ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Rothemund: DNA folding, in detail

Пол Ротмунд обяснява в подробности ДНК сгъването

Filmed:
752,456 views

През 2007 г. Пол Ротмунд представи на TED резюме на своята специалност, ДНК сгъването. Сега той излага в ясни, изобилни подробности огромното обещание на тази област -- да се създадат малки машини, които се сглобяват сами.
- DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, people argueспоря vigorouslyенергично about the definitionдефиниция of life.
0
0
3000
Така, хората спорят енергично за определението за живот.
00:15
They askпитам if it should have reproductionрепродукция in it, or metabolismметаболизъм, or evolutionеволюция.
1
3000
5000
Те питат дали то трябва да включва размножаване, метаболизъм, или еволюция.
00:20
And I don't know the answerотговор to that, so I'm not going to tell you.
2
8000
2000
И аз не знам отговора на този въпрос, така че няма да ви го кажа.
00:22
I will say that life involvesвключва computationизчисление.
3
10000
3000
Ще ви кажа, че животът включва изчисляване.
00:25
So this is a computerкомпютър programпрограма.
4
13000
2000
Така че това е една компютърна програма.
00:27
BootedОбувка up in a cellклетка, the programпрограма would executeизпълни,
5
15000
3000
Заредена в клетка, програмата ще се изпълни
00:30
and it could resultрезултат in this personчовек;
6
18000
3000
и може да доведе до този човек
00:33
or with a smallмалък changeпромяна, it could resultрезултат in this personчовек;
7
21000
3000
или с малка промяна, тя може да доведе до този човек --
00:36
or anotherоще smallмалък changeпромяна, this personчовек;
8
24000
2000
или с друга малка промяна -- до този човек,
00:38
or with a largerпо-голям changeпромяна, this dogкуче,
9
26000
3000
или с по-голяма промяна -- до това куче
00:41
or this treeдърво, or this whaleкит.
10
29000
2000
или това дърво, или този кит.
00:43
So now, if you take this metaphorметафора
11
31000
2000
Така че сега, ако приемете тази метафора
00:45
[of] genomeгеном as programпрограма seriouslyсериозно,
12
33000
2000
за генома като програма насериозно,
00:47
you have to considerобмислям that ChrisКрис AndersonАндерсън
13
35000
2000
трябва да си представите Крис Андерсън
00:49
is a computer-fabricatedкомпютър-метални artifactартефакт, as is JimДжим WatsonУотсън,
14
37000
3000
като компютърно-генериран продукт, както и Джим Уотсън,
00:52
CraigКрейг VenterВентер, as are all of us.
15
40000
3000
Крейг Вентър, както и всички нас.
00:55
And in convincingубедителен yourselfсебе си that this metaphorметафора is trueвярно,
16
43000
2000
Има много прилики
00:57
there are lots of similaritiesприлики betweenмежду geneticгенетичен programsпрограми
17
45000
2000
между генетичните програми и компютърните програми,
00:59
and computerкомпютър programsпрограми that could help to convinceубеждавам you.
18
47000
3000
които биха могли да помогнат да повярвате в тази метафора.
01:02
But one, to me, that's mostнай-много compellingнепреодолими
19
50000
2000
Но тази, която ми се струва най-убедителна е
01:04
is the peculiarхарактерни sensitivityчувствителност to smallмалък changesпромени
20
52000
3000
специфичната чувствителност към малки промени,
01:07
that can make largeголям changesпромени in biologicalбиологичен developmentразвитие -- the outputпродукция.
21
55000
3000
които могат да предизвикат големи промени в биологичното развитие на завършения продукт.
01:10
A smallмалък mutationмутация can take a two-wingдвукрили flyлетя
22
58000
2000
Една малка мутация може да вземе двукрила муха
01:12
and make it a four-wingчетири крило flyлетя.
23
60000
1000
и да я превърне в четирикрила муха.
01:13
Or it could take a flyлетя and put legsкрака where its antennaeантени should be.
24
61000
4000
Или може да вземе муха и да й постави крака, където трябва да бъдат антените й.
01:17
Or if you're familiarзапознат with "The PrincessПринцеса BrideБулката,"
25
65000
2000
Или, ако сте запознати с "Принцесата булка,"
01:19
it could createсъздавам a six-fingeredшест пръста man.
26
67000
2000
тя може да създаде шестпръстов мъж.
01:21
Now, a hallmarkHallmark of computerкомпютър programsпрограми
27
69000
2000
Сега, отличителна черта на компютърните програми
01:23
is just this kindмил of sensitivityчувствителност to smallмалък changesпромени.
28
71000
3000
е точно тази чувствителност към малки промени.
01:26
If your bankбанка account'sна сметката one dollarдолар, and you flipфлип a singleединичен bitмалко,
29
74000
2000
Ако вашата банкова сметка е от един долар и вие промените само един бит,
01:28
you could endкрай up with a thousandхиляда dollarsдолара.
30
76000
2000
бихте могли да се окажете с хиляда долара.
01:30
So these smallмалък changesпромени are things that I think
31
78000
3000
Така че тези малки промени са неща, които мисля, че...
01:33
that -- they indicateпосочат to us that a complicatedсложен computationизчисление
32
81000
2000
те ни показват, че зад тези усилени големи промени в развитието
01:35
in developmentразвитие is underlyingосновните these amplifiedусилва, largeголям changesпромени.
33
83000
4000
стоят сложни изчисления.
01:39
So now, all of this indicatesпоказва, that there are molecularмолекулен programsпрограми underlyingосновните biologyбиология,
34
87000
6000
Всичко това показва, че в основата на биологията седят молекулярни програми
01:45
and it showsпредавания the powerмощност of molecularмолекулен programsпрограми -- biologyбиология does.
35
93000
4000
и показва силата на молекулярните програми, които биологията изпълнява.
01:49
And what I want to do is writeпиша molecularмолекулен programsпрограми,
36
97000
2000
И това, което искам да правя е да пиша молекулярни програми,
01:51
potentiallyпотенциално to buildпострои technologyтехнология.
37
99000
2000
евентуално за да правим технологии.
01:53
And there are a lot of people doing this,
38
101000
1000
Има много хора, които се занимават с това,
01:54
a lot of syntheticсинтетичен biologistsбиолози doing this, like CraigКрейг VenterВентер.
39
102000
3000
много синтетични биолози правят това, като Крейг Вентър,
01:57
And they concentrateконцентрирам on usingизползвайки cellsклетки.
40
105000
2000
и те се концентрират върху използването на клетки.
01:59
They're cell-orientedориентирани към клетките.
41
107000
2000
Те са ориентирани към клетките.
02:01
So my friendsприятели, molecularмолекулен programmersпрограмисти, and I
42
109000
2000
Моите приятели, молекулярни програмисти и аз,
02:03
have a sortвид of biomolecule-centricbiomolecule централен approachподход.
43
111000
2000
използваме подход, в центъра на който са био молекулите.
02:05
We're interestedзаинтересован in usingизползвайки DNAДНК, RNAРНК and proteinпротеин,
44
113000
3000
Интересуваме се от използването на ДНК, РНК и протеини,
02:08
and buildingсграда newнов languagesезици for buildingсграда things from the bottomдъно up,
45
116000
3000
и създаването на нови езици за изграждането на нещата от основата нагоре,
02:11
usingизползвайки biomoleculesбиомолекули,
46
119000
1000
използвайки био-молекули,
02:12
potentiallyпотенциално havingкато nothing to do with biologyбиология.
47
120000
3000
които потенциално няма да са свързани с биология.
02:15
So, these are all the machinesмашини in a cellклетка.
48
123000
4000
И така, това са всички машини в една клетка.
02:19
There's a cameraкамера.
49
127000
2000
Има камера.
02:21
There's the solarслънчев panelsпанели of the cellклетка,
50
129000
1000
Това са слънчевите панели на клетката,
02:22
some switchesпревключватели that turnзавой your genesгени on and off,
51
130000
2000
някои ключове, които включват и изключват гените ви,
02:24
the girdersгреди of the cellклетка, motorsмотори that moveход your musclesмускули.
52
132000
3000
подпорите на клетката, мотори, които движат мускулите ви.
02:27
My little groupгрупа of molecularмолекулен programmersпрограмисти
53
135000
2000
Моята малка група от молекулярни програмисти
02:29
are tryingопитвайки to refashionмоделира all of these partsчасти from DNAДНК.
54
137000
4000
се опитва да моделира всички тези части от ДНК.
02:33
We're not DNAДНК zealotsфанатици, but DNAДНК is the cheapestнай-евтините,
55
141000
2000
Ние не сме ДНК фанатици, но ДНК е най-евтиният,
02:35
easiestНай-лесният to understandразбирам and easyлесно to programпрограма materialматериал to do this.
56
143000
3000
най-лесният за разбиране и лесен за програмиране материал за целите ни.
02:38
And as other things becomeда стане easierпо-лесно to use --
57
146000
2000
И когато други неща станат по-лесни за употреба --
02:40
maybe proteinпротеин -- we'llдобре work with those.
58
148000
3000
може би протеините -- ние ще работим с тях.
02:43
If we succeedуспявам, what will molecularмолекулен programmingпрограмиране look like?
59
151000
2000
Ако успеем, как ще изглежда молекулярното програмиране?
02:45
You're going to sitседя in frontпреден of your computerкомпютър.
60
153000
2000
Вие ще седите пред компютъра си.
02:47
You're going to designдизайн something like a cellклетка phoneтелефон,
61
155000
2000
Ще проектирате нещо като мобилен телефон,
02:49
and in a high-levelвисоко ниво languageезик, you'llти ще describeописвам that cellклетка phoneтелефон.
62
157000
2000
и на език на високо ниво ще опишете този мобилен телефон.
02:51
Then you're going to have a compilerсъставител
63
159000
2000
След това ще имате компилатор,
02:53
that's going to take that descriptionописание
64
161000
1000
който ще вземе това описание
02:54
and it's going to turnзавой it into actualдействителен moleculesмолекули
65
162000
2000
и ще го превърне в истински молекули,
02:56
that can be sentизпратен to a synthesizerсинтезатор
66
164000
2000
които могат да бъдат изпратени в синтезатор,
02:58
and that synthesizerсинтезатор will packпакет those moleculesмолекули into a seedсемена.
67
166000
3000
и този синтезатор ще опакова тези молекули в семена.
03:01
And what happensслучва се if you waterвода and feedфураж that seedсемена appropriatelyподходящо,
68
169000
3000
И това, което ще се случи, ако напоявате и храните това семе по подходящ начин,
03:04
is it will do a developmentalразвитието computationизчисление,
69
172000
2000
е че то ще направи изчисления за развитието,
03:06
a molecularмолекулен computationизчисление, and it'llще buildпострои an electronicелектронен computerкомпютър.
70
174000
3000
молекулярни изчисления, и ще изгради електронен компютър.
03:09
And if I haven'tима не revealedразкри my prejudicesпредразсъдъците alreadyвече,
71
177000
2000
И ако не съм ви разкрил все още моите предразсъдъци,
03:12
I think that life has been about molecularмолекулен computersкомпютри
72
180000
2000
мисля, че животът е основно молекулярни компютри,
03:14
buildingсграда electrochemicalЕлектрохимични computersкомпютри,
73
182000
2000
които изграждат електрохимични компютри,
03:16
buildingсграда electronicелектронен computersкомпютри,
74
184000
2000
които създават електронни компютри,
03:18
whichкойто togetherзаедно with electrochemicalЕлектрохимични computersкомпютри
75
186000
2000
които заедно с електрохимичните компютри,
03:20
will buildпострои newнов molecularмолекулен computersкомпютри,
76
188000
2000
ще изградят нови молекулярни компютри,
03:22
whichкойто will buildпострои newнов electronicелектронен computersкомпютри, and so forthнапред.
77
190000
3000
които ще изградят нови електронни компютри и така нататък.
03:25
And if you buyКупувам all of this,
78
193000
1000
И ако вярвате на всичко това,
03:26
and you think life is about computationизчисление, as I do,
79
194000
2000
и мислите, че животът е в основата си изчисления, както си мисля аз,
03:28
then you look at bigголям questionsвъпроси throughпрез the eyesочи of a computerкомпютър scientistучен.
80
196000
3000
значи гледате на големите въпроси през погледа на компютърен учен.
03:31
So one bigголям questionвъпрос is, how does a babyбебе know when to stop growingнарастващ?
81
199000
4000
Ето ви един голям въпрос, как бебето знае кога да спре да расте?
03:35
And for molecularмолекулен programmingпрограмиране,
82
203000
2000
А за молекулярен програмист,
03:37
the questionвъпрос is how does your cellклетка phoneтелефон know when to stop growingнарастващ?
83
205000
2000
въпросът е как мобиленият ви телефон знае кога да спре да расте?
03:39
(LaughterСмях)
84
207000
1000
(Смях)
03:40
Or how does a computerкомпютър programпрограма know when to stop runningбягане?
85
208000
3000
Или как една компютърна програма знае кога да спре да работи?
03:43
Or more to the pointточка, how do you know if a programпрограма will ever stop?
86
211000
3000
Или по-уместно, как да разберете дали една програма някога ще спре?
03:46
There are other questionsвъпроси like this, too.
87
214000
2000
Има и други подобни въпроси.
03:48
One of them is CraigКрейг Venter'sВентър questionвъпрос.
88
216000
2000
Един от тях е въпросът на Крейг Вентър.
03:50
TurnsСе превръща out I think he's actuallyвсъщност a computerкомпютър scientistучен.
89
218000
2000
Оказва се, мисля, че той всъщност е компютърен учен.
03:52
He askedпопитах, how bigголям is the minimalминимален genomeгеном
90
220000
3000
Той попита колко е голям минималният геном,
03:55
that will give me a functioningфункциониране microorganismмикроорганизъм?
91
223000
2000
който ще ми даде функциониращ микроорганизъм?
03:57
How fewмалцина genesгени can I use?
92
225000
2000
Колко малко гени мога да използвам?
03:59
This is exactlyточно analogousаналогични to the questionвъпрос,
93
227000
2000
Това е точно аналогично на въпроса,
04:01
what's the smallestнай-малките programпрограма I can writeпиша
94
229000
1000
каква е най-малката програма, която мога да напиша,
04:02
that will actакт exactlyточно like MicrosoftMicrosoft WordДумата?
95
230000
2000
която ще действа точно като Microsoft Word?
04:04
(LaughterСмях)
96
232000
1000
(Смях)
04:05
And just as he's writingписане, you know, bacteriaбактерии that will be smallerпо-малък,
97
233000
4000
И точно както той пише, нали, бактерии, които ще бъдат по-малки,
04:09
he's writingписане genomesгеноми that will work,
98
237000
1000
пише геноми, които ще работят,
04:10
we could writeпиша smallerпо-малък programsпрограми
99
238000
2000
бихме могли да напишем по-малки програми,
04:12
that would do what MicrosoftMicrosoft WordДумата does.
100
240000
2000
които ще правят това, което прави Microsoft Word.
04:14
But for molecularмолекулен programmingпрограмиране, our questionвъпрос is,
101
242000
2000
Но за молекулярното програмиране, нашият въпрос е,
04:16
how manyмного moleculesмолекули do we need to put in that seedсемена to get a cellклетка phoneтелефон?
102
244000
4000
колко молекули трябва да поставим в това семе, за да получим мобилен телефон?
04:20
What's the smallestнай-малките numberномер we can get away with?
103
248000
2000
Кой е най-малкият брой, който можем да използваме?
04:22
Now, these are bigголям questionsвъпроси in computerкомпютър scienceнаука.
104
250000
2000
Сега, това са големи въпроси в областта на компютърните науки.
04:24
These are all complexityсложност questionsвъпроси,
105
252000
2000
Всичко това са въпроси за сложност
04:26
and computerкомпютър scienceнаука tellsразказва us that these are very hardтвърд questionsвъпроси.
106
254000
2000
и компютърната наукa ни казва, че това са много трудни въпроси.
04:28
AlmostПочти -- manyмного of them are impossibleневъзможен.
107
256000
2000
Почти -- много от тях са невъзможни.
04:30
But for some tasksзадачи, we can startначало to answerотговор them.
108
258000
3000
Но за някои задачи, можем да започнем да отговаряме.
04:33
So, I'm going to startначало askingпита those questionsвъпроси
109
261000
1000
Така че, ще започна да задавам тези въпроси
04:34
for the DNAДНК structuresструктури I'm going to talk about nextследващия.
110
262000
3000
за ДНК структурите, за които ще говоря сега.
04:37
So, this is normalнормален DNAДНК, what you think of as normalнормален DNAДНК.
111
265000
3000
И така, това е нормално ДНК, това което мислите за нормално ДНК.
04:40
It's double-strandedдвойноверижна, it's a doubleдвойно helixспирала,
112
268000
2000
То е двойно-нагънато, това е двойна спирала,
04:42
has the As, TsTS, CsCS and GsGS that pairдвойка to holdдържа the strandsнаправления togetherзаедно.
113
270000
3000
има А-та, Т-та, Ц-та и Г-та, които се свързват по двойки, за да задържат нишките заедно.
04:45
And I'm going to drawрисувам it like this sometimesпонякога,
114
273000
2000
Понякога ще го рисувам по този начин,
04:47
just so I don't scareплаша you.
115
275000
2000
просто за да не ви плаша.
04:49
We want to look at individualиндивидуален strandsнаправления and not think about the doubleдвойно helixспирала.
116
277000
3000
Искаме да разгледаме отделните нишки и да не мислим за двойната спирала.
04:52
When we synthesizeсинтезирам it, it comesидва single-strandedеднонишкови,
117
280000
3000
Когато го синтезираме, то е единична нишка,
04:55
so we can take the blueсин strandСтранд in one tubeтръба
118
283000
3000
така че можем да вземем синята нишка в една тръба,
04:58
and make an orangeоранжев strandСтранд in the other tubeтръба,
119
286000
2000
да направим оранжева нишка в другата тръба,
05:00
and they're floppyфлопи when they're single-strandedеднонишкови.
120
288000
2000
и когато са единични, те са отпуснати.
05:02
You mixразбъркайте them togetherзаедно and they make a rigidтвърда doubleдвойно helixспирала.
121
290000
3000
Смесвате ги и тогава образуват една здрава двойна спирала.
05:05
Now for the last 25 yearsгодини,
122
293000
2000
През последните 25 години
05:07
NedНед SeemanSeeman and a bunchкуп of his descendantsпотомци
123
295000
2000
Нед Сийман и няколко от неговите последователи,
05:09
have workedработил very hardтвърд and madeизработен beautifulкрасив three-dimensionalтриизмерен structuresструктури
124
297000
3000
работиха много усилено и направиха красиви триизмерни структури,
05:12
usingизползвайки this kindмил of reactionреакция of DNAДНК strandsнаправления comingидващ togetherзаедно.
125
300000
3000
използвайки този вид реакция на ДНК нишки, които се обединяват.
05:15
But a lot of theirтехен approachesподходи, thoughвъпреки че elegantелегантен, take a long time.
126
303000
3000
Но много от техните подходи, макар и елегантни, отнемат много време.
05:18
They can take a coupleдвойка of yearsгодини, or it can be difficultтруден to designдизайн.
127
306000
3000
Могат да отнемат няколко години, или да бъдат трудни за проектиране.
05:21
So I cameдойде up with a newнов methodметод a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди
128
309000
3000
Така че аз измислих един нов метод преди няколко години,
05:24
I call DNAДНК origamiОригами
129
312000
1000
който нарекох ДНК оригами,
05:25
that's so easyлесно you could do it at home in your kitchenкухня
130
313000
2000
което е толкова лесно, че можете да го направите у дома в кухнята,
05:27
and designдизайн the stuffматерия on a laptopлаптоп.
131
315000
2000
и да проектирате нещата на лаптоп.
05:29
But to do it, you need a long, singleединичен strandСтранд of DNAДНК,
132
317000
3000
Но за да го направите ви трябва дълга нишка от ДНК,
05:32
whichкойто is technicallyтехнически very difficultтруден to get.
133
320000
2000
която е технически много трудно да се получи.
05:34
So, you can go to a naturalестествен sourceизточник.
134
322000
2000
Можете да я потърсите в естествен източник.
05:36
You can look in this computer-fabricatedкомпютър-метални artifactартефакт,
135
324000
2000
Можете да погледнете този компютърно генериран артефакт,
05:38
and he's got a double-strandedдвойноверижна genomeгеном -- that's no good.
136
326000
2000
но той има двойно-нишков геном, който не върши работа.
05:40
You look in his intestinesчервата. There are billionsмилиарди of bacteriaбактерии.
137
328000
3000
Гледате в неговата вътрешност. Има милиарди бактерии.
05:43
They're no good eitherедин.
138
331000
2000
Те също не вършат работа.
05:45
DoubleДвойно strandСтранд again, but insideвътре them, they're infectedзаразен with a virusвирус
139
333000
2000
Отново двойна нишка, но вътре в тях, те са заразени с вирус,
05:47
that has a niceприятен, long, single-strandedеднонишкови genomeгеном
140
335000
3000
който има хубав, дълъг, еднонишков геном,
05:50
that we can foldгънка like a pieceпарче of paperхартия.
141
338000
2000
който можем да прегънем като лист хартия,
05:52
And here'sето how we do it.
142
340000
1000
и ето как го правим.
05:53
This is partчаст of that genomeгеном.
143
341000
1000
Това е част от този геном.
05:54
We addдобави a bunchкуп of shortнисък, syntheticсинтетичен DNAsДНК нишки that I call staplesскоби.
144
342000
3000
Добавяме част от кратки синтетични ДНК нишки, които наричам скоби.
05:57
EachВсеки one has a left halfнаполовина that bindsсе свързва the long strandСтранд in one placeмясто,
145
345000
4000
Всяка има лява половина, която свързва дългата нишка на едно място,
06:01
and a right halfнаполовина that bindsсе свързва it in a differentразличен placeмясто,
146
349000
3000
и дясна половина, която я свързва на друго място
06:04
and bringsноси the long strandСтранд togetherзаедно like this.
147
352000
2000
и сближава дългата нишка ето така.
06:07
The netнето actionдействие of manyмного of these on that long strandСтранд
148
355000
2000
Нетното въздействие на много такива къси нишки върху дългата нишка
06:09
is to foldгънка it into something like a rectangleправоъгълник.
149
357000
2000
е да я нагънат в нещо като правоъгълник.
06:11
Now, we can't actuallyвсъщност take a movieфилм of this processпроцес,
150
359000
2000
Сега, ние не можем в действителност да заснемем филм на този процес,
06:13
but ShawnШон DouglasДъглас at HarvardХарвард
151
361000
2000
но Шон Дъглас от Харвард
06:15
has madeизработен a niceприятен visualizationвизуализация for us
152
363000
2000
направи хубава визуализация за нас,
06:17
that beginsзапочва with a long strandСтранд and has some shortнисък strandsнаправления in it.
153
365000
4000
която започва с дълга нишка и има няколко кратки нишки.
06:21
And what happensслучва се is that we mixразбъркайте these strandsнаправления togetherзаедно.
154
369000
4000
И това, което се случва е, че ние смесваме тези нишки.
06:25
We heatтоплина them up, we addдобави a little bitмалко of saltсол,
155
373000
2000
Нагряваме ги, добавяме малко сол,
06:27
we heatтоплина them up to almostпочти boilingкипене and coolготино them down,
156
375000
2000
нагряваме ги почти до точката на кипене и ги охлаждаме,
06:29
and as we coolготино them down,
157
377000
1000
и докато ги охлаждаме
06:30
the shortнисък strandsнаправления bindсвързват the long strandsнаправления
158
378000
2000
кратките нишки се свързват с дългите
06:32
and startначало to formформа structureструктура.
159
380000
2000
и започват да формират структура,
06:34
And you can see a little bitмалко of doubleдвойно helixспирала formingформиране there.
160
382000
3000
и можете да видите малка част от двойна спирала, която се формира там.
06:38
When you look at DNAДНК origamiОригами,
161
386000
2000
Когато се вгледате в ДНК оригами,
06:40
you can see that what it really is,
162
388000
3000
можете да видите, че всъщност,
06:43
even thoughвъпреки че you think it's complicatedсложен,
163
391000
1000
въпреки че си мислите, че е сложно,
06:44
is a bunchкуп of doubleдвойно helicesспирали that are parallelпаралелен to eachвсеки other,
164
392000
3000
това са просто купчина двойни спирали, които са паралелни една на друга
06:47
and they're heldДържани togetherзаедно
165
395000
2000
и са сглобени
06:49
by placesместа where shortнисък strandsнаправления go alongзаедно one helixспирала
166
397000
2000
на местата, където кратки нишки вървят по продължение на една спирала
06:51
and then jumpскок to anotherоще one.
167
399000
2000
и след това скачат към друга.
06:53
So there's a strandСтранд that goesотива like this, goesотива alongзаедно one helixспирала and bindsсе свързва --
168
401000
3000
Така има една нишка, която върви по този начин, върви по продължение на една спирала и се свързва с --
06:56
it jumpsскокове to anotherоще helixспирала and comesидва back.
169
404000
2000
скача до друга спирала и се връща,
06:58
That holdsпритежава the long strandСтранд like this.
170
406000
2000
която държи дългата нишка по този начин.
07:00
Now, to showшоу that we could make any shapeформа or patternмодел
171
408000
3000
Сега, за да покажем, че можем да направим всяка форма или модел,
07:03
that we wanted, I triedопитах to make this shapeформа.
172
411000
2000
която искаме, аз се опитах да направя тази форма.
07:06
I wanted to foldгънка DNAДНК into something that goesотива up over the eyeоко,
173
414000
2000
Исках да нагъна ДНК в нещо, което отива нагоре над очите,
07:08
down the noseнос, up the noseнос, around the foreheadчело,
174
416000
3000
надолу до носа, нагоре от носа, около челото,
07:11
back down and endкрай in a little loopконтур like this.
175
419000
3000
обратно надолу и завършва в една малка примка ето така.
07:14
And so, I thought, if this could work, anything could work.
176
422000
3000
И така, мислех си, че ако това може да проработи, всичко може да проработи.
07:17
So I had the computerкомпютър programпрограма designдизайн the shortнисък staplesскоби to do this.
177
425000
3000
Така че накарах компютърната програма да проектира кратките скоби, които да направят това.
07:20
I orderedпоръчан them; they cameдойде by FedExFedEx.
178
428000
2000
Поръчах ги, те дойдоха по FedEx.
07:22
I mixedсмесен them up, heatedтопъл them, cooledохлаждане them down,
179
430000
2000
Смесих ги, нагрях ги, охладих ги,
07:24
and I got 50 billionмилиард little smileyусмивка facesлица
180
432000
4000
и получих 50 милиарда малки усмихнати личица,
07:28
floatingплаващ around in a singleединичен dropизпускайте of waterвода.
181
436000
2000
плаващи в една капка вода.
07:30
And eachвсеки one of these is just
182
438000
2000
И всяко от тях е само
07:32
one-thousandthедна хилядна the widthширочина of a humanчовек hairкоса, OK?
183
440000
4000
една хилядна част от широчината на човешки косъм, разбирате ли?
07:36
So, they're all floatingплаващ around in solutionрешение, and to look at them,
184
444000
3000
Така че всички те плават в този разтвор, и за да ги разгледате,
07:39
you have to get them on a surfaceповърхност where they stickпръчка.
185
447000
2000
трябва да ги поставите на повърхност, където да залепнат.
07:41
So, you pourизливам them out ontoвърху a surfaceповърхност
186
449000
2000
Така че ги изливаме върху повърхност
07:43
and they startначало to stickпръчка to that surfaceповърхност,
187
451000
2000
и те започват да полепват по тази повърхност,
07:45
and we take a pictureснимка usingизползвайки an atomic-forceатомно-силов microscopeмикроскоп.
188
453000
2000
и ги снимаме чрез атомно-силов микроскоп.
07:47
It's got a needleигла, like a recordрекорд needleигла,
189
455000
2000
Той има игла, като звукозаписна игла,
07:49
that goesотива back and forthнапред over the surfaceповърхност,
190
457000
2000
която се движи напред-назад върху повърхността,
07:51
bumpsподутини up and down, and feelsчувства the heightвисочина of the first surfaceповърхност.
191
459000
3000
блъска се нагоре и надолу и чувства височината на първата повърхност.
07:54
It feelsчувства the DNAДНК origamiОригами.
192
462000
2000
Чувства ДНК оригамито.
07:56
There's the atomic-forceатомно-силов microscopeмикроскоп workingработа
193
464000
2000
Ето го атомно-силовия микроскоп в действие,
07:59
and you can see that the landing'sна кацане в a little roughгруб.
194
467000
1000
и можете да видите, че повърхността е малко груба.
08:00
When you zoomмащабиране in, they'veте имат got, you know,
195
468000
2000
Когато увеличавате, се вижда, че имат, нали се сещате,
08:02
weakслаб jawsчелюсти that flipфлип over theirтехен headsглави
196
470000
1000
слаби челюсти, които се сгъват върху главите им
08:03
and some of theirтехен nosesносове get punchedнабра out, but it's prettyкрасива good.
197
471000
3000
и някои от носовете са перфорирани, но изглеждат доста добре.
08:06
You can zoomмащабиране in and even see the extraекстра little loopконтур,
198
474000
2000
Можете да увеличите и дори да видите допълнителната примчица
08:08
this little nano-goateeНано-козя брадичка.
199
476000
2000
тази малка нано-козя брадичка.
08:10
Now, what's great about this is anybodyнякой can do this.
200
478000
3000
Сега, това, което е страхотно е, че всеки може да направи това.
08:13
And so, I got this in the mailпоща about a yearгодина after I did this, unsolicitedнежелани.
201
481000
4000
И така, година по-късно неочаквано получих по пощата ето това.
08:17
AnyoneВсеки know what this is? What is it?
202
485000
3000
Някой знае ли какво е това? Какво е това?
08:20
It's ChinaКитай, right?
203
488000
2000
Това е Китай, нали?
08:22
So, what happenedсе случи is, a graduateзавършвам studentстудент in ChinaКитай,
204
490000
2000
И така, една студентка в Китай,
08:24
LuluЛулу QianЧиан, did a great jobработа.
205
492000
2000
Лулу Чиан, е свършила страхотна работа.
08:26
She wroteнаписах all her ownсобствен softwareсофтуер
206
494000
2000
Написала е изцяло свой собствен софтуер
08:28
to designдизайн and builtпостроен this DNAДНК origamiОригами,
207
496000
2000
за проектирането и изграждането на това ДНК оригами,
08:30
a beautifulкрасив renditionпредаване of ChinaКитай, whichкойто even has TaiwanТайван,
208
498000
3000
красиво изображение на Китай, което има дори и Тайван,
08:33
and you can see it's sortвид of on the world'sв света shortestнай-краткия leashкаишка, right?
209
501000
3000
и можете да видите, че това е нещо като най-кратката каишка в света, нали?
08:36
(LaughterСмях)
210
504000
2000
(Смях)
08:39
So, this worksвърши работа really well
211
507000
1000
Така че, това работи наистина добре
08:41
and you can make patternsмодели as well as shapesформи, OK?
212
509000
2000
и можете да правите модели, както и форми, нали?
08:44
And you can make a mapкарта of the AmericasАмерика and spellзаклинание DNAДНК with DNAДНК.
213
512000
3000
И можете да направите картата на Америка и да напишете "ДНК" с ДНК.
08:47
And what's really neatчист about it --
214
515000
3000
И това, което е наистина готино --
08:50
well, actuallyвсъщност, this all looksвъншност like nano-artworkнано-произведение,
215
518000
2000
ами, всъщност всичко това изглежда като нано-произведение на изкуството,
08:52
but it turnsзавои out that nano-artworkнано-произведение
216
520000
1000
но се оказва, че нано-произведението на изкуството
08:53
is just what you need to make nano-circuitsнано-схеми.
217
521000
2000
е точно това, което ви трябва за да направите нано-схеми.
08:55
So, you can put circuitверига componentsелементи on the staplesскоби,
218
523000
2000
Можете да поставите елементите на една електрическа верига на скобите,
08:57
like a lightсветлина bulbкрушка and a lightсветлина switchключ.
219
525000
2000
като електрическа крушка и ключ за лампа.
08:59
Let the thing assembleсглобяване, and you'llти ще get some kindмил of a circuitверига.
220
527000
3000
Оставете нещата да се подредят и ще получите някаква затворена верига.
09:02
And then you can maybe washмия the DNAДНК away and have the circuitверига left over.
221
530000
3000
И после може би може да измиете ДНК материала и да ви остане само веригата.
09:05
So, this is what some colleaguesколеги of mineмоята at CaltechКалтек did.
222
533000
2000
Точнто това направиха колеги от Калифорнийския технологичен институт.
09:07
They tookвзеха a DNAДНК origamiОригами, organizedорганизиран some carbonвъглероден nano-tubesНано-тръби,
223
535000
3000
Взеха ДНК оригами, организираха няколко въглеродни нано-тръби,
09:10
madeизработен a little switchключ, you see here, wiredкабелен it up,
224
538000
2000
направиха малък превключвател, който виждате тук, свързаха го,
09:12
testedизпитан it and showedпоказан that it is indeedнаистина a switchключ.
225
540000
3000
изпитаха го и показаха, че това е наистина един прекъсвач.
09:15
Now, this is just a singleединичен switchключ
226
543000
2000
Сега, това е само един прекъсвач
09:17
and you need halfнаполовина a billionмилиард for a computerкомпютър, so we have a long way to go.
227
545000
4000
за един компютър ви трябват половин милиард такива, така че има още какво да се направи.
09:21
But this is very promisingобещаващ
228
549000
2000
Но това е много обещаващо,
09:23
because the origamiОригами can organizeорганизирам partsчасти just one-tenthедна десета the sizeразмер
229
551000
5000
тъй като оригамито може да организира части само с една десета от размера
09:28
of those in a normalнормален computerкомпютър.
230
556000
1000
на тези в един нормален компютър.
09:29
So it's very promisingобещаващ for makingприготвяне smallмалък computersкомпютри.
231
557000
3000
Така че това е много обещаващо за направата на малки компютри.
09:32
Now, I want to get back to that compilerсъставител.
232
560000
3000
Сега, искам да се върна към този компилатор.
09:35
The DNAДНК origamiОригами is a proofдоказателство that that compilerсъставител actuallyвсъщност worksвърши работа.
233
563000
3000
ДНК оригамито е доказателство, че компилаторът действително работи.
09:39
So, you startначало with something in the computerкомпютър.
234
567000
2000
Така че, започвате с нещо в компютъра.
09:41
You get a high-levelвисоко ниво descriptionописание of the computerкомпютър programпрограма,
235
569000
3000
Имате описание на най-високо равнище на компютърната програма,
09:44
a high-levelвисоко ниво descriptionописание of the origamiОригами.
236
572000
2000
описание на най-високо равнище на оригамито.
09:46
You can compileкомпилация it to moleculesмолекули, sendизпращам it to a synthesizerсинтезатор,
237
574000
3000
Можете да го компилирате до молекулно ниво, да го изпратите към синтезатор
09:49
and it actuallyвсъщност worksвърши работа.
238
577000
1000
и това наистина работи.
09:50
And it turnsзавои out that a companyкомпания has madeизработен a niceприятен programпрограма
239
578000
4000
И се оказва, че една компания е направила хубава програма,
09:54
that's much better than my codeкод, whichкойто was kindмил of uglyгрозен,
240
582000
2000
която е много по-добра от моя код, който беше малко грозен,
09:56
and will allowпозволява us to do this in a niceприятен,
241
584000
1000
и тя ще ни позволи да правим това по хубав,
09:57
visualзрителен, computer-aidedкомпютърно designдизайн way.
242
585000
2000
визуален, проектиран от компютър начин.
10:00
So, now you can say, all right,
243
588000
1000
Така че, сега може да се питате, добре,
10:01
why isn't DNAДНК origamiОригами the endкрай of the storyистория?
244
589000
2000
защо не е ДНК оригамито краят на историята?
10:03
You have your molecularмолекулен compilerсъставител, you can do whateverкакто и да е you want.
245
591000
2000
Имате си молекулярен компилатор, можете да правите каквото си искате.
10:05
The factфакт is that it does not scaleмащаб.
246
593000
3000
Факт е, че той не е мащабируем.
10:08
So if you want to buildпострои a humanчовек from DNAДНК origamiОригами,
247
596000
3000
Така че, ако искате да изградите човек от ДНК оригами,
10:11
the problemпроблем is, you need a long strandСтранд
248
599000
2000
проблемът е, че имате нужда от дълга нишка,
10:13
that's 10 trillionтрилион trillionтрилион basesбази long.
249
601000
3000
която е 10 трилиона трилиона бази дълга.
10:16
That's threeтри lightсветлина years'години " worthзаслужава си of DNAДНК,
250
604000
2000
Това са три светлинни години ДНК,
10:18
so we're not going to do this.
251
606000
2000
така че ние няма да направим това.
10:20
We're going to turnзавой to anotherоще technologyтехнология,
252
608000
2000
Ще се обърнем към друга технология,
10:22
calledНаречен algorithmicалгоритмични self-assemblyсамосглобяване of tilesплочки.
253
610000
2000
наречена алгоритмично самостоятелно сглобяване на плочки.
10:24
It was startedзапочна by ErikЕрик WinfreeУинфрии,
254
612000
2000
Беше създадена от Ерик Уинфрии,
10:26
and what it does,
255
614000
1000
и това, което прави е,
10:27
it has tilesплочки that are a hundredthстотен the sizeразмер of a DNAДНК origamiОригами.
256
615000
4000
че има плочки, които са една стотна от големината на ДНК оригами.
10:31
You zoomмащабиране in, there are just fourчетирима DNAДНК strandsнаправления
257
619000
2000
Ако увеличите, има само четири ДНК нишки,
10:34
and they have little single-strandedеднонишкови bitsбита on them
258
622000
2000
и те имат малки еднонишкови парченца на тях,
10:36
that can bindсвързват to other tilesплочки, if they matchмач.
259
624000
2000
които могат да се свържат с други плочки, ако те съвпаднат.
10:38
And we like to drawрисувам these tilesплочки as little squaresплощади.
260
626000
3000
И ние обичаме да чертаем тези плочки като малки квадратчета.
10:42
And if you look at theirтехен stickyлепкав endsкраища, these little DNAДНК bitsбита,
261
630000
2000
И ако се вгледате в техните прилепващи краища, тези малки парчета ДНК,
10:44
you can see that they actuallyвсъщност formформа a checkerboardшахматна дъска patternмодел.
262
632000
3000
можете да видите, че те всъщност образуват модел като шахматна дъска.
10:47
So, these tilesплочки would make a complicatedсложен, self-assemblingсамоасоцииращ checkerboardшахматна дъска.
263
635000
3000
Така че, тези плочки ще направят сложна, самостоятелно сглобена шахматна дъска.
10:50
And the pointточка of this, if you didn't catchулов that,
264
638000
2000
И целта на това е, ако не разбрахте,
10:52
is that tilesплочки are a kindмил of molecularмолекулен programпрограма
265
640000
3000
че плочите са нещо като молекулярна програма,
10:55
and they can outputпродукция patternsмодели.
266
643000
3000
и те могат да образуват модели.
10:58
And a really amazingудивителен partчаст of this is
267
646000
2000
И най-невероятното е,
11:00
that any computerкомпютър programпрограма can be translatedпреведена
268
648000
2000
че всяка компютърна програма може да бъде преведена
11:02
into one of these tileплочка programsпрограми -- specificallyконкретно, countingброене.
269
650000
3000
в една от тези плочки-програми -- по-специално, броенето.
11:05
So, you can come up with a setкомплект of tilesплочки
270
653000
3000
Така че, можете да измислите набор от плочки,
11:08
that when they come togetherзаедно, formформа a little binaryдвоен counterброяч
271
656000
3000
така че когато се съберат, образуват малък двоичен брояч,
11:11
ratherпо-скоро than a checkerboardшахматна дъска.
272
659000
2000
вместо шахматна дъска.
11:13
So you can readПрочети off binaryдвоен numbersчисленост fiveпет, sixшест and sevenседем.
273
661000
3000
Така че можете да четете двоичните числа пет, шест и седем.
11:16
And in orderпоръчка to get these kindsвидове of computationsизчисления startedзапочна right,
274
664000
3000
И за да започнете този вид изчисления правилно,
11:19
you need some kindмил of inputвход, a kindмил of seedсемена.
275
667000
2000
ви трябва някакъв вид вход, някакъв вид семена.
11:21
You can use DNAДНК origamiОригами for that.
276
669000
2000
Можете да използвате ДНК оригами за това.
11:23
You can encodeкодиране the numberномер 32
277
671000
2000
Може да кодирате числото 32
11:25
in the right-handдясна ръка sideстрана of a DNAДНК origamiОригами,
278
673000
2000
в дясната страна на ДНК оригами
11:27
and when you addдобави those tilesплочки that countброя,
279
675000
2000
и когато добавите тези плочки, които се броят,
11:29
they will startначало to countброя -- they will readПрочети that 32
280
677000
3000
те ще започнат да броят, ще прочетат това 32
11:32
and they'llте ще stop at 32.
281
680000
2000
и ще спрат на 32.
11:34
So, what we'veние имаме doneСвършен is we'veние имаме figuredпомислих out a way
282
682000
3000
Така че, това което направихме беше да измислим начин
11:37
to have a molecularмолекулен programпрограма know when to stop going.
283
685000
3000
молекулярната програма да знае кога да спре да расте.
11:40
It knowsзнае when to stop growingнарастващ because it can countброя.
284
688000
2000
Тя знае кога да спре да расте, понеже може да брои.
11:42
It knowsзнае how bigголям it is.
285
690000
2000
Тя знае колко е голяма.
11:44
So, that answersотговори that sortвид of first questionвъпрос I was talkingговорим about.
286
692000
3000
Така че това отговоря в известна степен на първия въпрос, по който говорих.
11:47
It doesn't tell us how babiesбебета do it, howeverвъпреки това.
287
695000
3000
Не ни казва, обаче, как го правят бебетата.
11:50
So now, we can use this countingброене to try and get at much biggerпо-голям things
288
698000
4000
Така че сега можем да използваме това броене и да се опитаме да получим по-големи неща,
11:54
than DNAДНК origamiОригами could otherwiseв противен случай.
289
702000
1000
отколкото ДНК оригами може да получи иначе.
11:55
Here'sТук е the DNAДНК origamiОригами, and what we can do
290
703000
3000
Ето едно ДНК оригами и това, което можем да направим
11:58
is we can writeпиша 32 on bothи двете edgesръбове of the DNAДНК origamiОригами,
291
706000
3000
е да напишем 32 в двата му края
12:01
and we can now use our wateringполиване can
292
709000
2000
и сега можем да използваме нашата лейка
12:03
and waterвода with tilesплочки, and we can startначало growingнарастващ tilesплочки off of that
293
711000
4000
и да напояваме с плочки, и можем да започнем да отглеждаме плочки
12:07
and createсъздавам a squareквадрат.
294
715000
2000
от това и да създадем един квадрат.
12:09
The counterброяч servesслужи as a templateшаблон
295
717000
3000
Броячът служи като шаблон,
12:12
to fillзапълни in a squareквадрат in the middleсреден of this thing.
296
720000
2000
за да запълним квадрат в центъра на това нещо.
12:14
So, what we'veние имаме doneСвършен is we'veние имаме succeededуспели
297
722000
1000
Така че това, което направихме е, че ние успяхме
12:15
in makingприготвяне something much biggerпо-голям than a DNAДНК origamiОригами
298
723000
3000
да направим нещо много по-голямо от ДНК оригами,
12:18
by combiningкомбиниране DNAДНК origamiОригами with tilesплочки.
299
726000
3000
съчетавайки ДНК оригами с плочки.
12:21
And the neatчист thing about it is, is that it's alsoсъщо reprogrammableпрограмируеми.
300
729000
3000
И хубавото е, че то също е препрограмируемо.
12:24
You can just changeпромяна a coupleдвойка of the DNAДНК strandsнаправления in this binaryдвоен representationпредставителство
301
732000
4000
Можете да промените няколко ДНК нишки в това двоично представяне
12:28
and you'llти ще get 96 ratherпо-скоро than 32.
302
736000
3000
и ще получите 96 вместо 32.
12:31
And if you do that, the origami'sна оригами the sameедин и същ sizeразмер,
303
739000
3000
И ако го направите, оригамито ще бъде със същия размер,
12:34
but the resultingв резултат squareквадрат that you get is threeтри timesпъти biggerпо-голям.
304
742000
4000
но полученият квадрат ще е три пъти по-голям.
12:39
So, this sortвид of recapitulatesрекапитулация
305
747000
1000
Така че това обобщава,
12:40
what I was tellingказвам you about developmentразвитие.
306
748000
2000
това, което ви казвах за развитието.
12:42
You have a very sensitiveчувствителен computerкомпютър programпрограма
307
750000
3000
Имате много чувствителна компютърна програма,
12:45
where smallмалък changesпромени -- singleединичен, tinyмъничък, little mutationsмутации --
308
753000
3000
където малките промени -- единични, мънички, малки мутации --
12:48
can take something that madeизработен one sizeразмер squareквадрат
309
756000
2000
могат да вземат нещо, което образува квадрат в един мащаб,
12:50
and make something very much biggerпо-голям.
310
758000
3000
и да направят нещо много по-голямо.
12:54
Now, this -- usingизползвайки countingброене to computeпресмятам
311
762000
3000
Сега, това използване на броене за да се изчисляват
12:57
and buildпострои these kindsвидове of things
312
765000
2000
и изграждат такива неща
12:59
by this kindмил of developmentalразвитието processпроцес
313
767000
2000
чрез този вид процес на развитие
13:01
is something that alsoсъщо has bearingлагер on CraigКрейг Venter'sВентър questionвъпрос.
314
769000
4000
е нещо, което също има отношение към въпроса на Крейг Вентър.
13:05
So, you can askпитам, how manyмного DNAДНК strandsнаправления are requiredдлъжен
315
773000
2000
Така че можете да попитате, колко ДНК нишки са необходими
13:07
to buildпострои a squareквадрат of a givenдаден sizeразмер?
316
775000
2000
за изграждане на квадрат с определен размер?
13:09
If we wanted to make a squareквадрат of sizeразмер 10, 100 or 1,000,
317
777000
5000
Ако искахме да направим квадрат с големина 10, 100 или 1000,
13:14
if we used DNAДНК origamiОригами aloneсам,
318
782000
2000
ако използваме само ДНК оригами,
13:16
we would requireизисква a numberномер of DNAДНК strandsнаправления that's the squareквадрат
319
784000
3000
ще ни трябват толкова на брой ДНК нишки, колкото е квадрата
13:19
of the sizeразмер of that squareквадрат;
320
787000
2000
на големината на този квадрат,
13:21
so we'dние искаме need 100, 10,000 or a millionмилион DNAДНК strandsнаправления.
321
789000
2000
така че ще ни трябват 100, 10 000 или един милион ДНК нишки.
13:23
That's really not affordableна достъпни цени.
322
791000
2000
Това наистина не е достъпно.
13:25
But if we use a little computationизчисление --
323
793000
2000
Но ако използваме малко изчисление --
13:27
we use origamiОригами, plusплюс some tilesплочки that countброя --
324
795000
4000
използваме оригами, плюс някои плочки, които се броят --
13:31
then we can get away with usingизползвайки 100, 200 or 300 DNAДНК strandsнаправления.
325
799000
3000
тогава можем да се разминем с използване на 100, 200 или 300 ДНК нишки.
13:34
And so we can exponentiallyекспоненциално reduceнамаляване на the numberномер of DNAДНК strandsнаправления we use,
326
802000
5000
И така можем експоненциално да намалим броя на ДНК нишките, които използваме,
13:39
if we use countingброене, if we use a little bitмалко of computationизчисление.
327
807000
3000
ако използваме броене, ако използвме малко изчисление.
13:42
And so computationизчисление is some very powerfulмощен way
328
810000
3000
И така изчисляването е един много мощен начин
13:45
to reduceнамаляване на the numberномер of moleculesмолекули you need to buildпострои something,
329
813000
3000
за намаляване на броя на молекулите, от които се нуждаете за да изградите нещо,
13:48
to reduceнамаляване на the sizeразмер of the genomeгеном that you're buildingсграда.
330
816000
3000
за намаляване размера на генома, който правите.
13:51
And finallyнакрая, I'm going to get back to that sortвид of crazyлуд ideaидея
331
819000
3000
И накрая, ще се върна отново към тази един вид луда идея,
13:54
about computersкомпютри buildingсграда computersкомпютри.
332
822000
2000
за компютрите, изграждащи компютри.
13:56
If you look at the squareквадрат that you buildпострои with the origamiОригами
333
824000
3000
Ако погледнете квадрата, който изграждате с оригамито
13:59
and some countersБроячи growingнарастващ off it,
334
827000
2000
и някои броячи растящи от него,
14:01
the patternмодел that it has is exactlyточно the patternмодел that you need
335
829000
3000
модела, по който е образуван е точно като модела, който ви трябва
14:04
to make a memoryпамет.
336
832000
1000
за да направите памет.
14:05
So if you affixпостави some wiresпроводници and switchesпревключватели to those tilesплочки --
337
833000
3000
Така че, ако поставите няколко жички и ключове към тези плочки,
14:08
ratherпо-скоро than to the stapleскоба strandsнаправления, you affixпостави them to the tilesплочки --
338
836000
3000
вместо към скобите на нишките, вие ги поставяте към плочките,
14:11
then they'llте ще self-assembleсамосглобят the somewhatдо известна степен complicatedсложен circuitsвериги,
339
839000
3000
след това те се сглобяват самостоятелно в малко сложни схеми --
14:14
the demultiplexerDEMULTIPLEXER circuitsвериги, that you need to addressадрес this memoryпамет.
340
842000
3000
де-мултиплексор схемите, от които се нуждаете за адресиране на тази памет.
14:17
So you can actuallyвсъщност make a complicatedсложен circuitверига
341
845000
2000
Така че всъщност можете да направите сложна схема,
14:19
usingизползвайки a little bitмалко of computationизчисление.
342
847000
2000
с помощта на малко изчисляване.
14:21
It's a molecularмолекулен computerкомпютър buildingсграда an electronicелектронен computerкомпютър.
343
849000
3000
Това е молекулярен компютър, който изгражда електронен компютър.
14:24
Now, you askпитам me, how farдалече have we gottenнамерила down this pathпът?
344
852000
3000
Сега, вие ме питате, колко сме напреднали в тази посока?
14:27
ExperimentallyЕкспериментално, this is what we'veние имаме doneСвършен in the last yearгодина.
345
855000
3000
Експериментално това е, което сме направили през последната година.
14:30
Here is a DNAДНК origamiОригами rectangleправоъгълник,
346
858000
2000
Това е правоъгълно ДНК оригами,
14:33
and here are some tilesплочки growingнарастващ from it.
347
861000
2000
а ето и някои плочки, растящи от него.
14:35
And you can see how they countброя.
348
863000
2000
И можете да видите как те броят.
14:37
One, two, threeтри, fourчетирима, fiveпет, sixшест, nineдевет, 10, 11, 12, 17.
349
865000
12000
1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 17
14:49
So it's got some errorsгрешки, but at leastнай-малко it countsБроят на up.
350
877000
4000
Е, има някои грешки, но поне може да брои.
14:53
(LaughterСмях)
351
881000
1000
(Смях)
14:54
So, it turnsзавои out we actuallyвсъщност had this ideaидея nineдевет yearsгодини agoпреди,
352
882000
3000
Оказва се, че всъщност тази идея ни е дошла преди девет години
14:57
and that's about the time constantпостоянен for how long it takes
353
885000
3000
и това е приблизително времевата константа, за това колко време е необходимо
15:00
to do these kindsвидове of things, so I think we madeизработен a lot of progressпрогрес.
354
888000
2000
да се направят неща от този род, така че аз мисля, че сме напреднали доста.
15:02
We'veНие сме got ideasидеи about how to fixфиксира these errorsгрешки.
355
890000
2000
Имаме идеи как да коригираме тези грешки.
15:04
And I think in the nextследващия fiveпет or 10 yearsгодини,
356
892000
2000
И мисля, че през следващите пет или десет години,
15:06
we'llдобре make the kindмил of squaresплощади that I describedописан
357
894000
2000
ще направим вида квадрати, които описах
15:08
and maybe even get to some of those self-assembledсамостоятелно сглобени circuitsвериги.
358
896000
3000
а може би дори ще стигнем до някои от тези самостоятелно сглобени схеми.
15:11
So now, what do I want you to take away from this talk?
359
899000
4000
Така че сега, какво искам да запомните от този разговор?
15:15
I want you to rememberпомня that
360
903000
2000
Искам да запомните, че
15:17
to createсъздавам life'sна живота very diverseразнообразен and complexкомплекс formsформи,
361
905000
4000
за да създаде многото разнообразни и сложни жизнени форми,
15:21
life usesупотреби computationизчисление to do that.
362
909000
2000
животът използва изчисления.
15:23
And the computationsизчисления that it usesупотреби, they're molecularмолекулен computationsизчисления,
363
911000
4000
И изчисленията, които използва, са молекулярни изчисления,
15:27
and in orderпоръчка to understandразбирам this and get a better handleдръжка on it,
364
915000
2000
и за да се разбере това и за да се управлява по-добре,
15:29
as FeynmanФайнман said, you know,
365
917000
2000
както Файнман казва, знаете ли,
15:31
we need to buildпострои something to understandразбирам it.
366
919000
2000
трябва да изградим нещо, за да го разберем.
15:33
And so we are going to use moleculesмолекули and refashionмоделира this thing,
367
921000
4000
И така ние ще използваме молекули и ще ремоделираме това нещо,
15:37
rebuildвъзстановяване everything from the bottomдъно up,
368
925000
2000
ще построим отново всичко от основи,
15:39
usingизползвайки DNAДНК in waysначини that natureприрода never intendedпредназначено,
369
927000
3000
използвайки ДНК по начини, които природата никога не е планирала,
15:42
usingизползвайки DNAДНК origamiОригами,
370
930000
2000
използвайки ДНК оригами,
15:44
and DNAДНК origamiОригами to seedсемена this algorithmicалгоритмични self-assemblyсамосглобяване.
371
932000
3000
и ДНК оригами за да засеем това алгоритмично самостоятелно сглобяване.
15:47
You know, so this is all very coolготино,
372
935000
2000
Така че всичко това е много готино,
15:50
but what I'd like you to take from the talk,
373
938000
1000
но това, което бих искал да запомните от този разговор,
15:51
hopefullyда се надяваме from some of those bigголям questionsвъпроси,
374
939000
2000
надявам се от някои от тези големи въпроси,
15:53
is that this molecularмолекулен programmingпрограмиране isn't just about makingприготвяне gadgetsджаджи.
375
941000
3000
е, че това молекулярно програмиране не е само за правене на джаджи.
15:56
It's not just makingприготвяне about --
376
944000
2000
Не е само за правене на --
15:58
it's makingприготвяне self-assembledсамостоятелно сглобени cellклетка phonesтелефони and circuitsвериги.
377
946000
2000
правене на самостоятелно сглобяващи се мобилни телефони и схеми.
16:00
What it's really about is takingприемате computerкомпютър scienceнаука
378
948000
2000
Това, за което наистина става дума е да вземем компютърната наука
16:02
and looking at bigголям questionsвъпроси in a newнов lightсветлина,
379
950000
3000
и да се преразгледаме големите въпроси в нова светлина,
16:05
askingпита newнов versionsверсии of those bigголям questionsвъпроси
380
953000
2000
да си зададем нови варианти на тези големи въпроси,
16:07
and tryingопитвайки to understandразбирам how biologyбиология
381
955000
2000
и да се опитаме да разберем как биологията
16:09
can make suchтакъв amazingудивителен things. Thank you.
382
957000
2000
може да прави такива невероятни неща. Благодаря.
16:12
(ApplauseАплодисменти)
383
960000
7000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Vesselina Dobrinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com