ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Benjamin Wallace: The price of happiness

Benjamin Wallace o ceně štěstí

Filmed:
2,178,942 views

Může být štěstí koupeno? Benjamin Wallace vyzkoušel nejdražší produkty na světě, včetně vína Chateau Cheval Blanc z r. 1947, 8 uncí masa Kobe a luxusní Kopi Luwak kávu. Jeho kritika vás může překvapit.
- Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm just going to playhrát si a briefstručný videovideo clipklip.
0
0
3000
Jenom vám ukážu krátké video.
00:22
VideoVideo:
1
6000
1000
Video: 50 000 liber.
00:23
On the fifthpátý of DecemberProsinec 1985, a bottleláhev of 1787 LafitteLafitte was soldprodáno
2
7000
6000
Dne 5. prosince 1985, lahev vína Lafitte z r. 1787 bylo prodáno
00:29
for 105,000 poundslibry -- ninedevět timesčasy the previouspředchozí worldsvět recordzáznam.
3
13000
5000
za 105 000 liber - za 9x více než je minulý světový rekored.
00:34
The buyerKupující
4
18000
1000
Pan Forbes.
00:36
was KipKip ForbesForbes,
5
20000
2000
Kupce byl Kip Forbes,
00:38
sonsyn of one of the mostvětšina flamboyantokázalé millionairesmilionáři of the 20thth centurystoletí.
6
22000
3000
syn jednoho z nejvíce okázalých milionářů 20. století.
00:41
The originaloriginál ownermajitel of the bottleláhev turnedobrátil se out to be
7
25000
2000
Původní majitel láhve, jak se ukázalo, byl
00:43
one of the mostvětšina enthusiasticnadšený winevíno buffsnadšenci of the 18thth centurystoletí.
8
27000
3000
jeden z největších nadšenců vinařství v 18. století.
00:47
ChChâteau"Chateau" LafitteLafitte is one of the greatestnejvětší winesvína in the worldsvět,
9
31000
4000
Château Lafitte je jedno z nejlepších vín na světě,
00:51
the princeprinc of any winevíno cellarsklep.
10
35000
2000
princ jakéhokoli vinného sklepa.
00:53
BenjaminBenjamin WallaceWallace: Now, that's about all the videotapevideopásky that remainszbytky of an eventudálost
11
37000
2000
Benjamin Wallace: To je celé video z té události,
00:55
that setsoubor off the longest-runningnejdelší běžící mysterytajemství in the modernmoderní winevíno worldsvět.
12
39000
4000
kde započalo jedno z největších tajemství v moderní vinné branži.
00:59
And the mysterytajemství existedexistovala because of a gentlemangentleman namedpojmenovaný HardyHardy RodenstockRodenstock.
13
43000
5000
A záhada existovala díky Hardymu Rodenstockovi.
01:04
In 1985, he announcedoznámila to his friendspřátelé in the winevíno worldsvět
14
48000
3000
V r. 1985, oznámil svým přátelům z vinné branže,
01:07
that he had madevyrobeno this incredibleneuvěřitelný discoveryobjev.
15
51000
2000
že učinil tento neuvěřitelný oběv.
01:09
Some workmendělníci in ParisPaříž had brokenzlomený throughpřes a brickcihlový wallstěna,
16
53000
4000
Pár dělníků v Paříži se probořilo cihlovou zdí
01:13
and happenedStalo uponna this hiddenskrytý cachecache of winesvína --
17
57000
3000
a našli pár ukrytých lahví -
01:16
apparentlypodle všeho the propertyvlastnictví of ThomasThomas JeffersonJefferson. 1787, 1784.
18
60000
4000
pravděpodobně původně majetek Thomase Jeffersona. 1787, 1784.
01:21
He wouldn'tby ne revealodhalit the exactpřesný numberčíslo of bottlesláhve,
19
65000
2000
Nemohl prozradit skutečný počet lahví,
01:23
he would not revealodhalit
exactlypřesně where the buildingbudova was
20
67000
3000
neprozradil, kde ve skutečnosti ten dům stál
01:26
and he would not revealodhalit exactlypřesně who ownedvlastní the buildingbudova.
21
70000
3000
a ani majitele této budovy.
01:29
The mysterytajemství persistedtrvalé for about 20 yearsroky.
22
73000
3000
Záhada pokračovala dalších 20 let.
01:32
It finallyKonečně beganzačalo to get resolvedvyřešeno in 2005 because of this guy.
23
76000
5000
Konečně se začalo dařit
01:37
BillBill KochKoch is a FloridaFlorida billionairemiliardář who ownsvlastní fourčtyři of the JeffersonJefferson bottlesláhve,
24
81000
3000
Billovi Kochovi, miliardáři z Floridy, který vlastní 4 Jeffersonovy lahve
01:40
and he becamestal se suspiciouspodezřelý.
25
84000
2000
začal pochybovat.
01:42
And he endedskončil up spendingvýdaje over a millionmilión dollarsdolarů and hiringpronájem ex-FBIex-FBI
26
86000
4000
Utratil přes milión dolarů za najmutí bývalých FBI
01:46
and ex-Scotlandex Skotsko YardLoděnice agentsagentů to try to get to the bottomdno of this.
27
90000
3000
a Scotlandyardských agentů, aby na to přišli.
01:50
There's now ampledostatek evidencedůkaz that HardyHardy RodenstockRodenstock is a con man,
28
94000
3000
Existují důkazy, že Hardy Rodenstock je podvodník
01:53
and that the JeffersonJefferson bottlesláhve were fakesfalešné.
29
97000
2000
a že Jeffersonovy láhve byly padělky.
01:55
But for those 20 yearsroky,
30
99000
2000
Ale po těch 20 letech,
01:57
an unbelievableneuvěřitelný numberčíslo of really eminentEminent and accomplisheddokonalý figuresčísel
31
101000
6000
neuvěřitelné množství prominentů a odborníků
02:03
in the winevíno worldsvět were sorttřídění of drawnnakreslený into the orbitobíhat of these bottlesláhve.
32
107000
2000
z vinné branže této iluzi uvěřilo.
02:05
I think they wanted to believe that the mostvětšina expensivedrahý bottleláhev of winevíno
33
109000
5000
Myslím, že chtěli uvěřit, že nejdražší lahev vína
02:10
in the worldsvět mustmusí be the bestnejlepší bottleláhev of winevíno in the worldsvět,
34
114000
3000
na světě musí být tím lejlepším vínem na světě,
02:13
mustmusí be the rarestnejvzácnější bottleláhev of winevíno in the worldsvět.
35
117000
2000
musí být nejvzácnější lahví vína na světě.
02:16
I becamestal se increasinglystále více, kinddruh of voyeuristicallyvoyeursky interestedzájem in the questionotázka of
36
120000
5000
Pojal jsem až slídilský zájem k otázce,
02:21
you know, why do people spendstrávit these crazyšílený amountsmnožství of moneypeníze,
37
125000
3000
proč lidé utrácejí takové sumy peněz,
02:24
not only on winevíno but on lots of things,
38
128000
3000
ne jenom za víno ale za plno jiných věcí
02:27
and are they livingživobytí a better life than me?
39
131000
2000
a jestli žijí lepší život než já.
02:29
So, I decidedrozhodl to embarkVydejte se on a questQuest.
40
133000
2000
A tak jsem se rozhodl vydat se na výpravu.
02:31
With the generousštědrý backingpodpora of a magazinečasopis I writenapsat for sometimesněkdy,
41
135000
3000
Za štědré podpory magazínu, pro něž někdy píšu,
02:34
I decidedrozhodl to samplevzorek the very bestnejlepší, or mostvětšina expensivedrahý, or mostvětšina covetedtoužící po itempoložka
42
138000
7000
Rozhodl jsem se vyzkoušet ty nejlepší a nejdražší a nejvíce kýžené věci
02:41
in about a dozentucet categoriesKategorie,
43
145000
2000
v zhruba dvanácti kategoriích,
02:43
whichkterý was a very gruelingvyčerpávající questQuest,
as you can imaginepředstav si.
44
147000
2000
což byl silně zdrcující úkol, jak byste si mohli představovat.
02:45
(LaughterSmích)
45
149000
1000
(Smích)
02:46
This was the first one.
46
150000
2000
Toto bylo první.
02:48
A lot of the KobeKóbe beefhovězí that you see in the U.S. is not the realnemovitý thing.
47
152000
3000
Hodně "Kobe" hovězího, které vidíte v USA není pravé.
02:51
It maysmět come from WagyuWagyu cattledobytek,
48
155000
2000
Může pocházet od "Wagyu" dobytka,
02:53
but it's not from the originaloriginál, AppalachianAppalachian HyogoHyogo PrefecturePrefektura in JapanJaponsko.
49
157000
3000
ale ení to z původní Apalačské "Hyogo" prefektury v Japonsku.
02:56
There are very fewpár placesmísta in the U.S. where you can try realnemovitý KobeKóbe,
50
160000
3000
V USA existuje jenom pár míst, kde lze vyzkoušet opravdové "Kobe",
02:59
and one of them is WolfgangWolfgang Puck'sPuck restaurantrestaurace, CutŘez, in LosLos AngelesAngeles.
51
163000
4000
a jedno z nich je restaurant Wolfganga Pucka v Los Angels.
03:03
I wentšel there, and I orderedobjednané the eight-ounceosm-unce ribžebra eyeoko for 160 dollarsdolarů.
52
167000
4000
Šel jsem tam a objednal si 8 uncí žebírka za 160 dolarů.
03:07
And it arrivedpřišel, and it was tinydrobný.
53
171000
2000
A když mi to donesli, bylo to malé.
03:09
And I was outragedpobouřeni.
54
173000
2000
Pobořilo mě to.
03:11
It was like, 160 dollarsdolarů for this?
55
175000
2000
160 dolarů za tohle?
03:13
And then I tookvzal a bitekousat,
56
177000
2000
A pak jsem to okusil
03:15
and I wishedPřál si that it was tiniermladší, because KobeKóbe beefhovězí is so richbohatý.
57
179000
4000
a přál jsem si, aby to bylo ještě menší, protože "Kobe" hovězí je tučné.
03:19
It's like foiefoie grasGras -- it's not even like steaksteak.
58
183000
3000
Je jako paštika - není to ani jako steak.
03:22
I almosttéměř couldn'tnemohl finishDokončit it.
59
186000
2000
Sotva jsem to dokázal sníst.
03:24
I was really happyšťastný when I was doneHotovo.
60
188000
2000
Byl jsem opravdu rád, když jsem skončil.
03:26
(LaughterSmích)
61
190000
1000
(Smích)
03:27
Now, the photographerfotograf who tookvzal the picturesobrázky for this projectprojekt
62
191000
4000
Fotograf, který spolupracoval na tomto projektu,
03:31
for some reasondůvod posedpředstavují his dogPes in a lot of them,
63
195000
2000
z jakéhosi důvodu umístil svého psa na spoustu těhle fotek,
03:33
so that's why you're going to see this recurringopakované charactercharakter.
64
197000
3000
proto ho zde často uvidíte.
03:36
WhichKterý, I guesstipni si, you know, communicateskomunikuje to you
65
200000
2000
Asi tušíte, že vám to má sdělovat,
03:38
that I did not think that one was really worthhodnota the pricecena.
66
202000
3000
že si nemyslím, že daná věc stála za ty peníze.
03:42
WhiteBílá truffleslanýže.
67
206000
2000
Bílé lanýže.
03:44
One of the mostvětšina expensivedrahý luxuryluxus foodspotraviny by weighthmotnost in the worldsvět.
68
208000
2000
Podle váhy jedna z nejluxusnějších potravin na celém světě.
03:46
To try this, I wentšel to a MarioMario BataliBatali restaurantrestaurace
69
210000
2000
Abych to vyzkoušel, zašel jsem do restaurantu Mario Batali
03:48
in ManhattanManhattan -- DelDel PostoPosto.
70
212000
2000
v Manhattanu
03:50
The waiterčíšník, you know, camepřišel out with the whitebílý trufflelanýž knobknoflík
71
214000
3000
Číšník přišel s kusem bílého lanýže
03:53
and his shaverholicí strojek, and he shavedoholil it ontona my pastatěstoviny and he said, you know,
72
217000
4000
a nastrouhal mi pár kousků na mé nudle a řekl:
03:57
"Would SignoreSignore like the truffleslanýže?"
73
221000
2000
"Stojí pán o lanýže?"
03:59
And the charmkouzlo of whitebílý truffleslanýže is in theirjejich aromavůně.
74
223000
2000
To nejlepší na lanýžích je jejich aroma.
04:01
It's not in theirjejich tastechuť, really. It's not in theirjejich texturetextura.
75
225000
3000
Vážně to není jejich chuť. Není to jejich podoba.
04:04
It's in the smellčich.
76
228000
1000
Je to vůní.
04:05
These whitebílý pearlescentperleťující přísada flakesvločky hitudeřil the noodlesnudle,
77
229000
2000
Tyhle šupinky přistály na nudlích,
04:07
this hauntingstrašení, wonderfulBáječné, nuttyoříškový, mushroomymushroomy smellčich waftedvznášení up.
78
231000
5000
zavála mě úžasná, ořechová, houbová vůně.
04:12
10 secondssekundy passedprošel and it was gonepryč.
79
236000
2000
Uběhlo 10 sekund a byla pryč.
04:14
And then I was left with these little uglyškaredý flakesvločky on my pastatěstoviny that,
80
238000
4000
A pak mi zbyly tyhle nehezké šupinky na mých nudlích,
04:18
you know, theirjejich purposeúčel had been servedsloužil,
81
242000
3000
jejichž efekt již proběhl,
04:21
and so I'm afraidstrach to say that this was alsotaké a disappointmentzklamání to me.
82
245000
3000
a tak se obávám, že to také bylo zklamání pro mě.
04:24
There were severalněkolik -- severalněkolik of these itemspoložek were disappointmentszklamání.
83
248000
2000
Mnoho z těchto artiklů bylo zlamáním.
04:28
(LaughterSmích)
84
252000
4000
(Smích)
04:32
Yeah.
85
256000
1000
Ano.
04:33
The magazinečasopis wouldn'tby ne payplatit for me to go there.
86
257000
2000
Magazín mi nezaplatil vstup sem.
04:35
(LaughterSmích)
87
259000
2000
(Smích)
04:37
They did give me a tourprohlídka, thoughačkoli.
88
261000
2000
Ale provedli mě tudy.
04:39
And this hotelhotel suiteApartmá is 4,300 squarenáměstí feetnohy.
89
263000
3000
Toto hotelové apartmá má přibližně 400 čtverečních metrů.
04:42
It has 360-degree-stupeň viewszobrazení.
90
266000
2000
Má výhled kolem dokola.
04:44
It has fourčtyři balconiesbalkony.
91
268000
2000
Má 4 balkóny.
04:46
It was designednavrženo by the architectarchitekt I.M. PeiPei.
92
270000
2000
Navrhl ho architekt I. M. Pei.
04:48
It comespřijde with its ownvlastní RollsZávitky RoyceRoyce and driverŘidič.
93
272000
2000
V ceně je i Rolls Royce s řidičem.
04:50
It comespřijde with its ownvlastní winevíno cellarsklep that you can drawkreslit freelysvobodně from.
94
274000
3000
V ceně je i vinný sklípek, ze kterého můžete volně vybírat víno.
04:53
When I tookvzal the tourprohlídka, it actuallyvlastně includedzahrnuta some OpusOpus One, I was gladrád to see.
95
277000
4000
Součástí prohlídky byla i ochutnávka Opus One, byl jsem za to rád.
04:57
30,000 dollarsdolarů for a night in a hotelhotel.
96
281000
3000
30 000 dolarů za noc v hotelu.
05:01
This is soapmýdlo that's madevyrobeno from silverstříbrný nanoparticlesnanočástic,
97
285000
4000
Toto mýdlo je vyrobeno z nanočástic stříbra,
05:05
whichkterý have antibacterialantibakteriální propertiesvlastnosti.
98
289000
2000
které mají antibakteriální účinek.
05:08
I washedumyté my facetvář with this this morningráno in preparationpříprava for this.
99
292000
3000
Toto ráno jsem si s ním omyl můj obličej.
05:11
And it, you know, tickledlechtal a little bitbit and it smelledvoněl good,
100
295000
4000
Trochu to šimralo a dobře vonělo,
05:15
but I have to say that nobodynikdo here
101
299000
2000
ale musím říct. že nikdo z přítomných
05:17
has complimentedkompliment me on the cleanlinessčistota of my facetvář todaydnes.
102
301000
2000
mě nepochválil za čistotu mého obličeje.
05:19
(LaughterSmích)
103
303000
1000
(Smích)
05:20
But then again, nobodynikdo has complimentedkompliment me on the jeansdžíny I'm wearingnošení.
104
304000
4000
Dále mi nikdo nepochválil jeany, která mám na sobě.
05:26
These onesty GQGQ did springjaro for -- I ownvlastní these -- but I will tell you,
105
310000
4000
Tyto CQ, které vlastním,
05:30
not only did I not get a complimentkompliment from any of you,
106
314000
2000
ne jenom, že mi je nikdo z vás nepochválil,
05:32
I have not gottendostal a complimentkompliment from anybodyněkdo
107
316000
2000
Nepochválil mi je nikdo
05:34
in the monthsměsíců that I have ownedvlastní and wornnosí these.
108
318000
2000
za celé měsíce, co je vlastním a nosím.
05:36
I don't think that whetherzda or not you're gettingdostat a complimentkompliment
109
320000
2000
Nemyslím si, že jestli dostanete nebo nedostanete pochvalu,
05:38
should be the testtest of something'sněco je valuehodnota,
110
322000
2000
by mělo být testem něčí hodnoty,
05:40
but I think in the casepouzdro of a fashionmóda itempoložka, an articlečlánek of clothingoblečení,
111
324000
3000
ale podle mě v případě oblečení, kus oděvu,
05:43
that's a reasonablerozumné benchmarkměřítko.
112
327000
2000
je to rozumné měřítko.
05:45
That said, a lot of work goesjde into these.
113
329000
2000
Tyto jeany stály hodně práce.
05:47
They are madevyrobeno from handpickeddosazený organicorganické ZimbabweanZimbabwe cottonbavlna
114
331000
4000
Jsou vyrobeny z ručně sbírané bavlny ze Zimbabwe,
05:51
that has been shuttlekyvadlová doprava loomedse tyčila
115
335000
3000
byly rovnoměrně tkáné
05:54
and then hand-dippedručně máčené in naturalpřírodní indigoIndigo 24 timesčasy.
116
338000
4000
a poté ručně namáčené v přírodním indigu - 24-krát.
05:58
But no complimentspozdravem.
117
342000
1000
Ale nikdo je nechválí.
05:59
(LaughterSmích)
118
343000
1000
(Smích)
06:00
Thank you.
119
344000
2000
Děkuji vám.
06:04
ArmandoArmando ManniManni is a formerbývalý filmmakerfilmař who makesdělá this oliveolivový oilolej
120
348000
2000
Armando Manni je bývalý filmař, který vyrábí tento olej,
06:06
from an oliveolivový that growsroste on a singlesingl slopesklon in TuscanyToskánsko.
121
350000
4000
jeho olivy rostou na jediném svahu v Toskánsku.
06:10
And he goesjde to great lengthsdélky to protectchránit the oliveolivový oilolej from oxygenkyslík and lightsvětlo.
122
354000
5000
Snaží se je v velkých hloubkách chránit proti slunci a kyslíku.
06:15
He usespoužití tinydrobný bottlesláhve, the glasssklenka is tintedTónovaná,
123
359000
3000
Používá malé lahvičky, sklo je zabarveno,
06:18
he topsMikiny a trička the oliveolivový oilolej off with an inertinertní gasplyn.
124
362000
3000
do lahví dodává ochranný plyn.
06:22
And he actuallyvlastně -- oncejednou he releasesvydání a batchdávka of it,
125
366000
3000
Jakmile vyrobí další sadu
06:25
he regularlypravidelně conductsprovádí molecularmolekulární analysesanalýzy and postspříspěvky the resultsvýsledky onlineonline,
126
369000
5000
provede pravidelnou molekulární analýzu a zveřejní ji na internetu,
06:30
so you can go onlineonline and look at your batchdávka numberčíslo
127
374000
2000
můžete jít na net a zkontrolovat sériové číslo své lahve
06:32
and see how the phenolicsfenoly are developingrozvíjející se,
128
376000
2000
a dozvěfět se, jak se fenoly rozvíjejí,
06:34
and, you know, gaugeměřidlo its freshnessčerstvosti.
129
378000
2000
a podle toho změřit jeho čertvost.
06:36
I did a blindslepý tastechuť testtest of this with 20 people and fivePět other oliveolivový oilsoleje.
130
380000
4000
S 20 lidmi jsem vyzkoušel slepou zkoušku 5 různých olivových olejů.
06:40
It tastedochutnal fine. It tastedochutnal interestingzajímavý.
131
384000
2000
Chutnal dobře a zajímavě.
06:42
It was very greenzelená, it was very pepperypikantní.
132
386000
2000
Byl velice zelený a velice peprný.
06:44
But in the blindslepý tastechuť testtest, it camepřišel in last.
133
388000
3000
Ale podle slepé zkoušky skončil poslední.
06:48
The oliveolivový oilolej that camepřišel in first was actuallyvlastně a bottleláhev of
134
392000
3000
Olej, který vyhrál, byla lahev
06:51
WholeCelé FoodsPotraviny 365 oliveolivový oilolej whichkterý had been oxidizingOxidující nextdalší to my stovekamna
135
395000
6000
"Whole Foods 365", která oxidovala vedle mé trouby
06:57
for sixšest monthsměsíců.
136
401000
1000
celých šest měsíců.
06:58
(LaughterSmích)
137
402000
6000
(Smích)
07:08
A recurringopakované themetéma is that a lot of these things are from JapanJaponsko --
138
412000
2000
Častým jevem je, že hodně těchto věcí pochází z Japonska -
07:10
you'llBudete startStart to noticeoznámení.
139
414000
1000
všimne si.
07:11
I don't playhrát si golfgolf, so I couldn'tnemohl actuallyvlastně roadsilnice testtest these,
140
415000
3000
Nehraju golf, takže jsem pořádně nemohl tyhle vyzkoušet,
07:14
but I did interviewrozhovor a guy who ownsvlastní them.
141
418000
2000
Ale mluvil jsem s vlastníkem těchto holí.
07:16
Even the people who markettrh these clubskluby -- I mean, they'lloni budou say
142
420000
3000
Dokonce i lidé, kteří prodávají tyto hole, tvrdí
07:19
these have fourčtyři axisosa shaftshřídele whichkterý minimizeminimalizujte lossztráta of clubklub speedRychlost
143
423000
4000
mají čtyřosou rukojeť, která minimalizuje ztrátu rychlosti hole
07:23
and therebytím driveřídit the ballmíč fartherdále -- but they'lloni budou say, look, you know,
144
427000
4000
a tím odpaluje míčky dál - ale k tomu vám řeknou,
07:27
you're not gettingdostat 57,000 dollarsdolarů worthhodnota of performancepředstavení from these clubskluby.
145
431000
3000
že si s těmito holemi nekupujete hráčský výkon za 57 000 dolarů.
07:30
You're payingplacení for the blingBling,
146
434000
2000
Kupujete si pocit,
07:32
that they're encrustedpokryté with goldzlato and platinumplatina.
147
436000
2000
že jsou pokryty zlatema a paltinou.
07:34
The guy who I interviewedrozhovor who ownsvlastní them did say
148
438000
2000
Ptal jsem se chlápka, který tyto hole vlastní, a řekl mi,
07:36
that he's gottendostal a lot of pleasurepotěšení out of them, so ...
149
440000
3000
že je s nimi velice spokojen, takže ...
07:40
Oh, yeah, you know this one?
150
444000
2000
Znáte tohle?
07:42
This is a coffeekáva madevyrobeno from a very unusualneobvyklý processproces.
151
446000
3000
Toto je kafe, které se vyrábí velice netypickým procesem.
07:48
The luwakLuwak is an AsianAsijské PalmDlaně CivetCibetka.
152
452000
2000
Luwak je asijská palmová cibetka.
07:50
It's a catkočka that livesživoty in treesstromy,
153
454000
2000
Je to kočka, která žije v korunách stromů
07:52
and at night it comespřijde down and it prowlsvyráží na lov the coffeekáva plantationsplantáže.
154
456000
4000
a za noci se plíží po kávových plantážích.
07:56
And apparentlypodle všeho it's a very pickyvybíravý eaterjedlík and it, you know,
155
460000
2000
Je velice vybíravý jedlík,
07:58
honeszdokonaluje in on only the ripestNejzralejší coffeekáva cherriestřešně a višně.
156
462000
3000
pojídá jenom nejzralejší kávové třešničky.
08:02
And then an enzymeenzym in its digestivetrávicí tracttrakt leechespijavice into the beansfazole,
157
466000
4000
A poté enzym v jejím zažívacím traktu natráví kávové boby
08:06
and people with the unenviablenezáviděníhodný jobpráce of collectingshromažďování these cats'kočky leavingsnádavkem
158
470000
5000
a lidi, kteří mají tu nezáviděníhodnou práci sbírání trusu této kočky,
08:11
then go throughpřes the forestles collectingshromažďování the, you know, resultsvýsledky
159
475000
5000
jdou lesem a sbírají tento produkt
08:16
and processingzpracovává se it into coffeekáva -- althoughAčkoli you actuallyvlastně can buyKoupit it
160
480000
4000
a zpracují ho na kávu - i když si vlastně můžete koupit
08:20
in the unprocessednezpracované formformulář.
161
484000
2000
nezpracovanou surovinu.
08:24
That's right.
162
488000
2000
Správně.
08:26
UnrelatedlyUnrelatedly --
163
490000
2000
Pro změnu -
08:28
(LaughterSmích)
164
492000
2000
(Smích)
08:30
JapanJaponsko is doing crazyšílený things with toiletstoalety.
165
494000
3000
Japonci dělají šílenosti s toaletama.
08:33
(LaughterSmích)
166
497000
5000
(Smích)
08:40
There is now a toilettoaleta that has an MPMP3 playerhráč in it.
167
504000
3000
Existuje toaleta se zabudovaným MP3 přehrávačem.
08:43
There's one with a fragrancevůně dispenserdávkovač.
168
507000
2000
Existuje jedna i s vonným rozprašovačem.
08:45
There's one that actuallyvlastně analyzesanalýzy the contentsobsah of the bowlmiska
169
509000
4000
Další dokáže analyzovat obsah misky
08:49
and transmitspřenáší the resultsvýsledky viapřes emaile-mailem to your doctordoktor.
170
513000
4000
a přes email pošle výsledky vašemu doktorovi.
08:53
It's almosttéměř like a home medicallékařský centercentrum --
171
517000
2000
Je to téměř jako domácí klinika -
08:55
and that is the directionsměr that JapaneseJaponština toilettoaleta technologytechnika is headingnadpis in.
172
519000
3000
tímto směrem se zaubírá japonská toaletová technologie.
08:59
This one does not have those bellszvony and whistlespíšťalky,
173
523000
2000
Tahle nemá ty zvonce a píšťaly,
09:01
but for purečistý functionalityfunkčnost it's prettydosti much the bestnejlepší -- the NeorestNeorest 600.
174
525000
4000
ale pro vlastní funkci je to v zásadě to nejlepší - Neorest 600.
09:05
And to try this -- I couldn'tnemohl get a loanerloaner,
175
529000
3000
Abych toto vyzkoušel - nemohli mi jednu půjčit,
09:08
but I did go into the ManhattanManhattan showroomshowroom of the manufacturervýrobce, TotoToto,
176
532000
5000
ale navštívil jsem prezentační obchod na Manhattanu výrobce - Toto,
09:13
and they have a bathroomkoupelna off of the showroomshowroom that you can use, whichkterý I used.
177
537000
4000
a mají vedle toaletu, kterou můžete použít, tu jsem vyzkoušel.
09:17
It's fullyplně automatedAutomatizovaný -- you walkProcházka towardsvůči it, and the seatsedadlo liftsvýtahy.
178
541000
3000
Je plně automatizovaná - přijdete k tomu, poklop se nadzvihne.
09:20
The seatsedadlo is preheatedpředehřáté.
179
544000
2000
Prkénko je předehřáté.
09:22
There's a watervoda jetproud that cleansčistí you.
180
546000
2000
Tryska s vodou vás vyčistí.
09:24
There's an airvzduch jetproud that driessuší you.
181
548000
2000
Tryska se vduchem vás osuší.
09:26
You get up, it flushesvyprázdní by itselfsám.
182
550000
2000
Vstanete, splachuje automaticky.
09:28
The lidvíčko closeszavře, it self-cleansself-čištění.
183
552000
2000
Poklop se zavře, automaticky se čistí.
09:30
Not only is it a technologicaltechnologický leapskok forwardvpřed,
184
554000
2000
Není to jenom technologický krok vpřed,
09:32
but I really do believe it's a bitbit of a culturalkulturní leapskok forwardvpřed.
185
556000
2000
ale vskutku věřím, že se jedná o kulturní krok vpřed.
09:34
I mean, a no handsruce, no toilettoaleta paperpapír toilettoaleta.
186
558000
3000
Myslím tím toaleta bez použití rukou nebo papíru.
09:37
And I want to get one of these.
187
561000
2000
Chci jednu z nich.
09:39
(LaughterSmích)
188
563000
4000
(Smích)
09:43
This was anotherdalší one I could not get a loanerloaner of.
189
567000
3000
Tuhle mi taky nechtěli dát.
09:48
TomTom CruisePlavba supposedlyúdajně ownsvlastní this bedpostel.
190
572000
2000
Údajně Tom Cruise má jednu z nich.
09:50
There's a little plaqueplaketa on the endkonec that, you know,
191
574000
2000
Každá postel má malou plaketu
09:52
eachkaždý buyerKupující getsdostane theirjejich namenázev engravedryté on it.
192
576000
3000
se jménem majitele.
09:55
(LaughterSmích)
193
579000
6000
(Smích)
10:01
To try this one, the makervýrobce of it let me and my wifemanželka
194
585000
2000
Abych ji vyzkoušel, výrobce nechal mě a mojí ženu,
10:03
spendstrávit the night in the ManhattanManhattan showroomshowroom.
195
587000
2000
abychom strávili noc v ukázkové místnosti na Manhattanu.
10:05
LightsSvětla glaringdo očí bijící in off the streetulice,
196
589000
2000
Světla ozařovala ulici
10:07
and we had to hirepronájem a securitybezpečnostní guardhlídat and all these things.
197
591000
3000
a museli jsme si najmout bezpečnostní ochranku atd.
10:10
But anywaytak jako tak, we had a great night'sSen noci sleepspát.
198
594000
2000
Ale každopádně, výborně jsme se prospali.
10:12
And you spendstrávit a thirdTřetí of your life in bedpostel.
199
596000
2000
Třetinu života strávíte v posteli.
10:14
I don't think it's that badšpatný of a dealobchod.
200
598000
3000
Podle mě to není zas tak špatná koupě.
10:17
(LaughterSmích)
201
601000
1000
(Smích)
10:18
This was a funzábava one.
202
602000
2000
Tohle byla sranda.
10:20
This is the fastestnejrychlejší street-legalulice právní carauto in the worldsvět
203
604000
4000
Toto je nejrychlejší městské auto na světě
10:24
and the mostvětšina expensivedrahý productionvýroba carauto.
204
608000
2000
a nejdražší hromadně vyráběné auto.
10:26
I got to driveřídit this with a chaperonegarde from the companyspolečnost,
205
610000
2000
Řídil jsem to s asistentem ze společnosti,
10:28
a professionalprofesionální racezávod carauto driverŘidič,
206
612000
2000
který je profesionální závodník,
10:30
and we droveřídil around the canyonskaňony outsidemimo of LosLos AngelesAngeles
207
614000
3000
a jeli jsem kolem kaňónů za Los Angeles
10:33
and down on the PacificTichomoří CoastPobřeží HighwayDálnice.
208
617000
2000
a dolů k dálnici u tichomořského pobřeží.
10:35
And, you know, when we pulledvytáhl up to a stoplightsemafor
209
619000
3000
Když jsem zastavili na světlech,
10:38
the people in the adjacentpřilehlý carsauta kinddruh of gavedal us respectfulúctyhodný nodskývnutí.
210
622000
4000
lidi kolem na nás s respektem pokyvovali.
10:42
And it was really amazingúžasný.
211
626000
2000
Bylo to opravdu úžasné.
10:44
It was suchtakový a smoothhladký ridejezdit.
212
628000
2000
Byla to tak hladká jízda.
10:46
MostVětšina of the carsauta that I driveřídit, if I get up to 80 they startStart to rattlechrastítko.
213
630000
2000
Většina aut, které řídím, začnou chrastit při 130 km/h.
10:48
I switchedzapnuto lanespruhy on the highwayDálnice and the driverŘidič, this chaperonegarde, said,
214
632000
3000
Přejel jsem do jiného pruhu na dálnici a závodník mi řekl:
10:51
"You know, you were just going 110 milesmíle an hourhodina."
215
635000
2000
"Víte, že jedete 180 km/h..."
10:53
And I had no ideaidea that I was one of those obnoxiousnepříjemný people
216
637000
3000
Neměl jsem ani tušení, že jsem byl jeden z těch provokatérů,
10:56
you occasionallyobčas see weavingtkaní in and out of trafficprovoz,
217
640000
2000
které někdy v dopravě potkáte,
10:58
because it was just that smoothhladký.
218
642000
2000
protože to byla tak hladká jízda.
11:00
And if I was a billionairemiliardář, I would get one.
219
644000
2000
Pokud bych byl miliardář, tak bych si jedno koupil.
11:02
(LaughterSmích)
220
646000
2000
(Smích)
11:07
This is a completelyzcela gratuitousbezdůvodné videovideo I'm just going to showshow
221
651000
3000
Toto je naprosto grotestkní video, které vám pustím,
11:10
of one of the pitfallsúskalí of advancedpokročilý technologytechnika.
222
654000
2000
je to jedna z léček moderní techniky.
11:12
This is TomTom CruisePlavba arrivingPříjezd at the "MissionPoslání: ImpossibleNemožné IIIIII" premierepremiéra.
223
656000
4000
tady je Tom Cruise na premiéře "Mission: Impossible III".
11:25
When he trieszkoušky to openotevřeno the doordveře,
224
669000
2000
Když se pokusí otevřít dveře,
11:27
you could call it "MissionPoslání: ImpossibleNemožné IVIV."
225
671000
2000
můžete to nazvat "Mission: Impossible IV."
11:32
There was one objectobjekt that I could not get my handsruce on,
226
676000
2000
K jednomu objektu jsem se vůbec nemohl dostat,
11:34
and that was the 1947 ChevalCheval BlancBlanc.
227
678000
2000
jednalo se o Cheval Blanc r. 1947.
11:36
The '47 ChevalCheval BlancBlanc is probablypravděpodobně the mostvětšina mythologizedmytologizované winevíno of the 20thth centurystoletí.
228
680000
4000
Jedná se pravděpodobně o jedno z nejmýtyzovanějších vín 20. století.
11:40
And ChevalCheval BlancBlanc is kinddruh of an unusualneobvyklý winevíno for BordeauxBordeaux
229
684000
3000
Cheval Blanc je netypické víno pro oblast Bordeaux
11:43
in havingmít a significantvýznamný percentageprocento of the CabernetCabernet FrancFrank grapeModřenec.
230
687000
4000
tím, že má jistý v sobě obsah hroznů "Cabernet Franc".
11:47
And 1947 was a legendarylegendární vintageročník,
231
691000
3000
A 1947 byl legendární ročník
11:50
especiallyzvláště in the right bankbanka of BordeauxBordeaux.
232
694000
2000
speciálně z jistého sklepa v Bordeaux.
11:52
And just togetherspolu, that vintageročník and that chateauzámek tookvzal on this auraaura
233
696000
4000
Tento ročník a toto víno získali společně tuto auru,
11:56
that eventuallynakonec kinddruh of gavedal it this cultishkultovní followingNásledující.
234
700000
4000
což vedlo až k tomuto kultu.
12:00
But it's 60 yearsroky oldstarý.
235
704000
2000
Je ale 60 let staré.
12:02
There's not much of it left.
236
706000
2000
Nezbylo toho moc.
12:04
What there is of it left you don't know if it's realnemovitý --
237
708000
2000
Pokud něco zbylo, nevíte, jestli je pravé -
12:06
it's consideredpovažováno to be the mostvětšina fakedzfalšované winevíno in the worldsvět.
238
710000
2000
považuje se za nejčastěji padělávané víno na světě.
12:08
Not that manymnoho people are looking to poppop openotevřeno
239
712000
2000
Není moc lidí, co by chtěli otevřít
12:10
theirjejich one remainingzbývající bottleláhev for a journalistnovinář.
240
714000
3000
jejich poslední lahev pro novináře.
12:14
So, I'd about givendané up tryingzkoušet to get my handsruce on one of these.
241
718000
3000
Už jsem to málem vzdal.
12:18
I'd put out feelerstykadla to retailersprodejci, to auctioneersdražitelé,
242
722000
2000
Ptal jsem se maloobchodníků, dražitelů
12:20
and it was comingpříchod up emptyprázdný.
243
724000
2000
a nic jsem nesehnal.
12:22
And then I got an emaile-mailem from a guy namedpojmenovaný BipinKateřina DesaiDesai.
244
726000
2000
A pak jsem dostal email od chlápka, Bipina Desaiho.
12:24
BipinKateřina DesaiDesai is a U.C. RiversideRiverside theoreticalteoretický physicistfyzik
245
728000
4000
Bipin je teoretický fyzik na UC Riverside,
12:28
who alsotaké happensse děje to be the preeminentvýtečný organizerOrganizátor of rarevzácný winevíno tastingsochutnávky vín,
246
732000
4000
který je náhodou organizátor vzácného ochutnávání vína,
12:32
and he said, "I've got a tastingochutnávka comingpříchod up
247
736000
2000
a řekl mi: "Pořádám ochutnávku,
12:34
where we're going to servesloužit the '47 ChevalCheval BlancBlanc."
248
738000
2000
kde hodláme servírovat Cheval Blanc r.´47."
12:36
And it was going to be a doubledvojnásobek verticalvertikální --
249
740000
2000
A bylo to opravdu fakt něco -
12:38
it was going to be 30 vintagesročníky of ChevalCheval BlancBlanc,
250
742000
3000
servírovalo se 30 ročníků Cheval Blanc
12:41
and 30 vintagesročníky of YquemYquem.
251
745000
2000
a 30 ročníků Yquem.
12:43
And it was an invitationPozvánka you do not refuseodmítnout.
252
747000
3000
Takové pozvání se neodmítá.
12:46
I wentšel.
253
750000
2000
Jel jsem tedy.
12:48
It was threetři daysdnů, fourčtyři mealsjídla.
254
752000
2000
Během 3 dnů jsme měli 4 pokrmy.
12:50
And at lunchoběd on SaturdaySobota, we openedotevřeno the '47.
255
754000
3000
A během večeře v sobotu jsme otevřeli r. ´47.
12:53
And you know, it had this fragrantvoňavé softnessměkkost,
256
757000
4000
Mělo to svou voňavou jemnost
12:57
and it smelledvoněl a little bitbit of linseedlněné semeno oilolej.
257
761000
3000
a vonělo trochu lněným olejem.
13:00
And then I tastedochutnal it, and it,
258
764000
2000
Pak jsem to ochutnal,
13:02
you know, had this kinddruh of unctuousmastný, portyporty richnessbohatství,
259
766000
4000
mělo to jistý druh dojemné portské plnosti,
13:06
whichkterý is characteristiccharakteristický of that winevíno --
260
770000
2000
což je charakter tohoto vína -
13:08
that it sorttřídění of resemblespřipomíná portpřístav in a lot of wayszpůsoby.
261
772000
2000
a v mnohých ohledech to připomíná portské.
13:10
There were people at my tablestůl who thought it was, you know, fantasticfantastický.
262
774000
2000
U mého stolu seděli lidé, kteří je považovali za fantastické.
13:12
There were some people who were a little lessméně impressedohromen.
263
776000
3000
Pár lidí bylo méně spokojených.
13:16
And I wasn'tnebyl that impressedohromen.
264
780000
2000
Já jsem nebyl tak ohromený.
13:19
And I don't -- call my palatepatra a philistineFilistinského palatepatra --
265
783000
4000
Nepovažuju moji chuť za ignorantskou,
13:23
so it doesn't necessarilynezbytně mean something that I wasn'tnebyl impressedohromen,
266
787000
4000
takže to hned neznemnená, že jsem nebyl ohromen,
13:27
but I was not the only one there who had that reactionreakce.
267
791000
3000
ale nebyl jsem samotný, kdo měl podobnou reakci.
13:30
And it wasn'tnebyl just to that winevíno.
268
794000
2000
A nebylo to jenom tímto vínem.
13:32
Any one of the winesvína servedsloužil at this tastingochutnávka,
269
796000
2000
Jakékoli víno servírované během tohoto ochutnávání,
13:34
if I'd been servedsloužil it at a dinnervečeře partyoslava, it would have been, you know,
270
798000
3000
pokud by bylo servírované na večeři, byl by to
13:37
the winevíno experienceZkusenosti of my lifetimeživot, and incrediblyneuvěřitelně memorablepamátný.
271
801000
3000
nejlepší vinný zážitek, který by si každý zapamatoval.
13:40
But drinkingpití 60 great winesvína over threetři daysdnů,
272
804000
3000
Ale ochutnávání 60 výtečných vín během 3 dnů,
13:43
they all just blurredrozmazané togetherspolu,
273
807000
2000
všechny zážitky se nakonec slily dohromady
13:45
and it becamestal se almosttéměř a gruelingvyčerpávající experienceZkusenosti.
274
809000
4000
a stal se z toho pomalu vyčerpávající zážitek.
13:49
And I just wanted to finishDokončit by mentioningkde je a very interestingzajímavý studystudie
275
813000
4000
Chtěl bych skončit zmínkou jedné velice zajímavé studie,
13:53
whichkterý camepřišel out earlierdříve this yearrok from some researchersvýzkumných pracovníků at StanfordStanford and CaltechCaltech.
276
817000
4000
která byla publikována tento rok výzkumníky z Stanfordu a Caltechu.
13:57
And they gavedal subjectspředmětů the samestejný winevíno,
277
821000
4000
Účastníkům dali to samé víno,
14:01
labeleds popiskem with differentodlišný pricecena tagsznačky.
278
825000
2000
které bylo označeno jinými cenovkami.
14:03
A lot of people, you know,
279
827000
2000
Hodně lidí
14:05
said that they likedLíbí se mi the more expensivedrahý winevíno more --
280
829000
3000
říkalo, že jim více chutnalo to dražší víno -
14:08
it was the samestejný winevíno, but they thought it was a differentodlišný one
281
832000
2000
bylo to samé víno, ale měli dojem, že bylo jiné,
14:10
that was more expensivedrahý.
282
834000
2000
bylo dražší.
14:12
But what was unexpectednečekané was that these researchersvýzkumných pracovníků did
283
836000
2000
Ale co nikdo nečekal bylo to, že tito vědci snímkovali
14:14
MRIMRI brainmozek imagingzpracování obrázků while the people were drinkingpití the winevíno,
284
838000
3000
jejich mozek magnetickou rezonancí, když popíjeli víno,
14:17
and not only did they say they enjoyedtěší the more expensivelynákladně labeleds popiskem winevíno more --
285
841000
4000
nejenom, že říkali, že jim více chutnalo to dražší víno -
14:21
theirjejich brainmozek actuallyvlastně registeredregistrován as experiencingzažívá more pleasurepotěšení
286
845000
4000
jejich mozek sám registroval větší požitek
14:25
from the samestejný winevíno when it was labeleds popiskem with a highervyšší pricecena tagZnačka.
287
849000
3000
z toho samého vína, když bylo označeno cenovkou s vyšší cenou.
14:28
Thank you.
288
852000
1000
Děkuji vám.
Translated by Simon Buryan
Reviewed by Lucie Sara Zavodna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com