ABOUT THE SPEAKER
Sandi Toksvig - Broadcast personality, politician, author
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women.

Why you should listen

Sandi Toksvig OBE is an award-winning writer, broadcaster and performer. She was born in Copenhagen, Denmark but grew up traveling the world with her family as they followed the work of her father, Claus Toksvig, Danish television's most famous foreign correspondent. Toksvig gave her own first television interview when she was six.  After graduating with a first class degree from Cambridge University she began her acting career first at Nottingham Playhouse and then the Open Air Theatre in Regent's Park.

Toksvig's first experience of live television was when she hosted and co-wrote the children's Saturday morning show "No 73," which she did for six years. Other TV followed including the improvisation show, "Whose Line is it Anyway?" and six years as team captain on "Call My Bluff." Toksvig is the new host of the BBC's entertainment show QI and is currently recording the eighth season hosting the game show "15-1" for Channel 4. She has also had recent acting cameos in "Call the Midwife" and "Up the Women." Toksvig is well known on BBC Radio 4 for her appearances on "I'm Sorry I Haven't a Clue" as well as hosting "Excess Baggage" and the News Quiz.

Toksvig has also produced television. The current Playhouse Presents strand on Sky Arts was conceived by her and she produced and wrote much of the content for the first three years.

Toksvig has written over twenty books including fact and fiction for both children and adults. Her stage play, Bully Boy, was the opening production of London's newest theatre, the St James. The piece also had a successful run in Copenhagen. Her latest novel The End of the Sky, set on the Oregon Trail in 1847, will be published in 2017. It's a sequel to her last novel A Slice of the Moon about the Irish potato famine. Her new comedy play Silver Linings deals with society's attitudes to older women. It will open at the Rose Theatre in February 2017 before going on tour.  Toksvig has written a column for Good Housekeeping magazine for twenty years.

In March 2015, along with journalist Catherine Mayer, Toksvig co-founded Britain's newest political party, The Women’s Equality Party (WEP), which in one year of existence now has over 70 branches across the UK. WEP stood candidates in the London, Welsh and Scottish elections of May 2016.

Toksvig has many honorary degrees. She is the President of the Women of the Year Lunch, Chancellor of the University of Portsmouth and in 2014 she was made an Officer of the British Empire by the Queen.

More profile about the speaker
Sandi Toksvig | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Sandi Toksvig: A political party for women's equality

Sandi Toksvig: Kadınların eşitliği için bir siyasi parti

Filmed:
920,342 views

Sandi Toksvig: "Kadınların eşitliği bir anda olmayacak -- Eğer daha fazla kadın güçlü pozisyonlara koyulmazsa." diyor. Kendini sevdiren komik konuşmada Toksvig İngitere'de Kadınların Eşitliği Partisi isimli siyasi partiyi kurmadaki rolünü sandıkta kadınlara eşitlik kazandırma amacıyla anlatıyor. Dünyanın, onun partisinin modelini kopyalayıp harekete geçmesini umuyor.
- Broadcast personality, politician, author
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am so excitedheyecanlı to be here.
0
863
2989
Burada olduğum için çok heyecanlıyım.
00:15
Everything in AmericaAmerika
is so much biggerDaha büyük than in EuropeEurope.
1
3876
2804
Amerika'daki her şey
Avrupa'dakilerden daha büyük.
00:18
Look at me -- I am hugeKocaman!
2
6704
1972
Bana bakın-- Kocamanım!
00:20
(LaughterKahkaha)
3
8700
1661
(Gülüşmeler)
00:22
It's fantasticfantastik!
4
10385
1150
İnanılmaz!
00:23
And TEDTED TalksGörüşmeler -- TEDTED TalksGörüşmeler
are where everybodyherkes has great ideasfikirler.
5
11559
3280
Herkesin harika fikirlerinin
olduğu TED Konuşmaları.
00:26
So the questionsoru is: Where do
those great ideasfikirler come from?
6
14863
3397
İşte size bir soru:
Bu fikirler nereden geliyor?
00:30
Well, it's a little bitbit of debatetartışma,
7
18284
2346
Evet, tartışmaya açık bir konu bu, fakat
00:32
but it's generallygenellikle reckonedhesaba katılması
that the averageortalama personkişi --
8
20654
2538
tahminlere göre ortalama bir bireyin --
benim gibi --
00:35
that's me --
9
23216
1158
aklına günde
50 bin fikir gelebilir.
00:36
has about 50,000 thoughtsdüşünceler a day.
10
24398
2534
00:38
WhichHangi is a lot,
11
26956
1158
Oldukça çok,
00:40
untila kadar you realizegerçekleştirmek that 95 percentyüzde of them
12
28138
2826
ancak bunlardan yüzde 95'i
00:42
are the sameaynı onesolanlar you had the day before.
13
30988
2627
önceki gün düşündüklerinizin aynısı.
00:45
(LaughterKahkaha)
14
33639
2203
(Gülüşmeler)
00:48
And a lot of mineMayın are really boringsıkıcı, OK?
15
36647
2608
Ve benimkilerin birçoğu da cidden sıkıcı.
00:51
I think things like,
16
39279
1205
Benimkiler şöyle
00:52
"Oh! I know -- I mustşart cleantemiz the floorzemin.
17
40508
3085
"Ah! Yerleri silmeliyim.
Ah! Köpeği çıkarmayı unuttum."
00:55
Oh! I forgotUnuttun to walkyürümek the dogköpek."
18
43617
1732
00:57
My mostçoğu popularpopüler:
19
45373
1282
En beğendiğim:
00:58
"Don't eatyemek that cookietanımlama bilgisi."
20
46679
1906
"Sakın o bisküviyi yeme."
01:00
(LaughterKahkaha)
21
48609
1558
(Gülüşmeler)
01:02
So, 95 percentyüzde repetitiontekrarlama.
22
50792
3136
Ve yüzde 95'lik kısmı hep tekrar.
01:06
That leavesyapraklar us with just a fivebeş percentyüzde
windowpencere of opportunityfırsat eachher day
23
54567
4317
İşte bu da bize her gün
farklı bir pencereden bakmak için
01:10
to actuallyaslında think something newyeni.
24
58908
2949
yüzde beşlik bir oran bırakıyor.
01:14
And some of my newyeni thoughtsdüşünceler are uselessyararsız.
25
62731
1942
Bazı yeni fikirler gereksizdir.
01:16
The other day I was watchingseyretme
some sportsSpor Dalları on televisiontelevizyon,
26
64697
2629
Geçen gün televizyonda
bir spor kanalına bakıyordum
01:19
and I was tryingçalışıyor to decidekarar ver
why I just don't engagetutmak with it.
27
67350
3726
ve neden bununla ilgilenmiyorum ki dedim.
01:23
Some of it I find curiousMeraklı.
28
71100
1263
Bazıları ilgimi çekti.
01:24
This is oddgarip.
29
72387
1255
Biraz tuhaf gelse de.
01:25
(LaughterKahkaha)
30
73983
1833
(Kahkaha)
01:28
Do you think it would be
worthdeğer beingolmak that flexibleesnek
31
76362
2403
Sizce sırf topuğunuzu
bu açıdan görebilmek için
01:30
just to be ableyapabilmek to see
your heeltopuk at that angleaçı?
32
78789
2252
bu esneklikte olmaya değer mi?
01:33
(LaughterKahkaha)
33
81065
1870
(Kahkaha)
01:37
And here'sburada the thing:
34
85511
1458
İşte burada olan şey:
01:38
I'm never going to be ableyapabilmek
to relateilgili to that,
35
86993
2146
bu konuyla asla bağım olmayacak,
01:41
because I'm never going
to be ableyapabilmek to do it, OK?
36
89163
2280
çünkü ben bunu asla beceremem.
01:43
Well, not twiceiki defa, anywayneyse.
37
91467
1818
Yani, ikinci kez, neyse.
01:45
(LaughterKahkaha)
38
93309
1628
(Kahkaha)
01:49
But I'll tell you the truthhakikat.
39
97133
1334
Size doğruyu söyleyeceğim.
01:50
The truthhakikat is I have never been
any good at sportspor, OK?
40
98491
2803
Asla hiçbir spor dalında başarılı
olamadım, tamam mı?
01:53
I've reachedulaştı that wonderfulolağanüstü ageyaş
when all my friendsarkadaşlar say,
41
101318
2677
Bütün arkadaşlarımın "Keşke 18 yaşımdaki
01:56
"Oh, I wishdilek I was as fituygun
as I was when I was 18."
42
104019
3202
kadar fit olsam" dediği
o mükemmel yaşa eriştim.
01:59
And I always feel ratherdaha doğrusu smugkendini beğenmiş then.
43
107245
2141
Ve oldukça kendimi beğenmiş hissediyorum.
02:01
(LaughterKahkaha)
44
109410
2237
(Kahkaha)
02:05
I'm exactlykesinlikle as fituygun as I was when I --
45
113051
2219
Şu an da o zaman olduğum kadar fitim.
02:07
(LaughterKahkaha)
46
115294
2325
(Kahkaha)
02:09
(ApplauseAlkış)
47
117643
1492
(Alkış)
02:12
I couldn'tcould runkoş then. I'm certainlykesinlikle
not going to do it now.
48
120215
2814
O zamanlar koşamazdım.
Kesinlikle şimdi de koşmayacağım.
02:15
(LaughterKahkaha)
49
123053
1023
(Kahkaha)
02:16
So then I had my newyeni ideaFikir:
50
124100
1557
Sonra aklıma yeni fikir geldi:
02:17
Why not engagetutmak people like me in sportspor?
51
125681
3078
Neden benim gibi insanları
sporla haşır neşir etmiyoruz?
02:20
I think what the worldDünya needsihtiyaçlar now
52
128783
1768
Bence dünyanın
şu an ihtiyacı olan şey
02:22
is the OlympicsOlimpiyatları for people
with zerosıfır athleticatletik abilitykabiliyet.
53
130575
3922
atletik kabiliyeti sıfır olan
insanlar için Olimpiyat yapmak.
02:26
(LaughterKahkaha)
54
134521
1912
(Kahkaha)
02:28
Oh, it would be so much more funeğlence.
55
136761
1643
Yani, çok daha eğlenceli olurdu.
02:30
We'dBiz istiyorsunuz have threeüç basictemel ruleskurallar, OK?
56
138428
1610
Üç temel kural olurdu.
02:32
ObviouslyBelli ki no drugsilaçlar;
no corruptionbozulma, no skillsbecerileri.
57
140062
3077
Uyuşturucu, yolsuzluk ve yetenek yasak.
02:35
(LaughterKahkaha)
58
143163
1040
(Kahkaha)
02:36
It would be --
59
144227
1153
Aslında bu--
02:37
No, it's a terriblekorkunç ideaFikir.
60
145404
2458
Hayır bu berbat bir fikir.
02:39
And I alsoAyrıca know why I don't engagetutmak
with sportspor when I watch it on televisiontelevizyon.
61
147886
4152
Aslında izlerken de sporla
neden ilgilenmediğimi biliyorum.
02:44
It's because probablymuhtemelen 97 percentyüzde of it
is about menerkekler runningkoşu
62
152062
4587
Çünkü yüzde 97'si koşan,
02:48
and menerkekler kickingtekme things,
63
156673
1526
bir şeyler tekmeleyen,
02:50
menerkekler tryingçalışıyor to look
neatlydüzgünce packagedpaketlenmiş in LycraLycra.
64
158223
2894
likra içinde düzgünce
paketlenmiş görünmeye çalışan adamlar.
02:53
There is --
65
161141
1159
Orada --
02:54
(LaughterKahkaha)
66
162324
1498
(Kahkaha)
02:56
Not always successfullybaşarılı olarak.
67
164406
1178
Hep başarılı değiller.
02:57
There is --
68
165608
1152
Orada --
02:58
(LaughterKahkaha)
69
166784
1032
(Kahkaha)
02:59
There is so little
femalekadın sportspor on televisiontelevizyon,
70
167840
4233
Televizyonda kadınların
etkin olduğu sporlar çok az,
03:04
that a younggenç womankadın watchingseyretme
mightbelki be forgivenaffetmiş for thinkingdüşünme,
71
172097
2881
genç bir kadının izleyip
03:07
and how can I put this nicelygüzelce,
72
175002
1557
bunu nasıl kibarca söylesem,
03:08
that the maleerkek memberüye
is the very leverkolu you need
73
176583
2597
kadının kanepeden
kalkıp spor alanına giderken
03:11
to get yourselfkendin off the couchkanepe
and ontoüstüne a sportsSpor Dalları groundzemin.
74
179204
3605
ihtiyaç duyacağı tek kaldıraç
erkeğin ta kendisidir.
03:14
(LaughterKahkaha)
75
182833
1929
(Kahkaha)
03:17
The inequalitieseşitsizlikler in sportspor
are breathtakingnefes kesen.
76
185841
3965
Spordaki eşitsizlikler nefes kesici.
03:21
So this is what happensolur to me:
77
189830
1437
Bu nedenle şöyle bir şey oldu:
03:23
I have a brandmarka newyeni ideaFikir,
78
191291
1160
Yepyeni bir fikrim var
03:24
and immediatelyhemen I come back to an oldeski one.
79
192475
2718
ve anında eskisine geri döndüm.
03:27
The factgerçek is, there is not now,
80
195217
2088
Gerçek şu ki, şu anda
03:29
norne de has there ever been
in the wholebütün of historytarih,
81
197329
3423
ya da tarihte daha
önce, tek bir ülkenin bile
03:32
a singletek countryülke in the worldDünya
where womenkadınlar have equalityeşitlik with menerkekler.
82
200776
5866
geçmişinde kadın erkek eşitliği yok.
03:38
Not one.
83
206666
1170
Bir tane bile.
03:39
196 countriesülkeler,
84
207860
1687
196 tane ülke,
03:41
it hasn'tdeğil sahiptir happenedolmuş
in the wholebütün of evolutionevrim.
85
209571
2306
evrimin tamamında bile olmadı.
03:43
So, here is a pictureresim of evolutionevrim.
86
211901
1970
İşte karşınızda evrimin resmi.
03:45
(LaughterKahkaha)
87
213895
2515
(Kahkaha)
03:51
We womenkadınlar are not even in it!
88
219817
2008
Biz kadınlar işin içinde bile değiliz!
03:53
(LaughterKahkaha)
89
221849
2736
(Kahkaha)
03:58
It's a wondermerak etmek menerkekler have been ableyapabilmek
to evolvegelişmek quiteoldukça so brilliantlyışıl ışıl.
90
226928
3730
Erkeklerin bu kadar parlak
bir şekilde evrilmesi şaşılacak şey.
04:02
So --
91
230682
1158
Yani --
04:03
(LaughterKahkaha)
92
231864
1009
(Kahkaha)
04:04
It bugsböcek me, and I know
I should do something about it.
93
232897
3726
Bana batıyor ve biliyorum ki
bu konuda bir şeyler yapmalıyım.
04:08
But I'm busymeşgul, OK?
94
236647
1588
Ama ben meşgulüm, tamam mı?
04:10
I have a full-onTam Tarih careerkariyer,
95
238259
1172
Çok yoğun bir kariyerim,
04:11
I've got threeüç kidsçocuklar,
I've got an elderlyyaşlı momanne.
96
239455
2140
üç çocuğum ve yaşlı bir annem var.
04:13
In factgerçek, if I'm honestdürüst with you,
97
241619
1567
Doğrusu, dürüst olmam gerekirse
04:15
one of the reasonsnedenleri I camegeldi out here
98
243210
1643
buraya gelmemin bir nedeni de,TED
04:16
is because TEDTED TalksGörüşmeler said
I could have 15 minutesdakika to myselfkendim,
99
244877
2850
Konuşmalarının,kendim için
15 dakikam olacağını söylemesi
04:19
and I never have that much time --
100
247751
1741
normalde hiç o kadar vaktim olmaz --
04:21
(LaughterKahkaha)
101
249516
2369
(Kahkaha)
04:23
(ApplauseAlkış)
102
251909
3527
(Alkış)
04:29
So I'm busymeşgul.
103
257466
1150
Yani meşgulüm.
04:30
And anywayneyse, I alreadyzaten had a go
at changingdeğiştirme the worldDünya.
104
258640
2537
Ve neyse, çoktan
dünyayı değiştirmeyi denedim.
04:33
Here'sİşte the thing, OK?
105
261201
1158
Olay şu, tamam mı?
04:34
EverybodyHerkes has insideiçeride themselveskendilerini
what I call an "activationetkinleştirme buttondüğme."
106
262383
3156
Herkes içinde bir "aktive
etme butonu" dediğim şeye sahip.
04:37
It's the buttondüğme that getsalır
pressedpreslenmiş when you think,
107
265563
2386
Bu buton şunu düşündüğünüzde çalışır:
04:39
"I mustşart do something about this."
108
267973
1804
"Bunun hakkında bir şey yapmalıyım."
04:41
It getsalır pressedpreslenmiş for all sortssıralar of reasonsnedenleri.
109
269801
2222
Her türlü neden için basılabilir.
04:44
Maybe you faceyüz some kindtür of inequalityeşitsizlik,
110
272047
1906
Belki bir tür eşitsizlikle
04:45
or you've come acrosskarşısında
an injusticeadaletsizlik of some kindtür,
111
273977
2276
ya da bir adaletsizlikle karşılaştınız,
04:48
sometimesara sıra an illnesshastalık strikesvurur,
112
276277
1541
bazen bir hastalık gelir,
04:49
or you're borndoğmuş in some way disadvantageddezavantajlı,
113
277842
2394
ya da dezavantajlı olarak doğmuşsunuzdur
04:52
or perhapsbelki underprivilegedfakir.
114
280260
1817
veya belki de imkansızlıklarla.
04:54
So I was borndoğmuş gayeşcinsel, OK?
115
282101
1905
Ben ise eşcinsel olarak doğdum.
04:56
I've always knownbilinen,
116
284030
1260
Her zaman biliyordum,
04:57
I don't think my familyaile
were the leasten az bitbit surprisedşaşırmış.
117
285314
3038
ailemin de biraz bile
şaşırdığını düşünmüyorum.
05:00
Here is a pictureresim of me agedyaşlı fourdört.
118
288835
2759
Bu benim dört yaşında çekilmiş bir resmim.
05:04
I look cuteşirin,
119
292250
1151
Çok tatlı görünüyorum,
05:05
but insideiçeride I genuinelygerçekten believedinanılır
that I lookedbaktı like ClintClint EastwoodEastwood.
120
293425
3151
ama içten içe Clint
Eastwood'a benzediğime inanıyordum.
05:08
(LaughterKahkaha)
121
296600
3329
(Kahkaha)
05:15
So my activationetkinleştirme buttondüğme
was pressedpreslenmiş when I had my kidsçocuklar --
122
303907
2958
Benim aktivasyon düğmeme
çocuklarım olduğunda basıldı --
05:18
threeüç wonderfulolağanüstü kidsçocuklar,
borndoğmuş to my then-partnero-ortak.
123
306889
4006
o zamanki eşimden, üç harika çocuk.
05:22
Now here'sburada the thing:
I work on televisiontelevizyon in Britainİngiltere.
124
310919
2531
Şimdi durum bu:
İngiltere'de televizyoncuyum.
05:25
By the time they were borndoğmuş,
I was alreadyzaten hostingHosting my ownkendi showsgösterileri
125
313474
2941
Onlar doğduklarında ben çoktan
kendi programlarımı sunuyordum
05:28
and workingçalışma in the publichalka açık eyegöz.
126
316439
1432
ve toplumun gözü önündeydim.
05:29
I love what I do,
127
317895
1151
Yaptığım işi seviyordum,
05:31
but I love my kidsçocuklar more.
128
319070
2163
ama çocuklarımı daha çok seviyorum.
05:33
And I didn't want them
to growbüyümek up with a secretgizli.
129
321714
3237
Onların bir sırla
büyümelerini istemedim.
05:36
1994, when my sonoğul, my youngestEn genç was borndoğmuş,
130
324975
3485
1994'te oğlum, en
küçük çocuğum, doğduğunda
05:40
there was not, as faruzak as I was awarefarkında,
131
328484
2072
bildiğim kadarıyla İngiliz toplumunda
05:42
a singletek out, gayeşcinsel womankadın
in Britishİngiliz publichalka açık life.
132
330580
4558
bir tane bile açık, eşcinsel kadın yoktu.
05:47
I don't think secretssırlar are a good thing.
133
335622
1904
Sırrın iyi bir şey
olduğunu düşünmüyorum.
05:49
I think they are a cancerkanser of the soulruh.
134
337550
1943
Ruhun kanseri
olduklarını düşünüyorum.
05:51
So I decidedkarar to come out.
135
339517
2152
Bu nedenle ortaya çıkmaya karar verdim.
05:54
EverybodyHerkes warneduyardı me
that I would never work again,
136
342108
2374
Herkes beni bir daha
çalışamayacağım konusunda
05:56
but I decidedkarar it was
absolutelykesinlikle worthdeğer the riskrisk.
137
344506
3556
uyardı, ama bu
riske değeceğine karar verdim.
06:00
Well, it was hellcehennem.
138
348578
1366
Açıkçası, cehennem gibiydi.
06:02
In Britainİngiltere, we have a particularlyözellikle viciouskısır
sectionBölüm of the right-wingsağ-kanat pressbasın,
139
350598
4566
İngiltere'de sağ görüşlü medyanın
oldukça acımasız bir bölümü var
06:07
and they wentgitti nutsfındık.
140
355188
1563
ve adeta kafayı yediler.
06:08
And theironların hatredkin stirredkarıştırılır up
the lessaz stablekararlı elementselementler of societytoplum,
141
356775
4431
Nefretleri toplumun
daha dengesiz kesimlerini kışkırttı
06:13
and we got deathölüm threatstehditler --
142
361230
1630
ve ölüm tehditleri aldık --
06:14
enoughyeterli deathölüm threatstehditler
that I had to take the kidsçocuklar into hidinggizleme,
143
362884
2910
Çocuklarımı alıp saklanacak
kadar kötü ölüm tehditleriydi
06:17
and we had to have policepolis protectionkoruma.
144
365818
2610
ve hatta polis koruması bile aldık.
06:20
And I promisesöz vermek you there were
manyçok momentsanlar in the still of the night
145
368766
4354
Geceleri hala,
yaptığım şey yüzünden
06:25
when I was terrifieddehşete by what I had donetamam.
146
373144
3254
dehşete düştüğüm çok zamanlar oldu.
06:28
EventuallySonunda the dusttoz settledyerleşik.
147
376913
1544
En sonunda her şey sakinleşti.
06:30
AgainstKarşı all expectationbeklenti
I carriedtaşınan on workingçalışma,
148
378481
3327
Beklenenin aksine ben
çalışmaya devam ettim
06:33
and my kidsçocuklar were and continuedevam et
to be absolutelykesinlikle fantasticfantastik.
149
381832
2668
ve çocuklarım oldukça
harika olmaya devam ettiler.
06:36
I rememberhatırlamak when my sonoğul was sixaltı,
he had a friendarkadaş over to playoyun.
150
384524
2913
Hatırlıyorum, oğlum altı
yaşındayken arkadaşı oynamaya geldi.
06:39
They were in the nextSonraki roomoda;
I could hearduymak them chattingsohbet.
151
387461
2593
Yan odadaydılar,
sohbetlerini duyabiliyordum.
06:42
The friendarkadaş said to my sonoğul,
"What's it like havingsahip olan two mumsAnneler?"
152
390078
2833
Arkadaşı oğluma: "İki
annenin olması nasıl bir duygu?" dedi,
06:44
I was a little anxiousendişeli to hearduymak,
so I leanteğildim in to hearduymak and my sonoğul said,
153
392935
3294
cevabı duymaya istekliydim o
yüzden kulak misafiri oldum
06:48
"It's fantasticfantastik,
because if one of them'sOnları 's sickhasta,
154
396253
2222
ve oğlum dedi ki:
"Mükemmel bir şey çünkü biri
06:50
you've still got anotherbir diğeri one
to cookpişirmek for you."
155
398499
2164
hastalanınca sana
diğeri yemek yapabiliyor".
06:52
(LaughterKahkaha)
156
400687
2577
(Kahkaha)
06:57
So my activationetkinleştirme buttondüğme
for gayeşcinsel equalityeşitlik was pressedpreslenmiş,
157
405422
3796
Böylece aktivasyon düğmeme,
eşcinsel birey eşitliği için basıldı
07:01
and alonguzun bir with manyçok, manyçok othersdiğerleri,
158
409242
2204
ve birçok insanla birlikte
07:03
I campaignedKampanya for yearsyıl for gayeşcinsel rightshaklar,
159
411470
2421
yıllarca eşcinsel birey
hakları için mücadele ettim
07:05
and in particularbelirli, the right to marryevlenmek
the personkişi that I love.
160
413915
3167
ve özellikle aşık olduğum
insanla evlenme hakkı için.
07:09
In the endson, we succeededbaşarılı.
161
417106
2080
Sonuç olarak başardık.
07:11
And in 2014, on the day
that the lawhukuk was changeddeğişmiş,
162
419210
3616
2014'te, yasanın değiştiği günde,
07:14
I marriedevli my wifekadın eş,
who I love very much, indeedaslında.
163
422850
3146
gerçekten çok sevdiğim eşimle evlendim.
07:18
(ApplauseAlkış)
164
426020
3722
(Alkış)
07:22
We didn't do it in a quietsessiz way --
we did it on the stageevre
165
430265
2659
Sessiz bir evlilik olmadı --
Londra'daki Royal Festival
07:24
at the RoyalRoyal FestivalFestivali HallHall in LondonLondra.
166
432948
1857
Hall'un sahnesinde evlendik.
07:27
It was a great eventolay.
167
435212
1155
Büyük bir etkinlikti.
07:28
The hallsalon seatsKoltuklar two-and-a-halfiki-ve-bir buçuk
thousandbin people.
168
436391
2152
Salon iki bin beş yüz kişilikti.
07:30
We inviteddavet 150 familyaile and friendsarkadaşlar,
then I let it be knownbilinen to the publichalka açık:
169
438567
3573
Aileden ve arkadaşlarımızdan 150
kişi davet ettik. Sonra da halka duyurdum:
07:34
anybodykimse who wanted to come and celebratekutlamak,
please come and joinkatılmak us.
170
442164
3213
gelip kutlamak isteyen
herkes lütfen gelip bize katılsın.
07:37
It would be freeücretsiz to anybodykimse
who wanted to come.
171
445401
2225
Gelmek isteyen herkese bedava olacaktı.
07:39
Two-and-halfİki buçuk thousandbin people turneddönük up.
172
447650
2122
İki bin beş yüz kişi katıldı.
07:41
(ApplauseAlkış)
173
449796
3221
(Alkış)
07:46
EveryHer kindtür of personkişi you can imaginehayal etmek:
174
454192
1804
Hayal edebileceğiniz her tür insan:
07:48
gaysgayler, straightsKent, rabbishahamlar,
nunsrahibeler, marriedevli people,
175
456020
2600
eşcinseller, heteroseksüeller,
hahamlar, rahibeler,
07:50
blacksiyah, whitebeyaz -- the wholebütün
of humanityinsanlık was there.
176
458644
2555
evliler, siyahlar,
beyazlar -- tüm insanlık oradaydı.
07:53
And I rememberhatırlamak standingayakta
on that stageevre thinkingdüşünme, "How fantasticfantastik.
177
461223
3674
Sahnede durup
düşünmüştüm: "Ne kadar şahane.
07:57
Jobİş donetamam.
178
465310
1246
Görev tamamlandı.
07:58
Love triumphszafer.
179
466580
1363
Aşk kazandı.
07:59
LawHukuk changeddeğişmiş."
180
467967
1412
Yasa değişti."
08:01
And I --
181
469403
1158
Ve ben --
08:02
(ApplauseAlkış)
182
470585
2719
(Alkış)
08:05
And I genuinelygerçekten thought
my activationetkinleştirme daysgünler were over, OK?
183
473961
2687
Ve gerçekten aktive etme
günlerimin bittiğini düşündüm.
08:08
So everyher yearyıl in that sameaynı hallsalon,
184
476672
2413
Sonuç olarak, her sene, aynı salonda
08:11
I hostevsahibi a fantasticfantastik concertkonser to celebratekutlamak
InternationalUluslararası Women'sKadın Day.
185
479109
4672
Uluslararası Kadınlar Gününü kutlamak için
harika bir konsere ev sahipliği yapıyorum.
08:15
We gathertoplamak the world'sDünyanın en only
all-femaletamamı-Bayan orchestraOrkestra,
186
483805
3174
Dünyada tüm üyeleri
kadın olan tek orkestrayı toplayıp
08:19
we playoyun fantasticfantastik musicmüzik by forgottenunutulmuş
or overlookedgözden kaçan womenkadınlar composersbesteciler,
187
487003
3789
kadın bestekarların gözardı
edilmiş harika eserlerini çalıyoruz,
08:22
we have amazingşaşırtıcı conductorsiletkenler --
188
490816
1412
harika idarecilerimiz var --
08:24
it's MarinMarin AlsopAlsop there
from BaltimoreBaltimore conductingiletken,
189
492252
2294
Baltimore
idarecilerinden Marin Alsop orada,
08:26
PetulaPetula ClarkClark singingşan --
190
494570
1162
Petula Clark söylüyor --
08:27
and I give a lectureders on women'sBayanlar historytarih.
191
495756
2680
ve ben kadınlar tarihi dersi veriyorum.
08:31
I love to gathertoplamak inspirationalilham verici storieshikayeleri
from the pastgeçmiş and passpas them on.
192
499020
3825
Geçmişten ilham verici
hikayeler derleyip aktarmayı seviyorum.
08:34
Too oftensık sık, I think history'starihin what I call
the MountMount RushmoreRushmore modelmodel.
193
502869
3824
Sık sık tarihin, kendi deyişimle,
Rushmore Dağı modeli olduğunu düşünüyorum.
08:38
It looksgörünüyor majesticMajestic, but the womenkadınlar
have been entirelyBaştan sona left out of it.
194
506717
4387
Çok heybetli görünüyor ama
kadınlar tamamen dışarıda bırakılmış.
08:43
And I was givingvererek a talk in 2015
about the suffragettesMücadeleci --
195
511663
3431
Ve 2015'te seçmen kadınlar
hakkında konuşuyordum --
08:47
I'm sure you know those magnificentmuhteşem
womenkadınlar who foughtkavga etti so hardzor
196
515118
3655
Eminim İngiltere'de kadınların
seçme hakları için mücadele eden
08:50
for the right for womenkadınlar
in Britainİngiltere to voteoy.
197
518797
3110
o muhteşem kadınları biliyorsunuz.
08:53
And theironların slogansloganı was: "Deedsİşler, not wordskelimeler."
198
521931
3335
"Sözler değil, icaatlar." sloganlarıydı.
08:57
And boyoğlan, they succeededbaşarılı,
199
525290
1250
Ve başarılı oldular,
08:58
because womenkadınlar did indeedaslında
get the voteoy in 1928.
200
526564
2880
çünkü kadınlar 1928'de
gerçekten oy hakkı kazandılar.
09:01
So I'm givingvererek this talk about this,
201
529468
1754
İşte bu konuyla ilgili konuşuyordum
09:03
and as I'm talkingkonuşma, what I realizedgerçekleştirilen is:
202
531246
2596
ve şunu fark ettim:
09:05
this was not a historytarih
lectureders I was givingvererek;
203
533866
2312
bu bir tarih dersi değildi;
09:08
this was not something
where the job was donetamam.
204
536202
2492
bu işi tamamlayan bir şey de değildi.
09:11
This was something where
there was so much left to do.
205
539099
3247
Bu daha yapılacak çok
fazla şeyin kaldığı bir şeydi.
09:14
NowhereHiçbir yerde in the worldDünya, for exampleörnek,
206
542370
1956
Dünyanın hiçbir yerinde
09:16
do womenkadınlar have equaleşit representationtemsil
in positionspozisyonları of powergüç.
207
544350
3917
güçlü pozisyonlarda
kadınlar eşit temsilciye sahip değil.
09:20
OK, let's take a very quickhızlı look
at the topüst 100 companiesşirketler
208
548291
3238
Peki, hadi çabucak
2016 Londra Borsa'sındaki
09:23
in the LondonLondra StockHisse senedi ExchangeExchange in 2016.
209
551553
2667
ilk yüz şirkete göz atalım.
09:26
TopSayfanın Üstü 100 companiesşirketler:
How manyçok womenkadınlar runningkoşu them?
210
554244
3494
İlk yüz şirket:
Kaç tanesini kadınlar yönetiyor?
09:30
SevenYedi. OK. SevenYedi.
That's all right, I supposevarsaymak.
211
558191
2436
Yedi. Pekala. Yedi.
O kadarı iyidir. Sanırım.
09:32
UntilKadar you realizegerçekleştirmek that 17
are runkoş by menerkekler calleddenilen "JohnJohn."
212
560651
4761
On yedisini "John" isimli
adamların yönettiğini öğrenene kadar.
09:37
(LaughterKahkaha)
213
565436
4197
(Kahkaha)
09:49
There are more menerkekler calleddenilen JohnJohn
runningkoşu FTSEFTSE 100 companiesşirketler --
214
577321
3924
FTSE 100 şirketlerini yöneten "John'lar"
09:53
(LaughterKahkaha)
215
581269
1890
(Kahkaha)
09:55
than there are womenkadınlar.
216
583183
1535
kadınlardan çok.
09:57
There are 14 runkoş by menerkekler calleddenilen "DaveDave."
217
585250
2220
"Dave" isimli adamların yönettiği 14 tane.
09:59
(LaughterKahkaha)
218
587494
2444
(Kahkaha)
10:03
Now, I'm sure DaveDave and JohnJohn
are doing a bang-upMüthiş job.
219
591060
2616
Eminim Dave ve John
harika işler yapıyorlardır.
10:05
(LaughterKahkaha)
220
593700
1288
(Kahkaha)
10:07
OK. Why does it mattermadde?
221
595012
1850
Peki. Bu neden önemli?
10:08
Well, it's that peskysinir bozucu business
of the genderCinsiyet payödeme gapboşluk.
222
596886
4299
Sorun, cinsiyetler
arasındaki maaş uçurumu.
10:13
NowhereHiçbir yerde in the worldDünya
do womenkadınlar earnkazanmak the sameaynı as menerkekler.
223
601209
3913
Dünyanın hiçbir yerinde kadınlar
erkeklerle aynı miktarı kazanmıyor.
10:17
And that is never going to changedeğişiklik
224
605146
1932
Ve bu hiçbir zaman değişmeyecek,
10:19
unlessolmadıkça we have more womenkadınlar
at the topüst in the boardroomToplantı odası.
225
607102
3623
tabi eğer yönetim
kurullarında daha fazla kadın olmazsa.
10:22
We have plentybol of lawsyasalar;
226
610749
1386
Bolca kanunumuz var:
10:24
the EqualEşittir PayÖdeme ActYasası in Britainİngiltere
was passedgeçti in 1975.
227
612159
4053
Eşit Ücret Kanunu
İngiltere'de 1975'te yürürlüğe girdi.
10:28
NeverthelessYine de, there are still
manyçok, manyçok womenkadınlar
228
616563
2557
Buna rağmen, şu an hala bir sürü kadın
10:31
who, from earlyerken NovemberKasım
untila kadar the endson of the yearyıl,
229
619144
3037
Kasımın başından yılın sonuna kadar,
10:34
by comparisonkarşılaştırma to theironların maleerkek colleaguesmeslektaşlar,
230
622205
2187
erkek iş arkadaşlarıyla
karşılaştırıldığında
10:36
are effectivelyetkili bir şekilde workingçalışma for freeücretsiz.
231
624416
2772
bedavaya gayet
verimli bir şekilde çalışıyorlar.
10:39
In factgerçek, the WorldDünya EconomicEkonomik
ForumForum estimatestahminler
232
627640
2448
Hatta, Dünya Ekonomi
Forumu, kadınların sonunda eşit
10:42
that womenkadınlar will finallyen sonunda
get equaleşit payödeme in ...
233
630112
2443
ücret alacağı yılı şöyle hesaplıyor ...
10:44
2133!
234
632938
1800
2133!
10:47
YayYay!
235
635901
1652
Yaşasın!
10:49
(LaughterKahkaha)
236
637577
2636
(Kahkaha)
10:55
That's a terriblekorkunç figureşekil.
237
643206
1442
Bu korkunç bir rakam.
10:56
And here'sburada the thing:
238
644672
1220
Olay şu:
10:57
the day before I camegeldi out to give my talk,
239
645916
2092
konuşmamı yapmak
için gelmeden bir gün önce
11:00
the WorldDünya EconomicEkonomik ForumForum revisedrevize it.
240
648032
1752
Dünya Ekonomik Forumu revize etti.
11:01
So that's good, because
that's a terriblekorkunç -- 2133.
241
649808
2360
Bu iyi bir şey,
çünkü bu korkunç -- 2133.
11:04
Do you know what they revisedrevize it to?
242
652192
1725
Nasıl değiştirdiler biliyor musunuz?
11:05
2186.
243
653941
1190
2186.
11:07
(LaughterKahkaha)
244
655155
1543
(Kahkaha)
11:09
Yeah, anotherbir diğeri 53 yearsyıl, OK?
245
657434
2409
Evet, 53 yıl daha, tamam mı?
11:12
We are not going to get equaleşit payödeme
246
660365
2355
Biz eşit ücret alamayacağız,
11:14
in my grandchildren'storun adlı
grandchildren'storun adlı liveshayatları
247
662744
3153
torunlarımın torunlarının zamanında bile,
11:17
underaltında the currentşimdiki systemsistem.
248
665921
1382
mevcut sistemde.
11:19
And I have waitedbekledi long enoughyeterli.
249
667327
2857
Ve ben yeterince bekledim.
11:22
I've waitedbekledi long enoughyeterli
in my ownkendi business.
250
670208
2064
Kendi işimde yeterince bekledim.
11:24
In 2016 I becameoldu the very
first womankadın on Britishİngiliz televisiontelevizyon
251
672296
4014
2016'da İngiliz televizyonunda ana program
11:28
to hostevsahibi a prime-timePrime-time panelpanel showgöstermek.
252
676334
2612
saatlerinde çıkan ilk kadın sunucu oldum.
11:30
Isn't that great? WonderfulHarika, I'm thrilledheyecan.
253
678970
2036
Çok iyi değil mi?
Harika, çok heyecanlıyım.
11:33
But --
254
681030
1151
Ama --
11:34
(ApplauseAlkış)
255
682205
1293
(Kahkaha)
11:36
But 2016! The first!
256
684693
2156
Ama 2016! İlk!
11:38
Television'sTelevizyonun been around for 80 yearsyıl!
257
686873
1962
Televizyon 80 senedir var!
11:40
(LaughterKahkaha)
258
688859
1012
(Kahkaha)
11:41
It mayMayıs ayı be television'sTelevizyonun not so importantönemli,
259
689895
1948
Televizyon çok önemli olmayabilir,
11:43
but it's kindtür of symptomaticsemptomatik, isn't it?
260
691867
1943
ama bu bir nevi bulgu değil mi?
11:45
2016, the UNBM were looking
for a brandmarka newyeni ambassadorBüyükelçi
261
693834
4003
2016 yılı, BM yepyeni bir temsilci arıyor.
11:49
to representtemsil etmek women'sBayanlar empowermentgüçlenme
and genderCinsiyet equalityeşitlik,
262
697861
2791
Kadın yetkinliğini ve
cinsiyet eşitliğini temsil etsin diye
11:52
and who did they chooseseçmek?
263
700676
1476
ve kimi şeçse beğenirsiniz?
11:54
WonderMerak ediyorum WomanKadın.
264
702522
1765
Wonder Woman.
11:56
Yes, they choseseçti a cartoonkarikatür, OK?
265
704311
3311
Evet bir çizgi roman karakteri.
11:59
(LaughterKahkaha)
266
707646
1201
(Kahkaha)
12:01
Because no womankadın was up to the job.
267
709181
3538
Çünkü hiçbir kadın bu göreve yeltenmedi.
12:05
The representationtemsil of womenkadınlar
in positionspozisyonları of powergüç is shockinglyşok edici lowdüşük.
268
713718
4564
Kadınların güçlü pozisyonlarda
temsili şaşırtıcı derecede düşük.
12:10
It's truedoğru in CongressKongre, and it's certainlykesinlikle
truedoğru in the Britishİngiliz ParliamentParlamento.
269
718306
3477
Mecliste de böyle, İngiliz
parlamentosunda da kesinlikle böyle.
12:13
In 2015, the numbernumara of menerkekler
electedseçildi to the ParliamentParlamento that yearyıl
270
721807
4391
2015'te Parlamentoya seçilen erkek sayısı,
12:18
was greaterbüyük than the totalGenel Toplam numbernumara of womenkadınlar
271
726222
2881
o zamana kadar parlamentoya üye olmuş
12:21
who have ever been membersüyeler of ParliamentParlamento.
272
729127
3080
toplam kadın sayısından fazlaydı.
12:24
And why does it mattermadde?
273
732231
1159
Bu neden mi önemli?
12:25
Here'sİşte the thing:
if they're not at the tabletablo --
274
733414
2263
Olay şu:
Eğer kadınlar kanunların yapımına
12:27
literallyharfi harfine, in Britainİngiltere, at that tabletablo
helpingyardım ediyor to make the lawsyasalar --
275
735701
3096
yardım etmek için gerçek
anlamda masada değillerse --
12:30
do not be surprisedşaşırmış if the femalekadın
perspectiveperspektif is overlookedgözden kaçan.
276
738821
4523
kadın bakış açısı
gözardı edildiğinde şaşırmayın.
12:35
It's a great rolerol modelmodel for younggenç people
to see a womankadın in chargeşarj etmek.
277
743416
3332
Başta bir kadın görmek
gençler için çok iyi örnek oluşturur.
12:38
In 2016, Britainİngiltere got its secondikinci
femalekadın PrimeBaşbakan MinisterBakanı;
278
746772
3089
2016'da İngiltere'nin
ikinci kadın başbakanı oldu;
12:41
TheresaTheresa MayMayıs camegeldi to powergüç.
279
749885
1639
Theresa May başa geçti.
12:43
The day she camegeldi to powergüç
she was challengedmeydan:
280
751548
2204
Başa geçtiği gün
sadece bir şey yapması
12:45
just do one thing.
281
753776
1194
için ona meydan okundu.
12:46
Do one thing in the first
100 daysgünler that you're in officeofis
282
754994
2988
Görevde olduğun ilk 100
gün içerisinde İngiltere'deki
12:50
to try and improveiyileştirmek
liveshayatları for womenkadınlar in Britainİngiltere.
283
758006
2941
kadınların yaşam
standartlarını geliştirecek bir şey yap.
12:52
And what did she do? Nothing.
284
760971
1997
Ve ne mi yaptı? Hiçbir şey.
12:55
Nothing.
285
763134
1159
Hiçbir şey.
12:56
Because she's much too busymeşgul
cleaningtemizlik up the messdağınıklık the boysçocuklar madeyapılmış.
286
764317
3565
Çünkü erkeklerin bıraktığı
dağınıklığı toplamakla meşguldü.
13:00
Even havingsahip olan a femalekadın leaderlider,
287
768492
1873
Kadın bir lidere sahip olsak bile,
13:02
they always find something better to do
288
770389
2994
hepsi sinir bozucu eşitsizlik sorununu
13:05
than to sortçeşit out the peskysinir bozucu
issuekonu of inequalityeşitsizlik.
289
773407
3287
düzeltmekten daha iyi şeyler buldular.
13:08
So I keep talkingkonuşma about equalityeşitlik
like it mattershususlar. Does it?
290
776718
2842
Ben de eşitsizlik hakkında,
önemliymiş gibi konuşuyorum.
13:11
Well, let's take a very quickhızlı look
at the STEMKÖK industriesEndüstriyel, OK?
291
779584
3297
Pekala, hemen
STEM endüstrilerine bakalım.
13:14
So scienceBilim, technologyteknoloji,
engineeringmühendislik and mathematicsmatematik.
292
782905
2567
Yani bilim, teknoloji,
mühendislik ve matematik.
13:17
PrettyOldukça much importantönemli in everyher
singletek aspectGörünüş of our dailygünlük liveshayatları.
293
785496
4617
Aşağı yukarı günlük
hayatımızın her alanında önemliler.
13:22
There is the thickesten kalın and mostçoğu incrediblyinanılmaz
well-documentediyi belgelenmiş glassbardak ceilingtavan
294
790137
6304
STEM endüstrilerinde oldukça
kalın ve titizlikle belgelenmiş bir
13:28
in the STEMKÖK industriesEndüstriyel.
295
796465
1550
cam tavan var.
13:30
What if the cureÇare for cancerkanser
296
798504
1984
Ya kanserin tedavisi
13:32
or the answerCevap the globalglobal warmingısınma
297
800512
1601
ya da küresel ısınmanın cevabı
13:34
liesyalanlar in the headkafa of a younggenç femalekadın
scientistBilim insanı who failsbaşarısız to progressilerleme?
298
802137
4945
ilerlemeyi başaramayan genç
bir bilim kadınının kafasındaysa?
13:39
So I thought all these things,
299
807721
2832
Dolayısıyla bütün bunları düşündüm
13:42
and I knewbiliyordum I had to do "Deedsİşler, not wordskelimeler."
300
810577
4926
ve biliyordum ki
"Sözler değil, icraatlar" oluşturmalıydım.
13:47
And I spokekonuştu to my wonderfulolağanüstü friendarkadaş,
301
815968
1971
Müthiş arkadaşımla konuştum:
13:49
brilliantparlak journalistgazeteci
CatherineCatherine MayerMayer in Britainİngiltere,
302
817963
2727
İngiltere'de harika bir
gazeteci olan Catherine Mayer
13:52
and we ratherdaha doğrusu foolishlyaptalca --
303
820714
1450
ve biz de bayağı akılsızca --
13:54
and I suspectşüpheli there was wineşarap involvedilgili --
304
822188
3202
ve işin içine şarap da girmişti sanırım --
13:57
(LaughterKahkaha)
305
825414
1754
(Kahkaha)
13:59
We decidedkarar to foundbulunan
a brandmarka newyeni politicalsiyasi partyParti.
306
827192
3645
Yepyeni bir siyasi
parti kurmaya karar verdik.
14:02
Because here'sburada the criticalkritik thing:
307
830861
1626
Çünkü kritik olan şey şuydu:
14:04
the one placeyer womenkadınlar and menerkekler
are absolutelykesinlikle equaleşit is at the ballotoy boxkutu.
308
832511
4898
kadın ve erkeğin eşit
olduğu tek yer oy sandığıydı.
14:09
We had no ideaFikir what we were doing,
309
837804
1621
Ne yaptığımızı bilmiyorduk,
14:11
we didn't know how complicatedkarmaşık
it was to startbaşlama a politicalsiyasi partyParti.
310
839449
3098
siyasi parti kurmanın ne
kadar karışık olacağını düşünmemiştik.
14:14
I thought, "It can't be that difficultzor,
menerkekler have been doing it for yearsyıl."
311
842571
3535
"O kadar zor olamaz, erkekler
yıllardır yapıyor." diye düşündüm.
14:18
(LaughterKahkaha)
312
846130
2157
(Kahkaha)
14:20
So we startedbaşladı by callingçağrı it
"The Women'sKadın EqualityEşitlik PartyParti."
313
848311
5286
Böylece adını "Kadınların
Eşitliği Partisi" koymakla başladık.
14:26
And straightawayhemen people said to me,
314
854143
1701
İnsanlar anında bana sordu:
14:27
"Why did you call it that?"
315
855868
1454
"Adı neden bu?"
14:29
I said, "I don't know,
I just thought we'devlenmek be clearaçık."
316
857840
3082
Dedim ki "Bilmiyorum, açık
olmamız gerektiğini düşündük."
14:32
(LaughterKahkaha)
317
860946
2516
(Kahkaha)
14:39
I didn't want what we were doing
to be a secretgizli, you know? I just --
318
867878
3429
Bilirsiniz yaptığımızın
gizli olmasını istemedik. Ben sadece --
14:43
(LaughterKahkaha)
319
871331
1293
(Kahkaha)
14:44
Some people said, "You can't call it that!
It's much too feministfeminist!"
320
872648
3226
Bazıları dedi ki: "Öyle
diyemezsiniz! Bu çok feminist bir isim!"
14:47
OohOoh! ScaryKorkunç wordsözcük! AhhAhh!
321
875898
1828
Ah! Korkunç kelime! Ah!
14:50
I can't tell you how manyçok timeszamanlar
I've heardduymuş somebodybirisi say,
322
878149
3107
Bir insanın şunu dediğini
kaç kere duyduğumu size anlatamam:
14:53
"I'm not a feministfeminist, but ..."
323
881280
2174
"Feminist değilim, ama..."
14:55
And I always think
if there's a "but" in the sentencecümle,
324
883829
2611
Her zaman düşündüm ki,
cümlede bir "ama" varsa,
14:58
it can't all be rosesgüller in the gardenBahçe.
325
886464
1769
her şey toz pembe olamaz.
15:00
And then I startedbaşladı gettingalma askeddiye sordu
the hilariousneşeli questionsoru,
326
888611
2650
Daha sonra şu komik
soruyu sormaya başladılar:
15:03
"Are you all going to burnyanmak your brassütyen?"
327
891285
1914
"Hep beraber
sütyenlerinizi mi yakacaksınız?"
15:05
Yes! Because brassütyen are famouslyünlü
madeyapılmış of flammableYanıcı materialmalzeme.
328
893966
3615
Evet! Çünkü sütyenler
yanıcı maddelerden yapılmış.
15:09
(LaughterKahkaha)
329
897605
1754
(Kahkaha)
15:12
That's why all womenkadınlar sparkkıvılcım when they walkyürümek.
330
900032
2818
Bu nedenle tüm
kadınlar yürürken kıvılcım saçıyor.
15:14
(LaughterKahkaha)
331
902874
1729
(Kahkaha)
15:19
Here'sİşte quickhızlı historytarih sidebarkenar çubuğu for you:
332
907738
3300
Alın size hızlı bir tarih bilgisi:
15:23
no womankadın ever burntyanmış her brasutyen in the '60s.
333
911062
2535
60'larda hiçbir kadın sütyenini yakmadı.
15:25
It's a storyÖykü madeyapılmış up by a journalistgazeteci.
334
913621
1822
O gazetecilerin uydurduğu bir hikaye.
15:27
Thank goodnessiyilik journalismgazetecilik
has improvedgelişmiş sincedan beri then.
335
915467
2625
Neyse ki gazetecilik
o zamandan beri gelişti.
15:30
So --
336
918116
1155
Yani --
15:31
(LaughterKahkaha)
337
919295
1358
(Kahkaha)
15:33
I announcedaçıkladı what we were going
to do in a broadcastYayın interviewröportaj,
338
921018
2918
Bu yapacağımızı yayınlanan
bir röportajda duyurdum ve
15:35
and straightawayhemen,
the emailse-postalar startedbaşladı cominggelecek.
339
923960
2102
anında e-postalar gelmeye başladı.
15:38
First hundredsyüzlerce,
then thousandsbinlerce and thousandsbinlerce,
340
926086
2243
Önce yüzlerce,
sonra binlerce ve binlerce,
15:40
from everyher ageyaş groupgrup: from the very younggenç
to womenkadınlar in theironların '90s,
341
928353
3800
bütün yaş gruplarından:
çok genç kadınlardan, 90 yaşındakilere,
15:44
to hundredsyüzlerce of wonderfulolağanüstü menerkekler.
342
932177
1382
yüzlerce harika erkeğe kadar.
15:45
People wroteyazdı and said,
"Please, can I help?
343
933583
2012
İnsanlar yazdılar
ve söylediler: "Lütfen
15:47
Please, can I visitziyaret etmek you
at partyParti headquartersMerkez?"
344
935619
2216
yardım edebilir miyim? Merkezinize
15:49
We didn't have a headquartersMerkez --
we didn't have a partyParti!
345
937859
2668
gelebilir miyim?"
Merkezimiz yoktu -- partimiz de yoktu!
15:52
We didn't have anything.
346
940551
1198
Hiçbir şeyimiz yoktu.
15:53
All we had was a wonderfulolağanüstü,
tightsıkı groupgrup of fabulousharika friendsarkadaşlar
347
941773
3899
Sahip olduğumuz tek şey
harika yakın arkadaş grubumuzdu
15:57
tryingçalışıyor to answerCevap emailse-postalar
prettygüzel much 24-7 in our pajamaspijama.
348
945696
4685
ve 7/24 pijamalarımızla
e-posta cevaplamaya çalışıyorduk.
16:03
We were all busymeşgul.
349
951091
1151
Hepimiz meşguldük.
16:04
ManyBirçok of us had careerskariyer,
manyçok of us had childrençocuklar,
350
952266
2286
Çoğumuzun kariyeri, çocukları vardı
16:06
but we did what womenkadınlar do,
and we sharedpaylaşılan the work.
351
954576
2735
ama biz kadınların yaptığını
yaptık, iş yükünü paylaştık.
16:09
And almostneredeyse instantlyanında, we agreedkabul
on certainbelli fundamentaltemel things.
352
957335
3438
Neredeyse anında,
belirli temel konuları kesinleştirdik.
16:12
First thing: we want to be
the only politicalsiyasi partyParti in the worldDünya
353
960797
3492
İlki: biz dünya üzerindeki
amacı artık var olmamak olan
16:16
whosekimin mainana aimamaç was
to no longeruzun need to existvar olmak.
354
964313
2705
ilk parti olmak istiyorduk.
16:19
That's a fantasticfantastik ideaFikir.
355
967042
1805
Bu olağanüstü bir fikirdi.
16:20
We wanted to be the only politicalsiyasi partyParti
with no particularbelirli politicalsiyasi leaningeğilerek.
356
968871
3830
Belli bir siyasal eğilimi olmayan
tek siyasi parti olmak istiyorduk.
16:24
We wanted people from the left,
from the right, from the middleorta,
357
972725
3097
Sağdan, soldan,
ortadan herkesi istiyorduk,
16:27
everyher ageyaş groupgrup.
358
975846
1152
her yaş grubundan.
16:29
Because the wholebütün pointpuan
was to work with a simplebasit agendaGündem:
359
977022
2815
Çünkü tüm amacımız,
basit bir gündemle çalışmaktı:
16:31
let's get equalityeşitlik
in everyher aspectGörünüş of our liveshayatları,
360
979861
3219
eşitliği hayatımızın her alanına taşımak
16:35
and when we're finishedbitmiş,
361
983104
1156
ve işimiz bittiğinde
16:36
let's go home and get
the other choresev işleri donetamam.
362
984284
2235
eve gidip günlük işleri halletmek.
16:38
(LaughterKahkaha)
363
986543
1082
(Kahkaha)
16:39
And we wanted to changedeğişiklik
how politicssiyaset is conductedyürütülen.
364
987649
2407
Siyasetin idare şeklini
değiştirmek istiyorduk.
16:42
I don't know if you have this,
365
990080
1483
Sizde var mı bilmiyorum ama,
16:43
but in Britainİngiltere we have
two majormajör politicalsiyasi partiespartiler.
366
991587
2437
İngiltere'de iki ana siyasi parti var.
16:46
They're the dinosaursdinozorlar of politicssiyaset.
367
994048
1648
Bunlar siyasetin dinazorları.
16:47
And how they speakkonuşmak to eachher other
is shamefulutanç verici and poisonouszehirli.
368
995720
3538
Birbirleriyle konuşma
şekilleri utanç verici ve zehirli.
16:51
I'm sure you've never had
that kindtür of name-callingisim arama --
369
999735
2618
Eminim hiç o tür isim
takmalar olmamıştır sizde --
16:54
(LaughterKahkaha)
370
1002377
1345
(Kahkaha)
16:56
And lyingyalan söyleme here.
371
1004546
1617
Yalan söylüyorum.
16:59
Wouldn'tOlmaz it be great
if just one politicianpolitikacı said,
372
1007067
2369
Sadece bir politikacı
şunu dese müthiş olmaz mı,
17:01
"Do you know, my opponentkarşı taraf has a pointpuan.
373
1009460
1895
"Biliyor musunuz? Rakibim haklı.
17:03
Let's see if we can't work togetherbirlikte
and get the job donetamam."
374
1011379
3399
Bakalım birlikte çalışıp
bu işi halledebilecek miyiz."
17:06
(ApplauseAlkış)
375
1014802
4517
(Alkış)
17:13
And let's get more womenkadınlar
into politicssiyaset, OK?
376
1021163
2413
Hadi siyasete daha
fazla kadın kazandıralım.
17:15
Let's immediatelyhemen get
more womenkadınlar into politicssiyaset
377
1023600
2174
Hadi hemen kadınları siyasete sokalım,
17:17
by beingolmak the only politicalsiyasi partyParti
to offerteklif freeücretsiz childcareÇocuk Bakımı to our candidatesadaylar,
378
1025798
3686
adaylarına çocuk bakımı sağlayan
tek parti olarak kadınların evden çıkıp
17:21
so they can get out of the houseev
and startbaşlama campaigningkampanya.
379
1029508
2673
mücadele etmesine vesile olalım.
17:24
(ApplauseAlkış)
380
1032205
2256
(Alkış)
17:27
Withinİçinde 10 monthsay,
381
1035596
2426
10 ay içerisinde,
17:30
we had more than 70 branchesdalları
of our partyParti acrosskarşısında the UKİNGİLTERE.
382
1038046
3948
Birleşik Krallık'ta partimizde
70den fazla dala sahip olduk.
17:34
We stooddurdu candidatesadaylar for electionseçim
in LondonLondra, Scotlandİskoçya and WalesGaller
383
1042018
3159
Adayları Londra, İskoçya
ve Galler'de seçime tabi tuttuk,
17:37
in MayMayıs 2016.
384
1045201
1564
Mayıs 2016'da.
17:38
One in 20 people votedolarak
for our candidateaday for LondonLondra MayorBelediye Başkanı.
385
1046789
3545
Her 20 kişiden biri Londra Belediye
başkanlığı için adayımıza oy verdi.
17:42
And when the menerkekler in the raceyarış
saw how manyçok votesoy we were attractingçeken,
386
1050358
5193
Yarıştaki erkekler ne kadar
fazla oy toplandığını görünce,
17:47
wondermerak etmek of wondersharikaları,
387
1055575
1174
mucizelerin mucizesi,
17:48
they beganbaşladı to talk about the need
to tackleele almak genderCinsiyet equalityeşitlik.
388
1056773
4330
cinsiyet eşitliğinin
gerekliliğinden bahsetmeye başladılar.
17:53
(ApplauseAlkış)
389
1061127
3060
(Alkış)
17:59
You know, I've been promisedsöz verdim
changedeğişiklik sincedan beri I was a childçocuk.
390
1067588
2648
Bana çocukluğumdan
beri değişim vaat edildi.
18:02
It was always cominggelecek:
391
1070260
1057
Her zaman geliyordu:
18:03
womenkadınlar were going to standdurmak
shoulderomuz to shoulderomuz with menerkekler.
392
1071341
2698
Kadınlar erkeklerle
omuz omuza olacaktı.
18:06
All I got were emptyboş promisessözler
and disappointmenthayal kırıklığı --
393
1074063
2483
Sonuç hep boş
vaatler ve hayal kırıklığı --
18:08
enoughyeterli disappointmenthayal kırıklığı
to foundbulunan a politicalsiyasi partyParti.
394
1076570
3370
bir siyasi parti
başlatacak kadar çok hayal kırıklığı.
18:11
But here is my newyeni ideaFikir for todaybugün --
this is my fivebeş percentyüzde, OK?
395
1079964
3106
Fakat bugün için yeni fikrim şu--
Bu benim yüzde beşim, tamam mı?
18:15
And this one is really good.
396
1083094
1599
Ve bu gerçekten baya iyi.
18:16
The factgerçek is, this is not enoughyeterli.
397
1084717
2746
Gerçek şu ki, bu yeterli değil.
18:19
It is not enoughyeterli to foundbulunan one politicalsiyasi
partyParti for equalityeşitlik in a singletek countryülke.
398
1087487
5062
Sadece bir ülkede tek
bir siyasi parti kurmak yeterli değil.
18:24
What we need is a seismicsismik changedeğişiklik
in the globalglobal politicalsiyasi landscapepeyzaj.
399
1092573
4547
İhtiyacımız olan, küresel siyasi
görünümde sismik bir değişim.
18:29
And the wonderfulolağanüstü thing
about the modelmodel we have createdoluşturulan
400
1097144
2694
Tasarladığımız modelin güzelliği ise
18:31
is that it would work anywhereherhangi bir yer.
401
1099862
1875
her yerde işe yarayabilir olması.
18:33
It would work in AmericaAmerika,
402
1101761
1660
Amerika'da işe yarar,
18:35
it would work in AustraliaAvustralya,
it would work in IndiaHindistan.
403
1103445
2394
Avusturalya'da işe
yarar, Hindistan'da işe yarar.
18:37
It's like we'vebiz ettik madeyapılmış the perfectmükemmel recipeyemek tarifi:
anybodykimse can cookpişirmek it,
404
1105863
2907
Mükemmel bir tarif üretmiş
gibiyiz: herkes bunu pişirebilir
18:40
and it's good for everybodyherkes.
405
1108794
1396
ve bu herkes için iyi.
18:42
And we want to give it away.
406
1110214
1623
Bunu paylaşmak istiyoruz.
18:43
If you want to know what we did,
we're givingvererek it away.
407
1111861
2718
Eğer ne yaptığımızı bilmek
istiyorsanız biz dağıtıyoruz.
18:46
Can you imaginehayal etmek if we could mobilizeseferber etmek
millionsmilyonlarca of womenkadınlar acrosskarşısında the worldDünya
408
1114603
5614
Dünyadaki milyonlarca kadını
geleneksel siyasi tartışmalara "Yeter!"
18:52
to say, "That's enoughyeterli!"
to the traditionalgeleneksel battlessavaşlar of politicssiyaset?
409
1120241
3318
demeleri için harekete
geçirdiğimizi düşünebiliyor musunuz?
18:55
To say, "Stop the bickeringçekişme,
let's get the work donetamam."
410
1123583
3034
"Birbirinizi yemeyi bırakın,
işimizi yapalım." demek için.
18:58
We could literallyharfi harfine changedeğişiklik the worldDünya.
411
1126641
3307
Gerçekten de dünyayı değiştirebiliriz.
19:01
And I want that.
412
1129972
1417
Ve ben bunu istiyorum.
19:03
(ApplauseAlkış)
413
1131413
3412
(Alkış)
19:08
I want ...
414
1136707
1373
İstiyorum ki ...
19:10
(ApplauseAlkış)
415
1138104
1451
(Alkış)
19:12
I want that for our daughterskız çocukları,
416
1140044
2470
Bunu kızlarımız için,
19:14
and I want it for our sonsoğulları.
417
1142538
1503
oğullarımız için istiyorum.
19:16
Because the factgerçek is:
equalityeşitlik is better for everyoneherkes.
418
1144065
4392
Çünkü gerçek şu:
eşitlik herkes için daha iyi.
19:20
Come on people, let's activateetkinleştirmek!
Let's changedeğişiklik the worldDünya!
419
1148481
2931
Hadi millet, aktive edelim!
Hadi dünyayı değiştirelim!
19:23
I know we can do it, and it wants doing!
420
1151436
2856
Yapabileceğimizi biliyorum,
dünya bunun yapılmasını istiyor!
19:26
(ApplauseAlkış)
421
1154316
4499
(Alkış)
Translated by Öykü Ertan
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sandi Toksvig - Broadcast personality, politician, author
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women.

Why you should listen

Sandi Toksvig OBE is an award-winning writer, broadcaster and performer. She was born in Copenhagen, Denmark but grew up traveling the world with her family as they followed the work of her father, Claus Toksvig, Danish television's most famous foreign correspondent. Toksvig gave her own first television interview when she was six.  After graduating with a first class degree from Cambridge University she began her acting career first at Nottingham Playhouse and then the Open Air Theatre in Regent's Park.

Toksvig's first experience of live television was when she hosted and co-wrote the children's Saturday morning show "No 73," which she did for six years. Other TV followed including the improvisation show, "Whose Line is it Anyway?" and six years as team captain on "Call My Bluff." Toksvig is the new host of the BBC's entertainment show QI and is currently recording the eighth season hosting the game show "15-1" for Channel 4. She has also had recent acting cameos in "Call the Midwife" and "Up the Women." Toksvig is well known on BBC Radio 4 for her appearances on "I'm Sorry I Haven't a Clue" as well as hosting "Excess Baggage" and the News Quiz.

Toksvig has also produced television. The current Playhouse Presents strand on Sky Arts was conceived by her and she produced and wrote much of the content for the first three years.

Toksvig has written over twenty books including fact and fiction for both children and adults. Her stage play, Bully Boy, was the opening production of London's newest theatre, the St James. The piece also had a successful run in Copenhagen. Her latest novel The End of the Sky, set on the Oregon Trail in 1847, will be published in 2017. It's a sequel to her last novel A Slice of the Moon about the Irish potato famine. Her new comedy play Silver Linings deals with society's attitudes to older women. It will open at the Rose Theatre in February 2017 before going on tour.  Toksvig has written a column for Good Housekeeping magazine for twenty years.

In March 2015, along with journalist Catherine Mayer, Toksvig co-founded Britain's newest political party, The Women’s Equality Party (WEP), which in one year of existence now has over 70 branches across the UK. WEP stood candidates in the London, Welsh and Scottish elections of May 2016.

Toksvig has many honorary degrees. She is the President of the Women of the Year Lunch, Chancellor of the University of Portsmouth and in 2014 she was made an Officer of the British Empire by the Queen.

More profile about the speaker
Sandi Toksvig | Speaker | TED.com