ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Jacqueline Novogratz: Inspiring a life of immersion

Jacqueline Novogratz: Att leva ett liv i hängivenhet

Filmed:
1,000,753 views

Vi vill alla leva meningsfulla liv, men var börjar man? I detta lysande, vittomfattande tal introducerar Jacqueline Novogratz oss för människor hon mött i sitt arbete med "tålmodigt kapital" - människor som har hängett sig åt saker, ett samhälle, en passion för rättvisa. Dessa mänskliga berättelser är starkt inspirerande.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've been spendingutgifterna a lot of time
0
0
2000
Jag har tillbringat mycket tid
00:17
travelingreser around the worldvärld these daysdagar,
1
2000
2000
med att resa runt i världen,
00:19
talkingtalande to groupsgrupper of studentsstudenter and professionalsyrkesverksamma,
2
4000
3000
där jag har pratat med grupper
av studenter och yrkesverksamma
00:22
and everywhereöverallt I'm findingfynd that I hearhöra similarliknande themesteman.
3
7000
3000
och jag har märkt att överallt
hör jag liknande frågor.
00:25
On the one handhand, people say,
4
10000
2000
Och ena sidan säger folk,
"Det är tid för förändring."
00:27
"The time for changeByta is now."
5
12000
2000
00:29
They want to be partdel of it.
6
14000
2000
De vill vara en del av det.
De talar om att leva meningsfulla liv
med ett högre syfte.
00:31
They talk about wantingönskar livesliv of purposesyfte and greaterstörre meaningmenande.
7
16000
3000
00:34
But on the other handhand,
8
19000
2000
Men och andra sidan,
00:36
I hearhöra people talkingtalande about fearrädsla,
9
21000
2000
hör jag människor tala om rädsla,
00:38
a sensekänsla of risk-aversionriskaversion.
10
23000
2000
en känsla av motvilja mot att ta risker.
00:40
They say, "I really want to followFölj a life of purposesyfte,
11
25000
2000
"Jag vill välja en livsväg med mening,
00:42
but I don't know where to startStart.
12
27000
2000
men jag vet inte hur jag ska börja.
00:44
I don't want to disappointsvika my familyfamilj or friendsvänner."
13
29000
3000
Jag vill inte göra min familj
och vänner besvikna."
00:47
I work in globalglobal povertyfattigdom.
14
32000
2000
Jag arbetar med global fattigdom.
00:49
And they say, "I want to work in globalglobal povertyfattigdom,
15
34000
2000
De säger, "Jag vill arbeta med fattigdom,
00:51
but what will it mean about my careerkarriär?
16
36000
2000
men vad innebär det för min karriär?
00:53
Will I be marginalizedmarginaliserade?
17
38000
2000
Kommer jag att marginaliseras?
Kommer jag tjäna tillräckligt med pengar?
00:55
Will I not make enoughtillräckligt moneypengar?
18
40000
2000
Kommer jag bli gift och få barn?"
00:57
Will I never get marriedgift or have childrenbarn?"
19
42000
2000
00:59
And as a womankvinna who didn't get marriedgift untilfram tills I was a lot olderäldre --
20
44000
3000
Och som en kvinna som inte
gifte sig förrän jag var äldre -
01:02
and I'm gladglad I waitedväntade --
21
47000
2000
och jag är glad att jag väntade -
01:04
(LaughterSkratt)
22
49000
2000
(Skratt)
01:06
-- and has no childrenbarn,
23
51000
2000
och som inte har barn,
01:08
I look at these youngung people
24
53000
2000
jag ser på de här
unga människorna och säger,
01:10
and I say, "Your jobjobb is not to be perfectperfekt.
25
55000
2000
"Det är inte ditt jobb att vara perfekt.
01:12
Your jobjobb is only to be humanmänsklig.
26
57000
2000
Ditt jobb är att vara mänsklig.
01:14
And nothing importantViktig happenshänder in life
27
59000
3000
Och det händer inget viktigt i livet
01:17
withoututan a costkosta."
28
62000
3000
utan kostnad."
01:20
These conversationskonversationer really reflectreflektera what's happeninghappening
29
65000
2000
Dessa samtal reflekterar det som händer
01:22
at the nationalnationell and internationalinternationell levelnivå.
30
67000
2000
på nationell och internationell nivå.
01:24
Our leadersledare and ourselvesoss själva
31
69000
2000
Våra ledare och vi
01:26
want everything,
32
71000
2000
vill ha allt,
01:28
but we don't talk about the costskostar.
33
73000
2000
men vi talar inte om kostnaderna.
01:30
We don't talk about the sacrificeoffra.
34
75000
3000
Vi talar inte om vad vi offrar.
01:33
One of my favoritefavorit- quotescitat from literaturelitteratur
35
78000
2000
Ett av mina favoritcitat från litteraturen
01:35
was writtenskriven by TillieTillie OlsenOlsen,
36
80000
2000
skrevs av Tillie Olsen,
01:37
the great AmericanAmerikansk writerförfattare from the SouthSödra.
37
82000
2000
den amerikanska författaren från Södern.
01:39
In a shortkort storyberättelse calledkallad "Oh Yes,"
38
84000
3000
I en kort novell som heter "Oh Yes,"
01:42
she talkssamtal about a whitevit womankvinna in the 1950s
39
87000
2000
berättar hon om en vit kvinna på 50-talet
01:44
who has a daughterdotter
40
89000
2000
som hade en dotter
01:46
who befriendsbefriends a little AfricanAfrikanska AmericanAmerikansk girlflicka,
41
91000
3000
som blir vän med en afroamerikansk flicka,
01:49
and she looksutseende at her childbarn with a sensekänsla of pridestolthet,
42
94000
3000
och hon ser på sitt barn med stolthet,
01:52
but she alsoockså wondersundrar,
43
97000
2000
men undrar också,
01:54
what pricepris will she paybetala?
44
99000
2000
vilket pris hon kommer att få betala?
01:56
"Better immersionnedsänkning
45
101000
2000
"Bättre att hänge sig helt
01:58
than to liveleva untouchedoberörd."
46
103000
2000
än att leva livet oberört."
02:00
But the realverklig questionfråga is,
47
105000
2000
Men den verkliga frågan är,
02:02
what is the costkosta of not daringvågad?
48
107000
2000
Vad är priset för att inte våga?
02:04
What is the costkosta of not tryingpåfrestande?
49
109000
3000
vad är priset för att inte försöka?
02:07
I've been so privilegedprivilegierad in my life
50
112000
2000
Jag har varit så priviligierad i mitt liv
02:09
to know extraordinaryutöver det vanliga leadersledare
51
114000
2000
att få känna extraordinära ledare
02:11
who have chosenvalt to liveleva livesliv of immersionnedsänkning.
52
116000
3000
som valt att hänge sina liv.
02:14
One womankvinna I knewvisste who was a fellowKompis
53
119000
2000
En kvinna jag kände var en kollega
02:16
at a programprogram that I ransprang at the RockefellerRockefeller FoundationStiftelse
54
121000
2000
i ett projekt för Rockefeller Foundation
02:18
was namedsom heter IngridIngrid WashinawatokWashinawatok.
55
123000
2000
som hette Ingrid Washinawatok.
02:20
She was a leaderledare of the MenomineeMenominee tribestam,
56
125000
3000
Hon var ledare för Menomineestammen,
02:23
a NativeInfödda AmericanAmerikansk peoplesmänniskors.
57
128000
2000
en amerikansk ursprungsbefolkning.
02:25
And when we would gathersamla as fellowsassistenter,
58
130000
2000
och när vi kollegor träffades,
02:27
she would pushskjuta på us to think about
59
132000
3000
så fick hon oss att fundera på
02:30
how the eldersäldste in NativeInfödda AmericanAmerikansk culturekultur
60
135000
3000
hur åldermännen i indiankulturen
02:33
make decisionsbeslut.
61
138000
2000
fattade beslut.
02:35
And she said they would literallybokstavligen visualizevisualisera
62
140000
2000
Att de bokstavligt talat visualiserade
02:37
the facesansikten of childrenbarn
63
142000
2000
ansiktena på barnen
02:39
for sevensju generationsgenerationer into the futureframtida,
64
144000
2000
sju generationer in i framtiden,
02:41
looking at them from the EarthJorden,
65
146000
3000
som tittade på dem från Jorden,
02:44
and they would look at them, holdinginnehav them as stewardsförvaltare
66
149000
2000
och de såg på dem som förvaltare
02:46
for that futureframtida.
67
151000
2000
för framtiden.
02:48
IngridIngrid understoodförstått that we are connectedansluten to eachvarje other,
68
153000
2000
Ingrid förstod att vi är sammanlänkade,
02:50
not only as humanmänsklig beingsvarelser,
69
155000
2000
inte endast som mänskliga varelser,
02:52
but to everyvarje livinglevande thing on the planetplanet.
70
157000
3000
utan till varje levande del av planeten.
02:55
And tragicallytragiskt nog, in 1999,
71
160000
2000
Och tragiskt nog, år 1999,
02:57
when she was in ColombiaColombia
72
162000
2000
när hon var i Colombia
02:59
workingarbetssätt with the U'waU'wa people,
73
164000
2000
och arbetade med U'wa folket,
03:01
focusedfokuserade on preservingbevara theirderas culturekultur and languagespråk,
74
166000
3000
inställd på att bevara
deras kultur och språk,
03:04
she and two colleagueskollegor were abductedbortförd
75
169000
2000
blev hon och två kollegor bortförda
03:06
and torturedtorterade and killeddödade by the FARCFARC.
76
171000
4000
och torterade och dödade av FARC-gerillan.
03:10
And whenevernärhelst we would gathersamla the fellowsassistenter after that,
77
175000
3000
Och var gång vi samlade
kollegorna efter det,
03:13
we would leavelämna a chairstol emptytömma for her spiritanda.
78
178000
3000
så lämnade vi en tom stol
till hennes ande.
03:16
And more than a decadeårtionde latersenare,
79
181000
3000
Och mer än ett årtionde senare,
03:19
when I talk to NGONGO fellowsassistenter,
80
184000
2000
när jag träffar frivilligorganisationer,
03:21
whetherhuruvida in TrentonTrenton, NewNya JerseyJersey or the officekontor of the WhiteVit HouseHus,
81
186000
3000
antingen i Trenton, New Jersey
eller i Vita huset,
03:24
and we talk about IngridIngrid,
82
189000
3000
och vi talar om Ingrid,
säger alla att de försöker
integrera hennes visdom
03:27
they all say that they're tryingpåfrestande to integrateintegrera her wisdomvisdom
83
192000
2000
03:29
and her spiritanda
84
194000
2000
och hennes anda
03:31
and really buildbygga on the unfulfilledouppfyllda work
85
196000
3000
och verkligen bygga på hennes ofärdiga
03:34
of her life'slivets missionuppdrag.
86
199000
2000
livsverk.
03:36
And when we think about legacyarv,
87
201000
2000
Och när vi tänker på arv,
03:38
I can think of no more powerfulkraftfull one,
88
203000
2000
så finns det få så kraftfulla,
03:40
despitetrots how shortkort her life was.
89
205000
3000
trots hur kort hennes liv blev.
03:44
And I've been touchedrörd by CambodianKambodjanska womenkvinnor --
90
209000
2000
Jag har blivit berörd av
Kambodjanska kvinnor,
03:46
beautifulvacker womenkvinnor,
91
211000
2000
vackra kvinnor,
03:48
womenkvinnor who heldhållen the traditiontradition of the classicalKlassiskt dancedansa in CambodiaKambodja.
92
213000
3000
kvinnor som höll fast vid traditionen
med klassisk dans i Kambodja.
03:51
And I metuppfyllda them in the earlytidigt '90s.
93
216000
3000
Jag träffade dem tidigt på 90-talet.
03:54
In the 1970s, underunder the PolPol PotPotten regimeregimen,
94
219000
2000
Under 1970-talet, under Pol Pot-regimen,
03:56
the KhmerKhmer RougeRouge killeddödade over a millionmiljon people,
95
221000
3000
dödade de Röda Khmererna
över en miljon människor,
03:59
and they focusedfokuserade and targetedmålinriktad the eliteseliten and the intellectualsintellektuella,
96
224000
3000
och de siktade in sig på eliten
och de intellektuella,
04:02
the artistsartister, the dancersdansare.
97
227000
2000
artisterna, dansarna.
04:04
And at the endslutet of the warkrig,
98
229000
2000
Och vid krigsslutet
04:06
there were only 30 of these classicalKlassiskt dancersdansare still livinglevande.
99
231000
3000
fanns det endast 30 klassiska
dansare kvar i livet.
04:09
And the womenkvinnor, who I was so privilegedprivilegierad to meetträffa
100
234000
3000
Och de kvinnorna, som jag hade
privilegiet att få möta
04:12
when there were threetre survivorsöverlevande,
101
237000
2000
när det fanns tre överlevare,
04:14
told these storiesberättelser about lyingliggande in theirderas cotsBarnsängar
102
239000
2000
berättade att de legat i sina sängar
04:16
in the refugeeflykting campsläger.
103
241000
2000
i flyktinglägren.
04:18
They said they would try so hardhård
104
243000
2000
De sa att de brukade anstränga sig
04:20
to rememberkom ihåg the fragmentsfragment of the dancedansa,
105
245000
3000
att komma ihåg de olika delarna av dansen,
04:23
hopinghoppas that othersandra were aliveLevande and doing the samesamma.
106
248000
3000
och hoppades att andra också levde
och gjorde samma sak.
04:26
And one womankvinna stoodstod there with this perfectperfekt carriagetransport,
107
251000
3000
Och en kvinna stod där
med en perfekt hållning
04:29
her handshänder at her sidesida,
108
254000
2000
och händerna längs sidorna,
04:31
and she talkedtalade about
109
256000
2000
och hon talade om
återföreningen av dessa 30 efter kriget
04:33
the reunionReunion of the 30 after the warkrig
110
258000
2000
04:35
and how extraordinaryutöver det vanliga it was.
111
260000
2000
och hur speciellt det var.
04:37
And these bigstor tearstårar fellföll down her faceansikte,
112
262000
2000
och stora tårar föll längs hennes kinder
04:39
but she never liftedlyfts her handshänder to moveflytta them.
113
264000
3000
men hon lyfte inte handen
för att torka bort dem.
04:42
And the womenkvinnor decidedbestämt that they would traintåg
114
267000
3000
Och kvinnorna beslutade
att de skulle lära upp
04:45
not the nextNästa generationgeneration of girlsflickor, because they had grownvuxen too oldgammal alreadyredan,
115
270000
3000
inte nästa generation med flickor,
eftersom de redan var för gamla,
04:48
but the nextNästa generationgeneration.
116
273000
2000
utan nästa generation.
04:50
And I satsat there in the studiostudio
117
275000
2000
Och jag satt där i studion
04:52
watchingtittar på these womenkvinnor clappingklappa theirderas handshänder --
118
277000
2000
och såg på när de klappade händerna
04:54
beautifulvacker rhythmsrytmer --
119
279000
2000
vackra rytmer,
04:56
as these little fairyfe- pixiesPixies
120
281000
2000
när dessa små sagoféer
04:58
were dancingdans around them,
121
283000
2000
dansade runt dem,
05:00
wearingbär these beautifulvacker silksilke colorsfärger.
122
285000
2000
iklädda vackert färgade sidenkläder.
05:02
And I thought, after all this atrocityilldåd,
123
287000
3000
Och jag tänkte, efter all denna grymhet,
är detta hur mänskliga varelser
05:05
this is how humanmänsklig beingsvarelser really praybe.
124
290000
3000
verkligen ber.
05:08
Because they're focusedfokuserade on honoringhedra
125
293000
3000
För de fokuserade på att hedra
05:11
what is mostmest beautifulvacker about our pastdåtid
126
296000
3000
det vackraste i vårt förflutna
05:14
and buildingbyggnad it into
127
299000
2000
och att infoga det i
05:16
the promiselöfte of our futureframtida.
128
301000
2000
löftet om vår framtid.
05:18
And what these womenkvinnor understoodförstått
129
303000
2000
Det som dessa kvinnor insåg
05:20
is sometimesibland the mostmest importantViktig things that we do
130
305000
2000
är att ibland är det viktigaste som vi gör
05:22
and that we spendspendera our time on
131
307000
2000
och lägger vår tid på
05:24
are those things that we cannotkan inte measuremäta.
132
309000
3000
de sakerna som vi inte kan mäta.
05:28
I alsoockså have been touchedrörd
133
313000
2000
Jag har också blivit berörd
05:30
by the darkmörk sidesida of powerkraft and leadershipledarskap.
134
315000
3000
av den mörka sidan av makt och ledarskap,
05:33
And I have learnedlärt mig that powerkraft,
135
318000
2000
Och jag har lärt mig att makt,
05:35
particularlysärskilt in its absoluteabsolut formform,
136
320000
2000
speciellt i dess absoluta form,
05:37
is an equallika opportunitymöjlighet providerleverantör.
137
322000
3000
ger stora möjligheter.
05:40
In 1986, I movedrörd to RwandaRwanda,
138
325000
2000
1986 flyttade jag till Rwanda,
och jag arbetade
05:42
and I workedarbetade with a very smallsmå groupgrupp of RwandanRwandiska womenkvinnor
139
327000
3000
med en liten grupp rwandska kvinnor
05:45
to startStart that country'slandets first microfinancemikrofinansiering bankBank.
140
330000
2000
för att starta deras
första mikrolånsbank.
05:47
And one of the womenkvinnor was AgnesAgnes --
141
332000
3000
En av kvinnorna var Agnes,
05:50
there on your extremeextrem left --
142
335000
2000
längst till vänster,
05:52
she was one of the first threetre
143
337000
2000
hon var en av de tre första
05:54
womenkvinnor parliamentariansparlamentariker in RwandaRwanda,
144
339000
2000
kvinnliga parlamentarikerna i Rwanda,
05:56
and her legacyarv should have been
145
341000
2000
och hennes eftermäle borde varit
05:58
to be one of the mothersmödrar of RwandaRwanda.
146
343000
3000
att bli en landsmoder till Rwanda.
06:01
We builtbyggd this institutionInstitutionen basedbaserad on socialsocial justicerättvisa,
147
346000
2000
Vi strävade efter social rättvisa,
06:03
genderkön equityeget kapital,
148
348000
2000
jämställdhet mellan könen,
06:05
this ideaaning of empoweringbemyndiga womenkvinnor.
149
350000
3000
idén att skapa möjligheter för kvinnor.
06:09
But AgnesAgnes caredomhändertagna more about the trappingsgrannlåt of powerkraft
150
354000
3000
Men Agnes brydde sig mer om makten
06:12
than she did principleprincip at the endslutet.
151
357000
2000
än om principer på slutet.
06:14
And thoughdock she had been partdel of buildingbyggnad a liberalliberala partyfest,
152
359000
3000
Även då hon varit del av uppbyggnaden
av det liberala partiet,
06:17
a politicalpolitisk partyfest
153
362000
2000
ett politiskt parti
med fokus på diversitet och tolerans.
06:19
that was focusedfokuserade on diversitymångfald and tolerancetolerans,
154
364000
3000
06:22
about threetre monthsmånader before the genocidefolkmord, she switchedbytte partiesparter
155
367000
2000
så bytte hon parti
tre månader före folkmorden,
06:24
and joinedfogade the extremistextremist partyfest, HutuHutu PowerMakt,
156
369000
3000
och anslöt sig till det extrema
partiet, Hutu Power
06:27
and she becameblev the MinisterMinister of JusticeRättvisa
157
372000
2000
och blev justitieminister
06:29
underunder the genocidefolkmord regimeregimen
158
374000
2000
under folkmordsregimen
06:31
and was knownkänd for incitinganstiftan menmän to killdöda fastersnabbare
159
376000
3000
och blev känd för att hetsa männen
att döda snabbare
06:34
and stop behavingbeter sig like womenkvinnor.
160
379000
2000
och sluta uppföra sig som kvinnor.
06:36
She was convicteddömd
161
381000
2000
Hon blev dömd
06:38
of categorykategori one crimesbrott of genocidefolkmord.
162
383000
3000
för folkmord av första graden.
06:41
And I would visitbesök her in the prisonsfängelser,
163
386000
3000
Och jag brukade besöka henne i fängelset,
06:44
sittingSammanträde side-by-sidesida vid sida, kneesknän touchingrörande,
164
389000
3000
där vi satt sida vid sida,
06:47
and I would have to admiterkänna to myselfjag själv
165
392000
2000
och jag fick medge för mig själv
06:49
that monstersmonster existexistera in all of us,
166
394000
3000
att det finns ett monster i oss alla,
06:52
but that maybe it's not monstersmonster so much,
167
397000
2000
men det är kanske inte bara är monster,
06:54
but the brokenbruten partsdelar of ourselvesoss själva,
168
399000
3000
utan trasiga delar av oss själva,
06:57
sadnessessadnesses, secrethemlighet shameskam,
169
402000
3000
nedstämdhet, hemlig skam,
07:00
and that ultimatelyi sista hand it's easylätt for demagoguesdemagoger
170
405000
3000
och slutligen är det enkelt
för agitatorer
07:03
to preybyte on those partsdelar,
171
408000
2000
att kasta sig över dessa delar,
07:05
those fragmentsfragment, if you will,
172
410000
2000
man kan kalla det fragment,
07:07
and to make us look at other beingsvarelser, humanmänsklig beingsvarelser,
173
412000
3000
och få oss att se på andra varelser,
mänskliga varelser
07:10
as lessermindre than ourselvesoss själva --
174
415000
3000
som mindre värda än oss själva ...
07:13
and in the extremeextrem, to do terriblefruktansvärd things.
175
418000
3000
och i extrema fall
utföra fruktansvärda handlingar.
07:16
And there is no groupgrupp
176
421000
2000
Och det finns ingen grupp
07:18
more vulnerablesårbar to those kindsslag of manipulationsmanipulationer
177
423000
3000
som är mer sårbar för sådan manipulation
07:21
than youngung menmän.
178
426000
2000
än unga män.
Jag har hört att det farligaste djuret
på planeten är tonårspojken.
07:23
I've heardhört it said that the mostmest dangerousfarlig animaldjur- on the planetplanet
179
428000
3000
07:26
is the adolescentungdomspsykiatri malemanlig.
180
431000
2000
07:28
And so in a gatheringsammankomst
181
433000
2000
Så på en sammankomst
07:30
where we're focusedfokuserade on womenkvinnor,
182
435000
2000
där vi fokuserar på kvinnor,
07:32
while it is so criticalkritisk that we investinvestera in our girlsflickor
183
437000
3000
när det är så viktigt att vi
investerar i våra flickor
07:35
and we even the playingspelar fieldfält
184
440000
2000
och vi jämnar ut spelplanen
07:37
and we find wayssätt to honorära them,
185
442000
3000
och vi hittar sätt att hedra dem
så måste vi komma ihåg
att dessa kvinnor och flickor
07:40
we have to rememberkom ihåg that the girlsflickor and the womenkvinnor
186
445000
3000
07:43
are mostmest isolatedisolerat and violatedkränks
187
448000
2000
är mest isolerade och kränkta
07:45
and victimizedtrakasseras and madegjord invisibleosynlig
188
450000
2000
och utsatta och osynliggjorda
07:47
in those very societiessamhällen
189
452000
2000
i just dessa samhällen
07:49
where our menmän and our boyspojkar
190
454000
2000
där våra män och pojkar
07:51
feel disempowereddisempowered,
191
456000
2000
känner sig maktlösa,
07:53
unableoförmögen to provideförse.
192
458000
2000
oförmögna att försörja.
07:55
And that, when they sitsitta on those streetgata cornershörnen
193
460000
3000
Och detta, när de sitter i gathörn
07:58
and all they can think of in the futureframtida
194
463000
2000
och allt de kan se i framtiden
08:00
is no jobjobb, no educationutbildning,
195
465000
2000
är inga jobb, ingen utbildning,
08:02
no possibilitymöjlighet,
196
467000
2000
inga möjligheter,
08:04
well then it's easylätt to understandförstå
197
469000
2000
ja, då är det lätt att förstå
08:06
how the greateststörst sourcekälla of statusstatus
198
471000
2000
hur den största källan till status
08:08
can come from a uniformenhetlig
199
473000
2000
kan komma från en uniform
08:10
and a gunpistol.
200
475000
2000
och ett vapen.
08:12
SometimesIbland very smallsmå investmentsinvesteringar
201
477000
2000
Ibland kan en väldigt liten investering
08:14
can releasesläpp enormousenorm, infiniteoändlig potentialpotential
202
479000
2000
frisätta enorm, obegränsad potential
08:16
that existsexisterar in all of us.
203
481000
2000
som finns inom oss alla.
08:18
One of the AcumenSkarpsinne FundFonden fellowsassistenter at my organizationorganisation,
204
483000
2000
En av Acumenfondens medarbetare
i min organisation, Suraj Sudhakar,
08:20
SurajSuraj SudhakarEva,
205
485000
2000
08:22
has what we call moralmoralisk imaginationfantasi --
206
487000
3000
har det vi kallar moralisk fantasi -
08:25
the abilityförmåga to put yourselfsjälv in anotherannan person'spersons shoesskor
207
490000
2000
förmågan att se från andras synvinkel
08:27
and leadleda from that perspectiveperspektiv.
208
492000
2000
och leda utifrån det perspektivet.
08:29
And he's been workingarbetssätt with this youngung groupgrupp of menmän
209
494000
4000
Och han har arbetat
med dessa grupper av unga män
08:33
who come from the largeststörsta slumslum in the worldvärld, KiberaKibera.
210
498000
3000
som kommer från
världens största slum, Kibera.
08:36
And they're incredibleotrolig guys.
211
501000
2000
Och de är otroliga killar.
08:38
And togethertillsammans they startedsatte igång a bookbok clubklubb
212
503000
2000
Tillsammans har de startar en bokklubb
08:40
for a hundredhundra people in the slumsslummen,
213
505000
2000
för hundra människor i slummen,
och de läser många TED-författare
08:42
and they're readingläsning manymånga TEDTED authorsförfattarna and likingtycke it.
214
507000
3000
och gillar det.
08:45
And then they createdskapad a businessföretag planplanen competitionkonkurrens.
215
510000
3000
Och sedan ordnade de
en affärsplanstävling.
08:48
Then they decidedbestämt that they would do TEDx'sTEDxs.
216
513000
3000
Och sedan bestämde de att de
skulle göra TEDx-evenemang.
08:51
And I have learnedlärt mig so much
217
516000
2000
Och jag har lärt mig så mycket
08:53
from ChrisChris and KevinKevin
218
518000
2000
från Chris och Kevin
08:55
and AlexAlex and HerbertHerbert
219
520000
2000
och Alex och Herbert
08:57
and all of these youngung menmän.
220
522000
2000
och alla de här unga männen.
08:59
AlexAlex, in some wayssätt, said it bestbäst.
221
524000
2000
Alex, han sa det allra bäst.
09:01
He said, "We used to feel like nobodiesnollor,
222
526000
2000
"Vi brukade känna som om vi var ingen
09:03
but now we feel like somebodiesSomebodies."
223
528000
2000
men nu känner vi oss som någon."
09:05
And I think we have it all wrongfel
224
530000
2000
Och jag tror att vi har missuppfattat det
09:07
when we think that incomeinkomst is the linklänk.
225
532000
2000
när vi tror att inkomsten är länken
09:09
What we really yearnlängtar for as humanmänsklig beingsvarelser
226
534000
2000
Det vi verkligen behöver som människor
09:11
is to be visiblesynlig to eachvarje other.
227
536000
3000
är att bli synliggjorda inför varandra
09:14
And the reasonanledning these youngung guys
228
539000
2000
Och orsaken till varför dessa unga män
09:16
told me that they're doing these TEDx'sTEDxs
229
541000
2000
gör dessa TEDx-evenemang
09:18
is because they were sicksjuk and tiredtrött
230
543000
2000
är för att de är så trötta på
09:20
of the only workshopsverkstäder comingkommande to the slumsslummen
231
545000
3000
att de enda workshops
som kommer till slummen
är de som fokuserar på HIV,
09:23
beingvarelse those workshopsverkstäder focusedfokuserade on HIVHIV,
232
548000
3000
09:26
or at bestbäst, microfinancemikrofinansiering.
233
551000
2000
eller i bästa fall, mikrofinans.
09:28
And they wanted to celebratefira
234
553000
2000
Och de ville hylla
09:30
what's beautifulvacker about KiberaKibera and MathareMathare --
235
555000
3000
det som är vacker med Kibera och Mathare -
09:33
the photojournalistsfotojournalister and the creativeskreatörer,
236
558000
2000
fotograferna och de kreativa,
09:35
the graffitiGraffiti artistsartister, the teacherslärare and the entrepreneursentreprenörer.
237
560000
3000
grafittikonstnärerna,
lärarna och entreprenörerna.
09:38
And they're doing it.
238
563000
2000
Och de gör det.
09:40
And my hat'sHats off to you in KiberaKibera.
239
565000
3000
Jag lyfter hatten för er i Kebera.
09:43
My ownegen work focusesfokuserar
240
568000
2000
Mitt eget arbete fokuserar
09:45
on makingtillverkning philanthropyfilantropi more effectiveeffektiv
241
570000
3000
på att göra välgörenheten mer effektiv
09:48
and capitalismkapitalism more inclusiveinclusive.
242
573000
3000
och kapitalismen mer inkluderande.
09:51
At AcumenSkarpsinne FundFonden, we take philanthropicfilantropiska resourcesMedel
243
576000
3000
På Acumenfonden
tar vi välgörenhetsresurser
och vi investerar tålmodigt kapital -
09:54
and we investinvestera what we call patientpatient capitalhuvudstaden --
244
579000
2000
09:56
moneypengar that will investinvestera in entrepreneursentreprenörer who see the poorfattig
245
581000
3000
pengar som investeras i entreprenörer
som ser de fattiga
inte som passiva mottagare av välgörenhet,
09:59
not as passivepassiv recipientsmottagare of charityvälgörenhet,
246
584000
2000
10:01
but as full-bodiedfyllig agentsmedel of changeByta
247
586000
2000
utan fullt ut som aktörer för förändring
10:03
who want to solvelösa theirderas ownegen problemsproblem
248
588000
2000
som vill lösa sina egna problem
10:05
and make theirderas ownegen decisionsbeslut.
249
590000
2000
och fatta sina egna beslut.
Vi lämnar ut våra pengar i 10-15 år,
10:07
We leavelämna our moneypengar for 10 to 15 yearsår,
250
592000
2000
och när det lämnas tillbaka,
återinvesteras de med fokus på förändring.
10:09
and when we get it back, we investinvestera in other innovationsinnovationer
251
594000
2000
10:11
that focusfokus on changeByta.
252
596000
2000
10:13
I know it worksArbetar.
253
598000
2000
Jag vet att det fungerar.
10:15
We'veVi har investedinvesterat more than 50 millionmiljon dollarsdollar in 50 companiesföretag,
254
600000
3000
Vi har investerat mer än
50 miljoner dollar i 50 företag,
10:18
and those companiesföretag have broughttog med anotherannan 200 millionmiljon dollarsdollar
255
603000
3000
och dessa företag har gett
ytterligare 200 miljoner dollar
10:21
into these forgottenglömt marketsmarknader.
256
606000
2000
till dessa bortglömda marknader.
10:23
This yearår aloneensam, they'vede har deliveredlevereras 40 millionmiljon servicestjänster
257
608000
3000
Och bara i år har de levererat
40 miljoner tjänster
10:26
like maternalmaternell healthhälsa carevård and housinghus,
258
611000
2000
som mödrahälsovård och bostäder,
10:28
emergencynödsituation servicestjänster, solarsol- energyenergi,
259
613000
3000
akuthjälp, solenergi,
10:31
so that people can have more dignityvärdighet
260
616000
2000
så att människor kan få mer värdighet
10:33
in solvinglösning theirderas problemsproblem.
261
618000
2000
när de löser sina problem.
10:36
PatientPatienten capitalhuvudstaden is uncomfortableobekväm
262
621000
2000
Tålmodigt kapital är obekvämt
10:38
for people searchingsökande for simpleenkel solutionslösningar,
263
623000
2000
för de som söker enkla lösningar,
10:40
easylätt categorieskategorier,
264
625000
2000
enkla kategorier,
10:42
because we don't see profitvinst as a blunttrubbig instrumentinstrument.
265
627000
3000
eftersom vi inte fokuserar på vinst.
10:45
But we find those entrepreneursentreprenörer
266
630000
2000
Men vi hittar de entreprenörer
10:47
who put people and the planetplanet
267
632000
2000
som sätter jordens människor
10:49
before profitvinst.
268
634000
2000
före profit.
10:51
And ultimatelyi sista hand, we want to be partdel of a movementrörelse
269
636000
3000
Och ytterst vill vi vara
en del av den rörelse
10:54
that is about measuringmätning impactinverkan,
270
639000
2000
som handlar om att värdera inverkan,
10:56
measuringmätning what is mostmest importantViktig to us.
271
641000
3000
värdera vad som är viktigast för oss.
10:59
And my dreamdröm is we'llväl have a worldvärld one day
272
644000
3000
Och min dröm är att vi en dag har en värld
11:02
where we don't just honorära those who take moneypengar
273
647000
2000
där vi inte endast hedrar
de som tar emot pengar
11:04
and make more moneypengar from it,
274
649000
2000
för att tjäna mer pengar,
11:06
but we find those individualsindivider who take our resourcesMedel
275
651000
3000
utan att vi hittar de
som tar emot våra resurser
11:09
and convertkonvertera it into changingskiftande the worldvärld
276
654000
2000
och använder dem till att förändra världen
11:11
in the mostmest positivepositiv wayssätt.
277
656000
2000
på de mest positiva sätten.
11:13
And it's only when we honorära them
278
658000
2000
Och det är endast när vi hedrar dem
11:15
and celebratefira them and give them statusstatus
279
660000
2000
och uppmärksammar dem och ger dem status
11:17
that the worldvärld will really changeByta.
280
662000
3000
som världen verkligen
kommer att förändras.
11:20
Last MayKan I had this extraordinaryutöver det vanliga 24-hour-timme periodperiod
281
665000
3000
I maj månad hade jag 24 fantastiska timmar
11:23
where I saw two visionsvisioner of the worldvärld
282
668000
2000
då jag såg två visioner av världen
11:25
livinglevande side-by-sidesida vid sida --
283
670000
2000
existera sida vid sida -
11:27
one basedbaserad on violencevåld
284
672000
2000
en baserad på våld
11:29
and the other on transcendencetranscendens.
285
674000
2000
och den andra på överskridande.
11:31
I happenedhände to be in LahoreLahore, PakistanPakistan
286
676000
2000
Jag råkade befinna mig i Lahore, Pakistan
11:33
on the day that two mosquesmoskéer were attackedattacke
287
678000
2000
den dagen som två moskéer blev attackerade
11:35
by suicidesjälvmord bombersbomb.
288
680000
2000
av självmordsbombare.
11:37
And the reasonanledning these mosquesmoskéer were attackedattacke
289
682000
2000
Och anledningen till attackerna
11:39
is because the people prayingbön- insideinuti
290
684000
2000
var att de som ber i dem
11:41
were from a particularsärskild sectsekt of IslamIslam
291
686000
2000
var från en speciell gren av islam
11:43
who fundamentalistsfundamentalister don't believe are fullyfullt MuslimMuslimska.
292
688000
3000
som fundamentalister
inte anser vara helt muslimskt.
11:46
And not only did those suicidesjälvmord bombersbomb
293
691000
2000
Och inte nog med att självmordsbombarna
11:48
take a hundredhundra livesliv,
294
693000
2000
tog hundratals liv,
11:50
but they did more,
295
695000
2000
de gjorde mer,
11:52
because they createdskapad more hatredhat, more ragerasa, more fearrädsla
296
697000
3000
eftersom de skapade mer hat
mer ursinne, mer rädsla
11:55
and certainlysäkert despairförtvivlan.
297
700000
3000
och definitivt förtvivlan.
11:58
But lessmindre than 24 hourstimmar,
298
703000
2000
Men mindre än 24 timmar senare,
12:00
I was 13 milesmiles away from those mosquesmoskéer,
299
705000
3000
var jag 2 mil bort från moskéerna,
12:03
visitingbesöker one of our AcumenSkarpsinne investeesinvesteringsobjekt,
300
708000
2000
och besökte en av Acumens investerare,
12:05
an incredibleotrolig man, JawadJawad AslamAslam,
301
710000
2000
en fantastisk man, Jawad Aslam,
12:07
who daresvågar to liveleva a life of immersionnedsänkning.
302
712000
3000
som vågar leva ett hängivet liv.
12:10
BornFödd and raisedupphöjd in BaltimoreBaltimore,
303
715000
2000
Han är född och uppväxt i Baltimore,
12:12
he studiedstuderade realverklig estateegendom, workedarbetade in commercialkommersiell realverklig estateegendom,
304
717000
3000
han studerade och arbetade
inom fastighetsmarknaden,
och efter 11:e september reste han
till Pakistan för att göra en skillnad.
12:15
and after 9/11 decidedbestämt he was going to PakistanPakistan to make a differenceskillnad.
305
720000
3000
12:18
For two yearsår, he hardlyknappast madegjord any moneypengar, a tinymycket liten stipendstipendium,
306
723000
3000
Under två år tjänade han
knappt några pengar,
12:21
but he apprenticedlärling with this incredibleotrolig housinghus developerutvecklare
307
726000
3000
men han var lärling
hos en fantastisk byggnadsentreprenör
12:24
namedsom heter TasneemFiffig SaddiquiSaddiqui.
308
729000
3000
som hette Tasneem Saddiqui.
12:27
And he had a dreamdröm that he would buildbygga a housinghus communitygemenskap
309
732000
2000
Han drömde om
att bygga ett bostadsområde
12:29
on this barrenkarg piecebit of landlanda
310
734000
2000
på den här karga plätten mark
12:31
usinganvänder sig av patientpatient capitalhuvudstaden,
311
736000
2000
med hjälp av tålmodigt kapital,
12:33
but he continuedfortsatt to paybetala a pricepris.
312
738000
2000
men han fortsatte att betala ett pris.
12:35
He stoodstod on moralmoralisk groundjord
313
740000
2000
Han hade hög moral
12:37
and refusedvägrade to paybetala bribesmutor.
314
742000
2000
och vägrade betala mutor.
12:39
It tooktog almostnästan two yearsår just to registerRegistrera the landlanda.
315
744000
3000
Det tog honom nästan två år
bara för att registrera marken.
12:42
But I saw how the levelnivå of moralmoralisk standardstandard- can risestiga
316
747000
3000
Men jag såg hur den moraliska standarden
kan höjas genom en persons handlande.
12:45
from one person'spersons actionhandling.
317
750000
3000
12:48
TodayIdag, 2,000 people liveleva in 300 houseshus
318
753000
3000
Idag bor 2 000 personer i 300 hus
12:51
in this beautifulvacker communitygemenskap.
319
756000
2000
i detta vackra bostadsområde.
12:53
And there's schoolsskolor and clinicskliniker and shopsbutiker.
320
758000
3000
Och det finns skolor,
vårdcentraler och affärer där.
12:56
But there's only one mosquemoskén.
321
761000
2000
Men det finns endast en moské.
12:58
And so I askedfrågade JawadJawad,
322
763000
2000
Och jag frågade Jawad,
13:00
"How do you guys navigatenavigera? This is a really diverseolika communitygemenskap.
323
765000
3000
"Hur klarar ni av att navigera?
Samhället har så stor mångfald.
13:03
Who getsblir to use the mosquemoskén on FridaysFredagar?"
324
768000
2000
Vem får använda moskén på fredagar?"
13:05
He said, "Long storyberättelse.
325
770000
2000
Han sa, "Lång historia.
13:07
It was hardhård, it was a difficultsvår roadväg,
326
772000
3000
Det var svårt, det var en svår resa,
13:10
but ultimatelyi sista hand the leadersledare of the communitygemenskap camekom togethertillsammans,
327
775000
3000
men slutligen samlades områdets ledare,
13:13
realizinginse we only have eachvarje other.
328
778000
3000
och insåg att vi har bara varandra.
13:16
And we decidedbestämt that we would electutvalda
329
781000
2000
Och vi beslutade att vi skulle välja
13:18
the threetre mostmest respectedrespekterad imamsimamer,
330
783000
2000
de tre mest respekterade imamerna,
13:20
and those imamsimamer would take turnsvarv,
331
785000
2000
och de imamerna skulle turas om,
13:22
they would rotaterotera who would say FridayFredag prayerbön.
332
787000
2000
att hålla fredagsbönen.
13:24
But the wholehela communitygemenskap,
333
789000
2000
Men hela samhället,
13:26
all the differentannorlunda sectssekter, includingInklusive Shi'aShiitiska and SunniSunni,
334
791000
3000
alla olika inriktningar,
inklusive Shia och Sunni,
13:29
would sitsitta togethertillsammans and praybe."
335
794000
3000
skulle vara tillsammans och be."
13:32
We need that kindsnäll of moralmoralisk leadershipledarskap and couragemod
336
797000
2000
Vi behöver moraliskt ledarskap och mod
13:34
in our worldsvärldar.
337
799000
2000
i världen.
13:36
We faceansikte hugeenorm issuesfrågor as a worldvärld --
338
801000
3000
Världen konfronteras med stora frågor -
13:39
the financialfinansiell crisiskris,
339
804000
2000
finanskrisen,
13:41
globalglobal warminguppvärmningen
340
806000
2000
global uppvärmning
13:43
and this growingväxande sensekänsla of fearrädsla and othernessannanhet.
341
808000
3000
och den växande rädslan och utanförskap.
13:46
And everyvarje day we have a choiceval.
342
811000
3000
Och varje dag ställs vi inför ett val.
13:49
We can take the easierlättare roadväg,
343
814000
2000
Vi kan ta den enklare vägen,
13:51
the more cynicalcynisk roadväg,
344
816000
2000
den mer cyniska vägen,
13:53
whichsom is a roadväg basedbaserad on
345
818000
2000
vilket är den vägen som bygger på
13:55
sometimesibland dreamsdrömmar of a pastdåtid that never really was,
346
820000
3000
drömmar om ett förflutet
som ibland aldrig existerat,
13:58
a fearrädsla of eachvarje other,
347
823000
3000
en rädsla för varandra,
14:01
distancingavståndstagande and blameskylla.
348
826000
2000
avståndstagande och skuldbeläggande.
14:03
Or we can take the much more difficultsvår pathväg
349
828000
3000
Eller så kan vi ta en svårare stig
14:06
of transformationomvandling, transcendencetranscendens,
350
831000
2000
av förändring och överskridna gränser,
14:08
compassionmedlidande and love,
351
833000
2000
medkänsla och kärlek,
14:10
but alsoockså accountabilityansvarighet and justicerättvisa.
352
835000
3000
men också med ansvarstagande och rättvisa.
14:14
I had the great honorära
353
839000
2000
Jag hade den stora äran
14:16
of workingarbetssätt with the childbarn psychologistpsykolog DrDr. RobertRobert ColesColes,
354
841000
3000
att arbeta med barnpsykologen
Dr. Robert Coles,
14:19
who stoodstod up for changeByta
355
844000
2000
som tog ställning för förändring
14:21
duringunder the CivilCivila RightsRättigheter movementrörelse in the UnitedUnited StatesStaterna.
356
846000
3000
under medborgarrättsrörelsen i USA.
14:24
And he tellsberättar this incredibleotrolig storyberättelse
357
849000
2000
Och han berättar en fantastisk historia
14:26
about workingarbetssätt with a little six-year-oldsex år gammal girlflicka namedsom heter RubyRuby BridgesBroar,
358
851000
3000
om när han arbetade med en sexårig flicka,
Ruby Bridges, det första barn
14:29
the first childbarn to desegregatekönssegregeringen schoolsskolor in the SouthSödra --
359
854000
3000
som desegregerade skolorna i Södern -
14:32
in this casefall, NewNya OrleansOrleans.
360
857000
2000
i det här fallet i New Orleans.
14:34
And he said that everyvarje day
361
859000
2000
Och han sa att varje dag
14:36
this six-year-oldsex år gammal, dressedklädd in her beautifulvacker dressklänning,
362
861000
2000
kom denna sexåring,
klädd i sin fina klänning,
14:38
would walk with realverklig graceGrace
363
863000
2000
gående med värdighet
14:40
throughgenom a phalanxfalangen of whitevit people
364
865000
3000
genom grupper av vita människor
14:43
screamingskrikande angrilyilsket, callingkallelse her a monstermonster,
365
868000
2000
som skrek ilsket, kallade henne monster,
14:45
threateninghotar to poisonförgifta her --
366
870000
2000
hotade med att förgifta henne,
14:47
distortedförvrängd facesansikten.
367
872000
2000
förvridna ansikten.
Och varje dag betraktade han henne,
14:49
And everyvarje day he would watch her,
368
874000
2000
14:51
and it lookedtittade like she was talkingtalande to the people.
369
876000
2000
det såg ut som om hon pratade till dem.
14:53
And he would say, "RubyRuby, what are you sayingsäger?"
370
878000
2000
Han brukade fråga, "Ruby, vad säger du?"
14:55
And she'dskjul say, "I'm not talkingtalande."
371
880000
2000
Och hon sa, "Jag pratar inte."
14:57
And finallytill sist he said, "RubyRuby, I see that you're talkingtalande.
372
882000
2000
Till slut sa han, "Jag ser att du pratar.
14:59
What are you sayingsäger?"
373
884000
2000
Vad säger du?"
15:01
And she said, "DrDr. ColesColes, I am not talkingtalande;
374
886000
2000
Och hon sa, "Dr Cole, jag pratar inte;
15:03
I'm prayingbön-."
375
888000
2000
jag ber."
15:05
And he said, "Well, what are you prayingbön-?"
376
890000
3000
Och han sa, "Okej, vad ber du?"
15:08
And she said, "I'm prayingbön-, 'Father' Fader, forgiveförlåta them,
377
893000
2000
Hon svarade, "Jag ber Fader förlåt dem,
15:10
for they know not what they are doing.'"
378
895000
3000
för de vet inte vad de gör."
15:13
At ageålder sixsex,
379
898000
2000
Vid sex års ålder,
15:15
this childbarn was livinglevande a life of immersionnedsänkning,
380
900000
3000
levde det här barnet
ett liv i hängivenhet,
15:18
and her familyfamilj paidbetald a pricepris for it.
381
903000
2000
och hennes familj betalade priset för det.
15:20
But she becameblev partdel of historyhistoria
382
905000
2000
Men hon blev en del av historien
15:22
and openedöppnad up this ideaaning
383
907000
2000
och öppnade upp för denna idé
15:24
that all of us should have accesstillgång to educationutbildning.
384
909000
3000
att alla ska ha tillgång till utbildning.
15:29
My finalslutlig storyberättelse is about a youngung, beautifulvacker man
385
914000
2000
Min sista historia
är om en ung, vacker man
15:31
namedsom heter JosephatJosephat ByaruhangaMikael Ahxner,
386
916000
2000
som hette Josephat Byaruhanga,
15:33
who was anotherannan AcumenSkarpsinne FundFonden fellowKompis,
387
918000
2000
som också var en kollega
från Acumenfonden,
15:35
who hailshaglar from UgandaUganda, a farmingjordbruk communitygemenskap.
388
920000
3000
som kommer från Uganda,
ett jordbrukarsamhälle.
15:38
And we placedplacerad him in a companyföretag in WesternWestern KenyaKenya,
389
923000
3000
och vi placerade honom
i ett företag i västra Kenya,
15:41
just 200 milesmiles away.
390
926000
2000
bara 30 mil bort.
15:43
And he said to me at the endslutet of his yearår,
391
928000
3000
Och han sa till mig vid slutet av sitt år,
15:46
"JacquelineJacqueline, it was so humblingödmjuk,
392
931000
2000
"Jacqueline, det gjorde mig ödmjuk,
15:48
because I thought as a farmerjordbrukare and as an AfricanAfrikanska
393
933000
3000
eftersom jag trodde
att som jordbrukare och afrikan
skulle jag begripa
hur man överbryggar kulturer.
15:51
I would understandförstå how to transcendöverskrida culturekultur.
394
936000
2000
15:53
But especiallyspeciellt when I was talkingtalande to the AfricanAfrikanska womenkvinnor,
395
938000
3000
Men särskilt när jag talade
med de afrikanska kvinnorna,
15:56
I sometimesibland madegjord these mistakesmisstag --
396
941000
2000
gjorde jag ibland misstag ...
15:58
it was so hardhård for me to learnlära sig how to listen."
397
943000
2000
Det var så svårt att lära mig lyssna."
16:00
And he said, "So I concludesluta that, in manymånga wayssätt,
398
945000
2000
Han sa, "Jag drog slutsatsen
att på flera sätt
16:02
leadershipledarskap is like a paniclevippans of riceris.
399
947000
3000
liknar ledarskap en risvippa.
16:05
Because at the heighthöjd of the seasonsäsong,
400
950000
2000
Eftersom under högsäsongen,
16:07
at the heighthöjd of its powersbefogenheter,
401
952000
2000
då livskraften står på toppen,
16:09
it's beautifulvacker, it's greengrön, it nourishesger näring the worldvärld,
402
954000
3000
är den vacker, den är grön,
den ger näring åt världen,
16:12
it reachesnår to the heavenshimlarna."
403
957000
2000
den sträcker sig mot himlen."
16:14
And he said, "But right before the harvestskörda,
404
959000
3000
Och han sa, "Men precis före skörden,
16:17
it bendsböjer sig over
405
962000
2000
böjer den sig
med tacksamhet och ödmjukhet
16:19
with great gratitudetacksamhet and humilityödmjukhet
406
964000
2000
16:21
to touchRör the earthjord from where it camekom."
407
966000
3000
för att vidröra marken där den kom ifrån."
16:25
We need leadersledare.
408
970000
2000
Vi behöver ledare.
16:27
We ourselvesoss själva need to leadleda
409
972000
3000
Vi behöver själva leda
16:30
from a placeplats that has the audacitydjärvhet
410
975000
2000
från en plats som har djärvheten
16:32
to believe we can, ourselvesoss själva,
411
977000
2000
att tro att vi själva kan
16:34
extendförlänga the fundamentalgrundläggande assumptionantagande
412
979000
2000
vidga det grundläggande antagandet
16:36
that all menmän are createdskapad equallika
413
981000
3000
att alla människor är skapade jämlika
med varje man, kvinna och barn
på den här planeten.
16:39
to everyvarje man, womankvinna and childbarn on this planetplanet.
414
984000
3000
16:42
And we need to have the humilityödmjukhet to recognizeerkänna
415
987000
3000
Och vi måste ha ödmjukheten att inse
16:45
that we cannotkan inte do it aloneensam.
416
990000
3000
att vi inte kan göra det ensamma.
16:48
RobertRobert KennedyKennedy onceen gång said
417
993000
2000
Robert Kennedy sa en gång
16:50
that "few of us have the greatnessstorhet to bendböja historyhistoria itselfsig,
418
995000
3000
att "få av oss har förmågan
att påverka hela vår historia,
16:53
but eachvarje of us can work
419
998000
3000
men var och en av oss kan arbeta på
16:56
to changeByta a smallsmå portiondel of eventsevenemang."
420
1001000
3000
att förändra några händelser."
16:59
And it is in the totaltotal of all those actsakter
421
1004000
3000
Och det är inför summan
av dessa handlingar
17:02
that the historyhistoria of this generationgeneration will be writtenskriven.
422
1007000
3000
som vår generations historia
kommer att skrivas.
17:05
Our livesliv are so shortkort,
423
1010000
3000
Våra liv är så korta,
17:08
and our time on this planetplanet
424
1013000
2000
och vår tid på den här planeten
17:10
is so preciousdyrbar,
425
1015000
2000
är så dyrbar,
17:12
and all we have is eachvarje other.
426
1017000
3000
och det enda vi har är varandra.
17:15
So mayMaj eachvarje of you
427
1020000
2000
Så må var och en av er
17:17
liveleva livesliv of immersionnedsänkning.
428
1022000
3000
leva ett liv i hängivenhet.
17:20
They won'tvana necessarilynödvändigtvis be easylätt livesliv,
429
1025000
3000
Det kommer inte nödvändigtvis
att vara enkla liv,
17:23
but in the endslutet, it is all that will sustainupprätthålla us.
430
1028000
4000
men i slutändan är det endast det
som kan hålla oss vid liv.
17:27
Thank you.
431
1032000
2000
Tack.
(Applåder)
17:29
(ApplauseApplåder)
432
1034000
10000
Translated by cecilia mellden
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com