ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com
TED Residency

Muhammed Idris: What refugees need to start new lives

穆罕默德 · 伊德里斯: 难民开始新生活所需要的是什么

Filmed:
1,667,978 views

根据联合国难民署,每分钟,20个人就会因为气候变化,经济危机和政治不稳定而流离失所。我们怎么样帮助他们去战胜困难,开始新生活?TED Resident 穆罕默德 · 伊德里斯带领一组拥有科技人员,研究人员和难民的团队建造了Atar,第一个基于人工智能的虚拟向导,带领流离失所的人度过安顿期,帮助他们恢复他们的人权与尊严。“获取正确的资源和信息可以是生存和死亡的距离,” 伊德里斯说道。
- Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
About two years年份 ago,
0
1269
1184
大约两年前,
00:14
I got a phone电话 call that changed my life.
1
2477
2091
我接到了一个改变我人生的电话。
00:17
"Hey, this is your cousin表姐 Hassen哈森."
2
5687
2862
“嗨,我是你的表兄海森。”
00:21
I froze冻结.
3
9482
1186
我呆住了。
00:23
You see, I have well over
30 first cousins表兄弟,
4
11101
3106
看吧,我有超过30个表兄弟,
但是我不记得有叫海森的人。
00:26
but I didn't know anybody任何人 named命名 Hassen哈森.
5
14231
2092
00:29
It turned转身 out that Hassen哈森
was actually其实 my mom's妈妈的 cousin表姐
6
17712
2635
结果海森其实是我母亲的表兄弟,
00:32
and had just arrived到达
in Montreal蒙特利尔 as a refugee难民.
7
20371
2377
并且作为一个难民刚到达蒙特利尔。
00:35
And over the next下一个 few少数 months个月,
8
23422
1512
在接下来的几个月,
00:36
I would have three more relatives亲戚们
coming未来 to Canada加拿大 to apply应用 for asylum避难所
9
24958
3333
我会有另外3个亲戚
来加拿大申请避难,
00:40
with little more than
the clothes衣服 on their back.
10
28315
2385
他们随身携带的只有一身换洗衣服。
00:43
And in the two years年份
since以来 that phone电话 call,
11
31640
2029
在接下来两年,因为那通电话,
00:45
my life has completely全然 changed.
12
33693
1937
我的人生彻彻底底的改变了。
00:48
I left academia学术界
13
36162
1226
我离开了学术界
00:49
and now lead a diverse多种 team球队
of technologists技术专家, researchers研究人员 and refugees难民
14
37412
4426
现在带领着来自科技,研究
和难民等不同领域的团队
00:53
that is developing发展 customized定制
self-help自救 resources资源 for newcomers新人.
15
41862
3784
以为新移民打造自助资源。
00:58
We want to help them overcome克服
language语言, cultural文化 and other barriers障碍
16
46418
4050
我们想让他们战胜语言,
文化和其他障碍,
01:02
that make them feel like they've他们已经 lost丢失
control控制 over their own拥有 lives生活.
17
50492
3554
这些障碍使他们觉得
无法控制他们的人生。
01:06
And we feel that AIAI can help restore恢复
the rights权利 and the dignity尊严
18
54070
3164
我们觉得人工智能可以恢复那些
01:09
that many许多 people lose失去 when seeking help.
19
57258
2110
在向别人寻求帮助时
丢掉的权益和尊严。
01:12
My family's家庭的 refugee难民 experience经验
is not unique独特.
20
60559
2896
我家庭的难民经历并不少见。
01:16
According根据 to the UNHCR联合国难民署,
21
64384
1771
根据联合国难民署,
01:18
every一切 minute分钟, 20 people
are newly displaced流离失所
22
66179
3070
每一分钟,就有20个人因为
01:21
by climate气候 change更改, economic经济 crisis危机
23
69273
2380
气候改变,经济危机
01:23
and social社会 and political政治 instability不稳定.
24
71677
2066
和社会及政治的不稳定而流离失所。
01:26
And it was while volunteering志愿服务
at a local本地 YMCAYMCA shelter庇护
25
74441
2792
正是在我表兄海森和其他亲戚被送到那的
01:29
that my cousin表姐 Hassen哈森
and other relatives亲戚们 were sent发送 to
26
77257
2970
的基督教青年庇护所里做义工时,
01:32
that we saw and learned学到了 to appreciate欣赏
27
80251
2314
我们亲眼看到并且知道了
01:34
how much effort功夫 and coordination协调
resettlement安置 requires要求.
28
82589
4087
协调安置所需要的努力与付出。
当你刚到达时,你需要找到一个律师
01:39
When you first arrive到达,
you need to find a lawyer律师
29
87042
3480
01:42
and fill out legal法律 documents文件
within two weeks.
30
90546
2482
并在两周内填写法律文件。
01:45
You also need to schedule时间表 a medical exam考试
with a pre-authorized预授权 physician医师,
31
93052
4032
同时你也需要找有资格的医师
安排一次体检,
01:49
just so that you can apply应用
for a work permit许可证.
32
97108
2543
这样就可以申请工作证了。
01:51
And you need to start开始 looking
for a place地点 to live生活
33
99675
2403
然后在你收到任何社会救助之前,
01:54
before you receive接收
any sort分类 of social社会 assistance帮助.
34
102102
2868
你需要找一个地方居住。
01:58
With thousands数千 fleeing逃离 the United联合的 States状态
35
106719
2114
近几年,成千上万的难民离开美国
02:00
to seek寻求 asylum避难所 in Canada加拿大
over the past过去 few少数 years年份,
36
108857
2339
来加拿大寻求庇护,
02:03
we quickly很快 saw what it looks容貌 like
37
111220
1643
我们很快遭遇了
02:04
when there are more people who need help
than there are resources资源 to help them.
38
112887
4093
需要帮助的人比可用资源多的情况,
02:09
Social社会 services服务 doesn't scale规模 quickly很快,
39
117004
2363
社会服务无法快速扩大规模,
02:11
and even if communities社区 do their best最好
40
119970
2549
即便社区尽了他们最大的努力
02:14
to help more people
with limited有限 resources资源,
41
122543
2745
用有限资源帮助更多的人,
02:17
newcomers新人 end结束 up spending开支
more time waiting等候 in limbo打入冷宫,
42
125312
2627
很多新移民还得花上很多时间等待,
02:19
not knowing会心 where to turn.
43
127963
1603
不知道下一步该怎么走。
02:22
In Montreal蒙特利尔, for example,
44
130457
1455
举个例子,在蒙特利尔,
02:23
despite尽管 millions百万 of dollars美元 being存在 spent花费
to support支持 resettlement安置 efforts努力,
45
131936
3708
尽管在安置工作上已经
花费了百万美元,
02:27
nearly几乎 50 percent百分 of newcomers新人
still don't know
46
135668
2532
但是将近50%的新移民仍不知道
02:30
that there are free自由 resources资源 that exist存在
47
138224
2302
有免费资源存在,
02:32
to help them with everything
from filling填充 out paperwork证件
48
140550
2593
可以帮助他们做从
填写文件到寻找工作
02:35
to finding发现 a job工作.
49
143167
1310
的任何事情。
02:37
The challenge挑战 is not
that this information信息 doesn't exist存在.
50
145292
3055
最具有挑战的不是
这些信息不存在。
02:41
On the contrary相反, those in need are often经常
bombarded炮轰 with so much information信息
51
149064
4400
反之,这些需要帮助的人
在无数信息的轰炸面前
02:45
that it's difficult
to make sense of it all.
52
153488
2177
根本很难理解这一切。
02:48
"Don't give me more information信息,
just tell me what to do,"
53
156957
3544
“别再给我信息了,
告诉我我该做什么,”
02:52
was a sentiment情绪 we heard听说
over and over again.
54
160525
3186
是我们听到的一次又一次的抱怨。
02:55
And it reflects反映 how insanely疯狂地 difficult
it could be to get your bearings轴承
55
163735
3705
这反映出当你来到一个新国家时,
02:59
when you first arrive到达 in a new country国家.
56
167464
2241
要搞清楚方向是多么难。
03:02
Hell地狱, I struggled挣扎 with the same相同 issues问题
when I got to Montreal蒙特利尔,
57
170603
3752
真的,我刚来蒙特利尔时
也面临一样的困难,
03:06
and I have a PhD博士.
58
174379
1426
我还是博士呢。
03:08
(Laughter笑声)
59
176234
1367
(笑)
03:10
As another另一个 member会员 of our team球队,
himself他自己 also a refugee难民, put it:
60
178068
2905
我们团队的另一位成员,
他自己就是难民,他说:
03:14
"In Canada加拿大, a SIMSIM卡 card
is more important重要 than food餐饮,
61
182001
3278
“在加拿大,一张SIM卡
远比食物重要,
03:17
because we will not die from hunger饥饿."
62
185303
1989
因为我们不会因饥饿而死。”
03:20
But getting得到 access访问 to the right
resources资源 and information信息
63
188005
3286
但是获得正确的资源和信息
03:23
can be the difference区别
between之间 life and death死亡.
64
191315
3256
可以是生存和死亡的区别。
03:27
Let me say that again:
65
195465
1429
让我再重复一遍:
03:28
getting得到 access访问 to the right
resources资源 and information信息
66
196918
3131
获得正确的资源和信息
03:32
can be the difference区别
between之间 life and death死亡.
67
200073
3894
可以是生存和地死亡的区别。
03:37
In order订购 to address地址 these issues问题,
68
205347
1611
为了解决这些问题,
03:38
we built内置 Atar阿塔尔,
69
206982
1686
我们创造了Atar,
03:40
the first-ever史无前例的 AI-poweredAI 供电 virtual虚拟 advocate主张
70
208692
2910
第一个基于人工智能的虚拟引导者
03:43
that guides导游 you step-by-step一步步
through通过 your first week
71
211626
2614
可以带你一步一步度过
03:46
of arriving到达 in a new city.
72
214264
1490
在新城市的第一周。
03:47
Just tell Atar阿塔尔 what you need help with.
73
215778
2003
只要告诉Atar你需要帮助的地方。
03:50
Atar阿塔尔 will then ask you
some basic基本 questions问题
74
218747
2088
Atar将会问你一些基础的问题
03:52
to understand理解 your unique独特 circumstances情况
75
220859
2044
去理解你的个人情况
03:54
and determine确定 your eligibility资格
for resources资源.
76
222927
2896
来确定你的可用资源。
03:57
For example: Do you have
a place地点 to stay tonight今晚?
77
225847
2807
举个例子:
你今晚有没有地方过夜?
04:01
If not, would you prefer比较喜欢
an all-women's所有妇女 shelter庇护?
78
229845
2653
如果没有,
你会青睐全女性的避难所吗?
04:05
Do you have children孩子?
79
233232
1391
你有孩子吗?
04:07
Atar阿塔尔 will then generate生成
a custom习惯, step-by-step一步步 to-do去做 list名单
80
235442
3142
Atar将会生成自定义的
循序渐进的清单
04:10
that tells告诉 you everything
that you need to know,
81
238608
2289
告诉你所有你需要知道的事情,
04:12
from where to go, how to get there,
82
240921
2725
从去哪里,到怎么去,
04:15
what to bring带来 with you
83
243670
1202
要带上什么东西,
04:16
and what to expect期望.
84
244896
1226
然后那里会有什么。
04:18
You can ask a question at any time,
85
246924
2387
你可以在任何时间提出问题,
04:21
and if Atar阿塔尔 doesn't have an answer回答,
86
249335
1693
如果Atar不知道你想要的答案,
04:23
you'll你会 be connected连接的
with a real真实 person who does.
87
251052
2669
你会与一位知道答案的
真人取得联系。
04:26
But what's most exciting扣人心弦
88
254775
1548
但最令人激动的是
04:29
is that we help humanitarian人道主义
and service服务 organizations组织
89
257077
3075
我们帮助人道主义和服务组织
收集和分析数据,实时理解新移民
04:32
collect搜集 the data数据 and the analytics分析
that's necessary必要 to understand理解
90
260176
4035
04:36
the changing改变 needs需求 of newcomers新人
91
264235
1621
不断变化的需求
04:37
in real真实 time.
92
265880
1435
非常有必要。
04:39
That's a game游戏 changer.
93
267904
1434
这将改变一切。
04:42
We've我们已经 already已经 partnered合作 with the UNHCR联合国难民署
94
270282
2039
我们已经与联合国难民署合作
04:44
to provide提供 this technology技术 in Canada加拿大,
95
272345
1870
为加拿大提供这项服务,
04:46
and in our work have conducted进行
campaigns活动 in Arabic阿拉伯, English英语,
96
274239
3809
我们工作活动用阿拉伯语,英语,
04:50
French法国, Creole克里奥尔语 and Spanish西班牙语.
97
278072
2481
法语,克里奥尔语和西班牙语进行。
04:54
When we talk about the issue问题 of refugees难民,
98
282246
2931
当我们谈论难民事件时,
04:57
we often经常 focus焦点 on the official官方 statistic统计
99
285201
2017
我们通常专注于官方统计,
04:59
of 65.8 million百万 forcibly强制
displaced流离失所 worldwide全世界.
100
287242
3858
有6580万的人被迫流离失所。
05:03
But the reality现实 is much greater更大 than that.
101
291870
2559
但事实比那还多。
05:07
By 2050, there will be
an additional额外 140 million百万 people
102
295193
5158
到2050年,会有额外1.4亿人
05:12
who are at risk风险 of being存在 displaced流离失所
due应有 to environmental环境的 degradation降解.
103
300375
3422
因为环境恶化而处于流离失所的风险。
05:16
And today今天 -- that is today今天 --
there are nearly几乎 one billion十亿 people
104
304412
4788
今天,是的今天,
有将近十亿的人
05:21
who already已经 live生活 in illegal非法
settlements定居点 and slums贫民窟.
105
309224
3010
已生活在非法定居点和贫民窟。
05:25
Resettlement移民 and integration积分
106
313356
1944
安置和融合
05:27
is one of the greatest最大
challenges挑战 of our time.
107
315324
2629
是我们这时的最大挑战,
05:30
and our hope希望 is that Atar阿塔尔 can provide提供
every一切 single newcomer新人 an advocate主张.
108
318883
4194
我们的愿望是
Atar可以给每一个新移民支持,
05:36
Our hope希望 is that Atar阿塔尔
can amplify放大 existing现有 efforts努力
109
324212
3417
我们希望Atar可以放大
已经付出的努力,
05:40
and alleviate缓和 pressure压力
on a social社会 safety安全 net
110
328507
2658
并在社会安全网上
05:43
that's already已经 stretched拉伸
beyond imagination想像力.
111
331189
2583
减轻已经超出想象的压力。
05:47
But what's most important重要 to us
112
335183
2446
但对我们来说,最重要的是
05:49
is that our work helps帮助 restore恢复
the rights权利 and the dignity尊严
113
337653
4604
我们的工作可以帮助恢复
05:54
that refugees难民 lose失去 throughout始终
resettlement安置 and integration积分
114
342281
3551
那些难民们因安置新居
而丢掉的权利和尊严,
05:57
by giving them the resources资源 that
they need in order订购 to help themselves他们自己.
115
345856
4317
方法是提供给他们
可以自助的资源。
06:02
Thank you.
116
350197
1232
谢谢。
06:03
(Applause掌声)
117
351453
2584
(鼓掌)
Translated by Chloe Ma
Reviewed by psjmz mz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee