirculaţie to the paralyzedparalizat.
387
918000
2000
de mişcare a oamenilor paralizaţi.
15:35
I've broughtadus with me, from SouthernSud CaliforniaCalifornia,
388
920000
3000
Am adus cu mine, din California de Sud,
15:38
the FMFM devicedispozitiv.
389
923000
2000
dispozitivul FM.
15:40
This is it beingfiind helda avut loc in the handmână.
390
925000
2000
E ceea ce ţin în mână.
15:42
It weighscântărește lessMai puțin than a gramgram.
391
927000
2000
Cântăreşte mai puţin de un gram.
15:44
So two of them implantedimplantat in the bodycorp would weighcântări lessMai puțin than a dimeBan.
392
929000
3000
Deci două dispozitive implantate ar cântări mai puţin decât o monedă de 10 cenţi.
15:47
FiveCinci of them would still weighcântări lessMai puțin
393
932000
2000
Cinci din ele ar cântări tot mai puţin
15:49
than a rupeeRupie coinmonedă.
394
934000
2000
decât o rupie indiană.
15:51
Where does it go insideinterior the bodycorp?
395
936000
2000
Unde este plasat în cadrul corpului?
15:53
It has been simulatedsimulat and testedtestat to endureîndura in the bodycorp corrosion-freecoroziune
396
938000
2000
S-a simulat şi s-a testat rezistenţa aparatului pentru a funcţiona în organism
15:55
for over 80 yearsani.
397
940000
2000
fără coroziune peste 80 de ani.
15:57
So it goesmerge in and it stayssejururi there.
398
942000
2000
Deci e pus înăuntru şi stă acolo.
15:59
Here are the implantationimplantare sitessite-uri.
399
944000
2000
Iată locaţiile de implantare.
16:01
The conceptconcept that they're workinglucru towardscătre -- and they have workinglucru prototypesprototipuri --
400
946000
3000
Ideea pe care se merge -- şi ei au deja prototipuri care funcţionează --
16:04
is that we placedplasat it throughoutde-a lungul the motormotor pointspuncte of the bodycorp
401
949000
2000
e că le punem la punctele motorii din corp
16:06
where they're neededNecesar.
402
951000
2000
unde e nevoie de ele.
16:08
The mainprincipal unitunitate will then go insideinterior the braincreier.
403
953000
2000
Unitatea principală merge în creier.
16:10
An FMFM devicedispozitiv in the cortexcortex of the braincreier, the motormotor cortexcortex,
404
955000
3000
Un dispozitiv în cortex-ul creierului, în cortexul motor,
16:13
will sendtrimite signalssemnalele in realreal time
405
958000
2000
va trimite semnale în timp real
16:15
to the motormotor pointspuncte in the relevantrelevant musclesmușchi
406
960000
2000
la punctele motorii din muşchii relevanţi
16:17
so that the personpersoană will be ablecapabil to movemișcare theiral lor armbraţ, let's say, in realreal time,
407
962000
3000
astfel încât persoana să poată să-şi mişte, să zicem, mâna, în timp real,
16:20
if they'vele-au lostpierdut controlControl of theiral lor armbraţ.
408
965000
2000
chiar dacă şi-au pierdut controlul braţului.
16:22
And other FMFM devicesdispozitive implantedimplantat in fingertipsvârfurile degetelor,
409
967000
3000
Alte dispozitive FM implantate în vârfurile degetelor,
16:25
on contactingcontactarea a surfacesuprafaţă,
410
970000
2000
când ating o suprafaţă,
16:27
will sendtrimite a messagemesaj back to the sensorysenzorial cortexcortex of the braincreier,
411
972000
3000
vor trimite un mesaj înapoi la cortexul senzorial al creierului,
16:30
so that the personpersoană feelsse simte a sensesens of touchatingere.
412
975000
3000
astfel încât persoana să aibă simţul atingerii.
16:33
Is this scienceştiinţă fictionfictiune? No,
413
978000
2000
E vorba de ceva ştiinţifico-fantastic? Nu,
16:35
because I'm wearingpurtare the first applicationcerere of this technologytehnologie.
414
980000
3000
pentru că eu port una din primele aplicaţii ale acestei tehnologii.
16:38
I don't have the abilityabilitate to controlControl my left footpicior.
415
983000
2000
Eu nu pot să-mi controlez piciorul stâng.
16:40
A radioradio devicedispozitiv is controllingcontrolul everyfiecare stepEtapa I take,
416
985000
3000
Un dispozitiv radio controlează fiecare pas pe care îl fac,
16:43
and a sensorsenzor picksmurături up my footpicior for me
417
988000
2000
şi un senzor îmi ridică piciorul
16:45
everyfiecare time I walkmers pe jos.
418
990000
2000
de fiecare dată când păşesc.
16:47
And in closingînchidere, I want to shareacțiune
419
992000
2000
La final, aş vrea să împărtăşesc
16:49
the personalpersonal reasonmotiv why this meanta însemnat so much to me
420
994000
2000
motivul personal pentru care asta a însemnat aşa de mult pentru mine
16:51
and changedschimbat the directiondirecţie of my life.
421
996000
2000
şi mi-a schimbat direcţia vieţii.
16:53
In my comacoma, one of the presencesprezenţe I sensedsimțit
422
998000
2000
Cât eram în comă, una din prezenţele pe care le-am simţit
16:55
was someonecineva I feltsimțit was a protectorprotector.
423
1000000
2000
era cineva pe care eu simţeam ca un protector.
16:57
And when I camea venit out of my comacoma, I recognizedrecunoscut my familyfamilie,
424
1002000
3000
Iar când am ieşit din comă, mi-am recunoscut familia,
17:00
but I didn't remembertine minte my ownpropriu pasttrecut.
425
1005000
3000
dar nu mi-am amintit trecutul.
17:03
GraduallyTreptat, I rememberedamintit the protectorprotector was my wifesoție.
426
1008000
3000
Pe parcurs, mi-am adus aminte că protectorul era soţia mea.
17:06
And I whisperedșoptit the good newsștiri
427
1011000
2000
Şi i-am şoptit vestea bună
17:08
throughprin my brokenspart jawmaxilarului, whichcare was wiredcu fir shutînchide,
428
1013000
2000
prin maxilarul rupt, care era închis cu fire,
17:10
to my night nurseasistent medical.
429
1015000
2000
către asistenta de noapte.
17:12
And the followingca urmare a morningdimineaţă, my mothermamă camea venit to explainexplica
430
1017000
2000
A doua zi, mama mea a venit să-mi explice
17:14
that I'd not always been in this bedpat, in this roomcameră,
431
1019000
2000
că nu fusesem întotdeauna în acest pat, în această cameră,
17:16
that I'd been workinglucru in filmfilm and televisionteleviziune
432
1021000
2000
că lucrasem în film şi televiziune
17:18
and that I had been in a crashprăbușire
433
1023000
2000
şi că fusesem într-un accident
17:20
and that, yes, I was marriedcăsătorit,
434
1025000
3000
şi că da, fusesem căsătorit,
17:23
but MarcyMarcy had been killeducis instantlyimediat in the crashprăbușire.
435
1028000
3000
dar că Marcy a murit pe loc în accidentul de maşină.
17:26
And duringpe parcursul my time in comacoma,
436
1031000
2000
Şi că în timp ce eu fusesem în comă,
17:28
she had been laidcablare to restodihnă in her hometownoras natal of PhoenixPhoenix.
437
1033000
4000
ea a fost înmormântată în oraşul ei natal, Pheonix.
17:32
Now in the darkîntuneric yearsani that followedurmat, I had to work out what remaineda ramas for me
438
1037000
3000
În anii trişti ce au urmat, a trebuit să descopăr ce a rămas pentru mine
17:35
if everything that madefăcut todayastăzi specialspecial was goneplecat.
439
1040000
3000
dacă tot ce făcuse ziua de azi deosebită dispăruse.
17:38
And as I discovereddescoperit these threatsameninţări to consciousnessconstiinta
440
1043000
3000
Şi am descoperit aceste ameninţări la adresa conştiinţei
17:41
and how they are surroundingînconjurător the worldlume
441
1046000
2000
şi cum ele înconjoară lumea
17:43
and envelopingînvăluire the livesvieți of more and more people everyfiecare day,
442
1048000
3000
şi cuprind vieţile a tot mai mulţi oameni, în fiecare zi,
17:46
I discovereddescoperit what trulycu adevărat remaineda ramas.
443
1051000
2000
Am descoperit ceea ce a rămas de fapt.
17:48
I believe that we can overcomea depasi the threatsameninţări to our consciousnessconstiinta,
444
1053000
3000
Eu cred că putem depăşi aceste ameninţări la adresa conştiinţei,
17:51
that the HumanUmane ShowArată can staystau on the airaer
445
1056000
2000
şi că Spectacolul Uman poate să rămână în emisie
17:53
for millenniamilenii to come.
446
1058000
2000
pentru încă câteva milenii.
17:55
I believe that we can all risecreştere and shinestrălucire.
447
1060000
3000
Cred că putem cu toţii să creştem şi să strălucim.
17:58
Thank you very much.
448
1063000
2000
Vă mulţumesc foarte mult.
18:00
(ApplauseAplauze)
449
1065000
6000
(aplauze)
18:06
LakshmiLucian PraturyPratury: Just staystau for a secondal doilea. Just staystau here for a secondal doilea.
450
1071000
3000
Lakshmi Pratury: Mai rămâneţi o secundă. Staţi aici doar o secundă.
18:09
(ApplauseAplauze)
451
1074000
4000
(aplauze)
18:13
You know,
452
1078000
3000
Ştiţi,
18:16
when I heardauzit Simon'sLui Simon --
453
1081000
4000
când l-am auzi pe Simon --
18:20
please sitsta down; I just want to talk to him for a secondal doilea --
454
1085000
3000
vă rog să vă aşezaţi, vreau să vorbesc cu el doar o secundă --
18:23
when I readcitit his bookcarte, I wenta mers to LALA to meetîntâlni him.
455
1088000
3000
după ce i-am citit cartea, am fost la Los Angeles să-l cunosc.
18:26
And so I was sittingședință in this restaurantrestaurant,
456
1091000
3000
Şi stăteam în acest restaurant,
18:29
waitingaşteptare for a man to come by
457
1094000
3000
aşteptând să vină un om
18:32
who obviouslyevident would have some difficultydificultate ...
458
1097000
2000
care să aibă evident ceva dificultăţi ...
18:34
I don't know what I had in my mindminte.
459
1099000
2000
Nu ştiu ce era în mintea mea.
18:36
And he was walkingmers around.
460
1101000
2000
Şi el se plimba pe acolo
18:38
I didn't expectaştepta that personpersoană that I was going to meetîntâlni
461
1103000
2000
nu mă aşteptam ca persoana pe care urma să o cunosc
18:40
to be him.
462
1105000
2000
să fie el.
18:42
And then we metîntâlnit and we talkeda vorbit,
463
1107000
2000
Şi apoi ne-am întâlnit şi am povestit,
18:44
and I'm like, he doesn't look
464
1109000
2000
şi mă gândeam, el nu prea arată
18:46
like somebodycineva who was builtconstruit out of nothing.
465
1111000
4000
ca cineva care a fost construit din nimic.
18:50
And then I was amazeduimit
466
1115000
2000
Apoi am fost uimită
18:52
at what rolerol technologytehnologie playedjucat
467
1117000
2000
de ce rol important a jucat tehnologia
18:54
in your recoveryrecuperare.
468
1119000
2000
în recuperarea ta.
18:56
And we have his bookcarte outsidein afara
469
1121000
2000
Avem şi cartea lui afară
18:58
in the bookshoplibrărie.
470
1123000
2000
la librărie.
19:00
The thing that amazeduimit me
471
1125000
2000
Lucrul care m-a uimit pe mine
19:02
is the painstakingosteneala detaildetaliu
472
1127000
3000
e gradul de detaliu
19:05
with whichcare he has writtenscris
473
1130000
2000
cu care a scris
19:07
everyfiecare hospitalspital he has been to,
474
1132000
2000
despre fiecare spital la care a fost,
19:09
everyfiecare treatmenttratament he got,
475
1134000
2000
fiecare tratament pe care l-a primit,
19:11
everyfiecare near-misslângă dor he had,
476
1136000
3000
fiecare succes care aproape a fost eşec,
19:14
and how accidentallyaccidental he stumbledpoticnit uponpe innovationsinovații.
477
1139000
4000
şi cum a dat peste inovaţii în mod accidental.
19:18
So I think this one detaildetaliu
478
1143000
5000
Cred că un detaliu
19:23
wenta mers pasttrecut people really quickrapid.
479
1148000
2000
a trecut pe lângă audienţă foarte repede.
19:25
Tell a little bitpic about what you're wearingpurtare on your legpicior.
480
1150000
3000
Spune-ne câte ceva despre ce porţi pe picior
19:28
SimonSimon LewisLewis: I knewștiut when I was timingsincronizare this
481
1153000
2000
Simon Lewis: Am ştiut când mă cronometram
19:30
that there wouldn'tnu ar fi be time for me to do anything about --
482
1155000
2000
că nu voi putea să vorbesc şi despre --
19:32
Well this is it. This is the controlControl unitunitate.
483
1157000
3000
Deci iată-l aici. Aceasta este unitatea de control.
19:35
And this recordsînregistrări everyfiecare singlesingur stepEtapa I've takenluate
484
1160000
2000
Și ea înregistrează fiecare pas pe care l-am făcut
19:37
for, oohooh, fivecinci or sixşase yearsani now.
485
1162000
2000
de... 5 sau 6 ani deja.
19:39
And if I do this, probablyprobabil the micMic won'tnu va hearauzi it.
486
1164000
3000
Şi dacă fac asta -- probabil microfonul nu aude --
19:44
That little chirpciripit followedurmat by two chirpsciripitul is now switchedcomutate on.
487
1169000
3000
acel mic ciripit urmat de două ciripituri înseamnă că e pornit.
19:47
When I presspresa it again, it'llO să chirpciripit threeTrei timesori,
488
1172000
3000
Când apăs iarăşi, ciripeşte de 3 ori,
19:50
and that'llcare va mean that it's armedarmate and readygata to go.
489
1175000
3000
şi asta înseamnă că e armat şi gata de pornire.
19:54
And that's my friendprieten. I mean, I chargeîncărca it everyfiecare night.
490
1179000
3000
Şi el e prietenul meu. Adică, îl încarc în fiecare noapte.
19:57
And it workslucrări. It workslucrări.
491
1182000
2000
Şi funcţionează. Chiar funcţionează.
19:59
And what I would love to addadăuga because I didn't have time ...
492
1184000
3000
Şi aş vrea să mai adaug pentru că nu am avut timp...
20:02
What does it do? Well actuallyde fapt, I'll showspectacol you down here.
493
1187000
3000
Ce face? Păi, vă arăt aici jos.
20:05
This down here, if the cameraaparat foto can see that,
494
1190000
3000
Aici jos, dacă se vede pe cameră,
20:08
that is a smallmic antennaantenă.
495
1193000
3000
e o antenă mică.
20:11
UnderneathDedesubt my heeltoc, there is a sensorsenzor
496
1196000
3000
Sub călcâiul meu, e un senzor
20:14
that detectsdetectează when my footpicior leavesfrunze the groundsol --
497
1199000
2000
care detectează când piciorul meu se ridică de pe pământ --
20:16
what's calleddenumit the heeltoc liftlift.
498
1201000
2000
ceea ce se numeşte ridicarea călcâiului.
20:18
This thing blinksluminează intermitent all the time; I'll leavepărăsi it out, so you mightar putea be ablecapabil to see it.
499
1203000
3000
Chestia asta pâlpâie tot timpul; o las afară, poate o vedeţi.
20:21
But this is blinkingintermitent all the time. It's sendingtrimitere signalssemnalele in realreal time.
500
1206000
3000
dar pâlpâie tot timpul. Trimite semnale în timp real.
20:24
And if you walkmers pe jos fastermai repede, if I walkmers pe jos fastermai repede,
501
1209000
3000
Şi dacă mergi mai repede, dacă eu merg mai repede,
20:27
it detectsdetectează what's calleddenumit the time intervalinterval de,
502
1212000
2000
detectează intervalul de timp,
20:29
whichcare is the intervalinterval de betweenîntre eachfiecare heeltoc liftlift.
503
1214000
2000
dintre fiecare ridicare a călcâiului.
20:31
And it acceleratesaccelerează the amountCantitate and levelnivel of the stimulationstimulare.
504
1216000
4000
Şi accelerează cantitatea şi nivelul de stimulare.
20:35
The other things they'vele-au workeda lucrat on -- I didn't have time to say this in my talk --
505
1220000
3000
Alte lucruri la care au lucrat -- nu am apucat să spun asta în discurs --
20:38
is they'vele-au restoredrestaurat functionalfuncţional hearingauz
506
1223000
2000
e că au redat auzul funcţional
20:40
to thousandsmii of deafSurd people.
507
1225000
2000
la mii de oameni surzi.
20:42
I could tell you the storypoveste: this was going to be an abandonedabandonat technologytehnologie,
508
1227000
3000
Aş putea să vă spun toată povestea: urma să fie o tehnologie abandonată,
20:45
but AlfredAlfred MannMann metîntâlnit the doctordoctor who was going to retireretrage,
509
1230000
2000
dar Alfred Mann a cunoscut aces medic care urma să se pensioneze,
20:47
[DrDr. SchindlerSchindler.]
510
1232000
2000
[Dr. Schindler]
20:49
And he was going to retireretrage -- all the technologytehnologie was going to be lostpierdut,
511
1234000
3000
Şi el urma să se pensioneze -- toată tehnologia urma să se piardă,
20:52
because not a singlesingur medicalmedical manufacturerproducător would take it on
512
1237000
3000
pentru că nici un producător medical nu vroia să o adopte
20:55
because it was a smallmic issueproblema.
513
1240000
2000
întrucât era o problemă mică.
20:57
But there's millionsmilioane of deafSurd people in the worldlume,
514
1242000
3000
Sunt milioane de oameni surzi în lume,
21:00
and the CochlearCohlear implantimplant has givendat hearingauz to thousandsmii of deafSurd people now.
515
1245000
3000
şi implantul de cochilie a redat deja auzul la mii de oameni surzi deja.
21:03
It workslucrări.
516
1248000
2000
Funcţionează.
21:05
And the other thing is they're workinglucru on artificialartificial retinasretinei for the blindORB.
517
1250000
3000
Şi mai lucrează la retine articiale pentru orbi.
21:08
And this, this is the implantableimplantabile generationgeneraţie.
518
1253000
3000
Şi aceasta, e generaţia implantabilă.
21:11
Because what I didn't say in my talk
519
1256000
2000
Pentru că ce nu am apucat să spun în discurs
21:13
is this is actuallyde fapt exoskeletalexoskeletal.
520
1258000
2000
este că acesta e de fapt exo-scheletic.
21:15
I should clarifyclarifica that.
521
1260000
2000
Ar trebui să clarific asta.
21:17
Because the first generationgeneraţie is exoskeletalexoskeletal,
522
1262000
2000
Pentru că prima generaţie e exo-scheletică,
21:19
it's wrappedînfășurat around the legpicior,
523
1264000
2000
e prinsă în jurul piciorului,
21:21
around the affectedafectat limbmembru.
524
1266000
2000
în jurul membrului afectat.
21:23
I musttrebuie sa tell you, they're an amazinguimitor --
525
1268000
2000
Trebuie să vă spun, sunt o echipă grozavă --
21:25
there's a hundredsută people who work in that buildingclădire --
526
1270000
2000
există câteva sute de oameni care lucrează în clădirea aia --
21:27
engineersingineri, scientistsoamenii de știință,
527
1272000
2000
ingineri, oameni de ştiinţă,
21:29
and other teamechipă membersmembrii -- all the time.
528
1274000
2000
şi alţi membri ai echipei -- tot timpul.
21:31
AlfredAlfred MannMann has seta stabilit up this foundationfundație
529
1276000
3000
Alfred Mann a creat această fundaţie
21:34
to advanceavans this researchcercetare
530
1279000
2000
ca să înainteze această cercetare
21:36
because he saw
531
1281000
2000
pentru că a văzut
21:38
there's no way ventureaventura capitalcapital would come in for something like this.
532
1283000
3000
că fondurile private de investiţii nu se vor lansa niciodată în aşa ceva.
21:41
The audiencepublic is too smallmic.
533
1286000
2000
Audienţa e prea mică.
21:43
You'dAr fi think, there's plentymulțime of paralyzedparalizat people in the worldlume,
534
1288000
2000
Ai zice că sunt destui oameni paralizaţi în lume,
21:45
but the audiencepublic is too smallmic,
535
1290000
2000
dar publicul e prea mic,
21:47
and the amountCantitate of researchcercetare, the time it takes,
536
1292000
3000
şi cantitatea de cercetare, timpul necesar,
21:50
the FDAFDA clearancesautorizaţiile de,
537
1295000
2000
aprobările de punere pe piaţă,
21:52
the paybackamortizare time is too long
538
1297000
2000
timpul de recuperare al investiţiei e prea lung
21:54
for V.C. to be interestedinteresat.
539
1299000
2000
ca firmele de investiţie să fie interesate.
21:56
So he saw a need and he steppedtrepte in.
540
1301000
2000
Deci el a văzut o nevoie şi a intervenit.
21:58
He's a very, very remarkableremarcabil man.
541
1303000
3000
E un om remarcabil.
22:01
He's doneTerminat a lot of very cutting-edgeultimă oră scienceştiinţă.
542
1306000
3000
A făcut foarte foarte multă cercetare de ultimă oră.
22:04
LPLP: So when you get a chanceşansă, spendpetrece some time with SimonSimon.
543
1309000
2000
LP: Deci când aveți ocazia, petreceți niște timp cu Simon.
22:06
Thank you. Thank you.
544
1311000
2000
Mulțumesc. Mulțumesc.
22:08
(ApplauseAplauze)
545
1313000
2000
(aplauze)
Translated by Rares Pamfil
Reviewed by Claudia Popescu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Lewis - Author, producer
Simon Lewis is the author of "Rise and Shine," a memoir about his remarkable recovery from a car accident and coma, and his new approach to our own consciousness.

Why you should listen

Born in London, Simon Lewis is a film and television producer and author. After earning law degrees from Christ's College Cambridge and Boalt Hall, Berkeley, Lewis moved to Los Angeles, where his Hollywood experience includes managing writers, directors and stars, as well as producing Look Who's Talking, critically acclaimed films such as The Chocolate War, the Emmy-winning international co-production for HBO and ITV Central A Month of Sundays (Age Old Friends), and variety specials starring Howie Mandel. 

He's the author of Rise and Shine, a memoir that uses his personal story -- of recovery from coma -- to illustrate deep and universal insights about consciousness itself. An acclaimed author, speaker and commentator, Lewis uses creative visualizations that fuse cutting-edge medicine, scientific research and digital art to illustrate solutions to society’s most pressing problem: the erosion of consciousness and need for solutions to nurture and grow our minds through cognitive and other therapies.

An advocate for change in how we educate our children and ourselves, he says that we must not take our consciousness for granted, but use specific tools to screen and detect learning weaknesses and prevent academic failure. Bridge the gap from our potential mind toward our actual mind and maximize consciousness itself across our population, from child to adult.

The Atavist magazine devoted Issue No. 7 to Chris Colin's in-depth biographical profile of Lewis, called "Blindsight." Read a review or buy the issue.

More profile about the speaker
Simon Lewis | Speaker | TED.com