ABOUT THE SPEAKER
Jinha Lee - Interaction designer, entrepreneur
Jinha Lee wants to weave digital computing into the flow of our physical reality.

Why you should listen

Jinha Lee is a Korean designer, inventor and entrepreneur. He is co-founder and chief product officer of Spatial, a company that's building a future where you can use your physical environment as a digital canvas.

Before founding Spatial, Lee developed pioneering 3D user interfaces at MIT and Microsoft, which brought him to the TED stage in 2013. An advocate for inclusive design, he co-designed the Bradley Timepiece, an innovative tactile wristwatch for the blind. At Samsung, he founded the Interactive Visualization Lab and led the redesign of Samsung smart TVs, turning them into a platform for artistic data visualization and collaboration. Lee was named one of the "35 innovators under 35" by the MIT Technology Review, was named one of the "32 greatest designers" by Fast Company and was named one of the "Young Global Leaders" by the World Economic Forum.

More profile about the speaker
Jinha Lee | Speaker | TED.com
TED2013

Jinha Lee: Reach into the computer and grab a pixel

جينها لي: مدّ يدك إلى الحاسوب والتقط بكسلا

Filmed:
1,855,833 views

الحدود بين عالمنا المادي والمعلومات الرقمية التي تحيط بنا بدأت تصبح أقل أكثر فأكثر. ويرغب المصمم "جينها لي" في إذابتها بالمرة، ويعرض في هذه المحادثة القصيرة والباعثة على اللهاث أفكاره التي تشمل قلما يخترق شاشة لرسم نماذج ثلاثية الأبعاد ونموذجا أوليا لحاسوب مكتبي يسمح لك بمد يدك إلى داخل الشاشة للتلاعب بالأجسام الرقمية.
- Interaction designer, entrepreneur
Jinha Lee wants to weave digital computing into the flow of our physical reality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Throughoutعلى مدار the historyالتاريخ of computersأجهزة الكمبيوتر
0
457
3124
على امتداد تاريخ الحواسيب
00:15
we'veقمنا been strivingسعي to shortenتقصر the gapالفارق betweenما بين us
1
3581
3247
ظللنا نسعى لردم الهوة بيننا
00:18
and digitalرقمي informationمعلومات,
2
6828
1594
وبين المعلومات الرقمية،
00:20
the gapالفارق betweenما بين our physicalجسدي - بدني worldالعالمية
3
8422
1834
الهوة بين عالمنا الفيزيائي
00:22
and the worldالعالمية in the screenشاشة
4
10256
1798
والعالم الموجود على شاشتنا
00:24
where our imaginationخيال can go wildبري.
5
12054
2842
حيث يمكن لخيالنا أن يسرح بعيدا.
00:26
And this gapالفارق has becomeيصبح shorterأقصر,
6
14896
3927
وهذه الهوة قد صارت أصغر،
00:30
shorterأقصر, and even shorterأقصر,
7
18823
2765
شيءً فشيءً،
00:33
and now this gapالفارق is shortenedقصير down
8
21588
1486
وقد تم تقليص هذه الهوة إلى
00:35
to lessأقل than a millimeterملليمتر,
9
23074
1468
أقل من مليمتر واحد،
00:36
the thicknessسماكة of a touch-screenشاشة اللمس glassزجاج,
10
24542
1878
سمك زجاج شاشات اللمس،
00:38
and the powerقوة of computingالحوسبة
11
26420
1450
وقوة الحوسبة
00:39
has becomeيصبح accessibleيمكن الوصول to everyoneكل واحد.
12
27870
4903
قد صارت متوفرة للجميع.
00:44
But I wonderedوتساءل, what if there could be no boundaryحدود at all?
13
32773
5039
لكنني أتساءل ما إذا كانت هناك حدود على الإطلاق؟
00:49
I startedبدأت to imagineتخيل what this would look like.
14
37812
3744
بدأت في تخيل ما قد يبدو عليه ذلك.
00:53
First, I createdخلقت this toolأداة
15
41556
2451
أولا، أنشأت هذه الأداة.
00:56
whichالتي penetratesتخترق into the digitalرقمي spaceالفراغ,
16
44007
2509
والتي تخترق الفضاء الرقمي،
00:58
so when you pressصحافة it hardالصعب on the screenشاشة,
17
46516
2091
بحيث حين تضغط عليها بقوة على الشاشة،
01:00
it transfersنقل its physicalجسدي - بدني bodyالجسم into pixelsبكسل.
18
48607
3333
تقوم بتحويل جسمها المادي إلى بكسلات.
01:03
Designersالمصممين can materializeتجسد theirهم ideasأفكار
19
51940
2112
يستطيع المصممون جعل أفكارهم مادية
01:06
directlyمباشرة in 3D,
20
54052
1696
بشكل ثلاثي الأبعاد مباشرة،
01:07
and surgeonsالجراحين can practiceيمارس on virtualافتراضية organsأجهزة
21
55748
2552
ويستطيع الجراحون التدرب على أعضاء افتراضية
01:10
underneathتحته the screenشاشة.
22
58300
2224
تحت الشاشة.
01:12
So with this toolأداة, this boundaryحدود has been brokenمكسور.
23
60524
4897
إذن بهذه الأداة، تم كسر الحواجز.
01:17
But our two handsأيادي still remainيبقى outsideفي الخارج the screenشاشة.
24
65421
2967
لكن يدينا الاثنتين لا تزالان خارج الشاشة.
01:20
How can you reachتصل insideفي داخل and interactتفاعل
25
68388
2484
كيف يمكنك أن تمدها إلى الداخل وتتفاعل
01:22
with the digitalرقمي informationمعلومات
26
70872
1427
مع المعلومات الرقمية
01:24
usingاستخدام the fullممتلئ dexterityبراعة of our handsأيادي?
27
72299
3004
باستخدام المهارات التامة ليديك؟
01:27
At Microsoftمايكروسوفت Appliedمستعمل Sciencesعلوم,
28
75303
2302
في مختبر ميكروسوفت للعلوم التطبيقية،
01:29
alongعلى طول with my mentorالناصح Catiالقطية Boulangerبوولنجر,
29
77605
1916
ومع مرشدتي كاتي بوولنجر،
01:31
I redesignedإعادة تصميم the computerالحاسوب
30
79521
1271
قمت بإعادة تصميم الحاسوب
01:32
and turnedتحول a little spaceالفراغ aboveفي الاعلى the keyboardلوحة المفاتيح
31
80792
2881
وتحويل فضاء صغير فوق لوحة المفاتيح
01:35
into a digitalرقمي workspaceمساحة العمل.
32
83673
2365
إلى فضاء عمل رقمي.
01:38
By combiningالجمع a transparentشفاف displayعرض and depthعمق camerasكاميرات
33
86038
2311
من خلال الجمع بين العرض الشفاف وكاميرات العمق
01:40
for sensingالاستشعار your fingersأصابع and faceوجه,
34
88349
1840
من أجل استشعار أصابعك ووجهك،
01:42
now you can liftمصعد up your handsأيادي from the keyboardلوحة المفاتيح
35
90189
2234
يمكنك الآن رفع يديك من لوحة المفاتيح
01:44
and reachتصل insideفي داخل this 3D spaceالفراغ
36
92423
2914
وتمدها داخل هذا الفضاء الثلاثي الأبعاد
01:47
and grabإختطاف pixelsبكسل with your bareعار handsأيادي.
37
95337
2500
وتلتقط بكسلات بيدك المجردة.
01:49
(Applauseتصفيق)
38
97837
2971
(تصفيق)
01:52
Because windowsشبابيك and filesملفات have a positionموضع in the realحقيقة spaceالفراغ,
39
100808
4206
ولأن النوافذ والملفات لها موضع في الفضاء الحقيقي،
01:57
selectingاختيار them is as easyسهل as grabbingانتزاع a bookكتاب off your shelfرفوف.
40
105014
3359
اختيارها سيكون بقدر سهولة التقاط كتاب من رفكم.
02:00
Then you can flipيواجه throughعبر this bookكتاب
41
108373
2153
ومن ثم يمكنك تصفح هذا الكتاب
02:02
while highlightingتسليط الضوء the linesخطوط, wordsكلمات
42
110526
1717
وأنت تقوم بتعليم السطور والكلمات
02:04
on the virtualافتراضية touchلمس. اتصال. صلة padضمادة belowأدناه eachكل floatingيطفو على السطح windowنافذة او شباك.
43
112243
2564
على لوحة اللمس الافتراضية تحت كل نافذة طافية.
02:06
Architectsالمهندسين المعماريين can stretchتمتد or rotateاستدارة the modelsعارضات ازياء
44
114807
2535
يمكن للمعماريين أن يقوموا بتمديد أو إدارة النماذج
02:09
with theirهم two handsأيادي directlyمباشرة.
45
117342
2425
بأيديهم مباشرة.
02:11
So in these examplesأمثلة,
46
119767
1620
إذن في هذه الأمثلة،
02:13
we are reachingالوصول into the digitalرقمي worldالعالمية.
47
121387
2737
نمد أيدينا إلى العالم الرقمي.
02:16
But how about reversingعكس its roleوظيفة
48
124124
2346
لكن ماذا عن عكس هذا الدور
02:18
and havingوجود the digitalرقمي informationمعلومات reachتصل us insteadفي حين أن?
49
126470
4819
وجعل المعلومات الرقمية تصل إلينا بدل ذلك؟
02:23
I'm sure manyكثير of us have had the experienceتجربة
50
131289
1756
أنا متأكد من أن الكثير منا قد خاض هذه التجربة من قبل
02:25
of buyingشراء and returningعودة itemsالعناصر onlineعبر الانترنت.
51
133045
2423
شراء أشياء وإرجاعها عن طريق الانترنت.
02:27
But now you don't have to worryقلق about it.
52
135468
1793
لكن ليس عليك القلق حيال ذلك الآن.
02:29
What I got here is an onlineعبر الانترنت augmentedالمعزز fittingمناسب roomمجال.
53
137261
4822
ما لدينا هنا هو غرفة تجريب ملابس معززة.
02:34
This is a viewرأي that you get from
54
142083
1902
تلك هي الرؤية التي تحصلون عليها من
02:35
head-mountedرئيس محمولة or see-throughشفاف displayعرض
55
143985
1744
أجهزة الرؤية الرأسية أو الشاشات الشفافة
02:37
when the systemالنظام understandsيفهم the geometryعلم الهندسة of your bodyالجسم.
56
145729
5147
حين يستوعب النظام هندسة جسدكم.
02:42
Takingمع الأخذ this ideaفكرة furtherبالإضافة إلى ذلك, I startedبدأت to think,
57
150876
3551
ولأخذ هذه الفكرة لأبعد من ذلك، بدأت أفكر
02:46
insteadفي حين أن of just seeingرؤية these pixelsبكسل in our spaceالفراغ,
58
154427
3369
بدل مشاهدة هذه البكسلات في فضائنا فقط،
02:49
how can we make it physicalجسدي - بدني
59
157796
1522
كيف يمكننا جعلها مادية
02:51
so that we can touchلمس. اتصال. صلة and feel it?
60
159318
4262
بحيث يمكننا لمسها والشعور بها؟
02:55
What would suchهذه a futureمستقبل look like?
61
163580
3049
كيف سيبدو مستقبل كهذا؟
02:58
At MITMIT Mediaوسائل الإعلام Labمختبر, alongعلى طول with my advisorمستشار Hiroshiهيروشي Ishiiإيشي
62
166629
3658
في مختبر الوسائط بMIT، ومع المشرف على بحثي، هيروشي إيشي،
03:02
and my collaboratorمتعاون RehmiRehmi Postبريد,
63
170287
2023
والمتعاون معنا، ريمي بوست،
03:04
we createdخلقت this one physicalجسدي - بدني pixelبكسل.
64
172310
3644
أنشأنا هذا البكسل المادي الواحد.
03:07
Well, in this caseقضية, this sphericalكروي magnetمغناطيس
65
175954
2624
حسنا، في هذه الحالة، هذا المغناطيس الكروي
03:10
actsأعمال like a 3D pixelبكسل in our spaceالفراغ,
66
178578
2352
يتصرف كبكسل ثلاثي الأبعاد في فضائنا،
03:12
whichالتي meansيعني that bothكلا computersأجهزة الكمبيوتر and people
67
180930
2904
ما يعني أن كلا من الناس والحواسيب
03:15
can moveنقل this objectموضوع to anywhereفي أى مكان
68
183834
1898
يستطيعون تحريك هذا الجسم إلى أي مكان
03:17
withinفي غضون this little 3D spaceالفراغ.
69
185732
1969
في حدود هذا الفضاء الثلاثي الأبعاد.
03:19
What we did was essentiallyبشكل أساسي cancelingإلغاء gravityالجاذبية
70
187701
3492
ما قمنا به باختصار هو إلغاء الجاذبية
03:23
and controllingالمتابعة the movementحركة by combiningالجمع
71
191193
2139
والتحكم في الحركة من خلال دمج
03:25
magneticمغناطيسي levitationاسترفاع and mechanicalميكانيكي actuationيشتغل
72
193332
2824
الاسترفاع المغناطيسي والدفع الميكانيكي
03:28
and sensingالاستشعار technologiesالتقنيات.
73
196156
2477
وتكنولوجيات الاستشعار.
03:30
And by digitallyرقميا programmingبرمجة the objectموضوع,
74
198633
2505
ومن خلال برمجة الجسم رقميا،
03:33
we are liberatingمحررة the objectموضوع from constraintsالقيود
75
201138
2777
نقوم بتحرير الجسم من القيود
03:35
of time and spaceالفراغ, whichالتي meansيعني that now,
76
203915
3435
الزمنية والمكانية، ما يعني أنه الآن،
03:39
humanبشري motionsالاقتراحات can be recordedمسجل and playedلعب back
77
207350
3896
الحركات البشرية يمكن تسجيلها وإعادة تشغيلها
03:43
and left permanentlyبشكل دائم in the physicalجسدي - بدني worldالعالمية.
78
211246
3619
وتركها بشكل دائم في العالم المادي.
03:46
So choreographyرقص can be taughtيعلم physicallyجسديا over distanceمسافه: بعد
79
214865
3033
وبالتالي يمكن تعليم الرقص عن بعد
03:49
and Michaelميخائيل Jordan'sفي الأردن famousمشهور shootingاطلاق الرصاص can be replicatedتكرارها
80
217898
2525
ويمكن إعادة تمثيل رمية مايكل جوردان الشهيرة
03:52
over and over as a physicalجسدي - بدني realityواقع.
81
220423
3549
مرارا وتكرارا كحقيقة مادية.
03:55
Studentsالطلاب can use this as a toolأداة
82
223972
2180
يستطيع الطلبة استخدام هذه الأداة
03:58
to learnتعلم about the complexمركب conceptsالمفاهيم
83
226152
1942
لتعلم المبادئ المعقدة
04:00
suchهذه as planetaryكوكبي motionاقتراح, physicsعلوم فيزيائية,
84
228094
4084
مثل حركة الكواكب والفيزياء
04:04
and unlikeمختلف computerالحاسوب screensشاشات or textbooksالكتب المدرسية,
85
232178
2819
وعلى خلاف شاشات الحواسيب أو الكتب،
04:06
this is a realحقيقة, tangibleملموس experienceتجربة
86
234997
2482
فإن هذه تجربة ملموسة وحقيقية
04:09
that you can touchلمس. اتصال. صلة and feel, and it's very powerfulقوي.
87
237479
3658
يمكنك لمسها والشعور بها، وهي في غاية القوة.
04:13
And what's more excitingمثير
88
241137
1982
والأكثر إثارة للحماس
04:15
than just turningدوران what's currentlyحاليا in the computerالحاسوب physicalجسدي - بدني
89
243119
3348
من مجرد تحويل ما يوجد حاليا في الحاسوب إلى ما هو مادي
04:18
is to startبداية imaginingتخيل how programmingبرمجة the worldالعالمية
90
246467
3189
هو البدء في تخيل كيف أن برمجة العالم
04:21
will alterتغير even our dailyاليومي physicalجسدي - بدني activitiesأنشطة.
91
249656
3696
ستغير أنشطتنا الفيزيائية اليومية.
04:27
(Laughterضحك)
92
255460
2483
(ضحك)
فالمعلومات الرقمية كما ترون،
04:29
As you can see, the digitalرقمي informationمعلومات
93
257943
2756
04:32
will not just showتبين us something
94
260699
1518
لن ترينا فقط شيء
04:34
but it will startبداية directlyمباشرة actingالتمثيل uponبناء على us
95
262217
2110
لكنها ستبدأ بالتأثير بشكل مباشر علينا
04:36
as a partجزء of our physicalجسدي - بدني surroundingsمحيط
96
264327
2299
كجزء من محيطنا المادي
04:38
withoutبدون disconnectingرافعة ourselvesأنفسنا from our worldالعالمية.
97
266626
4198
من دون قطع الصلة بيننا وبين العالم من حولنا.
04:42
Todayاليوم, we startedبدأت by talkingالحديث about the boundaryحدود,
98
270824
4346
اليوم، بدأنا بالحديث عن الحاجز،
04:47
but if we removeإزالة this boundaryحدود,
99
275170
2680
لكن إن أزلنا هذا الحاجز،
04:49
the only boundaryحدود left is our imaginationخيال.
100
277850
3888
الحاجز الوحيد المتبقي هو مخيلتكم.
04:53
Thank you.
101
281738
1248
شكرا لكم.
04:54
(Applauseتصفيق)
102
282986
5085
(تصفيق)
Translated by Khalid Marbou
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jinha Lee - Interaction designer, entrepreneur
Jinha Lee wants to weave digital computing into the flow of our physical reality.

Why you should listen

Jinha Lee is a Korean designer, inventor and entrepreneur. He is co-founder and chief product officer of Spatial, a company that's building a future where you can use your physical environment as a digital canvas.

Before founding Spatial, Lee developed pioneering 3D user interfaces at MIT and Microsoft, which brought him to the TED stage in 2013. An advocate for inclusive design, he co-designed the Bradley Timepiece, an innovative tactile wristwatch for the blind. At Samsung, he founded the Interactive Visualization Lab and led the redesign of Samsung smart TVs, turning them into a platform for artistic data visualization and collaboration. Lee was named one of the "35 innovators under 35" by the MIT Technology Review, was named one of the "32 greatest designers" by Fast Company and was named one of the "Young Global Leaders" by the World Economic Forum.

More profile about the speaker
Jinha Lee | Speaker | TED.com