ABOUT THE SPEAKERS
British Paraorchestra - Contemporary music ensemble
The British Paraorchestra is the first orchestra for world-class musicians of disability

Why you should listen

Charles Hazlewood is a conductor founded the British Parorchestra to give musicians of disability a platform to collaborate and perform.

Credits for the debut British Paraorchestra performance: Dhanoday Srivastava (Baluji), James Risdon, Clarence Adoo, Lyn Levett. Alison Roberts tell a few of their stories in her Evening Standard piece on the Paraorchestra:

Clarence Adoo, for example, who used to play trumpet with Courtney Pine, suffered a devastating car accident in 1995 and is now paralysed from the shoulders down. He plays music on a laptop, using a specially designed blow tube as a computer mouse. Adoo says he'd rather be able to play an instrument again than walk.

Lyn Levett has severe cerebral palsy and can only communicate by pressing an iPad with her nose, yet makes the "most dizzyingly brilliant electronic music", says Hazlewood. Levett herself, through her iPad, tells us that when she's creating music, it feels as though she's in a cockpit, flying a plane. Sitar player and composer Baluji Shrivastav has been blind since the age of eight months, and Lloyd Coleman is both deaf and sight-impaired. All four make their living solely from music.

Read the full story >>

 

 

More profile about the speaker
British Paraorchestra | Speaker | TED.com
Charles Hazlewood - Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble.

Why you should listen

Charles Hazlewood's fresh presentations of classical music shake up the traditional settings of the form -- in one performance he’ll engage in a conversation with the audience, while in another he’ll blend film or sculpture into a piece -- but his goal is always the same: exposing the deep, always-modern joy of the classics. He's a familiar face on British TV, notably in the 2009 series The Birth of British Music on BBC2. He conducts the BBC Orchestras and guest-conducts orchestras around the world.

Together with Mark Dornford-May, he founded a lyric-theatre company in South Africa called Dimpho Di Kopane (which means "combined talents") after auditioning in the townships and villages of South Africa. Of the 40 members, only three had professional training. They debuted with Bizet's Carmen, which was later transposed into a movie version called U-Carmen eKhayelitsha, spoken and sung in Xhosa, that was honored at the Berlin Flim Festival. He regularly involves children in his projects and curates his own music festival, Play the Field, on his farm in Somerset. His latest project: the ParaOrchestra.

He says: "I have loads of issues with the way classical music is presented. It has been too reverential, too 'high art' -- if you're not in the club, they're not going to let you join. It's like The Turin Shroud: don't touch it because it might fall apart."

More profile about the speaker
Charles Hazlewood | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Charles Hazlewood + British Paraorchestra: The debut of the British Paraorchestra

Filmed:
105,271 views

There are millions of prodigiously gifted musicians of disability around the world, and Charles Hazlewood is determined to give them a platform. Watch the debut performance of the British Paraorchestra. (Filmed at TEDxBrussels.)
- Contemporary music ensemble
The British Paraorchestra is the first orchestra for world-class musicians of disability Full bio - Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Музика је најуниверзалнији
језик који имамо,
00:07
MusicMuzika is the mostнајвише universalуниверзалан
languageЈезик that we have,
0
1720
4215
00:11
way more so than any dialectdijalekt or tongueјезик.
1
5959
3206
далеко универзалнији
од било ког дијалекта или језика.
00:15
You can playигра a melodyмелодија to a childдете in ChinaKina
2
9802
2844
Можете да пустите
неку мелодију детету у Кини
00:18
and the sameисти melodyмелодија
to a childдете in SouthJug AfricaAfrika.
3
12670
2882
и исту ту мелодију можете
пустити детету у Јужној Африци.
00:22
And despiteупркос the hugeогромно differencesРазлике
betweenизмеђу those two childrenдеца,
4
16072
3632
Упркос огромним разликама
између ово двоје деце,
00:25
they will still drawнацртати some of the sameисти
truthsистине from that melodyмелодија.
5
19728
4218
ипак ће доћи до истих
истинитости из те мелодије.
00:30
Now, I think the reasonразлог why
musicмузика has this universalityуниверзалност,
6
24739
3628
Мислим да је разлог
ове свеобухватности музике,
00:34
this way of speakingговорећи
to eachсваки and everyсваки one of us,
7
28391
3226
овог начина на који се она обраћа
сваком од нас понаособ,
00:37
is that somehowнекако it's capableспособан
of holdingдржање up a mirrorогледало to us
8
31641
3994
то што некако може да држи
испред нас огледало
00:41
that revealsotkriva, in some smallмали or largeвелики way,
9
35659
3307
које открива, донекле или у потпуности,
00:44
a little bitмало of who or what we are.
10
38990
3700
понешто о томе ко смо и шта смо.
00:49
By logicalлогичан extensionпродужење of this,
11
43967
1769
Као логички след овога,
00:51
if musicмузика is this universalуниверзалан forceсила,
12
45760
2622
ако је музика универзална сила,
00:54
then surelyсигурно groupsгрупе of musiciansмузичари --
let's call them orchestrasorkestara --
13
48406
3920
онда би, наравно, групе музичара -
назовимо их оркестрима -
00:58
should reflectодразити everyсваки aspectаспект
of the communityзаједница.
14
52350
3864
требало да одражавају
сваки аспект заједнице.
01:02
LogicalLogičke, but not necessarilyнужно trueистина.
15
56893
3376
То је логично, али не мора бити истинито.
01:06
At TEDxBrusselsTEDxBrussels todayданас, we'veми смо been looking
forwardнапред to the futureбудућност --
16
60293
3426
Данас се на TEDxBrussels-у
радујемо будућности,
01:09
50 yearsгодине from now.
17
63743
1151
унапред педесет година.
01:10
Well, I'm going to askпитати you
to go in the other directionправац for a minuteминута,
18
64918
3319
Па, замолићу вас да на тренутак
пођете у супротном правцу,
да се са мном вратите
уназад педесет година,
01:14
to come back with me
50 yearsгодине into the pastпрошлост,
19
68261
2143
у ране '60-е године 20. века,
да будем прецизан.
01:16
the earlyрано 1960s to be preciseпрецизно.
20
70428
2121
Ако бисте бацили поглед
на све велике светске оркестре
01:18
And if you tookузела a look
at all the great orchestrasorkestara
21
72573
2474
01:21
of the worldсвет at that time, a snapshotснимак,
22
75071
2744
из тог времена, направили снимак,
01:23
how manyмноги womenЖене do you think you would find
23
77839
2414
шта мислите, колико жена бисте нашли
01:26
playingиграње in those orchestrasorkestara?
24
80277
1748
да свирају у овим оркестрима?
01:28
The answerодговор: virtuallyпрактично noneниједан.
25
82956
2686
Одговор је - буквално ниједну.
01:32
Well, here we are 50 yearsгодине on, in 2011,
26
86356
3699
Па, ево нас 50 година
након тога, у 2011. години,
01:36
and prettyприлично much
everyсваки orchestraorkestar on the planetПланета
27
90079
2153
а скоро сваки оркестар на планети
01:38
has a fantasticфантастичан and healthyздрав balanceбаланс
betweenизмеђу the sexespolova.
28
92256
3680
има фантастичну и здраву равнотежу
у заступљености полова.
01:41
"Of courseкурс!" I hearчујеш you
say, "TotallyTotalno logicalлогичан."
29
95960
3943
„Наравно!“, чујем вас да говорите.
„То је потпуно логично.“
01:46
But how about anotherдруги aspectаспект
of the communityзаједница?
30
100652
2417
Али, шта је са још једним
аспектом заједнице,
01:49
The disabledонемогућено communityзаједница.
31
103093
1421
са заједницом особа са хендикепом?
01:51
Do we find them well-representedzastupljen
in the great orchestrasorkestara of our worldсвет?
32
105189
5009
Да ли мислимо да су добро представљени
у великим светским оркестрима?
01:56
Well, I can tell you as a conductordirigent,
33
110723
1992
Па, могу вам рећи да као диригент
01:58
I work with orchestrasorkestara
around the worldсвет all the time,
34
112739
2980
стално радим са оркестрима широм света
02:01
and I can countбројање on the fingersпрстима of one handруку
35
115743
3344
и на прсте једне руке могу избројати
02:05
the numberброј of disabledонемогућено
musiciansмузичари I've encounteredнаишли су
36
119111
2324
музичаре са хендикепом на које сам наишао
02:07
in any orchestraorkestar,
37
121459
1566
у било ком оркестру,
02:09
anywhereбило где.
38
123049
1170
било где.
02:10
Why is this?
39
125008
1234
Зашто је то тако?
02:12
You can't tell me that there
aren'tнису millionsмилиони uponна millionsмилиони
40
126837
3674
Не можете ми рећи да не постоје
милиони и милиони
02:16
of prodigiouslyиudnovato giftednadarena musiciansмузичари
of disabilityinvaliditeta around the worldсвет.
41
130535
6023
невероватно надарених музичара
са инвалидитетом широм света.
02:23
Where is theirњихова platformплатформа?
42
137110
1505
Где је њихова бина?
02:24
Where is the infrastructureинфраструктуре
that createsствара a spaceпростор for them
43
138639
3579
Где је инфраструктура
која ствара простор за њих
02:28
so that they can collaborateсарађујте
with other great musiciansмузичари?
44
142242
3777
да би могли да сарађују
са другим сјајним музичарима?
02:33
So, ladiesдаме and gentlemenгосподо,
as you can probablyвероватно tell,
45
147227
2398
Па, даме и господо,
као што вероватно видите,
имам малу мисију,
02:35
I'm on a bitмало of a missionмисија.
46
149649
1243
а ова мисија потиче из личног разлога.
02:36
And this missionмисија has
a personalлични rootкорен to it.
47
150916
2051
02:38
I have fourчетири childrenдеца, the youngestнајмлађе of whomкога
was bornрођен with cerebralcerebralna palsyparalizu.
48
152991
3469
Имам четворо деце од које је најмлађе
рођено са церебралном парализом.
02:42
She's now fiveпет, and throughкроз
her gloriousslavni existenceпостојање,
49
156484
3399
Она сада има пет година,
а кроз њено величанствено постојање
02:45
I supposeПретпоставимо I have now becomeпостати
a fullyпотпуно paid-upneposlušnih memberчлан
50
159907
3478
претпостављам да сам постао
потпуно предан члан
02:49
of the amazingНевероватно, dizzyinglydizzyingly wonderfulДивно
disabledонемогућено communityзаједница.
51
163409
4965
ове невероватне, запањујуће сјајне
заједнице особа са инвалидитетом.
02:54
And I find myselfЈа сам looking
at the ParalympicsParaolimpijada
52
168398
2117
Затекнем себе да гледам Параолимпијаду
02:56
and thinkingразмишљање what
an incredibleневероватан modelмодел that is.
53
170539
2470
и размишљам како је то невероватан модел.
02:59
It's takenузети a good fiveпет decadesдеценија, actuallyзаправо,
54
173568
2859
Било је потребно читавих
пет деценија за то, заправо,
03:02
but I can say with handруку on heartсрце
55
176451
1615
али искрено могу да изјавим да,
03:04
that when the ParalympicsParaolimpijada
comesдолази to LondonLondon nextследећи yearгодине,
56
178090
2532
када Параолимпијада стигне
у Лондон следеће године,
03:06
there will not be an intelligentинтелигентан
personособа anywhereбило где on the planetПланета
57
180646
4384
неће постојати ниједна интелигентна
особа било где на планети
03:11
who does not absolutelyапсолутно believe
in the validityvaljanost of disabledонемогућено sportspeoplebiraju.
58
185054
5988
која неће у потпуности веровати
у оправданост постојања
спортиста са хендикепом.
03:17
What an amazingНевероватно positionпозиција to be in!
59
191066
2331
Каква невероватна ситуација!
03:19
So, ladiesдаме and gentlemenгосподо,
where the hellпакао is musicмузика in all this?
60
193421
3382
Па, даме и господо, где је, доврага,
музика у свему овоме?
03:23
ApologiesIzvinjavam se to any of you
who are sportsспорт fansfanovi,
61
197297
2523
Извињавам се свима међу вама
који су спортски навијачи,
03:25
but musicмузика is farдалеко more
universalуниверзалан than sportспорт.
62
199844
2919
али музика је далеко
универзалнија од спорта.
03:29
Where is the platformплатформа?
Where is theirњихова voiceглас?
63
203336
2742
Где је бина? Где је њихов глас?
03:32
So, we in the UKVELIKA BRITANIJA are at the very earlyрано
stagesфазе in formingформирање what will be
64
206745
5032
Ми смо у Уједињеном Краљевству
на почетку стварања онога што ће бити
03:37
Britain'sBritanca first-everprvi
nationalнационално disabledонемогућено orchestraorkestar.
65
211801
3747
британски први национални
оркестар особа са хендикепом.
03:41
We are going to call it
the BritishBritanski ParaorchestraParaorchestra,
66
215572
2334
Назваћемо га Британски Параоркестар
03:43
because with the world'sсветске eyesочи
on LondonLondon nextследећи yearгодине
67
217930
2890
јер, уз свет чије ће очи бити уперене
у Лондон следеће године,
03:46
and particularlyпосебно on the ParalympicsParaolimpijada,
68
220844
1987
а посебно у Параолимпијаду,
03:48
we want to throwбацање down the gauntletrukavica
69
222855
1677
желимо да изазовемо
03:50
to everyсваки singleједно other countryземљу
that is representedzastupljena there,
70
224556
3401
сваку земљу која ће бити тамо представљена
03:53
to say to them, "Here'sEvo our paraorchestraparaorchestra.
71
227981
2901
и да им кажемо: „Ево нашег параоркестра.
03:56
Where'sGde je yoursтвоје?"
72
230906
1491
Где је ваш?“
03:58
EverySvaki countryземљу should have
a multiplicityмножина of paraorchestrasparaorchestras
73
232421
3633
Свака земља би требало
да има многоструке параоркестре
04:02
of all shapesоблике and sizesвеличине,
74
236078
2021
свих врста и величина;
04:04
no questionпитање.
75
238123
1469
у то нема сумње.
04:05
Now, todayданас is a very specialпосебан day for me,
76
239616
2484
Данас је посебан дан за мене
04:08
because it is the first time
that the first fourчетири membersчланови
77
242124
3593
јер ће први пут прва четири члана
04:11
of my little embryonicембрионски paraorchestraparaorchestra
78
245741
2785
мог малог параоркестра у развоју
04:14
are going to playигра in publicјавно;
79
248550
1649
наступати у јавности;
04:16
fourчетири extraordinaryизузетно musiciansмузичари
of whichкоја the numberброј will growрасту and growрасту.
80
250711
4398
четири изузетна музичара
чији ће се број повећавати.
04:21
I hopeнадати се in the endкрај the ParaorchestraParaorchestra
could even be as bigвелики as 50 musiciansмузичари.
81
255133
4548
Надам се да ће Параоркестар на крају
можда имати чак и педесет музичара.
04:25
We presentпоклон to you todayданас
a little sonicsonik adventureавантура,
82
259705
3035
Данас вам представљамо
малу звучну авантуру,
04:28
a little pieceпиеце of improvisationalimprovizovano
whimsyhir, if you like,
83
262764
4091
мало музичко дело импровизацијског хира,
ако хоћете да га тако назовете,
04:32
a pieceпиеце on whichкоја, of courseкурс,
the inkмастило is still wetmokra,
84
266879
2670
дело на ком се, наравно,
мастило још увек суши,
дело које је тек завршено.
04:35
the clayглине is still wetmokra.
85
269573
1327
На крају крајева, импровизација
никада није фиксна ствар.
04:36
After all, improvisationимпровизација
is never a fixedфиксно thing.
86
270924
2362
04:39
We decidedодлучио what we wanted
to shareОбјави with you,
87
273310
2177
Одлучили смо да желимо
да поделимо са вама
04:41
at the heartсрце of our improvisationимпровизација,
88
275511
1734
централни део наше импровизације,
04:43
was a tunemelodija whichкоја is belovedвољен
of BritishBritanski people.
89
277269
2863
мелодију коју воле Британци.
04:46
It's one of the only folkfolk melodiesmelodija
90
280156
1824
То је једина народна мелодија
04:47
that we still recognizeпрепознати in our cultureкултура.
91
282004
2337
коју још увек препознајемо
у својој култури.
04:50
And here'sево an interestingзанимљиво thing:
folkfolk musicмузика can tell you an awfulгрозно lot
92
284865
3287
Ево и интересантне ствари -
народна музика нам може рећи ужасно много
04:54
about the culturalкултурно DNADNK of the countryземљу
from whichкоја it originatespotiče.
93
288176
3575
о културолошкој ДНК земље из које потиче.
04:58
You see, we in BritainVelika Britanija
are quietlyтихо melancholicmelanholiиan.
94
292381
3308
Видите, ми у Британији
смо тихо меланхолични,
05:02
You know, the rainкиша ... it does rainкиша.
95
296166
2280
Знате, киша...често пада.
05:04
The food'shrana je not so good.
96
298470
1328
Храна није баш најбоља.
05:05
(LaughterSmeh)
97
299822
979
(Смех)
05:06
QuietlyTiho melancholicmelanholiиan.
98
300825
2092
Тихо меланхолични.
05:08
Not blacklyBlackly so, just quietlyтихо so.
99
302941
2930
Не потпуно, али тихо.
05:11
And as ShakespeareShakespeare put it so
brilliantlyбрилијантно in "TwelfthDvanaesta Night,"
100
305895
3557
Као што је Шекспир брилијантно
срочио у „Богојављенској ноћи“,
05:15
he lovesволи musicмузика that has "a dyingумирање fallпасти."
101
309476
3032
он воли музику која има „умирући пад“.
05:19
So this melodyмелодија, "GreensleevesZelenoruki,"
is chock-fullVrlo duhovita of "dyingумирање fallпасти."
102
313167
4694
Тако је ова мелодија, „Зелени рукави“,
препуна „умирућих падова“.
05:23
You mayможе know this tunemelodija.
103
317885
1162
Можда вам је позната мелодија.
05:25
(SingingPeva) DaTata, daда, daда daда daда daда, dyingумирање fallпасти.
104
319071
2744
(Пева) Та-ра-ра, умирући пад.
05:27
(LaughterSmeh)
105
321839
1085
(Смех)
05:28
DaTata daда daда, daда daда daда daда, dyingумирање fallпасти.
106
322948
2513
Та-ра-ра-ра, умирући пад.
05:31
DaTata deeДее, daда daда nana nana ... dyingумирање fallпасти ...
nana nana neeni, nana ahАх ahАх ahАх ahАх.
107
325485
3436
Та-ри-ра-ра-ра-ра, умирући пад,
ни-на-на-а-а.
05:34
BriefKratak burstбурст of sunshineSunce, ladiesдаме
and gentlemenгосподо, the chorusrefren --
108
328945
2949
Кратак долазак сунца,
даме и господо, рефрен -
(Пева) Тја-ра-ра-ра, умирући пад.
05:37
(SingingPeva) Ya daда daда daда, dyingумирање fallпасти ...
109
331918
2383
05:40
(LaughterSmeh)
110
334325
1035
(Смех)
05:41
(SingingPeva) DaTata daда deeДее,
daда daда daда daда, dyingумирање fallпасти ...
111
335384
2315
(Пева) На-ра-ни-на-ра, умирући пад.
Тја-ра-ра-ра, умирући пад.
05:43
Ya daда daда daда, dyingумирање fallпасти ...
112
337723
2000
05:47
OK?
113
341139
1164
У реду?
05:48
It's like we need some melodica da li ViagraViagra
in our cultureкултура, ladiesдаме and gentlemenгосподо.
114
342327
3716
Као да нам треба мелодијска вијагра
у нашој култури, даме и господо.
05:52
(LaughterSmeh)
115
346067
2285
(Смех)
05:54
(ApplauseAplauz)
116
348376
5102
(Аплауз)
06:00
It goesиде withoutбез sayingговорећи
117
354375
1164
Подразумева се да смо тек
на почетку са овим пројектом.
06:01
that we are very much
at the startingпочевши gatesкапије with this projectпројекат.
118
355563
2949
Потребна нам је ваша помоћ,
потребна нам је глобална заједница
06:04
We need your help, we need
the globalглобално communityзаједница
119
358536
2625
06:07
to help us deliverиспоручи this dreamсан,
120
361185
2176
да нам помогне у остваривању овог сна,
06:09
so that this orchestraorkestar
can be fullпуна steamпар aheadнапред
121
363385
3528
да би овај оркестар пуно паром ишао напред
06:12
by summerлето 2012.
122
366937
1972
до лета 2012. године.
06:14
If you think there's any way
that you can help us,
123
368933
2432
Ако мислите да нам можете
помоћи на било који начин,
06:17
please, please, get in touchдодирни.
124
371389
2381
молим вас, молим вас,
контактирајте са нама.
06:19
And so, ladiesдаме and gentlemenгосподо, it givesдаје
me enormousогроман prideponos, pleasureзадовољство and joyрадост
125
373794
4213
Тако, даме и господо, изузетно сам
поносан, задовољан и радостан
06:24
to introduceувести to you,
with a shortкратак improvisationимпровизација
126
378031
2221
што могу да вам представим
кратку импровизацију
06:26
uponна that mostнајвише melancholicmelanholiиan
tunemelodija, "GreensleevesZelenoruki,"
127
380276
3107
најмеланхоличније мелодије,
„Зелених рукава“,
06:29
the first fourчетири membersчланови
of the BritishBritanski ParaorchestraParaorchestra.
128
383407
3383
коју изводе првих четири члана
Британског Параоркестра.
06:33
(ApplauseAplauz) (CheersU zdravlje)
129
387932
6585
(Аплауз) (Овације)
(Музика)
06:44
(MusicMuzika)
130
399006
5501
(Аплауз)
12:58
(ApplauseAplauz)
131
772209
5491
13:07
(CheersU zdravlje) (ApplauseAplauz)
132
781945
6147
(Овације) (Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Mirjana Čutura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
British Paraorchestra - Contemporary music ensemble
The British Paraorchestra is the first orchestra for world-class musicians of disability

Why you should listen

Charles Hazlewood is a conductor founded the British Parorchestra to give musicians of disability a platform to collaborate and perform.

Credits for the debut British Paraorchestra performance: Dhanoday Srivastava (Baluji), James Risdon, Clarence Adoo, Lyn Levett. Alison Roberts tell a few of their stories in her Evening Standard piece on the Paraorchestra:

Clarence Adoo, for example, who used to play trumpet with Courtney Pine, suffered a devastating car accident in 1995 and is now paralysed from the shoulders down. He plays music on a laptop, using a specially designed blow tube as a computer mouse. Adoo says he'd rather be able to play an instrument again than walk.

Lyn Levett has severe cerebral palsy and can only communicate by pressing an iPad with her nose, yet makes the "most dizzyingly brilliant electronic music", says Hazlewood. Levett herself, through her iPad, tells us that when she's creating music, it feels as though she's in a cockpit, flying a plane. Sitar player and composer Baluji Shrivastav has been blind since the age of eight months, and Lloyd Coleman is both deaf and sight-impaired. All four make their living solely from music.

Read the full story >>

 

 

More profile about the speaker
British Paraorchestra | Speaker | TED.com
Charles Hazlewood - Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble.

Why you should listen

Charles Hazlewood's fresh presentations of classical music shake up the traditional settings of the form -- in one performance he’ll engage in a conversation with the audience, while in another he’ll blend film or sculpture into a piece -- but his goal is always the same: exposing the deep, always-modern joy of the classics. He's a familiar face on British TV, notably in the 2009 series The Birth of British Music on BBC2. He conducts the BBC Orchestras and guest-conducts orchestras around the world.

Together with Mark Dornford-May, he founded a lyric-theatre company in South Africa called Dimpho Di Kopane (which means "combined talents") after auditioning in the townships and villages of South Africa. Of the 40 members, only three had professional training. They debuted with Bizet's Carmen, which was later transposed into a movie version called U-Carmen eKhayelitsha, spoken and sung in Xhosa, that was honored at the Berlin Flim Festival. He regularly involves children in his projects and curates his own music festival, Play the Field, on his farm in Somerset. His latest project: the ParaOrchestra.

He says: "I have loads of issues with the way classical music is presented. It has been too reverential, too 'high art' -- if you're not in the club, they're not going to let you join. It's like The Turin Shroud: don't touch it because it might fall apart."

More profile about the speaker
Charles Hazlewood | Speaker | TED.com