ABOUT THE SPEAKER
Natalie Panek - Rocket scientist, explorer
Natalie Panek's work is focused on the idea that accountability for our environments never goes away.

Why you should listen

Natalie Panek's love of space and aviation led her to obtain a private pilot's license, design and drive a solar-powered car across North America, and build space robotics. She has participated in internships at NASA's Goddard Spaceflight Center and at NASA's Ames Research Center, where she worked on a mission to Mars. With degrees in mechanical and aerospace engineering, Panek has contributed to a number of space projects, including MDA's satellite servicing initiative and ESA's 2020 ExoMars rover program. She currently works in Mission Systems at MDA's robotics and automation division, on Canadian space robotics and other space exploration programs.

Panek founded her website, thePanekRoom, to encourage women to pursue challenging careers in nontraditional fields and explore the outdoors. She was featured on the editorial site "Women You Should Know" as a STEM Rock Star who is revolutionizing how we think about women in tech, and Canada's Financial Post describes Panek as "a vocal advocate for women in technology." She is also a member of the prestigious Explorer's Club and a Fellow of Royal Canadian Geographic Society. PANEK is the 2013 recipient of the University of Calgary Graduate of the Last Decade Award and the Northern Lights Award Foundation 2013 Rising Star in aerospace. She also joins an elite group of women as one of WXN's Top 100 Most Powerful Women (2014), Forbes' 30 Under 30 in Manufacturing and Industry (2015), Flare's inaugural 30 Under 30 list (2015) and one of Canada's Greatest Women Explorers by Canadian Geographic (2016).

(Photo: Geneviève Charbonneau)

More profile about the speaker
Natalie Panek | Speaker | TED.com
TEDxToronto

Natalie Panek: Let's clean up the space junk orbiting Earth

娜塔利・潘尼克: 让我们清理掉那些环绕地球的太空垃圾吧

Filmed:
1,112,579 views

我们的生活依赖于我们看不见的东西:那些每天被用于获取信息,娱乐和通讯等的卫星基础设施。绕地轨道是无尽的资源,但是如果我们不能够对我们的行为做出改变的话,太空残骸的问题只会变得更糟。娜塔利・潘尼克促使我们更多的去考虑我们所依赖的那些卫星对于环境的冲击力。她说道,我们的地球轨道美得让人窒息。是否能保持这样,决定权在于我们自己。
- Rocket scientist, explorer
Natalie Panek's work is focused on the idea that accountability for our environments never goes away. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

我们的生活是依附于
00:13
Our lives生活 depend依靠
0
800
1456
00:14
on a world世界 we can't see.
1
2280
1760
一个我们看不到的世界上的。
想想你最近一周的生活。
00:17
Think about your week so far.
2
4920
2016
00:19
Have you watched看着 TV电视, used GPS全球定位系统,
3
6960
3216
你看过电视,使用过GPS,
00:22
checked检查 the weather天气 or even ate a meal膳食?
4
10200
2960
查看过天气,或是吃过饭吗?
00:25
These many许多 things
that enable启用 our daily日常 lives生活
5
13720
2696
这些让我们的日常生活
成为可能的东西
都直接或间接的依赖于
00:28
rely依靠 either directly or indirectly间接
6
16440
2856
我们的卫星。
00:31
on satellites卫星.
7
19320
1696
当我们理所当然的享受着
00:33
And while we often经常 take for granted理所当然
8
21040
1936
卫星为我们提供的服务的时候,
00:35
the services服务 that satellites卫星 provide提供 us,
9
23000
2536
它们本身也值得我们关注,
00:37
the satellites卫星 themselves他们自己
deserve值得 our attention注意
10
25560
2816
因为它们正在自己所工作的领域中
00:40
as they are leaving离开 a lasting持久 mark标记
11
28400
1976
留下长久的印记。
00:42
on the space空间 they occupy占据.
12
30400
1719
00:44
People around the world世界
rely依靠 on satellite卫星 infrastructure基础设施 every一切 day
13
32720
3616
世界各地的人们
都依赖于卫星设施,
00:48
for information信息, entertainment娱乐
and to communicate通信.
14
36360
4056
获取每天需要的资讯,
娱乐和通讯服务。
00:52
There's agricultural农业的
and environmental环境的 monitoring监控,
15
40440
2856
包括农业与环境监测,
互联网连接和导航。
00:55
Internet互联网 connectivity连接, navigation导航.
16
43320
3056
00:58
Satellites卫星 even play a role角色
17
46400
1696
卫星甚至在我们的金融
01:00
in the operation手术 of our financial金融
and energy能源 markets市场.
18
48120
3480
与能源市场里也发挥着一定的作用。
01:04
But these satellites卫星 that we rely依靠 on
19
52120
1896
但是我们日夜依赖的
01:06
day in and day out
20
54040
1656
这些卫星,
它们的寿命是有限的。
01:07
have a finite有限 life.
21
55720
1656
它们可能耗尽推进燃料,
01:09
They might威力 run out of propellant推进物,
22
57400
1896
01:11
they could malfunction故障,
23
59320
1536
它们可能发生故障,
01:13
or they may可能 just naturally自然
reach达到 the end结束 of their mission任务 life.
24
60880
3695
或者只是达到了使用寿命。
01:16
At this point, these satellites卫星
effectively有效 become成为 space空间 junk破烂,
25
64599
4137
到了那时,这些卫星
就正式变为了太空垃圾,
01:20
cluttering弄乱 the orbital轨道的 environment环境.
26
68760
2320
杂乱的排布在轨道环境里。
想象一下,在一个美丽的,
阳光明媚的日子里,
01:24
So imagine想像 you're driving主动 down the highway高速公路
on a beautiful美丽, sunny晴朗 day
27
71840
3616
01:27
out running赛跑 errands跑腿.
28
75480
1416
你正在公路上驾车,外出办事。
你打开了音乐,
01:29
You've got your music音乐 cranked手摇,
29
76920
1656
01:30
your windows视窗 rolled热轧 down,
30
78600
1456
摇下了车窗,
01:32
with the cool breeze微风
blowing through通过 your hair头发.
31
80080
2696
凉爽的微风拂过发梢。
01:35
Feels感觉 nice不错, right?
32
82800
1200
是不是感觉很棒?
01:36
Everything is going smoothly顺利
33
84640
2376
一切都是那么顺利,
01:39
until直到 suddenly突然
your car汽车 stutters口吃 and stalls摊位
34
87040
2656
直到你的车开始在公路正中间
01:41
right in the middle中间 of the highway高速公路.
35
89720
1840
渐渐的熄火。
01:44
So now you have no choice选择
but to abandon放弃 your car汽车
36
92160
3296
这时你别无选择,只能将你的汽车
01:47
where it is on the highway高速公路.
37
95480
1440
抛弃在公路上。
如果运气够好,
01:50
Maybe you were lucky幸运 enough足够
38
98200
1336
你能将它移动到肩侧紧急停车区,
01:51
to be able能够 to move移动 it out of the way
and into a shoulder lane车道
39
99560
2896
这样它就不会影响其他交通。
01:54
so that it's out of the way
of other traffic交通.
40
102480
2136
01:56
A couple一对 of hours小时 ago,
41
104640
1256
几个小时之前,
你的车还是你日常生活中
必不可少的工具。
01:58
your car汽车 was a useful有用 machine
that you relied on in your everyday每天 life.
42
105920
4480
现在,它只是一堆占用了宝贵的
02:03
Now, it's a useless无用 hunk猛男 of metal金属
43
111000
2536
02:05
taking服用 up space空间 in a valuable有价值
transportation运输 network网络.
44
113560
3680
公路资源的废铜烂铁。
再想象一下世界各地的公路
都被废弃的车辆充斥着,
02:10
And imagine想像 international国际 roadways道路
all cluttered凌乱 with broken破碎 down vehicles汽车
45
117920
4176
02:14
that are just getting得到 in the way
of other traffic交通.
46
122120
2856
阻碍了其他的交通线路。
02:17
And imagine想像 the debris废墟
that would be strewn撒满 everywhere到处
47
125000
2896
而且如果发生了交通事故,
02:20
if a collision碰撞 actually其实 happened发生,
48
127920
2456
残渣将散落得到处都是,
02:22
thousands数千 of smaller pieces of debris废墟
49
130400
2376
成千上万的小碎片
02:25
becoming变得 new obstacles障碍.
50
132800
1920
又将变成新的障碍物。
02:27
This is the paradigm范例
of the satellite卫星 industry行业.
51
135680
3576
这就是卫星产业的运作方式。
02:31
Satellites卫星 that are no longer working加工
52
139280
2136
停工的卫星
02:33
are often经常 left to deorbit脱轨
over many许多, many许多 years年份,
53
141440
3816
往往被长年脱轨弃置,
02:37
or only moved移动 out of the way
as a temporary临时 solution.
54
145280
3536
或者是移出轨道,
作为一种暂时性的解决方案。
02:41
And there are no
international国际 laws法律 in space空间
55
148840
2256
而没有任何的国际空间法
02:43
to enforce执行 us to clean清洁 up after ourselves我们自己.
56
151120
2640
去强制我们清理废弃的太空垃圾。
世界上的第一颗卫星,
史普尼克一号
02:46
So the world's世界 first satellite卫星, Sputnik人造地球卫星 I,
57
154680
2256
02:49
was launched推出 in 1957,
58
156960
2256
发射于1957年,
在那一年中,一共只有
三次发射尝试。
02:51
and in that year, there were
only a total of three launch发射 attempts尝试.
59
159240
3640
02:55
Decades几十年 later后来 and dozens许多 of countries国家
from all around the world世界
60
163520
3536
几十年之后,世界各地的许许多多国家
02:59
have launched推出 thousands数千
of more satellites卫星 into orbit轨道,
61
167080
3376
已经发射了成千上万的卫星
进入轨道运行,
03:02
and the frequency频率 of launches发布会
is only going to increase增加 in the future未来,
62
170480
3736
而且未来的发射频率只增不减,
03:06
especially特别 if you consider考虑
things like the possibility可能性
63
174240
2576
特别是你要想到,未来可能会发射
03:09
of 900-plus-加 satellite卫星
constellations星座 being存在 launched推出.
64
176840
3600
由九百多颗卫星组成的
卫星群这样的东西。
当下,我们主要根据卫星不同的用途,
03:13
Now, we send发送 satellites卫星
to different不同 orbits轨道
65
181560
2056
03:15
depending根据 on what they're needed需要 for.
66
183640
2056
把它们发射到不同的轨道。
03:17
One of the most common共同 places地方
we send发送 satellites卫星
67
185720
2336
我们将卫星送入的最常见位置
03:20
is the low Earth地球 orbit轨道,
68
188080
1576
就是近地轨道,
03:21
possibly或者 to image图片 the surface表面 of Earth地球
69
189680
1976
大概在距地表2000千米的位置
03:23
at up to about 2,000 kilometers公里 altitude高度.
70
191680
2400
捕捉地表影像。
由于大气层的存在,
卫星会收到自然冲击,
03:26
Satellites卫星 there are naturally自然 buffeted挨打
by Earth's地球 atmosphere大气层,
71
194720
3456
03:30
so their orbits轨道 naturally自然 decay衰变,
72
198200
1936
所以它们的轨道会自然萎缩,
03:32
and they'll他们会 eventually终于 burn烧伤 up,
73
200160
1536
最终将燃料殆尽,
03:33
probably大概 within a couple一对 of decades几十年.
74
201720
1960
大概需要个几十年吧。
另一个常见的发射卫星的位置
03:36
Another另一个 common共同 place地点 we send发送 satellites卫星
75
204440
2096
03:38
is the geostationary地球静止轨道 orbit轨道
76
206560
1656
是地球同步轨道,
03:40
at about 35,000 kilometers公里 altitude高度.
77
208240
2600
大概在距地表35000千米的位置。
那儿的卫星在地球运动时
与地球保持相对静止,
03:43
Satellites卫星 there remain in the same相同 place地点
above以上 Earth地球 as the Earth地球 rotates旋转,
78
211320
4176
这就使通讯,或是电视广播
之类的事物成为可能。
03:47
which哪一个 enables使 things like communications通讯
or television电视 broadcast广播, for example.
79
215520
4280
03:52
Satellites卫星 in high orbits轨道 like these
could remain there for centuries百年.
80
220440
4320
在那样高度的卫星可以停留几个世纪。
03:58
And then there's the orbit轨道
coined创造 "the graveyard墓地,"
81
225960
3176
还有就是被称作“墓地”的轨道,
04:01
the ominous不祥的 junk破烂 or disposal处置 orbits轨道,
82
229160
2616
不详的垃圾或是“弃置轨道”,
04:04
where some satellites卫星
are intentionally故意地 placed放置
83
231800
2856
即很多卫星在生命周期结束时
04:06
at the end结束 of their life
84
234680
1216
被设定的放置点,
04:08
so that they're out of the way
of common共同 operational操作 orbits轨道.
85
235920
3760
这样它们就不会影响
基本的运行轨道了。
04:13
Of the nearly几乎 7,000 satellites卫星
launched推出 since以来 the late晚了 1950s,
86
240800
4576
自从上世纪50年代开始,
发射过的将近7000颗卫星中,
04:17
only about one in seven
is currently目前 operational操作,
87
245400
3360
只有大约七分之一仍在服役中,
04:21
and in addition加成 to the satellites卫星
that are no longer working加工,
88
249360
2896
除了那些停工的卫星之外,
04:24
there's also hundreds数以百计 of thousands数千
of marble-sized大理石大小 debris废墟
89
252280
3496
还有成千上万的鹅卵石大小的碎片,
04:28
and millions百万 of paint涂料 chip-sized芯片大小 debris废墟
90
255800
2416
和无数芯片大小的有色残渣
正环绕着地球。
04:30
that are also orbiting轨道 around the Earth地球.
91
258240
2000
04:33
Space空间 debris废墟 is a major重大的 risk风险
to space空间 missions任务,
92
260880
2776
太空残渣是太空任务的主要风险,
04:35
but also to the satellites卫星
that we rely依靠 on each and every一切 day.
93
263680
4000
但是对于我们每天依赖的
那些卫星来说也一样。
04:40
Now, because space空间 debris废墟 and junk破烂
has become成为 increasingly日益 worrisome令人担忧,
94
268520
3416
现在,因为太空残骸和垃圾
正越来越令人担忧,
已经有一些国家性和国际性的工作,
04:44
there have been some national国民
and international国际 efforts努力
95
271960
2616
04:46
to develop发展 technical技术 standards标准
96
274600
1496
正致力于发展某种技术标准
04:48
to help us limit限制 the generation
of additional额外 debris废墟.
97
276120
2920
来限制额外碎片的产生。
04:51
So for example, there are recommendations建议
98
279480
2256
举个例子,有建议提出
要求近地轨道航天器
04:53
for those low-Earth低地球 orbiting轨道 spacecraft宇宙飞船
99
281760
2096
04:56
to be made制作 to deorbit脱轨 in under 25 years年份,
100
283880
3416
在25年之内脱轨自燃,
04:59
but that's still a really long time,
101
287320
2096
但那仍然要花费很长一段时间,
05:01
especially特别 if a satellite卫星
hasn't有没有 been working加工 for years年份.
102
289440
3320
特别是对于已经停工
很多年的卫星来说。
05:05
There's also mandates任务
for those dead geostationary地球静止轨道 spacecraft宇宙飞船
103
293320
3056
也有一些要求提出把那些
报废的地球同步卫星
05:08
to be moved移动 into a graveyard墓地 orbit轨道.
104
296400
2240
移动到一个墓地轨道中去。
05:11
But neither也不 of these guidelines方针
is binding捆绑 under international国际 law,
105
299480
3696
但是,这些准则都是
不受国际法约束的,
05:15
and the understanding理解 is that they will be
implemented实施 through通过 national国民 mechanisms机制.
106
303200
4776
而现在大家的理解是,
这些制度都将由国家管控实施。
05:20
These guidelines方针 are also not long-term长期,
107
308000
2456
这些准则也不是长期性的,
05:22
they're not proactive主动,
108
310480
1416
缺乏积极推动力,
05:24
nor也不 do they address地址
the debris废墟 that's already已经 up there.
109
311920
3336
它们也没有解决那些现存的残骸。
05:27
They're only in place地点
to limit限制 the future未来 creation创建 of debris废墟.
110
315280
3840
而只是用于限制未来的残骸产生。
05:31
Space空间 junk破烂 is no one's那些 responsibility责任.
111
319680
3160
太空垃圾不是任何人的责任。
事实上,珠穆朗玛峰可以为
我们理解人与环境互动
05:35
Now, Mount安装 Everest珠峰 is actually其实
an interesting有趣 comparison对照
112
323680
2856
05:38
of a new approach途径 to how
we interact相互作用 with our environments环境,
113
326560
3216
提供一个有趣的对比,
05:42
as it's often经常 given特定 the dubious可疑 honor荣誉
114
329800
2296
它经常被给予一个
有些名不副实的称号,
05:44
of being存在 the world's世界 highest最高 garbage垃圾 dump倾倒.
115
332120
3000
世界上最高的垃圾场。
在对于世界最高峰的
第一次探索的数十年之后,
05:48
Decades几十年 after the first conquest征服
of the world's世界 highest最高 peak,
116
336040
3256
05:51
tons of rubbish垃圾 left behind背后 by climbers登山者
117
339320
2256
被登山者留下的成吨的垃圾
05:53
has started开始 to raise提高 concern关心,
118
341600
1936
开始引起了人们的关注,
05:55
and you may可能 have read in the news新闻
that there's speculation推测
119
343560
2736
也许你已经在新闻中读到,有推测称
05:58
that Nepal尼泊尔 will crack裂纹 down on mountaineers登山
120
346320
2056
尼泊尔将用刑法和法律规范
06:00
with stricter严格 enforcement强制
of penalties处罚 and legal法律 obligations义务.
121
348400
3560
打击那些登山者。
目的,显而易见的
是为了劝告登山者
06:04
The goal目标, of course课程,
is to persuade说服 climbers登山者
122
352600
2416
06:07
to clean清洁 up after themselves他们自己,
123
355040
2176
清理好自己的垃圾,
06:09
so maybe local本地 not-for-profits不换利润 will pay工资
climbers登山者 who bring带来 down extra额外 waste浪费,
124
357240
4896
所以,也许一些非营利性机构就会
花钱雇一些登山者带额外的垃圾下山,
06:14
or expeditions探险 might威力 organize组织
voluntary自主性 cleanup清理 trips旅行.
125
362160
3480
或是考察团会组织自愿清理之旅。
但是,还是有很多登山者认为
06:18
And yet然而 still many许多 climbers登山者 feel
126
366120
2256
06:20
that independent独立 groups
should police警察 themselves他们自己.
127
368400
3240
独立团体应该进行自我监管。
06:24
There's no simple简单 or easy简单 answer回答,
128
372120
2816
没有什么简单的答案,
06:27
and even well-intentioned用心良苦
efforts努力 at conservation保护
129
374960
3056
即使是环保的善意举措
06:30
often经常 run into problems问题.
130
378040
1840
也经常会出现问题。
06:32
But that doesn't mean
we shouldn't不能 do everything in our power功率
131
380320
3096
但这并不意味着,
我们就不应该尽己所能,
06:35
to protect保护 the environments环境
that we rely依靠 and depend依靠 on,
132
383440
3320
去保护我们赖以生存的环境,
06:39
and like Everest珠峰, the remote远程 location位置
and inadequate不足 infrastructure基础设施
133
387440
4016
就像是珠峰一样,偏远的
地理位置和不足的
06:43
of the orbital轨道的 environment环境
134
391480
1416
轨道基础设施
06:45
make waste浪费 disposal处置 a challenging具有挑战性的 problem问题.
135
392920
2360
导致废物处理成为了
极具挑战性的问题。
但是我们不能仅仅是达到一个新高度,
06:48
But we simply只是 cannot不能 reach达到 new heights高度
136
395920
2536
06:50
and create创建 an even higher更高 garbage垃圾 dump倾倒,
137
398480
3056
然后建立一个更高的,
位于这个世界之外的,
06:53
one that's out of this world世界.
138
401560
2160
又一个垃圾场。
06:57
The reality现实 of space空间
139
405280
1216
事实上,
06:58
is that if a component零件
on a satellite卫星 breaks休息 down,
140
406520
2576
如果某个卫星的一个部分破裂了,
07:01
there really are limited有限
opportunities机会 for repairs维修,
141
409120
2896
那就真的只有十分有限的
修复选择余地了,
而且也意味着高昂的开销。
07:04
and only at great cost成本.
142
412040
2040
但是如果我们能够在设计卫星
这件事上做的更聪明一点儿呢?
07:06
But what if we were smarter聪明
about how we designed设计 satellites卫星?
143
414760
3496
07:10
What if all satellites卫星,
144
418280
1296
如果所有的卫星,
07:11
regardless而不管 of what country国家
they were built内置 in,
145
419600
2296
不管是哪个国家建造的,
07:14
had to be standardized标准化 in some way
146
421920
1896
都能够在一定程度上
07:16
for recycling回收, servicing服务
147
423840
2536
实现回收,使用,或是
07:18
or active活性 deorbiting脱轨?
148
426400
1480
积极弃轨的标准呢?
07:20
What if there actually其实 were
international国际 laws法律 with teeth
149
428560
3536
如果说有国际法能够真正有效,
07:24
that enforced强制执行 end-of-life生命尽头
disposal处置 of satellites卫星
150
432120
2776
让卫星生命周期一结束
就强制报废,
07:27
instead代替 of moving移动 them out of the way
151
434920
2136
而不是采用临时措施,
07:29
as a temporary临时 solution?
152
437080
1600
仅仅把它们移出工作轨道呢?
07:31
Or maybe satellite卫星 manufacturers制造商
need to be charged带电 a deposit存款
153
439560
2936
或许卫星制造商们
应该在发射卫星时
07:34
to even launch发射 a satellite卫星 into orbit轨道,
154
442520
2296
被收取一份押金,
07:37
and that deposit存款 would only be returned
155
444840
2456
而只有当卫星被恰当处理,
07:39
if the satellite卫星 was disposed处置 of properly正确
156
447320
2536
或是定量的碎片被清理,
07:42
or if they cleaned清洗 up
some quota配额 of debris废墟.
157
449880
2720
或是当卫星拥有能够帮助自身
07:45
Or maybe a satellite卫星
needs需求 to have technology技术 on board
158
453440
2576
加速脱轨的技术时,
07:48
to help accelerate加速 deorbit脱轨.
159
456040
1760
押金才会被返还。
已经有一些乐观的迹象了。
07:50
There are some encouraging鼓舞人心的 signs迹象.
160
458720
2256
07:53
The UK's英国 TechDemoSat-TechDemoSat-1,
launched推出 in 2014, for example,
161
461000
4696
举个例子,英国2014年
发射的TechDemoSat-1
07:57
was designed设计 for end-of-life生命尽头 disposal处置
162
465720
1936
就是被设计成在生命周期结束时
07:59
via通过 a small drag拖动 sail.
163
467680
1936
能通过一个小拖拽帆被处理的。
08:01
This works作品 for the satellite卫星
because it's small,
164
469640
2576
但是这种可行性是基于它很小,
08:04
but satellites卫星 that are higher更高
or in larger orbits轨道
165
472240
3696
但是更大的卫星,或是
在更高轨道运行的卫星,
08:08
or are larger altogether,
like the size尺寸 of school学校 buses公共汽车,
166
475960
2856
或是既更大,又更高的,
像是公交大小的卫星来说,
08:11
will require要求 other disposal处置 options选项.
167
478840
2416
就需要别的处理方案了。
08:13
So maybe you get into things
like high-powered高功率 lasers激光器
168
481280
2976
也许你会去想那些
例如高功率激光器
08:16
or tugging揪着 using运用 nets or tethers系绳,
169
484280
1816
或是用网和绳索牵引,
08:18
as crazy as those sound声音 in the short term术语.
170
486120
2320
这些短期里看似疯狂的观点。
还有一个真的很炫酷的想法,
08:21
And then one really cool possibility可能性
171
489160
1896
08:23
is the idea理念 of orbital轨道的 tow trucks卡车
or space空间 mechanics机械学.
172
491080
3320
就是关于轨道拖车和空间力学的。
想象一个空间牵引车上的
08:27
Imagine想像 if a robotic机器人 arm
173
494840
1616
08:28
on some sort分类 of space空间 tow truck卡车
174
496480
1856
一个机械手臂,
08:30
could fix固定 the broken破碎 components组件
on a satellite卫星,
175
498360
2296
能够修复卫星上坏损的部分,
08:32
making制造 them usable可用 again.
176
500680
1840
让它们重新运作。
08:35
Or what if that very same相同 robotic机器人 arm
177
503240
1936
或者说同一个机械手臂,
08:37
could refuel加油 the propellant推进物 tank坦克
on a spacecraft宇宙飞船
178
505200
2336
可以重新充满飞行器上的
08:39
that relies依赖 on chemical化学 propulsion动力
179
507560
1976
依赖化学推进的燃料仓,
08:41
just like you or I would refuel加油
the fuel汽油 tanks坦克 on our cars汽车?
180
509560
3479
就像是你我给车加满油一样?
机械修复和维护
08:45
Robotic机器人 repair修理 and maintenance保养
181
513559
1657
08:47
could extend延伸 the lives生活 of hundreds数以百计
of satellites卫星 orbiting轨道 around the Earth地球.
182
515240
3720
可以为绕地卫星延续数百年的生命。
08:52
Whatever随你 the disposal处置
or cleanup清理 options选项 we come up with,
183
520280
2896
不管我们想出怎样的弃置处理方案,
08:55
it's clearly明确地 not just a technical技术 problem问题.
184
523200
2976
它都不仅仅只是技术层面的问题。
08:58
There's also complex复杂 space空间 laws法律
and politics政治 that we have to sort分类 out.
185
526200
5056
还有复杂的空间法和政治问题,
要等我们去理清楚。
09:03
Simply只是 put, we haven't没有 found发现 a way
to use space空间 sustainably可持续 yet然而.
186
531280
4160
简单的说,就是我们还没有
找到可持续利用太空的方案。
探索,创新,改变我们生活,
工作的方式,
09:08
Exploring探索, innovating创新
to change更改 the way we live生活 and work
187
536720
2896
09:11
are what we as humans人类 do,
188
539640
1976
是我们作为人类的职责,
09:13
and in space空间 exploration勘探,
189
541640
1496
在太空探索中,
09:15
we're literally按照字面 moving移动
beyond the boundaries边界 of Earth地球.
190
543160
3256
我们几乎是超越了地球的界线。
09:18
But as we push thresholds阈值
in the name名称 of learning学习 and innovation革新,
191
546440
3656
但是当我们以学习和
创新的名义推动边界,
09:22
we must必须 remember记得 that accountability问责
for our environments环境 never goes away.
192
550120
5480
我们必须要铭记我们
对于环境的责任永远不会消失。
现在,近地和同步轨道
已经是毋庸置疑的拥挤了,
09:28
There is without doubt怀疑 congestion拥塞
in the low Earth地球 and geostationary地球静止轨道 orbits轨道,
193
556520
4176
09:32
and we cannot不能 keep
launching发射 new satellites卫星
194
560720
2336
我们不能只是一味的发射新卫星
09:35
to replace更换 the ones那些 that have broken破碎 down
195
563080
2296
去代替那些破损的,老化的,
09:37
without doing something about them first,
196
565400
2056
而事先也不处理那些陈旧的卫星。
09:39
just like we would never
leave离开 a broken破碎 down car汽车
197
567480
2456
就像是我们永远都不能
把一辆破损的车
09:42
in the middle中间 of the highway高速公路.
198
569960
1400
留在公路中间一样。
09:43
Next下一个 time you use your phone电话,
199
571760
1576
下回你使用手机
09:45
check the weather天气 or use your GPS全球定位系统,
200
573360
2496
查看天气或是使用GPS的时候,
09:48
think about the satellite卫星 technologies技术
that make those activities活动 possible可能.
201
575880
4256
想一想让这一切成为现实的卫星技术。
但同时也想想那些卫星会对于
09:52
But also think about the very impact碰撞
202
580160
1856
09:54
that the satellites卫星 have
on the environment环境 surrounding周围 Earth地球,
203
582040
3296
我们的地球周遭环境
带来的巨大冲击,
09:57
and help spread传播 the message信息
that together一起 we must必须 reduce减少 our impact碰撞.
204
585360
4696
帮助传递这样一个讯息:我们必须
合力减少对环境造成的影响效应。
10:02
Earth地球 orbit轨道 is breathtakingly惊人的 beautiful美丽
205
590080
2536
地球轨道美得让人窒息,
10:04
and our gateway网关 to exploration勘探.
206
592640
2576
它也是我们宇宙探索的大门。
能否让这一切永恒,
决定权在于我们自己。
10:07
It's up to us to keep it that way.
207
595240
2520
谢谢。
10:11
Thank you.
208
599160
1216
10:12
(Applause掌声)
209
600400
2080
(掌声)
Translated by Junyi Sha
Reviewed by Lipeng Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natalie Panek - Rocket scientist, explorer
Natalie Panek's work is focused on the idea that accountability for our environments never goes away.

Why you should listen

Natalie Panek's love of space and aviation led her to obtain a private pilot's license, design and drive a solar-powered car across North America, and build space robotics. She has participated in internships at NASA's Goddard Spaceflight Center and at NASA's Ames Research Center, where she worked on a mission to Mars. With degrees in mechanical and aerospace engineering, Panek has contributed to a number of space projects, including MDA's satellite servicing initiative and ESA's 2020 ExoMars rover program. She currently works in Mission Systems at MDA's robotics and automation division, on Canadian space robotics and other space exploration programs.

Panek founded her website, thePanekRoom, to encourage women to pursue challenging careers in nontraditional fields and explore the outdoors. She was featured on the editorial site "Women You Should Know" as a STEM Rock Star who is revolutionizing how we think about women in tech, and Canada's Financial Post describes Panek as "a vocal advocate for women in technology." She is also a member of the prestigious Explorer's Club and a Fellow of Royal Canadian Geographic Society. PANEK is the 2013 recipient of the University of Calgary Graduate of the Last Decade Award and the Northern Lights Award Foundation 2013 Rising Star in aerospace. She also joins an elite group of women as one of WXN's Top 100 Most Powerful Women (2014), Forbes' 30 Under 30 in Manufacturing and Industry (2015), Flare's inaugural 30 Under 30 list (2015) and one of Canada's Greatest Women Explorers by Canadian Geographic (2016).

(Photo: Geneviève Charbonneau)

More profile about the speaker
Natalie Panek | Speaker | TED.com