ABOUT THE SPEAKER
Richard Branson - Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment.

Why you should listen

He's ballooned across the Atlantic, floated down the Thames with the Sex Pistols, and been knighted by the Queen. His megabrand, Virgin, is home to more than 250 companies, from gyms, gambling houses and bridal boutiques to fleets of planes, trains and limousines. The man even owns his own island.

And now Richard Branson is moving onward and upward into space (tourism): Virgin Galactic's Philippe Starck-designed, The first Burt Rutan-engineered spacecraft, The Enterprise, completed its first captive carry in early 2010 and is slated to start carrying passengers into the thermosphere in 2012, at $200,000 a ticket.

Branson also has a philanthropic streak. He's pledged the next 10 years of profits from his transportation empire (an amount expected to reach $3 billion) to the development of renewable alternatives to carbon fuels. And then there's his Virgin Earth Challenge, which offers a $25 million prize to the first person to come up with an economically viable solution to the greenhouse gas problem.

More profile about the speaker
Richard Branson | Speaker | TED.com
TED2007

Richard Branson: Life at 30,000 feet

Richard Branson: Řítit se životem ve výšce 10 000 metrů

Filmed:
1,891,168 views

Richard Branson rozmlouvá s Chrisem Andersonem z TEDu o vrcholech a pádech ve své kariéře, počínaje multimiliardářským úspěchem až po zážitky, kdy se několikrát ocitl blízko smrti -- a svěřuje se s některými svými (velmi překvapujícími) motivacemi, které ho ženou vpřed.
- Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ChrisChris AndersonAnderson: WelcomeVítej to TEDTED.
0
0
1000
Chris Anderson: Vítejte na TEDu.
00:26
RichardRichard BransonBranson: Thank you very much. The first TEDTED has been great.
1
1000
4000
Richard Branson: Mnohokrát děkuji.
První TED byl skvělý.
CA: Potkal jste někoho zajímavého?
00:30
CACA: Have you metse setkal anyonekdokoliv interestingzajímavý?
2
5000
2000
00:32
RBRB: Well, the nicepěkný thing about TEDTED is everybody'svšichni jsou interestingzajímavý.
3
7000
3000
RB: Na TEDu je hezké,
že je zajímavý každý.
00:35
I was very gladrád to see GoldieGoldie HawnGoldie Hawn,
4
10000
2000
Byl jsem velice rád, že jsem se
potkal s Goldie Hawnovou,
00:37
because I had an apologyomluva to make to her.
5
12000
3000
protože jsem se jí chtěl omluvit.
00:40
I'd had dinnervečeře with her about two yearsroky agopřed and I'd --
6
15000
5000
Byl jsem s ní asi před
dvěma lety na večeři a --
00:45
she had this bigvelký weddingSvatba ringprsten and I put it on my fingerprst and I couldn'tnemohl get it off.
7
20000
4000
měla velký snubní prsten, já jsem
si ho nasadil a pak mi nešel sundat.
00:50
And I wentšel home to my wifemanželka that night
8
25000
3000
Vrátil jsem se tehdy v noci domů
a má žena chtěla vědět,
00:53
and she wanted to know why I had anotherdalší woman'sženy bigvelký,
9
28000
2000
proč mám na prstě cizí obří snubní prsten.
00:55
massivemasivní, bigvelký weddingSvatba ringprsten on my fingerprst.
10
30000
3000
00:58
And, anywaytak jako tak, the nextdalší morningráno we had to go alongpodél to the jewelerklenotník
11
33000
2000
Každopádně druhý den jsme
museli zajít ke zlatníkovi,
01:00
and get it cutstřih off.
12
35000
2000
aby ho rozřízl.
01:02
So -- (LaughterSmích) --
13
37000
4000
Takže -- (Smích) --
se za to Goldie omlouvám.
01:06
so apologiesOmlouvám se to GoldieGoldie.
14
41000
1000
01:07
CACA: That's prettydosti good.
15
42000
2000
CA: No to se povedlo.
01:09
So, we're going to put up some slidesdiapozitivy
16
44000
3000
Ukážeme si postupně několik slajdů
s názvy některých Vašich společností.
01:12
of some of your companiesspolečnosti here.
17
47000
2000
01:14
You've startedzačal one or two in your time.
18
49000
3000
Svého času jste založil
jednu nebo dvě společnosti.
01:17
So, you know, VirginVirgin AtlanticAtlantik, VirginVirgin RecordsZáznamy --
19
52000
3000
Virgin Atlantic, Virgin Records --
01:20
I guesstipni si it all startedzačal with a magazinečasopis calledvolal StudentStudentka.
20
55000
3000
myslím, že to všechno začalo časopisem,
který se jmenoval Student.
01:23
And then, yes, all these other onesty as well. I mean, how do you do this?
21
58000
5000
A poté následovaly další.
Jak jste to dokázal?
01:29
RBRB: I readčíst all these sorttřídění of TEDTED instructionsinstrukce:
22
64000
3000
RB: Četl jsem všechny ty vaše instrukce:
01:32
you mustmusí not talk about your ownvlastní businesspodnikání, and this,
23
67000
2000
že nesmím mluvit o vlastním podnikání
01:34
and now you askdotázat se me.
24
69000
1000
a Vy se mě teď na to ptáte.
01:35
So I supposepředpokládat you're not going to be ableschopný to kickkop me off the stagefáze,
25
70000
2000
Předpokládám, že mě nechcete
vykopnout z pódia,
01:37
sinceod té doby you askedzeptal se the questionotázka.
26
72000
2000
když jste se na to zeptal.
(Smích)
01:39
(LaughterSmích)
27
74000
1000
CA: No to záleží na tom,
jaká bude odpověď.
01:40
CACA: It dependszávisí what the answerOdpovědět is thoughačkoli.
28
75000
2000
01:43
RBRB: No, I mean, I think I learnednaučil se earlybrzy on that if you can runběh one companyspolečnost,
29
78000
6000
RB: Myslím, že jsem se brzy naučil,
že pokud dokážete rozjet jednu společnost,
dokážete rozjet jakoukoli jinou.
01:49
you can really runběh any companiesspolečnosti.
30
84000
1000
01:50
I mean, companiesspolečnosti are all about findingnález the right people,
31
85000
4000
Chci říct, že všechno závisí na tom,
jestli najdete ty správné lidi,
01:54
inspiringinspirativní those people, you know, drawingvýkres out the bestnejlepší in people.
32
89000
6000
jestli je dokážete nadchnout,
dostat z nich to nejlepší.
Prostě se rád učím
a jsem nesmírně zvídavý
02:00
And I just love learningučení se and I'm incrediblyneuvěřitelně inquisitivezvědavý
33
95000
5000
02:05
and I love takingpřijmout on, you know, the statuspostavení quoquo
34
100000
4000
a rád beru věci na sebe, ty zaběhané
02:09
and tryingzkoušet to turnotočit se it upsidesol Advertisement Advertisement syntosita Bay PE Bay Advertisement Tuto Advertisement PE Betite S.itaophiterodnyitaite S.ita Bay o down.
35
104000
2000
zkouším převracet vzhůru nohama.
02:11
So I've seenviděno life as one long learningučení se processproces.
36
106000
4000
Bral jsem život jako neustálý proces učení.
02:15
And if I see -- you know, if I flylétat on somebodyněkdo else'sjinak airlineletecká linka
37
110000
4000
A když vidím -- třeba když letím
se společností někoho jiného
02:19
and find the experienceZkusenosti is not a pleasantpříjemný one, whichkterý it wasn'tnebyl,
38
114000
4000
a nemám z letu příjemné zážitky,
což jsem tehdy, před 21 lety, neměl,
02:23
21 yearsroky agopřed, then I'd think, well, you know, maybe I can createvytvořit
39
118000
4000
tak jsem uvažoval, že bych
možná já sám mohl založit
02:27
the kinddruh of airlineletecká linka that I'd like to flylétat on.
40
122000
3000
takovou aerolinku,
se kterou bych létal rád.
02:30
And so, you know, so got one secondhandAntikvariát 747 from BoeingBoeing and gavedal it a go.
41
125000
6000
A tak jsem si z druhé ruky pořídil
Boeing 747 a zkusil to s ním.
02:36
CACA: Well, that was a bizarrebizarní thing,
42
131000
1000
CA: To byla hodně nezvyklá záležitost,
02:37
because you madevyrobeno this movehýbat se that a lot of people advisedDoporučujeme you was crazyšílený.
43
132000
5000
protože jste se vydal směrem,
který hodně lidí považovalo za šílený.
02:42
And in factskutečnost, in a way, it almosttéměř tookvzal down your empireříše at one pointbod.
44
137000
5000
A to takovým způsobem, že to málem
naráz položilo celé Vaše impérium.
02:47
I had a conversationkonverzace with one of the investmentinvestice bankersbankéřů who,
45
142000
3000
Bavil jsem se s jedním
z investičních bankéřů,
02:50
at the time when you basicallyv podstatě soldprodáno VirginVirgin RecordsZáznamy
46
145000
4000
který v době, kdy jste v podstatě
prodal Virgin Records
02:54
and investedinvestováno heavilytěžce in VirginVirgin AtlanticAtlantik,
47
149000
2000
a mohutně investoval do Virgin Atlantic,
02:56
and his viewPohled was that you were tradingobchodování, you know,
48
151000
3000
vnímal Vaši výměnu
02:59
the world'sna světě fourthČtvrtý biggestnejvětší recordzáznam companyspolečnost
49
154000
2000
čtvrté největší nahrávací
společností světa
03:01
for the twenty-fifthdvacátá pátá biggestnejvětší airlineletecká linka and that you were out of your mindmysl.
50
156000
4000
za 25. největší aerolinku
jako pomatení mysli.
03:05
Why did you do that?
51
160000
2000
Proč jste tohle udělal?
03:07
RBRB: Well, I think that there's a very thintenký dividingdělení linečára betweenmezi successúspěch and failureselhání.
52
162000
6000
RB: Myslím si, že mezi úspěchem
a selháním je velmi tenká dělicí čára.
03:13
And I think if you startStart a businesspodnikání withoutbez financialfinanční backingpodpora,
53
168000
4000
A myslím si, že když startujete
podnikání bez finančního zázemí,
03:17
you're likelypravděpodobně to go the wrongšpatně sideboční of that dividingdělení linečára.
54
172000
3000
patrně se pohybujete na
špatné straně dělicí čáry.
03:20
We had -- we were beingbytost attackednapaden by BritishBritské AirwaysAirways.
55
175000
7000
Útočily na nás British Airways.
03:27
They were tryingzkoušet to put our airlineletecká linka out of businesspodnikání,
56
182000
3000
Snažily se vytlačit nás z trhu,
03:30
and they launchedzahájeno what's becomestát knownznámý as the dirtyšpinavý trickstriky campaignkampaň.
57
185000
4000
rozjely něco, čemu se říká
špinavá kampaň.
03:35
And I realizeduvědomil that the wholeCelý empireříše was likelypravděpodobně to come crashingshazovat down
58
190000
5000
Uvědomil jsem si, že by
se celé impérium zřítilo,
03:40
unlesspokud není I chippedštípané in a chipčip.
59
195000
2000
kdybych se nepojistil.
03:42
And in orderobjednat to protectchránit the jobspracovní místa of the people who workedpracoval for the airlineletecká linka,
60
197000
4000
Abych zachránil místa lidí,
kteří pracovali v aerolince,
03:46
and protectchránit the jobspracovní místa of the people who workedpracoval for the recordzáznam companyspolečnost,
61
201000
4000
a současně místa lidí, kteří pracovali
pro nahrávací společnost,
03:50
I had to sellprodat the familyrodina jewelryšperky to protectchránit the airlineletecká linka.
62
205000
6000
musel jsem prodat rodinné stříbro,
abych zachránil aerolinku.
03:56
CACA: Post-NapsterPost-Napster, you're looking like a bitbit of a geniusgénius, actuallyvlastně,
63
211000
3000
CA: V období po Napsteru se to od Vás
03:59
for that as well.
64
214000
1000
zdá být geniální tah.
04:00
RBRB: Yeah, as it turnedobrátil se out, it proveddokázal to be the right movehýbat se.
65
215000
6000
RB: Ukázalo se, že to byl správný krok.
04:06
But, yeah, it was sadsmutný at the time, but we movedpřestěhoval on.
66
221000
6000
V té době to bylo smutné,
ale přešli jsme jinam.
04:12
CACA: Now, you use the VirginVirgin brandznačka a lot
67
227000
2000
CA: V současnosti hodně
využíváte značku Virgin
04:14
and it seemszdá se like you're gettingdostat synergysynergie from one thing to the other.
68
229000
3000
a zdá se, že se dostavuje
vzájemná synergie.
04:17
What does the brandznačka standvydržet for in your headhlava?
69
232000
3000
Co tato značka znamená pro Vás?
04:20
RBRB: Well, I like to think it standsstojany for qualitykvalitní,
70
235000
2000
RB: Rád bych si myslel,
že znamená kvalitu,
04:22
that you know, if somebodyněkdo comespřijde acrosspřes a VirginVirgin companyspolečnost, they --
71
237000
4000
že když narazíte
na společnost Virgin, tak --
04:26
CACA: They are qualitykvalitní, RichardRichard. Come on now, everyonekaždý saysříká qualitykvalitní. SpiritSpirit?
72
241000
2000
CA: Tak je to kvalita, Richarde.
Ale no tak, to říká každý. Co duch firmy?
04:28
RBRB: No, but I was going to movehýbat se on this.
73
243000
2000
RB: Ne, ale dostal bych se k tomu.
04:30
We have a lot of funzábava and I think the people who work for it enjoyužívat si it.
74
245000
6000
Je u toho spousta legrace a myslím, že lidé,
kteří se v tom angažují, si to užívají.
04:36
As I say, we go in and shakeotřást up other industriesprůmyslu,
75
251000
3000
Jak říkám, jdeme do toho a uvádíme
do pohybu další odvětví,
04:39
and I think, you know, we do it differentlyjinak
76
254000
4000
myslím, že to děláme jinak,
04:43
and I think that industriesprůmyslu are not quitedocela the samestejný
77
258000
2000
myslím, že žádné odvětví
už nezůstane stejné poté,
04:45
as a resultvýsledek of VirginVirgin attackingútočí the markettrh.
78
260000
2000
co Virgin zaútočí na trh.
04:47
CACA: I mean, there are a fewpár launchesspouští you've doneHotovo
79
262000
3000
CA: Ale v několika podnicích,
do kterých jste šel,
04:50
where the brandznačka maybe hasn'tnení workedpracoval quitedocela as well.
80
265000
2000
možná značka nezafungovala tak dobře.
04:52
I mean, VirginVirgin BridesNevěsty -- what happenedStalo there?
81
267000
3000
Mám na mysli Virgin Brides (Panny nevěsty) --
co se tam přihodilo?
04:55
(LaughterSmích)
82
270000
2000
(Smích)
RB: Neměli jsme žádné zákazníky.
04:57
RBRB: We couldn'tnemohl find any customerszákazníkům.
83
272000
2000
04:59
(LaughterSmích)
84
274000
3000
(Smích)
(Potlesk)
05:02
(ApplausePotlesk)
85
277000
1000
05:03
CACA: I was actuallyvlastně alsotaké curiouszvědavý why --
86
278000
2000
CA: Vlastně mě zajímalo, proč --
myslím, že jste propásli příležitost
podnikat s kondomy. Nazvali jste je Kamarádi.
05:05
I think you missedchyběl an opportunitypříležitost with your condomskondomy launchzahájení. You calledvolal it MatesKamarádi.
87
280000
3000
05:08
I mean, couldn'tnemohl you have used the VirginVirgin brandznačka for that as well?
88
283000
4000
Nešlo využít značku Virgin i tentokrát?
05:12
Ain'tNení virginpanna no longerdelší, or something.
89
287000
3000
Jako „už nejsem panna", nebo tak něco.
05:15
RBRB: Again, we maysmět have had problemsproblémy findingnález customerszákazníkům.
90
290000
2000
RB: Opět jsme měli problém najít zákazníky.
05:17
I mean, we had -- oftenčasto, when you launchzahájení a companyspolečnost and you get customerzákazník complaintsstížnosti,
91
292000
6000
Když založíte společnost
a zákazníci mají připomínky,
05:23
you know, you can dealobchod with them.
92
298000
2000
často máte šanci se s nimi vypořádat.
05:25
But about threetři monthsměsíců after the launchzahájení of the condomkondom companyspolečnost,
93
300000
2000
Ale po třech měsících od založení firmy na kondomy
05:27
I had a letterdopis, a complaintstížnost,
94
302000
3000
jsem dostal dopis, stížnost,
05:30
and I satsat down and wrotenapsal a long letterdopis back to this ladydáma apologizingomlouvat profuselyvydatně.
95
305000
4000
a tak jsem si sedl a napsal dlouhý dopis,
ve kterém jsem se té dámě velice omlouval.
05:34
But obviouslyočividně, there wasn'tnebyl a lot I could do about it.
96
309000
2000
Ale evidentně jsem s tím
o mnoho víc dělat nemohl.
05:37
And then sixšest monthsměsíců laterpozději, or ninedevět monthsměsíců after the problemproblém had takenpřijat,
97
312000
6000
Šest měsíců potom, anebo vlastně devět
měsíců po tom, co k problému došlo,
05:43
I got this delightfulrozkošné letterdopis with a pictureobrázek of the babydítě
98
318000
3000
jsem dostal rozkošný dopis
s fotkou dítěte a otázkou,
05:46
askingptát se if I'd be godfatherkmotr, whichkterý I becamestal se.
99
321000
5000
zda bych se nechtěl stát kmotrem,
jímž jsem se taky stal.
05:51
So, it all workedpracoval out well.
100
326000
2000
Takže nakonec všechno dobře dopadlo.
05:53
CACA: Really? You should have broughtpřinesl a pictureobrázek. That's wonderfulBáječné.
101
328000
3000
CA: Opravdu? Měl jste ten obrázek přinést.
To je báječné.
05:56
RBRB: I should have.
102
331000
1000
RB: To jsem měl.
05:57
CACA: So, just help us with some of the numbersčísla.
103
332000
2000
CA: Pomozte nám trochu s nějakými čísly.
05:59
I mean, what are the numbersčísla on this?
104
334000
2000
Tedy, o jakých číslech to tady mluvíme?
06:01
I mean, how bigvelký is the groupskupina overallcelkově?
105
336000
2000
Jak velká je ta skupina firem?
06:03
How much -- what's the totalcelkový revenuepříjmy?
106
338000
2000
Jaké jsou celkové příjmy?
06:05
RBRB: It's about 25 billionmiliarda dollarsdolarů now, in totalcelkový.
107
340000
3000
RB: Dohromady to dělá
asi 25 miliard dolarů.
06:08
CACA: And how manymnoho employeeszaměstnanců?
108
343000
1000
CA: A kolik máte zaměstnanců?
06:09
RBRB: About 55,000.
109
344000
3000
RB: Přibližně 55 000.
06:12
CACA: So, you've been photographedfotografoval in variousrozličný wayszpůsoby at variousrozličný timesčasy
110
347000
4000
CA: Už jste byl fotografován při nejrůznějších
příležitostech a v nejrůznějších okamžicích
06:16
and never worryingznepokojující about puttinguvedení your dignitydůstojnost on the linečára or anything like that.
111
351000
8000
a nikdy jste se neobával o svou důstojnost
nebo něco podobného.
06:24
What was that? Was that realnemovitý?
112
359000
4000
Co to tehdy bylo? Není to nahrané?
06:28
RBRB: Yeah. We were launchingspouštění a megastoreMegastore in LosLos AngelesAngeles, I think.
113
363000
3000
RB: Jasně. Spouštěli jsme obří obchodní
centrum v Los Angeles, alespoň myslím.
06:31
No, I mean, I think --
114
366000
1000
Ne, chci říct, že myslím --
06:32
CACA: But is that your hairvlasy?
115
367000
1000
CA: Ale jsou to Vaše vlasy?
06:33
RBRB: No.
116
368000
1000
RB: Ne.
06:37
CACA: What was that one?
117
372000
2000
CA: Co bylo tohle?
06:39
RBRB: DroppingOdstranění in for teačaj.
118
374000
1000
RB: Přilétal jsem na čaj.
06:40
CACA: OK.
119
375000
1000
CA: Aha.
06:41
(LaughterSmích)
120
376000
3000
(Smích)
06:44
RBRB: AhAh, that was quitedocela funzábava. That was a wonderfulBáječné car-boatauto loď in whichkterý --
121
379000
3000
RB: Tohle byla docela legrace.
Bylo to úžasné loďo-auto, ve kterém --
06:47
CACA: Oh, that carauto that we -- actuallyvlastně we --
122
382000
2000
CA: To je přece auto, které jsme --
06:49
it was a TEDsterTo tady balí eventudálost there, I think.
123
384000
3000
myslím měli na TEDsteru.
06:52
Is that -- could you still pausepauza on that one actuallyvlastně, for a minuteminuta?
124
387000
2000
Je to -- mohli byste tohle
na minutku stopnout?
(Smích)
06:54
(LaughterSmích)
125
389000
1000
RB: Je to náročná práce, že?
06:55
RBRB: It's a toughtěžké jobpráce, isn't it?
126
390000
1000
06:56
CACA: I mean, it is a toughtěžké jobpráce.
127
391000
2000
CA: Myslím, že je to náročná práce.
06:58
(LaughterSmích)
128
393000
1000
(Smích)
06:59
When I first camepřišel to AmericaAmerika, I used to try this with employeeszaměstnanců as well
129
394000
4000
Když jsem poprvé přijel do Ameriky,
zkoušel jsem tohle dělat i se zaměstnanci
07:03
and they kinddruh of -- they have these differentodlišný rulespravidel over here,
130
398000
2000
a tady jsou na to ty zvláštní zákony,
07:05
it's very strangepodivný.
131
400000
1000
je to hodně zvláštní.
07:06
RBRB: I know, I have -- the lawyersadvokáty say you mustn'tnesmí do things like that, but --
132
401000
5000
RB: Já vím, mám -- právníky a ti říkají,
že takové věci nesmím dělat, ale --
07:11
CACA: I mean, speakingmluvení of whichkterý, tell us about --
133
406000
1000
CA: A o čem to mluvíme,
povězte nám o tom --
07:12
RBRB: "PammyIngrid" we launchedzahájeno, you know --
134
407000
2000
RB: „Pammy“ jsme rozjeli
07:14
mistakenlymylně thought we could take on Coca-ColaCoca-Cola,
135
409000
2000
s chybnou úvahou, že bychom
mohli soupeřit s Coca-Colou,
07:16
and we launchedzahájeno a colaCola bottleláhev calledvolal "The PammyIngrid"
136
411000
5000
vytvořili jsme láhev coly s názvem „Pammy“,
07:21
and it was shapedtvarovaná a bitbit like PamelaPamela AndersonAnderson.
137
416000
3000
přičemž její tvary trochu
připomínaly Pamelu Anderson.
07:24
But the troubleproblémy is, it keptudržováno on tippingsklápění over, but --
138
419000
3000
Problém tkví v tom,
že se stále převracela --
07:27
(LaughterSmích)
139
422000
3000
(Smích)
07:30
CACA: DesignedNavržen tak by PhilippePhilippe StarckStarck perhapsmožná?
140
425000
2000
CA: Nenavrhoval ji Philippe Starck?
07:32
RBRB: Of coursechod.
141
427000
1000
RB: Samozřejmě.
07:34
CACA: So, we'lldobře just runběh a couplepár more picturesobrázky here. VirginVirgin BridesNevěsty. Very nicepěkný.
142
429000
5000
CA: Ukážeme si tu pár dalších obrázků.
Virgin Brides. Hezké.
07:39
And, OK, so stop there. This was -- you had some awardcena I think?
143
434000
6000
OK, tady se zastavme. Tohle bylo -- dostal
jste nějaké vyznamenání, jestli se nepletu?
RB: Jo. Před 25 lety jsme
spouštěli „God Save The Queen“
07:46
RBRB: Yeah, well, 25 yearsroky earlierdříve, we'dmy jsme launchedzahájeno the SexSex Pistols'Pistole
144
441000
5000
07:51
"God SaveUložit The QueenKrálovna," and I'd certainlyrozhodně never expectedočekávaný
145
446000
3000
od Sex Pistols a nikdy bych nečekal,
07:54
that 25 yearsroky laterpozději -- that she'dkůlna actuallyvlastně knightrytíř us.
146
449000
3000
že nás královna o 25 let později --
pasuje na rytíře.
07:57
But somehowNějak, she mustmusí have had a forgetfulzapomnětlivý memoryPaměť, I think.
147
452000
4000
Myslím, že jí nějak nesloužila paměť.
08:01
CACA: Well, God saveduložené her and you got your just rewardodměna.
148
456000
3000
CA: No, Bůh ji ochránil a Vy jste
dostal svou spravedlivou odměnu.
08:04
Do you like to be calledvolal SirSir RichardRichard, or how?
149
459000
3000
Máte rád, když se vám říká Sire Richarde?
08:07
RBRB: Nobody'sNikdo není ever calledvolal me SirSir RichardRichard.
150
462000
2000
RB: Nikdo mně nikdy neřekl Sire Richarde.
08:09
OccasionallyPříležitostně in AmericaAmerika, I hearslyšet people sayingrčení SirSir RichardRichard
151
464000
3000
V Americe tu a tam slýchávám,
že mi lidé říkají Sire Richarde
08:12
and think there's some ShakespeareanShakespearovský playhrát si takingpřijmout placemísto.
152
467000
4000
a mívám u toho pocit, že zrovna
dávají nějakou shakespearovskou hru.
08:16
But nowherenikde elsejiný anywaytak jako tak.
153
471000
3000
Nikde jinde se to ale nestalo.
CA: OK. Můžete vůbec k něčemu
využít svůj titul?
08:20
CACA: OK. So can you use your knighthoodrytířství for anything or is it just ...
154
475000
4000
RB: Ne. Snad jen kdybych
se dostal do problémů,
08:25
RBRB: No. I supposepředpokládat if you're havingmít problemsproblémy
155
480000
4000
08:29
gettingdostat a bookingrezervace in a restaurantrestaurace or something,
156
484000
2000
například při rezervaci stolu
v restauraci nebo podobně,
08:31
that mightmohl be worthhodnota usingpoužitím it.
157
486000
1000
pak by se to snad mohlo hodit.
08:32
CACA: You know, it's not RichardRichard BransonBranson. It's SirSir RichardRichard BransonBranson.
158
487000
4000
CA: Zní to líp, už to není Richard Branson.
Je to Sir Richard Branson.
RB: Jdu říct sekretářce,
aby to tak používala.
08:37
RBRB: I'll go get the secretarytajemník to use it.
159
492000
3000
08:40
CACA: OK. So let's look at the spaceprostor thing.
160
495000
3000
CA: OK. Pojďme se podívat
na tu věc s lety do vesmíru.
08:43
I think, with us, we'vejsme got a videovideo that showsukazuje what you're up to,
161
498000
4000
Máme video, které ukazuje, o co Vám jde
08:47
and VirginVirgin GalacticGalaktické up in the airvzduch. (VideoVideo)
162
502000
3000
s Virgin Galactic ve vzduchu.
(Video)
08:54
So that's the BertBert RutanRutan designednavrženo spaceshipkosmická loď?
163
509000
3000
Takže tohle je ta vesmírná loď
navržená Burtem Rutanem?
08:57
RBRB: Yeah, it'llto bude be readypřipraven in -- well, readypřipraven in 12 monthsměsíců
164
512000
5000
RB: Jo. Bude připravená k provozu --
řekněme, během 12 měsíců,
09:02
and then we do 12 monthsměsíců extensiverozsáhlé testingtestování.
165
517000
3000
a pak bude následovat
12 měsíců důkladných testů.
09:05
And then 24 monthsměsíců from now,
166
520000
2000
Takže za 24 měsíců
09:07
people will be ableschopný to take a ridejezdit into spaceprostor.
167
522000
5000
se budou moci lidé proletět ve vesmíru.
09:14
CACA: So this interiorinteriér is PhilippePhilippe StarckeStarcke designednavrženo?
168
529000
3000
CA: Interiér je práce Philippa Starcka?
09:17
RBRB: PhilippePhilippe has doneHotovo the -- yeah, quitedocela a bitbit of it:
169
532000
5000
RB: Philippe na něm toho docela dost udělal:
09:22
the logosloga and he's buildingbudova the spaceprostor stationstanice in NewNové MexicoMexiko.
170
537000
5000
vytvořil logo a staví i náš
vesmírný přístav v Novém Mexiku.
V podstatě na jeho výstavbu dohlíží,
09:27
And basicallyv podstatě, he's just takenpřijat an eyeoko
171
542000
3000
09:30
and the spaceprostor stationstanice will be one giantobří eyeoko,
172
545000
5000
bude vypadat jako obří oko,
09:35
so when you're in spaceprostor,
173
550000
2000
které byste měli vidět,
09:37
you oughtby měl to be ableschopný to see this massivemasivní eyeoko looking up at you.
174
552000
3000
když budete ve vesmíru,
jak na vás nahoru kouká.
09:40
And when you landpřistát, you'llBudete be ableschopný to go back into this giantobří eyeoko.
175
555000
6000
A když přistanete, měli byste
se tím obřím okem vracet zpět.
09:46
But he's an absoluteabsolutní geniusgénius when it comespřijde to designdesign.
176
561000
4000
Co se týče designu, je naprostým géniem.
09:50
CACA: But you didn't have him designdesign the enginemotor?
177
565000
3000
CA: Ale neměl za úkol navrhnout motor, že?
09:53
RBRB: PhilippePhilippe is quitedocela erraticnepravdivé,
178
568000
2000
RB: Philippe v tom docela tápe,
09:55
so I think that he wouldn'tby ne be the bestnejlepší personosoba to designdesign the enginemotor, no.
179
570000
4000
takže si nemyslím, že by byl tou nejlepší
osobou pro navrhování motoru, ne.
09:59
CACA: He gavedal a wonderfulBáječné talk here two daysdnů agopřed.
180
574000
2000
CA: Před dvěma dny zde měl
báječnou přednášku.
10:01
RBRB: Yeah? No, he is a --
181
576000
1000
RB: Jo? Ne, on je --
10:02
CACA: Well, some people foundnalezeno it wonderfulBáječné,
182
577000
2000
CA: Některým lidem přišla báječná,
10:04
some people foundnalezeno it completelyzcela bizarrebizarní.
183
579000
2000
jiným zase naprosto bizarní.
10:06
But, I personallyosobně foundnalezeno it wonderfulBáječné.
184
581000
2000
Mně osobně to přišlo úžasné.
10:08
RBRB: He's a wonderfulBáječné enthusiastnadšenec, whichkterý is why I love him. But ...
185
583000
5000
RB: Je to úžasný nadšenec,
což je důvod, proč ho mám rád. Ale…
CA: Vždycky ve Vás hlodala
touha něco probádávat.
10:14
CACA: So, now, you've always had this explorationprůzkum bugchyba in you.
186
589000
5000
10:20
Have you ever regrettedlitoval, že that?
187
595000
2000
Litoval jste toho někdy?
10:22
RBRB: ManyMnoho timesčasy.
188
597000
1000
RB: Mnohokrát.
10:23
I mean, I think with the ballooninglet balonem and boatinglodičky expeditionsexpedice we'vejsme doneHotovo in the pastminulost.
189
598000
7000
Myslím, že to bylo hlavně při expedicích
v balónech a na lodích, které jsme uskutečnili.
Asi šestkrát mě tahali
helikoptérou z moře,
10:30
Well, I got pulledvytáhl out of the seamoře I think sixšest timesčasy by helicoptersvrtulníky, so --
190
605000
4000
10:34
and eachkaždý time, I didn't expectočekávat to come home to tell the talepříběh.
191
609000
4000
a pokaždé už jsem nečekal,
že o tom budu doma vyprávět.
10:38
So in those momentsokamžiky,
192
613000
2000
V takových chvílích
se určitě podivujete, co tam
nahoře ještě děláte, --
10:40
you certainlyrozhodně wonderdivit se what you're doing up there or --
193
615000
3000
CA: Ve kterém okamžiku --
10:43
CACA: What was the closestnejbližší you got to --
194
618000
2000
už se Vám zdálo, že to přišlo,
že teď už je to naposledy?
10:45
when did you think, this is it, I mightmohl be on my way out?
195
620000
4000
RB: Vlastně při každém z těch
balónových dobrodružství,
10:49
RBRB: Well, I think the balloonbalón adventuresdobrodružství were -- eachkaždý one was,
196
624000
5000
myslím, že každé bylo na hraně.
10:54
eachkaždý one, actuallyvlastně, I think we camepřišel closezavřít.
197
629000
3000
10:57
And, I mean, first of all we --
198
632000
3000
Mám za to, že jsme byli první --
předtím vlastně ještě nikdo Atlantik
v horkovzdušném balónu nepřeletěl,
11:00
nobodynikdo had actuallyvlastně crossedpřekřížený the AtlanticAtlantik in a hothorký airvzduch balloonbalón before,
199
635000
4000
postavili jsme balón schopný létat
v tryskovém proudění (ze západu na východ)
11:04
so we had to buildstavět a hothorký airvzduch balloonbalón that was capableschopný of flyingletící in the jetproud streamproud,
200
639000
7000
a nebyli jsme si úplně jistí,
11:11
and we weren'tnebyly quitedocela sure,
201
646000
2000
kdy má balón do tohoto proudění vstoupit,
11:13
when a balloonbalón actuallyvlastně got into the jetproud streamproud,
202
648000
2000
11:15
whetherzda it would actuallyvlastně survivepřežít the 200, 220 milesmíle an hourhodina windsvětry that you can find up there.
203
650000
6000
a jestli vydrží rychlosti větrů okolo
320 až 350 km/h, které tam vanou.
11:21
And so, just the initialpočáteční liftvýtah off from SugarloafSugarloaf to crosspřejít the AtlanticAtlantik,
204
656000
6000
Při úplně prvním vypuštění
obrovského balónu přes Atlantik
z hory Sugarloaf (v Brazílii),
byl vršek balónu
11:27
as we were pushingtlačení into the jetproud streamproud, this enormousobrovský balloonbalón --
205
662000
3000
nasát tryskovým prouděním o rychlosti
několika set kilometrů za hodinu,
11:30
the tophorní of the balloonbalón endedskončil up going at a couplepár of hundredsto milesmíle an hourhodina,
206
665000
5000
11:35
the capsulekapsle that we were in at the bottomdno was going at maybe two milesmíle an hourhodina,
207
670000
4000
kabina dole, ve které jsme byli my,
se pohybovala možná 3 km/hod
11:39
and it just tookvzal off.
208
674000
2000
a balón prostě vzlétl.
11:41
And it was like holdingpodíl ontona a thousandtisíc horseskoně.
209
676000
4000
Bylo to jako udržet se
na tisícovce koní.
11:45
And we were just crossingpřechod everykaždý fingerprst,
210
680000
3000
Jen jsme si drželi palce
11:48
prayingmodlit se that the balloonbalón would holddržet togetherspolu, whichkterý, fortunatelynaštěstí, it did.
211
683000
5000
a modlili se, aby balón vydržel
pohromadě, což se naštěstí stalo.
11:54
But the endskončí of all those balloonbalón tripsvýlety were, you know --
212
689000
5000
Ale víte, na konci všech těchto
výletů s balónem --
zdá se, že se pokaždé cosi nepovedlo,
11:59
something seemedzdálo se to go wrongšpatně everykaždý time,
213
694000
2000
12:01
and on that particularkonkrétní occasionpříležitosti, the more experiencedzkušený balloonistvzduchoplavec who was with me
214
696000
6000
a v tomhle případě jeden zkušenější
vzduchoplavec, který byl se mnou,
12:07
jumpedvyskočil, and left me holdingpodíl on for dearmilý life.
215
702000
5000
vyskočil a nechal mě tam
bojovat o holý život.
12:12
(LaughterSmích)
216
707000
3000
12:15
CACA: Did he tell you to jumpskok, or he just said, "I'm out of here!" and ...
217
710000
3000
CA: Řekl Vám, abyste skočil
nebo prostě řekl „Já padám!“ a…
12:18
RBRB: No, he told me jumpskok, but oncejednou his weighthmotnost had gonepryč,
218
713000
4000
RB: Ne, řekl mi skoč,
ale jakmile chyběla jeho váha,
12:22
the balloonbalón just shotvýstřel up to 12,000 feetnohy and I ...
219
717000
6000
balón prostě vystřelil o 3 600
metrů nahoru a já ...
CA: Myslím, že jste se tím stal
inspirací pro román Iana McEwana.
12:28
CACA: And you inspiredinspirovaný an IanIan McEwanMcEwan novelromán I think with that.
220
723000
3000
RB: Jo. Ne, nasadil jsem si kyslíkovou
masku a stál jsem s padákem
12:31
RBRB: Yeah. No, I put on my oxygenkyslík maskmaska and stoodstál on tophorní of the balloonbalón,
221
726000
4000
12:35
with my parachutepadák, looking at the swirlingkroužení cloudsmraky belowníže,
222
730000
3000
na vrcholu balónu a pozoroval jsem
vířící mraky pode mnou
12:38
tryingzkoušet to plucktrhat up my courageodvaha to jumpskok into the NorthSever SeaMoře, whichkterý --
223
733000
5000
a sbíral jsem odvahu skočit
do Severního moře, --
a v těch chvílích jsem se cítil
opravdu velmi osaměle.
12:43
and it was a very, very, very lonelyosamělý fewpár momentsokamžiky.
224
738000
2000
Ale prostě jsme to nějak přežili.
12:45
But, anywaytak jako tak, we managedpodařilo se to survivepřežít it.
225
740000
2000
12:47
CACA: Did you jumpskok? Or it camepřišel down in the endkonec?
226
742000
2000
CA: Skočil jste?
Nebo šel balón nakonec dolů?
12:49
RBRB: Well, I knewvěděl I had about halfpolovina an hour'shodiny fuelpalivo left,
227
744000
6000
RB: No, věděl jsem,
že mám paliva tak na půl hodiny
a také jsem věděl, že mám šanci
jenom, když skočím,
12:55
and I alsotaké knewvěděl that the chancesšance were that if I jumpedvyskočil,
228
750000
4000
zbývalo mi jenom pár minut života.
12:59
I would only have a couplepár of minutesminut of life left.
229
754000
3000
A tak jsem sešplhal zpátky do kabiny
a zoufale jsem se ubezpečoval,
13:02
So I climbedvylezl back into the capsulekapsle and just desperatelyzoufale triedpokusil se
230
757000
4000
13:06
to make sure that I was makingtvorba the right decisionrozhodnutí.
231
761000
3000
že jsem udělal správné rozhodnutí.
Napsal jsem několik poznámek pro svou
rodinu. A pak jsem šplhal zase zpátky nahoru,
13:09
And wrotenapsal some notespoznámky to my familyrodina. And then climbedvylezl back up again,
232
764000
4000
díval se na ty mraky pode mnou,
13:13
lookedpodíval se down at those cloudsmraky again,
233
768000
1000
13:14
climbedvylezl back into the capsulekapsle again.
234
769000
2000
a opět šplhal zpátky do kabiny.
13:16
And then finallyKonečně, just thought, there's a better way.
235
771000
3000
A nakonec mě napadlo,
že přece existuje lepší způsob.
13:19
I've got, you know, this enormousobrovský balloonbalón abovevýše me,
236
774000
3000
Měl jsem nad sebou ten obrovský balón,
13:22
it's the biggestnejvětší parachutepadák ever, why not use it?
237
777000
5000
to je největší padák všech dob,
tak proč ho nevyužít?
Zvládl jsem s balónem proletět skrz mraky
13:27
And so I managedpodařilo se to flylétat the balloonbalón down throughpřes the cloudsmraky,
238
782000
4000
a asi 15 metrů nad mořem
jsem se vrhl přes palubu.
13:32
and about 50 feetnohy, before I hitudeřil the seamoře, threwhodil myselfmoje maličkost over.
239
787000
4000
13:36
And the balloonbalón hitudeřil the seamoře
240
791000
2000
Balón narazil do moře
13:38
and wentšel shootingStřílení back up to 10,000 feetnohy withoutbez me.
241
793000
4000
a už beze mě vystřelil 3 000 metrů nahoru.
Ale byl to nádherný pocit být v té vodě --
13:42
But it was a wonderfulBáječné feelingpocit beingbytost in that watervoda and --
242
797000
3000
CA: Co jste to napsal své rodině?
13:45
CACA: What did you writenapsat to your familyrodina?
243
800000
3000
13:48
RBRB: Just what you would do in a situationsituace like that:
244
803000
4000
RB: Jenom to, co byste Vy
v takové situaci napsal taky:
13:52
just I love you very much. And
245
807000
3000
Prostě hrozně tě miluji a --
13:55
I'd alreadyjiž writtenpsaný them a letterdopis before going on this tripvýlet, whichkterý --
246
810000
5000
už jsem jim napsal dopis předtím,
než jsem se vydal na tenhle výlet,
jen pro případ, že by se cokoli přihodilo.
14:00
just in casepouzdro anything had happenedStalo.
247
815000
2000
14:02
But fortunatelynaštěstí, they never had to use it.
248
817000
5000
Naštěstí ho nemuseli nikdy otevřít.
CA: Vaše společnosti těmito hrdinstvími
získaly neuvěřitelnou reklamu.
14:07
CACA: Your companiesspolečnosti have had incredibleneuvěřitelný PRPR valuehodnota out of these heroicshrdinství.
249
822000
6000
14:14
The yearsroky -- and untilaž do I stoppedzastavil looking at the pollsankety,
250
829000
5000
Roky -- dokud jsem
nepřestal sledovat průzkumy,
byl jste ve Velké Británii i jinde
považován za velkého hrdinu.
14:19
you were sorttřídění of regardedpovažován as this great herohrdina in the U.K. and elsewhereněkde jinde.
251
834000
4000
Cynikové by mohli říct, víš,
to je ten šikovný obchodník,
14:23
And cynicscynikové mightmohl say, you know, this is just a smartchytrý businesspodnikání guy
252
838000
4000
který pro svůj zvláštní styl
marketingu udělá všechno.
14:27
doing what it takes to executevykonat his particularkonkrétní stylestyl of marketingmarketing.
253
842000
5000
Kolik z toho dělaly náklady na reklamu?
14:32
How much was the PRPR valuehodnota partčást of this?
254
847000
5000
RB: Experti na reklamu říkali,
že jako majitel letecké společnosti
14:37
RBRB: Well, of coursechod, the PRPR expertsOdborníci said that as an airlineletecká linka ownermajitel,
255
852000
7000
bych se měl balónům, lodím
a ztroskotáním v mořích
14:44
the last thing you should be doing is headingnadpis off in balloonsbalóny and boatslodě,
256
859000
5000
14:49
and crashingshazovat into the seasmoře.
257
864000
3000
věnovat až jako úplně poslednímu.
14:52
(LaughterSmích)
258
867000
4000
(Smích)
CA: Kápli na to, Richarde.
14:56
CACA: They have a pointbod, RichardRichard.
259
871000
2000
14:58
RBRB: In factskutečnost, I think our airlineletecká linka tookvzal a fullplný pagestrana adinzerát at the time sayingrčení,
260
873000
4000
RB: Myslím, že naše letecká společnost
v té době měla celostránkovou reklamu
15:02
you know, come on, RichardRichard,
261
877000
2000
hlásající: pojď do toho, Richarde,
15:04
there are better wayszpůsoby of crossingpřechod the AtlanticAtlantik.
262
879000
3000
jsou lepší způsoby, jak překonat Atlantik.
(Smích)
15:07
(LaughterSmích)
263
882000
1000
15:08
CACA: To do all this,
264
883000
2000
CA: Aby člověk všechno tohle dokázal,
15:10
you mustmusí have been a geniusgénius from the get-goget-go, right?
265
885000
3000
musí být od narození géniem, je to tak?
RB: No, tohle vyvracet nebudu.
15:14
RBRB: Well, I won'tzvyklý contradictv rozporu s that.
266
889000
3000
(Smích)
15:17
(LaughterSmích)
267
892000
1000
15:18
CACA: OK, this isn't exactlypřesně hardballHardball. OK.
268
893000
4000
CA: OK, tady nemusíme používat
právnické obraty.
15:22
Didn't -- weren'tnebyly you just terriblehrozný at schoolškola?
269
897000
4000
Že jste nebyl tak hrozný ve škole?
RB: Já jsem byl dyslektik. Nechápal jsem
nic z toho, co jsme ve škole dělali.
15:26
RBRB: I was dyslexicdyslektik. I had no understandingporozumění of schoolworkve škole whatsoevervůbec.
270
901000
8000
Určitě bych propadl v IQ testech.
15:37
I certainlyrozhodně would have failedselhalo IQIQ teststesty.
271
912000
3000
Byl to jeden z důvodů,
proč jsem v 15 školu opustil.
15:40
And it was one of the reasonsdůvodů I left schoolškola when I was 15 yearsroky oldstarý.
272
915000
6000
A když mě něco nezajímá,
nesnažím se tolik to chápat.
15:47
And if I -- if I'm not interestedzájem in something, I don't graspuchopit it.
273
922000
8000
Když jste dyslektik,
15:55
As somebodyněkdo who'skdo je dyslexicdyslektik,
274
930000
1000
15:56
you alsotaké have some quitedocela bizarrebizarní situationssituacích.
275
931000
2000
zažíváte někdy docela bizarní situace.
15:58
I mean, for instanceinstance, I've had to -- you know,
276
933000
5000
Tím myslím například, že jsem musel --
rozjížděl jsem největší skupinu
soukromých firem v Evropě,
16:03
I've been runningběh the largestnejvětší groupskupina of privatesoukromé companiesspolečnosti in EuropeEvropa,
277
938000
3000
ale nevěděl jsem, jaký je rozdíl
mezi ziskem před a po zdanění.
16:06
but haven'tnemáte been ableschopný to know the differencerozdíl betweenmezi netsíť and grossHrubý.
278
941000
3000
Zasedání rady tak byla okouzlující.
16:12
And so the boarddeska meetingsschůzky have been fascinatingfascinující.
279
947000
2000
(Smích)
16:15
(LaughterSmích)
280
950000
1000
Ptal jsem se stylem, jestli si
vedeme dobře, nebo špatně.
16:16
And so, it's like, good newszprávy or badšpatný newszprávy?
281
951000
2000
16:18
And generallyobvykle, the people would say, oh, well that's badšpatný newszprávy.
282
953000
3000
Obvykle mi ti lidé říkali,
no, že je to špatné.
CA: Jen na vysvětlenou, 25 miliard
je hrubého, že? Je to hrubá částka?
16:21
CACA: But just to clarifyobjasnit, the 25 billionmiliarda dollarsdolarů is grossHrubý, right? That's grossHrubý?
283
956000
3000
(Smích)
16:24
(LaughterSmích)
284
959000
1000
RB: No, vlastně doufám,
že je to hrubého --
16:25
RBRB: Well, I hopenaděje it's netsíť actuallyvlastně, havingmít --
285
960000
3000
16:28
(LaughterSmích) --
286
963000
3000
(Smích)
Chápu to správně.
16:31
I've got it right.
287
966000
2000
CA: Věřte mi, je to hrubého.
16:33
CACA: No, trustdůvěra me, it's grossHrubý.
288
968000
2000
(Smích)
16:35
(LaughterSmích)
289
970000
3000
16:38
RBRB: So, when I turnedobrátil se 50, somebodyněkdo tookvzal me outsidemimo the boardroomzasedací místnosti and said,
290
973000
4000
RB: Když mi bylo 50, kdosi mě vzal
ven z místnosti a řekl mi:
16:42
"Look RichardRichard, here'stady je a -- let me drawkreslit on a diagramdiagram.
291
977000
3000
„Podívej, Richarde, vysvětlím
Ti to na diagramu.
16:45
Here'sTady je a netsíť in the seamoře,
292
980000
2000
Tady je moře a v něm je síť.
16:47
and the fishRyba have been pulledvytáhl from the seamoře into this netsíť.
293
982000
4000
Tou sítí byla z moře
vytažena ryba.
A v té malé síti jsou zisky,
které Ti zůstaly.
16:51
And that's the profitszisky you've got left over in this little netsíť,
294
986000
3000
Všechno ostatní Ti snědli.“
16:54
everything elsejiný is eatenjedl."
295
989000
2000
Konečně jsem si to všechno spočítal.
16:56
And I finallyKonečně workedpracoval it all out.
296
991000
3000
(Smích)
16:59
(LaughterSmích)
297
994000
1000
(Potlesk)
17:00
(ApplausePotlesk)
298
995000
2000
17:02
CACA: But, I mean, at schoolškola -- so as well as beingbytost,
299
997000
3000
CA: Myslím, že i když jste ve škole
zrovna vědecky nevynikal,
17:05
you know, doing prettydosti miserablybídně academicallyakademicky,
300
1000000
2000
17:07
but you were alsotaké the captainkapitán of the cricketkriket and footballFotbal teamstýmů.
301
1002000
3000
ale byl jste také kapitánem
kriketového a ragbyového týmu.
Byl jste svým způsobem --
přirozeným lídrem,
17:10
So you were kinddruh of a -- you were a naturalpřírodní leadervůdce,
302
1005000
2000
17:12
but just a bitbit of a ... Were you a rebelrebel then, or how would you ...
303
1007000
4000
ale také trochu… Stal jste se rebelem
nebo jak byste se ...
RB: Jo, myslím, že jsem byl
trochu individualista -- ale byl jsem,
17:18
RBRB: Yeah, I think I was a bitbit of a maverickMaverick and -- but I ... And I was,
304
1013000
8000
17:26
yeah, I was fortunatelynaštěstí good at sportsport,
305
1021000
2000
jo naštěstí jsem byl dobrý sportovec
17:28
and so at leastnejméně I had something to excelvynikat at, at schoolškola.
306
1023000
5000
a aspoň v něčem jsem ve škole vynikal.
CA: A co nějaké další neobvyklosti
z ještě dřívější doby.
17:33
CACA: And some bizarrebizarní things happenedStalo just earlierdříve in your life.
307
1028000
2000
17:35
I mean, there's the storypříběh about your mothermatka
308
1030000
2000
Tím myslím tu historku o Vaší matce,
17:37
allegedlyúdajně dumpingdumping you in a fieldpole, agedletitý fourčtyři, and sayingrčení "OK, walkProcházka home."
309
1032000
5000
která Vás údajně vyháněla ze hřiště
se slovy: „OK, jde se domů.“
17:42
Did this really happenpřihodit se?
310
1037000
1000
Opravdu se to stalo?
17:43
RBRB: She was, you know,
311
1038000
2000
RB: Víte, uvědomovala si,
17:45
she feltcítil that we neededpotřeboval to standvydržet on our ownvlastní two feetnohy from an earlybrzy agestáří.
312
1040000
3000
že chceme stát na vlastních nohou
už od nejútlejšího věku.
17:48
So she did things to us, whichkterý now she'dkůlna be arrestedzatčen for,
313
1043000
4000
Dělala věci, za které by ji dneska zavřeli,
17:52
suchtakový as pushingtlačení us out of the carauto,
314
1047000
4000
vyhazovala nás z auta
17:56
and tellingvyprávění us to find our ownvlastní way to Granny'sBabiččina,
315
1051000
2000
a říkala, že si máme sami najít
cestu k babičce,
17:58
about fivePět milesmíle before we actuallyvlastně got there.
316
1053000
4000
ke které to bylo ještě asi 8 km.
18:02
And makingtvorba us go on wonderfulBáječné, long bikekolo ridesjízd.
317
1057000
3000
A nutila nás do nádherných,
dlouhých cest na kole.
18:05
And we were never allowedpovoleno to watch televisiontelevize and the like.
318
1060000
3000
Také jsme se nesměli
dívat na televizi, a tak.
18:08
CACA: But is there a riskriziko here?
319
1063000
1000
CA: Není riskantní to tady říkat?
18:09
I mean, there's a lot of people in the roompokoj, místnost who are wealthybohatý, and they'veoni mají got kidsděti,
320
1064000
3000
Je tu s námi spousta bohatých lidí,
kteří mají děti
18:12
and we'vejsme got this dilemmadilema about how you bringpřinést them up.
321
1067000
3000
a my řešíme dilema, jak je vychovávat.
18:15
Do you look at the currentaktuální generationgenerace of kidsděti comingpříchod up and think
322
1070000
3000
Když se podíváte na současnou
generaci dětí, myslíte si,
18:18
they're too coddledhýčkala, they don't know what they'veoni mají got,
323
1073000
2000
že jsou příliš rozmazlení a že si
neuvědomují, co všechno mají,
18:20
we're going to raisevyzdvihnout a generationgenerace of privilegedvýsadní ...
324
1075000
2000
že vychováváme generaci privilegovaných…
18:22
RBRB: No, I think if you're bringingpřináší up kidsděti,
325
1077000
3000
RB: Ne, myslím, že když vychováváte děti,
18:25
you just want to smotherudusit them with love and praisechvála and enthusiasmnadšení.
326
1080000
7000
chcete je prostě zahrnout láskou
a chválou a nadšením.
18:32
So I don't think you can mollycoddlemollycoddle your kidsděti too much really.
327
1087000
6000
Takže si nemyslím, že své děti
můžete opravdu vážně rozmazlit.
18:38
CACA: You didn't turnotočit se out too badšpatný, I have to say, I'm ...
328
1093000
3000
CA: Vy jste nedopadl tak špatně,
musím říct, že…
18:41
Your headmasterředitel said to you --
329
1096000
2000
Váš ředitel Vám řekl --
18:43
I mean he foundnalezeno you kinddruh of an enigmahádanka at your schoolškola --
330
1098000
3000
myslím, že jste pro něho byl
ve škole hádankou --
18:46
he said, you're eitherbuď going to be a millionaireMilionář or go to prisonvězení,
331
1101000
3000
řekl: „Z tebe bude buď milionář,
nebo půjdeš do vězení,
18:49
and I'm not sure whichkterý.
332
1104000
2000
a nejsem si jistý, co z toho vyjde.“
18:51
WhichKterý of those happenedStalo first?
333
1106000
3000
Co z toho se stalo dřív?
(Smích)
18:54
(LaughterSmích)
334
1109000
1000
18:55
RBRB: Well, I've doneHotovo bothoba. I think I wentšel to prisonvězení first.
335
1110000
4000
RB: No, už jsem stihl obojí.
Myslím, že dřív jsem byl ve vězení.
18:59
I was actuallyvlastně prosecutedstíháni underpod two quitedocela ancientstarověký actsakty in the U.K.
336
1114000
6000
Byl jsem vlastně stíhán na základě dvou
docela letitých zákonů ve Velké Británii.
Byl jsem stíhán podle Zákona
o pohlavních nemocech z roku 1889
19:05
I was prosecutedstíháni underpod the 1889 VenerealPohlavní DiseasesNemoci ActZákon
337
1120000
4000
19:09
and the 1916 IndecentNeslušné AdvertisementsInzerce ActZákon.
338
1124000
2000
a podle Zákona o obscénní
inzerci z roku 1916.
19:11
On the first occasionpříležitosti, for mentioningkde je the wordslovo venerealpohlavní diseasechoroba in publicveřejnost, whichkterý --
339
1126000
6000
V prvním případě za zmínku slov
pohlavní choroba na veřejnosti --
měli jsme centrum, kde jsme chtěli
pomáhat mladým lidem s problémy.
19:17
we had a centercentrum where we would help youngmladý people who had problemsproblémy.
340
1132000
4000
19:21
And one of the problemsproblémy youngmladý people have is venerealpohlavní diseasechoroba.
341
1136000
3000
Jedním z problémů, který mladí
lidé mají, jsou pohlavní choroby.
A na to existuje jeden
prastarý zákon, který říká,
19:24
And there's an ancientstarověký lawzákon that saysříká
342
1139000
1000
19:25
you can't actuallyvlastně mentionzmínit se the wordslovo venerealpohlavní diseasechoroba or printtisk it in publicveřejnost.
343
1140000
4000
že nesmíte zmínit slova pohlavní choroba
nebo je veřejně otisknout.
19:29
So the policepolicie knockedzaklepal on the doordveře, and told us they were going to arrestzatknout us
344
1144000
3000
Takže nám na dveře zaklepala policie
a řekli nám, že nás budou muset zatknout,
19:32
if we carriednesený on mentioningkde je the wordslovo venerealpohlavní diseasechoroba.
345
1147000
2000
jestliže nepřestaneme zmiňovat ta slova.
19:34
We changedzměněna it to socialsociální diseasesnemoci
346
1149000
2000
Změnili jsme to na společenské choroby
19:36
and people camepřišel alongpodél with acneakné and spotsskvrny,
347
1151000
2000
a lidé k nám začali chodit
s akné a vyrážkami,
19:38
but nobodynikdo camepřišel with VDVD any more.
348
1153000
2000
ale nikdo s pohlavními chorobami.
19:40
So, we put it back to VDVD and promptlyihned got arrestedzatčen.
349
1155000
4000
Vrátili jsme to tedy zpátky
a okamžitě nás pozatýkali.
19:44
And then subsequentlynásledně, "Never MindMysl the BollocksDo pytle, Here'sTady je the SexSex PistolsPistole,"
350
1159000
4000
A poté za slovo bollocks v „Never Mind
the Bollocks, Here's the Sex Pistols“,
19:48
the wordslovo bollocksdo pytle, the policepolicie decidedrozhodl was a rudehrubý wordslovo and so we were arrestedzatčen
351
1163000
7000
policie se rozhodla, že slovo bollocks
(též koule) je sprosté a pozatýkala nás
19:55
for usingpoužitím the wordslovo bollocksdo pytle on the SexSex Pistols'Pistole albumalbum.
352
1170000
3000
za jeho použití na albu Sex Pistols.
19:58
And JohnJan MortimerMortimer, the playwrightdramatik, defendedbránil us.
353
1173000
4000
Obhajoval nás dramatik John Mortimer.
20:02
And he askedzeptal se if I could find a linguisticslingvistika expertexpert
354
1177000
5000
Ptal se mě, jestli bych si
nemohl najít nějakého jazykovědce,
20:07
to come up with a differentodlišný definitiondefinice of the wordslovo bollocksdo pytle.
355
1182000
4000
který by přišel s jinou
definicí toho slova.
20:11
And so I rangRang up NottinghamNottingham UniversityUniverzita,
356
1186000
2000
A tak jsem zavolal
na univerzitu v Nottinghamu
20:13
and I askedzeptal se to talk to the professorprofesor of linguisticslingvistika.
357
1188000
2000
a chtěl jsem, aby mi dali k telefonu
profesora lingvistiky.
20:15
And he said, "Look, bollocksdo pytle is not a -- has nothing to do with ballskoule whatsoevervůbec.
358
1190000
5000
Řekl mi: „Podívejte, slovo bollocks nemá
vůbec nic společného s koulemi.
20:20
It's actuallyvlastně a nicknamePřezdívka givendané to priestskněží in the eighteenthosmnáctého centurystoletí."
359
1195000
4000
Je to vlastně přezdívka,
kterou dali kněžím v 18. století.“
20:24
(LaughterSmích)
360
1199000
3000
(Smích)
20:27
And he wentšel, "FurthermoreNavíc, I'm a priestkněz myselfmoje maličkost."
361
1202000
4000
A dodal: „Navíc, já sám jsem kněz.“
20:31
And so I said, "Would you mindmysl comingpříchod to the courtsoud?"
362
1206000
2000
Řekl jsem: „Nevadilo by Vám přijít k soudu?“
20:33
And he said he'don to byl be delightedpotěšen. And I said --
363
1208000
2000
Řekl, že by ho to potěšilo:
20:35
and he said, "Would you like me to wearmít na sobě my dogPes collarlímec?"
364
1210000
2000
„Chtěl byste, abych si vzal svůj kolárek?“
20:37
And I said, "Yes, definitelyrozhodně. Please."
365
1212000
2000
A já na to: “Ano, určitě, prosím vezměte si ho.“
20:39
(LaughterSmích)
366
1214000
2000
(Smích)
20:41
CACA: That's great.
367
1216000
1000
CA: To je skvělé.
20:42
RBRB: So our keyklíč witnesssvědek arguedargumentoval that it was actuallyvlastně
368
1217000
2000
RB: Náš klíčový svědek tvrdil,
že to vlastně znamená
20:44
"Never MindMysl the PriestKněz, Here'sTady je the SexSex PistolsPistole."
369
1219000
2000
„Never Mind the Priest, Here's the Sex Pistols“.
20:46
(LaughterSmích)
370
1221000
2000
(Smích)
20:48
And the judgesoudce foundnalezeno us -- reluctantlyneochotně foundnalezeno us not guiltyvinný, so ...
371
1223000
2000
A soudce nás, ač nerad, shledal nevinnými…
20:51
(LaughterSmích)
372
1226000
1000
(Smích)
20:52
CACA: That is outrageouspobuřující.
373
1227000
2000
CA: To je neslýchané.
(Potlesk)
20:55
(ApplausePotlesk)
374
1230000
2000
20:57
So seriouslyvážně, is there a darktemný sideboční?
375
1232000
5000
Ale vážně, má to i svou temnou stránku?
21:02
A lot of people would say there's no way
376
1237000
2000
Mnozí lidé by tvrdili, že není možné,
21:04
that someoneněkdo could put togetherspolu this incredibleneuvěřitelný collectionsbírka of businessespodniků
377
1239000
3000
aby dal někdo dohromady takovou
neuvěřitelnou sbírku firem,
21:07
withoutbez knifingSamonivelační hmoty a fewpár people in the back,
378
1242000
3000
aniž by přitom pár lidí nepodrazil,
21:10
you know, doing some uglyškaredý things.
379
1245000
2000
však víte, některými ošklivými věcmi.
21:12
You've been accusedobžalovaný of beingbytost ruthlessnemilosrdný.
380
1247000
2000
Byl jste nařčen z bezohlednosti.
21:14
There was a nastyošklivé biographyživotopis writtenpsaný about you by someoneněkdo.
381
1249000
2000
Někdo o Vás napsal odpornou biografii.
21:16
Is any of it trueskutečný? Is there an elementživel of truthpravda in it?
382
1251000
4000
Je něco z toho pravda?
Nebo aspoň kousek pravdy?
21:20
RBRB: I don't actuallyvlastně think that the stereotypestereotyp
383
1255000
3000
RB: Vlastně si nemyslím, obecně řečeno,
21:23
of a businesspersonpodnikatel treadingšlapal all over people to get to the tophorní,
384
1258000
5000
že funguje stereotyp obchodníka
šplhajícího po zádech lidí
21:28
generallyobvykle speakingmluvení, workspráce.
385
1263000
2000
až na vrchol.
21:30
I think if you treatzacházet people well,
386
1265000
2000
Myslím, že chováte-li se k lidem dobře,
21:32
people will come back and come back for more.
387
1267000
5000
vrátí se a budou se vracet stále.
21:37
And I think all you have in life is your reputationpověst
388
1272000
3000
Že všechno, co v životě máte,
je vaše pověst
21:40
and it's a very smallmalý worldsvět.
389
1275000
4000
a je to velmi malý svět.
21:45
And I actuallyvlastně think that the bestnejlepší way
390
1280000
4000
A opravdu si myslím, že nejlepší cesta,
21:49
of becomingstát se a successfulúspěšný businesspodnikání leadervůdce is dealingjednání with people fairlyspravedlivě and well,
391
1284000
7000
jak se stát úspěšným obchodním lídrem,
je jednat s lidmi spravedlivě a dobře,
21:56
and I like to think that's how we runběh VirginVirgin.
392
1291000
4000
a rád bych si myslel,
že takhle jsme rozjeli Virgin.
22:01
CACA: And what about the people who love you and who see you spendingvýdaje --
393
1296000
4000
CA: A co lidé, kteří Vás mají rádi a kteří
Vás vidí trávit --
22:05
you keep gettingdostat caughtchycen up in these newNový projectsprojektů,
394
1300000
2000
vidí Vás, jak se snažíte stíhat tyhle nové projekty,
22:07
but it almosttéměř feelscítí like you're addictedzávislý to launchingspouštění newNový stuffvěci.
395
1302000
3000
ale skoro to vypadá, jako by to byla
Vaše vášeň začínat nové věci.
22:10
You get excitedvzrušený by an ideaidea and, kapowKapow!
396
1305000
2000
Nadchnete se pro myšlenku a, to blaho!
22:12
I mean, do you think about life balanceZůstatek?
397
1307000
3000
Myslíte někdy na rodinný život?
22:15
How do your familyrodina feel about
398
1310000
2000
Co na to říká Vaše rodina,
22:17
eachkaždý time you stepkrok into something bigvelký and newNový?
399
1312000
2000
když se zas a znova pouštíte
do něčeho nového a velkého?
RB: Také věřím, že být dobrým otcem
je nesmírně důležité,
22:20
RBRB: I alsotaké believe that beingbytost a father'sotce incrediblyneuvěřitelně importantdůležité,
400
1315000
4000
22:24
so from the time the kidsděti were very youngmladý,
401
1319000
3000
takže s nimi už od mala,
22:27
you know, when they go on holidayDovolená, I go on holidayDovolená with them.
402
1322000
3000
víte, když mají prázdniny,
jezdím s nimi na dovolenou.
22:31
And so we spendstrávit a very good sorttřídění of threetři monthsměsíců away togetherspolu.
403
1326000
6000
Trávíme spolu tři úžasné
měsíce někde venku.
22:37
Yes, I'll, you know, be in touchdotek. We're very luckyšťastný,
404
1332000
3000
Víte, chci s nimi být v kontaktu.
Máme velké štěstí,
22:40
we have this tinydrobný little islandostrov in the CaribbeanKaribská oblast and we can --
405
1335000
4000
že máme ten malinkatý ostrov v Karibiku --
a můžu je tam vzít
a můžeme tam vzít přátele,
22:44
so I can take them there and we can bringpřinést friendspřátelé,
406
1339000
4000
22:48
and we can playhrát si togetherspolu,
407
1343000
2000
můžeme si tam společně hrát,
22:50
but I can alsotaké keep in touchdotek with what's going on.
408
1345000
4000
ale taky si můžu udržet povědomí
o tom, co se děje.
CA: Poslední roky mluvíte o termínu
kapitalistická filantropie.
22:54
CACA: You startedzačal talkingmluvící in recentnedávno yearsroky
409
1349000
2000
22:56
about this termobdobí capitalistkapitalista philanthropyfilantropie.
410
1351000
2000
Co to znamená?
22:58
What is that?
411
1353000
2000
RB: Kapitalismus se osvědčil
jako systém, který funguje.
23:00
RBRB: CapitalismKapitalismus has been provenosvědčené to be a systemSystém that workspráce.
412
1355000
4000
Komunismus jako alternativa nefungoval.
23:04
You know, the alternativealternativní, communismkomunismus, has not workedpracoval.
413
1359000
5000
23:09
But the problemproblém with capitalismkapitalismus is
414
1364000
2000
Kapitalismus má ale potíž
23:11
extremeextrémní wealthbohatství endskončí up in the handsruce of a fewpár people,
415
1366000
3000
s obrovským bohatstvím,
které končí v rukách několika lidí,
23:14
and thereforeproto extremeextrémní responsibilityodpovědnost, I think, goesjde with that wealthbohatství.
416
1369000
5000
a myslím, že společně s bohatstvím
přichází obrovská zodpovědnost.
23:19
And I think it's importantdůležité that the individualsJednotlivci,
417
1374000
4000
Je důležité, aby jedinci,
kteří se ocitli v onom příznivém
postavení, neskončili soutěžením
23:23
who are in that fortunateštěstí positionpozice, do not endkonec up competingkonkurenční
418
1378000
5000
o čím dál větší loď anebo auto,
23:28
for biggervětší and biggervětší boatslodě, and biggervětší and biggervětší carsauta,
419
1383000
2000
23:30
but, you know, use that moneypeníze to eitherbuď createvytvořit newNový jobspracovní místa
420
1385000
6000
ale využitím peněz pro vytváření
nových pracovních míst
23:36
or to tackleřešit issuesproblémy around the worldsvět.
421
1391000
3000
nebo k řešení problémů ve světě.
23:40
CACA: And what are the issuesproblémy that you worrytrápit se about mostvětšina, carepéče mostvětšina about,
422
1395000
3000
CA: A kterých problémů se nejvíce obáváte,
o které se nejvíce zajímáte,
23:43
want to turnotočit se your resourceszdroje towardk?
423
1398000
3000
kam chcete nasměrovat svoje prostředky?
RB: No, myslím, že je spousta problémů.
23:47
RBRB: Well, there's -- I mean there's a lot of issuesproblémy.
424
1402000
3000
23:50
I mean globalglobální warmingoteplování certainlyrozhodně is a massivemasivní threatohrožení to mankindlidstvo
425
1405000
7000
Mám na mysli globální oteplování, které je
určitě obrovskou hrozbou pro lidstvo,
do kterého investujeme mnoho
času a energie,
23:57
and we are puttinguvedení a lot of time and energyenergie into,
426
1412000
4000
24:01
A, tryingzkoušet to come up with alternativealternativní fuelspaliv
427
1416000
4000
za A, snažíme se přijít
s alternativními palivy
24:05
and, B, you know, we just launchedzahájeno this prizecena, whichkterý is really a prizecena
428
1420000
9000
a za B, vypsali jsme soutěž,
která bude opravdovou výhrou,
pokud se nám nepodaří najít odpověď
s alternativními palivy,
24:14
in casepouzdro we don't get an answerOdpovědět on alternativealternativní fuelspaliv,
429
1429000
4000
v případě, že bychom vlastně nedokázali
dostatečně rychle omezit emise uhlíku,
24:18
in casepouzdro we don't actuallyvlastně managespravovat to get the carbonuhlík emissionsemisí
430
1433000
3000
a v případě, že bychom propásli bod,
kdy už se vývoj nedá zvrátit.
24:21
cutstřih down quicklyrychle, and in casepouzdro we go throughpřes the tippingsklápění pointbod.
431
1436000
3000
24:24
We need to try to encouragepodporovat people to come up with a way
432
1439000
4000
Musíme se snažit, aby lidé přišli na způsob,
jakým lze odčerpat uhlík z atmosféry.
24:28
of extractingextrahování carbonuhlík out of the Earth'sZemě atmosphereatmosféra.
433
1443000
3000
24:31
And we just -- you know, there weren'tnebyly really people
434
1446000
3000
Víte, předtím nebyl nikdo, kdo by
24:34
workingpracovní on that before, so we wanted people to try to --
435
1449000
4000
na tom pracoval, takže jsme chtěli,
aby se o to lidé pokoušeli --
24:38
all the bestnejlepší brainsmozky in the worldsvět to startStart thinkingmyslící about that,
436
1453000
3000
aby o tom začaly přemýšlet
nejlepší mozky světa
24:41
and alsotaké to try to extractvýpis the methanemetan
437
1456000
2000
a také, aby se zkusil odčerpat metan
24:43
out of the Earth'sZemě atmosphereatmosféra as well.
438
1458000
3000
ze zemské atmosféry.
24:46
And actuallyvlastně, we'vejsme had about 15,000 people fillvyplnit in the formsformuláře
439
1461000
5000
Vlastně jsme měli seznam asi 15 000 lidí,
kteří říkali, že by se do toho chtěli pustit.
24:51
sayingrčení they want to give it a go.
440
1466000
2000
Když potřebujeme jen jednoho,
zní to nadějně.
24:53
And so we only need one, so we're hopefulnadějný.
441
1468000
3000
24:56
CACA: And you're alsotaké workingpracovní in AfricaAfrika on a couplepár of projectsprojektů?
442
1471000
4000
CA: Pracujete také na několika
projektech v Africe?
25:00
RBRB: Yes, I mean, we'vejsme got -- we're settingnastavení up something calledvolal
443
1475000
4000
RB: Ano, zřídili jsme něco, čemu říkáme
válečný stan, což možná
není správný výraz.
25:04
the warválka roompokoj, místnost, whichkterý is maybe the wrongšpatně wordslovo.
444
1479000
2000
25:06
We're tryingzkoušet to -- maybe we'lldobře changezměna it -- but anywaytak jako tak, it's a warválka roompokoj, místnost
445
1481000
4000
Možná ho změníme, ale prostě,
válečný stan je místo,
odkud se snažíme koordinovat všechny
hrozby hrnoucí se na Afriku,
25:10
to try to coordinatesouřadnice all the attackZáchvat that's going on in AfricaAfrika,
446
1485000
4000
všechny ty různé společenské
problémy v Africe
25:14
all the differentodlišný socialsociální problemsproblémy in AfricaAfrika,
447
1489000
3000
a zkoušíme najít nejlepší postupy.
25:17
and try to look at bestnejlepší practicespraktiky.
448
1492000
4000
Takže například,
25:21
So, for instanceinstance,
449
1496000
3000
v Africe je doktor, který přišel na to,
25:24
there's a doctordoktor in AfricaAfrika that's foundnalezeno that
450
1499000
3000
25:27
if you give a mothermatka antiretroviralantiretrovirotiky drugsdrogy at 24 weekstýdny, when she's pregnanttěhotná,
451
1502000
6000
že pokud podáte matce antiretrovirové léky
do 24 týdnů po otěhotnění,
25:33
that the babydítě will not have HIVHIV when it's bornnarozený.
452
1508000
7000
tak dítě nebude mít po narození HIV.
25:40
And so disseminatingšíření that informationinformace to
453
1515000
5000
Šíření takových informací
po celé Africe je důležité.
25:45
around the restodpočinek of AfricaAfrika is importantdůležité.
454
1520000
2000
25:47
CACA: The warválka roompokoj, místnost soundszvuky, it soundszvuky powerfulsilný and dramaticdramatický.
455
1522000
3000
CA: Válečný stan,
to zní mocně a dramaticky.
A neexistuje riziko, že tihle
obchodní hrdinové Západu
25:50
And is there a riskriziko that the kinddruh of the businesspodnikání heroeshrdinové of the WestZápad
456
1525000
5000
25:55
get so excitedvzrušený about -- I mean, they're used to havingmít an ideaidea,
457
1530000
4000
začnou příliš nadšeně --
myslím tím, jak jsou zvyklí
25:59
gettingdostat stuffvěci doneHotovo, and they believe profoundlyhluboce
458
1534000
3000
být se vším rychle hotoví,
jak hluboce věří
ve svou schopnost změnit svět?
26:02
in theirjejich abilityschopnost to make a differencerozdíl in the worldsvět.
459
1537000
2000
26:04
Is there a riskriziko that we go to placesmísta like AfricaAfrika and say,
460
1539000
3000
Neexistuje riziko, že přijdeme někam
jako je Afrika a řekneme,
26:07
we'vejsme got to fixopravit this problemproblém and we can do it,
461
1542000
3000
máme tu napravit tenhle problém
a my na to máme,
já mám všechny ty miliardy dolarů,
znáte to, da, da, da --
26:10
I've got all these billionsmiliardy of dollarsdolarů, you know, dada, dada, dada --
462
1545000
3000
nabízím vám skvělý nápad.
A v o trochu složitější situaci
26:13
here'stady je the bigvelký ideaidea. And kinddruh of take a much more complexkomplex situationsituace
463
1548000
4000
26:17
and actuallyvlastně endkonec up makingtvorba a messnepořádek of it. Do you worrytrápit se about that?
464
1552000
5000
vlastně způsobí zmatek. Neobáváte se toho?
RB: No, především, my vlastně
v této konkrétní situaci --
26:22
RBRB: Well, first of all, on this particularkonkrétní situationsituace, we're actuallyvlastně --
465
1557000
7000
spolupracujeme na tom s vládou.
26:29
we're workingpracovní with the governmentvláda on it.
466
1564000
2000
26:31
I mean, ThaboThabo Mbeki'sMbeki had his problemsproblémy with acceptingpřijetí
467
1566000
4000
Thabo Mbeki měl problém přijmout fakt,
26:35
HIVHIV and AIDSAIDS are relatedpříbuzný, but this is a way, I think,
468
1570000
5000
že HIV a AIDS spolu souvisí,
ale myslím, že je to jeho způsob,
jakým se s tím vypořádává
a místo toho, aby ho svět kritizoval,
26:40
of him tacklingřešení problematiky this problemproblém and insteadmísto toho of the worldsvět criticizingkritizovat him,
469
1575000
6000
je možné s jeho vládou spolupracovat.
26:46
it's a way of workingpracovní with him, with his governmentvláda.
470
1581000
3000
Je důležité, aby když lidé opravdu jedou
do Afriky a snaží se pomáhat,
26:49
It's importantdůležité that if people do go to AfricaAfrika and do try to help,
471
1584000
2000
26:51
they don't just go in there and then leavezanechat, opustit after a fewpár yearsroky.
472
1586000
3000
aby se tomu nevěnovali
jenom pár let a pak odjeli.
26:54
It's got to be consistentkonzistentní.
473
1589000
2000
Musí v tom být důslední.
26:56
But I think businesspodnikání leaderslídry can bringpřinést theirjejich entrepreneurialpodnikatelské know-howknow-how
474
1591000
6000
Myslím, že manažeři mohou přinést
svoje podnikatelské know-how
27:02
and help governmentsvlád approachpřístup things slightlymírně differentlyjinak.
475
1597000
4000
a s poněkud odlišným přístupem
k věcem pomáhat vládám.
Například jsme v Africe zřídili kliniky,
27:06
For instanceinstance, we're settingnastavení up clinicsklinikách in AfricaAfrika
476
1601000
3000
27:09
where we're going to be givingposkytující
477
1604000
2000
kde budeme zdarma podávat
27:11
freevolný, uvolnit antiretroviralantiretrovirotiky drugsdrogy, freevolný, uvolnit TBTB treatmentléčba
478
1606000
2000
antiretrovirové léky,
léky proti tuberkulóze
27:13
and freevolný, uvolnit malariamalárie treatmentléčba.
479
1608000
3000
a proti malárii.
27:16
But we're alsotaké tryingzkoušet to make them self-sustainingsoběstačné clinicsklinikách,
480
1611000
3000
Ale také se snažíme, aby kliniky
zůstaly soběstačné,
aby lidé platili zase v jiných situacích.
27:19
so that people payplatit for some other aspectsaspekty.
481
1614000
4000
CA: Mnoho cyniků říká o takových,
jako jste Vy nebo Bill Gates,
27:23
CACA: I mean a lot of cynicscynikové say about someoneněkdo like yourselfvy sám, or BillBill GatesGates,
482
1618000
4000
kteří o něco usilují,
že jsou téměř puzeni
27:27
or whateverTo je jedno, that this is really beingbytost -- it's almosttéměř drivenřízený by
483
1622000
3000
jakousi touhou, aby se buď zviditelnili
27:30
some sorttřídění of desiretouha again, you know, for the right imageobraz,
484
1625000
3000
nebo pro pocit viny a ne ze skutečných
filantropických pohnutek.
27:33
for guiltpocit viny avoidancevyhýbání se and not like a realnemovitý philanthropicdobročinný instinctinstinkt.
485
1628000
5000
Co byste jim vzkázal?
27:38
What would you say to them?
486
1633000
1000
27:39
RBRB: Well, I think that everybodyvšichni --
487
1634000
2000
RB: No, myslím, že všichni --
27:41
people do things for a wholeCelý varietyodrůda of differentodlišný reasonsdůvodů
488
1636000
4000
lidé činí věci z mnoha rozličných důvodů
a víte, já to chápu tak,
že až budu na smrtelné posteli,
27:45
and I think that, you know, when I'm on me deathbedloži,
489
1640000
2000
27:47
I will want to feel that I've madevyrobeno a differencerozdíl
490
1642000
3000
chci mít pocit, že jsem se
zasloužil o změnu
27:50
to other people'slidí livesživoty.
491
1645000
2000
v životě jiných lidí.
27:52
And that maysmět be a selfishsobecký thing to think,
492
1647000
3000
Může se zdát sobecké
o tom takhle přemýšlet,
27:55
but it's the way I've been broughtpřinesl up.
493
1650000
2000
ale takhle jsem byl vychován.
27:57
I think if I'm in a positionpozice to
494
1652000
2000
Myslím, že pokud jsem v pozici,
27:59
radicallyradikálně changezměna other people'slidí livesživoty for the better,
495
1654000
3000
kdy mohu radikálně měnit
lidské životy k lepšímu,
měl bych to tak dělat.
28:02
I should do so.
496
1657000
2000
CA: Kolik Vám je?
28:04
CACA: How oldstarý are you?
497
1659000
1000
28:05
RBRB: I'm 56.
498
1660000
1000
RB: Je mi 56.
28:06
CACA: I mean, the psychologistpsycholog ErikErik EriksonErikson saysříká that -- as I understandrozumět him
499
1661000
5000
CA: Psycholog Erik Erikson říká, že --
jestli ho dobře chápu,
jsem v tom naprostý laik --
že když je lidem od 30 do 50,
28:11
and I'm a totalcelkový amateuramatér -- but that duringběhem 30s, 40s people are drivenřízený by
500
1666000
6000
jsou puzeni touhou růst
a že odtud pramení to, co je naplňuje.
28:17
this desiretouha to growrůst and that's where they get theirjejich fulfillmentplnění.
501
1672000
5000
Od 50 do 70 se jejich záběr
posouvá více k hledání moudrosti
28:22
50s, 60s, the moderežimu of operationúkon shiftsposuny more to the questQuest for wisdommoudrost
502
1677000
4000
28:26
and a searchVyhledávání for legacydědictví.
503
1681000
2000
a pátrání po odkazu předků.
28:28
I mean, it seemszdá se like you're still
504
1683000
2000
Chci tím říct, že u Vás se zdá,
28:30
a little bitbit in the growthrůst phasesfáze,
505
1685000
2000
jako byste byl stále
tak trochu ve fázi růstu,
28:32
you're still doing these incredibleneuvěřitelný newNový plansplány.
506
1687000
2000
stále plánujete neuvěřitelné nové věci.
28:34
How much do you think about legacydědictví,
507
1689000
2000
Jak moc přemýšlíte o odkazu
a co by se mělo stát Vaším odkazem?
28:36
and what would you like your legacydědictví to be?
508
1691000
2000
28:41
RBRB: I don't think I think too much about legacydědictví.
509
1696000
3000
RB: Příliš o tom nepřemýšlím.
Rád bych -- víte,
má babička žila do 101 let,
28:44
I mean, I like to -- you know, my grandmotherbabička livedžil to 101,
510
1699000
6000
28:50
so hopefullydoufejme I've got anotherdalší 30 or 40 yearsroky to go.
511
1705000
3000
tak doufejme, že mám dalších
30 až 40 let ještě před sebou.
28:54
No, I just want to livežít life to its fullplný.
512
1709000
6000
Ne, chci jen prožít život až do konce.
Pokud mohu něco změnit,
29:00
You know, if I can make a differencerozdíl,
513
1715000
2000
doufám, že toho budu schopen.
29:02
I hopenaděje to be ableschopný to make a differencerozdíl.
514
1717000
2000
29:04
And I think one of the positivepozitivní things at the momentmoment is
515
1719000
3000
Myslím, že v této chvíli je pozitivní,
že máte lidi jako jsou například
Sergej a Larry z Google,
29:07
you've got SergeySergej and LarryLarry from GoogleGoogle, for instanceinstance,
516
1722000
4000
což jsou dobří přátelé.
29:11
who are good friendspřátelé.
517
1726000
2000
A díky bohu, že existují dva lidé
29:13
And, thank God, you've got two people
518
1728000
3000
s takovým majetkem, kterým
na světě skutečně záleží.
29:16
who genuinelyskutečně carepéče about the worldsvět and with that kinddruh of wealthbohatství.
519
1731000
4000
29:20
If they had that kinddruh of wealthbohatství and they didn't carepéče about the worldsvět,
520
1735000
3000
Kdyby byli takhle bohatí
a nezáleželo by jim na světě,
29:23
it would be very worryingznepokojující.
521
1738000
2000
bylo by to velmi znepokojující.
Oni se chystají dělat
zatraceně dobré změny.
29:25
And you know they're going to make a hellpeklo of a differencerozdíl to the worldsvět.
522
1740000
3000
A já si myslím, že je důležité,
29:28
And I think it's importantdůležité
523
1743000
2000
aby lidé s takovým postavením
skutečně něco změnili.
29:30
that people in that kinddruh of positionpozice do make a differencerozdíl.
524
1745000
4000
CA: No, Richarde, když jsem
já rozjížděl podnikání,
29:34
CACA: Well, RichardRichard, when I was startingzačínající off in businesspodnikání,
525
1749000
1000
29:35
I knewvěděl nothing about it and I alsotaké was sorttřídění of --
526
1750000
3000
také jsem o tom nic nevěděl
a byl jsem také takový --
29:38
I thought that businesspodnikání people were supposedpředpokládané to just be ruthlessnemilosrdný
527
1753000
2000
myslel jsem, že podnikatelé
by měli být bezohlední,
29:40
and that that was the only way you could have a chancešance of succeedinguspět.
528
1755000
4000
že je to jediný způsob,
jak můžete mít šanci uspět.
A Vy jste mě opravdu inspiroval.
Sledoval jsem Vás a myslel jsem si,
29:44
And you actuallyvlastně did inspireinspirovat me. I lookedpodíval se at you, I thought,
529
1759000
2000
29:46
well, he's madevyrobeno it. Maybe there is a differentodlišný way.
530
1761000
2000
no, on to už dokázal.
Možná, že existuje i jiný způsob.
29:48
So I would like to thank you for that inspirationinspirace,
531
1763000
3000
Rád bych Vám za tu inspiraci poděkoval
a za to, že jste dnes na TED přišel. Děkuji.
29:51
and for comingpříchod to TEDTED todaydnes. Thank you.
532
1766000
2000
Díky moc.
29:53
Thank you so much.
533
1768000
1000
(Potlesk)
29:54
(ApplausePotlesk)
534
1769000
7000
Translated by Vladimír Harašta
Reviewed by Marek Vanžura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Branson - Entrepreneur
Richard Branson bootstrapped his way from record-shop owner to head of the Virgin empire. Now he's focusing his boundless energy on saving our environment.

Why you should listen

He's ballooned across the Atlantic, floated down the Thames with the Sex Pistols, and been knighted by the Queen. His megabrand, Virgin, is home to more than 250 companies, from gyms, gambling houses and bridal boutiques to fleets of planes, trains and limousines. The man even owns his own island.

And now Richard Branson is moving onward and upward into space (tourism): Virgin Galactic's Philippe Starck-designed, The first Burt Rutan-engineered spacecraft, The Enterprise, completed its first captive carry in early 2010 and is slated to start carrying passengers into the thermosphere in 2012, at $200,000 a ticket.

Branson also has a philanthropic streak. He's pledged the next 10 years of profits from his transportation empire (an amount expected to reach $3 billion) to the development of renewable alternatives to carbon fuels. And then there's his Virgin Earth Challenge, which offers a $25 million prize to the first person to come up with an economically viable solution to the greenhouse gas problem.

More profile about the speaker
Richard Branson | Speaker | TED.com