ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com
TEDxChange

Mechai Viravaidya: How Mr. Condom made Thailand a better place for life and love

Mechai Viravaidya: Jak pan Kondom pomohl Thajsku

Filmed:
1,169,694 views

Na TEDxChange, nás Thajec "Pan Kondom," Mechai Viravaidya seznamuje s plánem na zlepšení životního standardu, který v zemi běží již od sedmdesátých let. První krok: kontrola populace. A to díky spoustě nestydatých, vtipných -- a velice efektivních -- řečích o kondomech.
- Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
WelcomeVítej to ThailandThajsko.
0
0
3000
Vítejte v Thajsku.
00:18
Now, when I was a youngmladý man -- 40 yearsroky agopřed,
1
3000
3000
Před 40-ti lety, když jsem byl ještě mladík,
00:21
the countryzemě was very, very poorchudý
2
6000
2000
byla země velice, velice chudá
00:23
with lots and lots and lots of people livingživobytí in povertychudoba.
3
8000
3000
se spoustou lidí žijících v bídě.
00:26
We decidedrozhodl to do something about it,
4
11000
3000
Rozhodli jsme se něco s tím udělat,
00:29
but we didn't beginzačít with a welfaresociální péče programprogram
5
14000
2000
ale nezačali jsme se sociálními dávkami
00:31
or a povertychudoba reductionredukce programprogram.
6
16000
3000
nebo s programem na snížení chudoby.
00:34
But we beganzačalo with a family-planningplánování rodičovství programprogram,
7
19000
3000
Začali jsme s programem na plánované rodičovství,
00:37
followingNásledující a very successfulúspěšný
8
22000
2000
na který navazoval velice úspěšný
00:39
maternalmatky childdítě healthzdraví activityaktivita,
9
24000
2000
program pro matky s dětmi,
00:41
setssady of activitiesčinnosti.
10
26000
2000
se spoustou aktivit.
00:43
So basicallyv podstatě, no one would acceptakceptovat familyrodina planningplánování
11
28000
3000
V podstatě, nikdo by neplánoval rodičovství,
00:46
if theirjejich childrenděti didn't survivepřežít.
12
31000
2000
kdyby věděl, že jeho dítě nepřežije.
00:48
So the first stepkrok: get to the childrenděti, get to the mothersmatek,
13
33000
3000
Takže první krok byl: dostat se k dětem, dostat se k matkám,
00:51
and then follownásledovat up with familyrodina planningplánování.
14
36000
2000
a teprve potom se zabývat plánovaným rodičovstvím.
00:53
Not just childdítě mortalityúmrtnost alonesama, you need alsotaké familyrodina planningplánování.
15
38000
3000
Nestačí zabývat se pouze dětskou úmrtností, potřebujete také plánované rodičovství.
00:56
Now let me take you back
16
41000
2000
Dovolte mi vrátit se zpátky
00:58
as to why we neededpotřeboval to do it.
17
43000
2000
k tomu, proč jsme to museli udělat.
01:00
In my countryzemě, that was the casepouzdro in 1974.
18
45000
3000
V mé zemi, v roce 1974.
01:03
SevenSedm childrenděti perza familyrodina --
19
48000
2000
Bylo průměrně 7 dětí v rodině --
01:05
tremendousobrovský growthrůst at 3.3 percentprocent.
20
50000
2000
ohromný přírůstek 3,3 procenta.
01:07
There was just no futurebudoucnost.
21
52000
2000
Děti neměly žádnou budoucnost.
01:09
We neededpotřeboval to reducesnížit the populationpopulace growthrůst ratehodnotit.
22
54000
2000
Museli jsme snížit přírůstání obyvatel.
01:11
So we said, "Let's do it."
23
56000
2000
Tak jsme si řekli: ,,Udělejme to."
01:13
The womenženy said, "We agreesouhlasit. We'llBudeme use pillspilulky,
24
58000
2000
A ženy řekly: ,,Souhlasíme, použijeme prášky,
01:15
but we need a doctordoktor to prescribepředepsat the pillspilulky,"
25
60000
3000
ale potřebujeme doktora, aby nám je předepsal,"
01:18
and we had very, very fewpár doctorslékaři.
26
63000
2000
a my jsme měli velmi, velmi málo doktorů.
01:20
We didn't take no as an answerOdpovědět;
27
65000
2000
Nebrali jsme NE jako odpověď,
01:22
we tookvzal no as a questionotázka.
28
67000
2000
vzali jsme NE jako otázku.
01:24
We wentšel to the nurseszdravotní sestry and the midwivesporodní asistentky, who were alsotaké womenženy,
29
69000
3000
Šli jsme za zdravotními sestrami a porodními asistentkami, které byly také ženy.
01:27
and did a fantasticfantastický jobpráce
30
72000
2000
A odvedly skvělou práci
01:29
at explainingvysvětluje how to use the pillpilulka.
31
74000
2000
při seznamování matek s antikoncepcí.
01:31
That was wonderfulBáječné,
32
76000
2000
Bylo to úžasné,
01:33
but it coveredpokryté only 20 percentprocent of the countryzemě.
33
78000
2000
ale pokryli jsme pouze 20 procent státu.
01:35
What do we do for the other 80 percentprocent --
34
80000
2000
Co udělat se zbylými osmdesáti procenty --
01:37
leavezanechat, opustit them alonesama and say, "Well, they're not medicallékařský personnelpersonál."
35
82000
3000
nechat je na pokoji a říct: ,,Hm, máte smůlu."
01:40
No, we decidedrozhodl to do a bitbit more.
36
85000
2000
Ne, rozhodli jsme se udělat něco víc.
01:42
So we wentšel to the ordinaryobyčejný people that you saw.
37
87000
3000
A tak jsme navštívili obyčejné lidi jaké vidíte.
01:45
ActuallyVe skutečnosti, belowníže that yellowžlutá signpodepsat --
38
90000
2000
Ve skutečnosti, pod tou žlutou značkou,
01:47
I wishpřání they hadn'tnebyl wipedotřel si that,
39
92000
2000
kéž by to nezakryli,
01:49
because there was "Coca-ColaCoca-Cola" there.
40
94000
3000
byl "Coca - Cola" plakát.
01:52
We were so much biggervětší than Coca-ColaCoca-Cola in those daysdnů.
41
97000
3000
V té době jsme byli dokonce populárnější než Coca Cola.
01:55
And no differencerozdíl,
42
100000
2000
Bez rozdílu,
01:57
the people they chosevybral were the people we chosevybral.
43
102000
3000
lidi které vybrali, byli zároveň lidé, které jsme vybrali my.
02:00
They were well-knowndobře známé in the communityspolečenství,
44
105000
2000
Byli obecně známí,
02:02
they knewvěděl that customerszákazníkům were always right,
45
107000
2000
věděli, že zákazník má vždy pravdu,
02:04
and they were terrificúžasný, and they practicedpraktikuje theirjejich familyrodina planningplánování themselvesoni sami.
46
109000
3000
a byli úžasní, zároveň si procvičili plánované rodičovství sami.
02:07
So they could supplyzásobování pillspilulky and condomskondomy
47
112000
2000
Mohli šířit pilulky a kondomy
02:09
throughoutpo celou dobu the countryzemě, in everykaždý villagevesnice of the countryzemě.
48
114000
2000
napříč zemí, do každé vesničky v zemi.
02:11
So there we are. We wentšel to the people
49
116000
2000
A jsme u toho. Šli jsme za lidmi,
02:13
who were seenviděno as the causezpůsobit of the problemproblém
50
118000
2000
které jsme považovali za problém,
02:15
to be the solutionřešení.
51
120000
2000
a udělali z nich řešení.
02:17
WhereverVšude tam, kde there were people --
52
122000
2000
Kdekoli byli lidé --
02:19
and you can see boatslodě with the womenženy, sellingprodejní things --
53
124000
2000
tady můžete vidět ženy prodávající různé věci --
02:21
here'stady je the floatingplovoucí markettrh
54
126000
2000
tady máme plující tržiště,
02:23
sellingprodejní bananasbanány and crabskraby
55
128000
2000
prodávají se zde banány, krabi
02:25
and alsotaké contraceptivesantikoncepce --
56
130000
2000
a také antikoncepce --
02:27
whereverkdekoli you find people,
57
132000
2000
kdekoli v Thajsku najdete lidi,
02:29
you'llBudete find contraceptivesantikoncepce in ThailandThajsko.
58
134000
2000
najdete také antikoncepci.
02:31
And then we decidedrozhodl, why not get to religionnáboženství
59
136000
2000
Pak jsme se rozhodli, proč to také nezkusit s náboženstvím,
02:33
because in the PhilippinesFilipíny,
60
138000
2000
protože na Filipínách
02:35
the CatholicKatolické ChurchKostel was prettydosti strongsilný,
61
140000
2000
je velký počet katolíků
02:37
and ThaiThajština people were BuddhistBuddhistický.
62
142000
2000
a Thajci jsou Budhisté.
02:39
We wentšel to them and they said, "Look, could you help us?"
63
144000
2000
Šli jsme za nimi a řekli: ,,Podívejte, mohli byste nám pomoct?"
02:41
I'm there -- the one in bluemodrý, not the yellowžlutá --
64
146000
3000
Tady mně vidíte -- toho v modrém, ne toho žlutého --
02:44
holdingpodíl a bowlmiska of holySvatá watervoda
65
149000
2000
jak držím misku se svěcenou vodou
02:46
for the monkmnich to sprinkleposypeme holySvatá watervoda
66
151000
2000
mnichovi, který poté pokřtil
02:48
on pillspilulky and condomskondomy
67
153000
2000
prášky a kondomy
02:50
for the sanctityposvátnost of the familyrodina.
68
155000
3000
pro zdraví rodiny.
02:53
And this pictureobrázek was sentodesláno throughoutpo celou dobu the countryzemě.
69
158000
2000
Tento obrázek obletěl celý stát.
02:55
So some of the monksmnichů in the villagesvesnic were doing the samestejný thing themselvesoni sami.
70
160000
3000
A tak se někteří mniši ve vesničkách rozhodli dělat to také.
02:58
And the womenženy were sayingrčení, "No wonderdivit se we have no side-effectsvedlejší účinky.
71
163000
3000
Ženy poté říkaly: ,,Není divu, že netrpíme žádnými vedlejšími účinky.
03:01
It's been blessedblahoslavený."
72
166000
2000
Bylo to posvěcené."
03:03
That was theirjejich perceptionvnímání.
73
168000
2000
Tak to ony vnímaly.
03:05
And then we wentšel to teachersučitelů.
74
170000
2000
A pak jsme šli za učiteli.
03:07
You need everybodyvšichni to be involvedzapojeno
75
172000
3000
Musíte zapojit všechny,
03:10
in tryingzkoušet to provideposkytnout whateverTo je jedno it is
76
175000
3000
ať už to je cokoli,
03:13
that make humanitylidstvo a better placemísto.
77
178000
2000
co ze Země dělá lepší místo.
03:15
So we wentšel to the teachersučitelů.
78
180000
2000
Tak jsme navštívili učitele.
03:17
Over a quarterčtvrťák of a millionmilión were taughtvyučován about familyrodina planningplánování
79
182000
2000
Přes čtvrt milionu bylo poučeno o plánovaném rodičovství
03:19
with a newNový alphabetabeceda -- A, B for birthnarození, C for condomkondom,
80
184000
3000
pomocí nové abecedy -- A pro Antikoncepce, D pro dítě,
03:22
I for IUDNITRODĚLOŽNÍ TĚLÍSKO, V for vasectomyvasektomie.
81
187000
2000
N pro nitroděložní tělísko, V pro vasektomii.
03:24
And then we had a snakeshadi and laddersžebříky gamehra, where you throwhod dicekostky.
82
189000
2000
A pak jsme hráli Permoníky, kde hážete kostkou.
03:26
If you landpřistát on anything pro-familypro-rodina planningplánování, you movehýbat se aheadvpřed.
83
191000
3000
Když přistanete na čemkoli pro plánované rodičovství, postupujete dopředu.
03:29
Like, "MotherMatka takes the pillpilulka everykaždý night.
84
194000
2000
Například: ,,Máma si bere každou noc pilulku.
03:31
Very good, mothermatka. MovePřesun aheadvpřed.
85
196000
2000
Výborně mami. Jdeš dopředu.
03:33
UncleStrýc buysnakupuje a condomkondom. Very good, unclestrýc. MovePřesun aheadvpřed.
86
198000
2000
Strýček si kupuje kondom. Dobře strýčku. Posuň se.
03:35
UncleStrýc getsdostane drunkopilý, doesn't use condomkondom. Come back, startStart again."
87
200000
2000
Strýček se opije a nepoužije kondom. Tak zpátky, začínáš znovu."
03:37
(LaughterSmích)
88
202000
2000
(Smích)
03:39
Again, educationvzdělání, classtřída entertainmentzábava.
89
204000
3000
Znovu, vzdělání, zábava ve třídě.
03:42
And the kidsděti were doing it in schoolškola too.
90
207000
2000
I toto se dělo ve školách.
03:44
We had relayrelé raceszávody with condomskondomy,
91
209000
2000
Dělali jsme štafetové závody s kondomy,
03:46
we had children'sdětské condom-blowingkondom foukání championshipMistrovství.
92
211000
2000
soutěže v nafukování kondomů.
03:48
And before long,
93
213000
2000
A zanedlouho
03:50
the condomkondom was know as the girl'sdívčí bestnejlepší friendpřítel.
94
215000
3000
byl kondom znám jako dívčin nejlepší kamarád.
03:53
In ThailandThajsko, for poorchudý people, diamondsdiamanty don't make it --
95
218000
2000
V Thajsku, mezi chudými lidmi s diamantem neuspějete --
03:55
so the condomkondom is the girl'sdívčí bestnejlepší friendpřítel.
96
220000
3000
a tak je kondom dívčin nejlepší kamarád.
03:59
We introducedzavedeno our first microcreditmikroúvěru programprogram in 1975,
97
224000
3000
Představili jsme naši první mikropůjčkový systém v roce 1975
04:02
and the womenženy who organizedorganizovaný it said,
98
227000
2000
a ženy, které ho organizovaly, říkaly:
04:04
"We only want to lendpůjčit
99
229000
2000
,,Půjčíme pouze
04:06
to womenženy who practicepraxe familyrodina planningplánování.
100
231000
2000
těm ženám, které se účastní plánovaného rodičovství.
04:08
If you're pregnanttěhotná, take carepéče of your pregnancytěhotenství.
101
233000
2000
Pokud jsi těhotná, starej se sama o sebe.
04:10
If you're not pregnanttěhotná, you can take a loanpůjčka out from us."
102
235000
2000
Pokud nejsi, můžeš si od nás půjčit.
04:12
And that was runběh by them.
103
237000
2000
Řídily to pouze ony.
04:14
And after 35/36 yearsroky,
104
239000
2000
A po 35/36 letech
04:16
it's still going on.
105
241000
2000
se to nezměnilo.
04:18
It's a partčást of the VillageVesnice DevelopmentVývoj BankBanka;
106
243000
2000
Je to část banky Village Development --
04:20
it's not a realnemovitý bankbanka, but it's a fundfond -- microcreditmikroúvěru.
107
245000
3000
není to skutečná banka, ale spíše fond mikropůjček.
04:23
And we didn't need a bigvelký organizationorganizace to runběh it --
108
248000
2000
Nepotřebovali jsme velkou organizaci, aby to řídila,
04:25
it was runběh by the villagersvesničanů themselvesoni sami.
109
250000
2000
byla řízena samotnými vesničany.
04:27
And you probablypravděpodobně hardlystěží see a ThaiThajština man there,
110
252000
2000
Zřídkakdy zde uvidíte Thajce,
04:29
it's always womenženy, womenženy, womenženy, womenženy.
111
254000
3000
všude jsou ženy, ženy, ženy, ženy.
04:32
And then we thought we'dmy jsme help AmericaAmerika,
112
257000
2000
A pak jsme si mysleli, že pomůžeme Americe,
04:34
because America'sAmeriky been helpingpomáhání everyonekaždý,
113
259000
2000
protože Amerika pomáhá všem,
04:36
whetherzda they want help or not.
114
261000
2000
ať už pomoc potřebují nebo ne.
04:38
(LaughterSmích)
115
263000
5000
(Smích)
04:43
And this is on the FourthČtvrté of JulyČervenec.
116
268000
3000
Toto je na 4. července.
04:46
We decidedrozhodl to provideposkytnout vasectomyvasektomie to all menmuži,
117
271000
3000
Rozhodli jsme se provést vasektomii všem mužům,
04:49
but in particularkonkrétní, AmericanAmerická menmuži to the frontpřední of the queuefronta,
118
274000
2000
ale především těm v předních řadách
04:51
right up to the Ambassador'sVelvyslanec residencebydliště
119
276000
2000
u ambasádorovy residence
04:53
duringběhem his [unclearnejasný].
120
278000
2000
během jeho [nesrozumitelné]
04:55
And the hotelhotel gavedal us the ballroomtaneční sál for it --
121
280000
2000
A hotel nám k tomu poskytnul taneční sál --
04:57
very appropriateodpovídající roompokoj, místnost.
122
282000
2000
velmi vhodná místnost.
04:59
(LaughterSmích)
123
284000
3000
(Smích)
05:02
And sinceod té doby it was nearu lunchoběd time,
124
287000
2000
A protože se blížil oběd,
05:04
they said, "All right, we'lldobře give you some lunchoběd.
125
289000
2000
řekli, "Dobře, dáme vám něco k jídlu.
05:06
Of coursechod, it mustmusí be AmericanAmerická colaCola.
126
291000
2000
Samozřejmě to musela být americká cola.
05:08
You get two brandsznačky, CokeKoks and PepsiPepsi.
127
293000
2000
Výběr byl ze dvou značek -- Coca-Cola nebo Pepsi.
05:10
And then the foodjídlo is eitherbuď hamburgerhamburger or hotdogpárek v rohlíku."
128
295000
3000
S jídlem to bylo obdobné hamburger nebo hotdog."
05:13
And I thought a hotdogpárek v rohlíku will be more symbolicsymbolické.
129
298000
2000
A já jsem si pomyslel, že hotdog bude tématičtější.
05:15
(LaughterSmích)
130
300000
2000
(Smích)
05:17
And here is this, then, youngmladý man calledvolal WillyWilly BohmBohm
131
302000
3000
A tak tady je tento mladý muž jménem Willy Bohm,
05:20
who workedpracoval for the USAIDUSAID.
132
305000
2000
který pracoval pro USAID.
05:22
ObviouslySamozřejmě, he's had his vasectomyvasektomie
133
307000
2000
Zjevně má už vasektomii za sebou,
05:24
because his hotdogpárek v rohlíku is halfpolovina eatenjedl, and he was very happyšťastný.
134
309000
3000
protože měl už půlku hotdogu snězenou a byl s tím velmi spokojený.
05:27
It madevyrobeno a lot of newszprávy in AmericaAmerika, and it angeredrozhněván some people alsotaké.
135
312000
3000
V Americe se o tom začalo hodně mluvit a několik lidí to také rozhněvalo.
05:30
I said, "Don't worrytrápit se. Come over and I'll do the wholeCelý lot of you."
136
315000
2000
Řekl jsem, "Nebojte se. Přijeďte a já vám to všem udělám."
05:32
(LaughterSmích)
137
317000
2000
(Smích)
05:34
And what happenedStalo?
138
319000
2000
A jak to vlastně dopadlo?
05:36
In all this thing,
139
321000
2000
Znamenalo to pokles
05:38
from sevensedm childrenděti to 1.5 childrenděti,
140
323000
2000
ze sedmi dětí na 1,5 dítěte,
05:40
populationpopulace growthrůst ratehodnotit of 3.3 to 0.5.
141
325000
3000
populační růst klesl z 3,3 na 0,5.
05:43
You could call it the Coca-ColaCoca-Cola approachpřístup if you like --
142
328000
3000
Můžete to klidně nazývat přístupem Coca-Coly, jestli chcete --
05:46
it was exactlypřesně the samestejný thing.
143
331000
2000
Je to úplně to samé.
05:48
I'm not sure whetherzda Coca-ColaCoca-Cola followednásledoval us, or we followednásledoval Coca-ColaCoca-Cola,
144
333000
3000
Nejsem si jistý, zda-li Coca-Cola následovala nás nebo mi následovali ji,
05:51
but we're good friendspřátelé.
145
336000
2000
každopádně jsme dobří přátelé.
05:53
And so that's the casepouzdro of everyonekaždý joiningspojování in.
146
338000
2000
A to je ten důvod, proč se každý připojil.
05:55
We didn't have a strongsilný governmentvláda. We didn't have lots of doctorslékaři.
147
340000
3000
Neměli jsme silnou vládu. Neměli jsme ani spousty doktorů.
05:58
But it's everybody'svšichni jsou jobpráce
148
343000
2000
Je to na každém,
06:00
who can changezměna attitudepřístup and behaviorchování.
149
345000
2000
kdo dokáže změnit svůj přístup a chování.
06:02
Then AIDSAIDS camepřišel alongpodél and hitudeřil ThailandThajsko,
150
347000
2000
Pak přišlo AIDS a udeřilo v Thajsku,
06:04
and we had to stop doing a lot of good things
151
349000
2000
museli jsme přestat dělat spoustu dobrých věcí,
06:06
to fightboj AIDSAIDS.
152
351000
2000
kvůli boji proti AIDS.
06:08
But unfortunatelybohužel, the governmentvláda was in denialodmítnutí, denialodmítnutí, denialodmítnutí.
153
353000
3000
Ale naneštěstí, vláda byla proti, proti, proti.
06:11
So our work wasn'tnebyl affectedpostižené.
154
356000
2000
Takže naše práce nebyla nic platná.
06:13
So I thought, "Well, if you can't go to the governmentvláda, go to the militaryválečný."
155
358000
3000
Pomyslel jsem si, "Fajn, když to nepůjde skrze vládu, půjde to přes armádu."
06:16
So I wentšel to the militaryválečný
156
361000
2000
Tak jsem požádal armádní složky,
06:18
and askedzeptal se to borrowpůjčit si 300 radiorádio stationsstanice.
157
363000
2000
jestli mi propůjčí 300 radiostanic.
06:20
They have more than the governmentvláda,
158
365000
2000
Mají jich více než samotná vláda,
06:22
and they'veoni mají got more gunszbraně than the governmentvláda.
159
367000
2000
a mají i více zbraní než vláda.
06:24
So I askedzeptal se them, could they help us
160
369000
2000
Tak jsem je požádal jestli nám mohou pomoci
06:26
in our fightboj againstproti HIVHIV.
161
371000
2000
v našem boji proti HIV.
06:28
And after I gavedal them statisticsstatistika,
162
373000
2000
Potom jsem jim ukázal statistiky,
06:30
they said, "Yes. Okay. You can use all the radiorádio stationsstanice, televisiontelevize stationsstanice."
163
375000
3000
řekli mi, "Ano, dobře. Můžete využít všechny radiové i televizní stanice."
06:33
And that's when we wentšel ontona the airwavesAirwaves.
164
378000
3000
A tehdy jsme začali vysílat.
06:36
And then we got a newNový primeprimární ministerministr soonjiž brzy after that.
165
381000
2000
A nedlouho potom jsme měli nového premiéra.
06:38
And he said, "MechaiMechai, could you come and joinpřipojit?"
166
383000
3000
A ten řekl, "Mechai, mohl bys přijít a připojit se?"
06:41
He askedzeptal se me in because he likedLíbí se mi my wifemanželka a lot.
167
386000
2000
Požádal mě o to, protože se mu velmi líbila má žena.
06:43
So I said, "Okay."
168
388000
2000
Tak jsem mu řekl, "Fajn."
06:45
He becamestal se the chairmanpředseda of the NationalNárodní AIDSAIDS CommitteeVýbor
169
390000
2000
Stal se předsedou Národního výboru AIDS
06:47
and increasedzvýšené the budgetrozpočet fifty-foldFifty-Fold.
170
392000
2000
a zvýšil rozpočet 50-násobně.
06:49
EveryKaždý ministryMinisterstvo, even judgessoudců, had to be involvedzapojeno in AIDSAIDS educationvzdělání --
171
394000
3000
Každé ministerstvo, dokonce i soudy, musely býti zapojeni do vzdělávacího programu AIDS --
06:52
everyonekaždý -- and we said the publicveřejnost, institutionsinstitucí,
172
397000
3000
každý -- oslovili jsem veřejnost, instituce,
06:55
religiousnáboženský institutionsinstitucí, schoolsškoly --
173
400000
2000
náboženské instituce, školy --
06:57
everyonekaždý was involvedzapojeno.
174
402000
2000
každý byl zapojen.
06:59
And here, everykaždý mediamédia personosoba
175
404000
2000
A tady, každý člověk z médií
07:01
had to be trainedvyškolení for HIVHIV.
176
406000
2000
musel být poučen o HIV.
07:03
And we gavedal everykaždý stationstanice halfpolovina a minuteminuta extradalší
177
408000
3000
A každé stanici jsme dali půl minuty pro reklamu navíc,
07:06
for advertisingreklamní to earnvydělat more moneypeníze.
178
411000
3000
za účelem vydělání více peněz.
07:09
So they were happyšťastný with that.
179
414000
2000
S čím byli velmi spokojení.
07:11
And then AIDSAIDS educationvzdělání in all schoolsškoly,
180
416000
2000
A začalo AIDS vzdělání ve všech školách,
07:13
startingzačínající from universityuniverzita.
181
418000
2000
počínaje univerzitami.
07:15
And these are highvysoký schoolškola kidsděti teachingvýuka highvysoký schoolškola kidsděti.
182
420000
3000
Toto jsou středoškoláci učící další studenty.
07:18
And the bestnejlepší teachersučitelů were the girlsdívky, not the boyschlapci,
183
423000
2000
A nejlepšími studenty byla děvčata, ne kluci.
07:20
and they were terrificúžasný.
184
425000
2000
byli báječné.
07:22
And these girlsdívky who go around teachingvýuka about safebezpečný sexsex and HIVHIV
185
427000
3000
Tato děvčata, která poučují o bezpečném sexu a HIV,
07:25
were knownznámý as MotherMatka TheresaTheresa.
186
430000
3000
byla známá jako Matka Tereza.
07:28
And then we wentšel down one more stepkrok.
187
433000
2000
A pak jsme se posunuli o stupeň níž.
07:30
These are primaryhlavní schoolškola kidsděti -- thirdTřetí, fourthČtvrtý gradeškolní známka --
188
435000
2000
Toto jsou děti ze základní školy -- třetí, čtvrtá třída --
07:32
going to everykaždý householdDomácnost in the villagevesnice,
189
437000
2000
chodící do každé domácnosti ve vesnici,
07:34
everykaždý householdDomácnost in the wholeCelý of ThailandThajsko,
190
439000
2000
do každé domácnosti v celém Thajsku,
07:36
givingposkytující AIDSAIDS informationinformace and a condomkondom
191
441000
2000
dávající informace o AIDS a kondomech
07:38
to everykaždý householdDomácnost,
192
443000
2000
do každé domácnosti,
07:40
givendané by these youngmladý kidsděti.
193
445000
2000
dávány těmito malými dětmi.
07:42
And no parentsrodiče objectednámitky proti, because we were tryingzkoušet to saveUložit livesživoty,
194
447000
3000
Žádný z rodičů neodmítal, protože jsme se snažili zachraňovat životy,
07:45
and this was a lifesaverzachránce.
195
450000
3000
a tohle byl náš záchranář.
07:48
And we said, "EveryoneKaždý needspotřeby to be involvedzapojeno."
196
453000
2000
Řekli jsme si, "Je třeba zapojit každého."
07:50
So you have the companiesspolečnosti alsotaké realizingrealizovat
197
455000
2000
Také firmy si začaly uvědomovat, že
07:52
that sicknemocný staffpersonál don't work, and deadmrtví customerszákazníkům don't buyKoupit.
198
457000
2000
nemocný zaměstnanec nepracuje a mrtvý zákazník nenakupuje.
07:54
So they all trainedvyškolení.
199
459000
2000
Takže se všichni nechali poučit.
07:56
And then we have this CaptainKapitán CondomKondom,
200
461000
2000
Taky jsme měli tohoto kapitána Kondoma,
07:58
with his HarvardHarvard MBAMBA,
201
463000
2000
s harvardským diplomem,
08:00
going to schoolsškoly and night spotsskvrny.
202
465000
2000
který navštěvoval školy a vystupoval ve večerních reklamních spotech.
08:02
And they lovedmiloval him. You need a symbolsymbol of something.
203
467000
3000
A oni si ho zamilovali. Potřebujete mít svého maskota.
08:05
In everykaždý countryzemě, everykaždý programprogram, you need a symbolsymbol,
204
470000
3000
V každé zemi, každý program má svého maskota,
08:08
and this is probablypravděpodobně the bestnejlepší thing he's ever doneHotovo with his MBAMBA.
205
473000
3000
a tohle je pravděpodobně ta nejlepší věc, kterou kdy s tím diplomem udělal.
08:11
(LaughterSmích)
206
476000
3000
(Smích)
08:14
And then we gavedal condomskondomy out everywherevšude on the streetsulicích --
207
479000
2000
Potom jsme vzali kondomy ven do ulic --
08:16
everywherevšude, everywherevšude.
208
481000
2000
byli úplně všude.
08:18
In taxistaxi, you get condomskondomy.
209
483000
2000
Dostali jste je v taxíku.
08:20
And alsotaké, in trafficprovoz,
210
485000
2000
Také v dopravní zácpě
08:22
the policemenpolicisté give you condomskondomy -- our "copspolicajti and rubberskaučuky" programsprogramy.
211
487000
3000
Vám policista dá kondomy -- náš tzv. "polda-guma program."
08:25
(LaughterSmích)
212
490000
3000
(Smích)
08:28
So, can you imaginepředstav si NewNové YorkYork policemenpolicisté givingposkytující out condomskondomy?
213
493000
3000
Dovedete si představit, že Vám newyorský strážník nabízí kondomy?
08:31
Of coursechod I can. And they'doni byli enjoyužívat si it immenselynesmírně;
214
496000
3000
Já si to samozřejmě představit dokážu. A oni by si to taky nesmírně užívali,
08:34
I see them standingstojící around right now, everywherevšude.
215
499000
2000
úplně je vidím, jak tam teď stojí na každém rohu.
08:36
ImaginePředstavte si if they had condomskondomy,
216
501000
2000
A teď se představte, kdyby měli kondomy
08:38
givingposkytující out to all sortstřídění of people.
217
503000
2000
a rozdávali je veškerým lidem.
08:40
And then, newNový changezměna,
218
505000
2000
Potom přišla změna,
08:42
we had hairvlasy bandspásem, clothingoblečení
219
507000
2000
měli jsme je jako ozdoby do vlasů, oblečení
08:44
and the condomkondom for your mobilemobilní, pohybliví phonetelefon
220
509000
2000
a navíc i jako kondom pro Váš mobilní telefon
08:46
duringběhem the rainydeštivé seasonsezóna.
221
511000
2000
během období dešťů.
08:48
(LaughterSmích)
222
513000
2000
(Smích)
08:50
And these were the condomskondomy that we introducedzavedeno.
223
515000
3000
Tohle jsou ty kondomy, které jsme propagovali.
08:55
One saysříká, "WeaponZbraň of massHmotnost protectionochrana."
224
520000
2000
Jeden říká, "Zbraň hromadné ochrany."
08:57
We foundnalezeno --
225
522000
2000
Víte, zjistili jsme,
08:59
you know -- somebodyněkdo here was searchingvyhledávání for the weaponzbraň of massHmotnost destructionzničení,
226
524000
3000
že někdo tu hledá zbraň hromadného ničení,
09:02
but we have foundnalezeno the weaponzbraň of massHmotnost protectionochrana: the condomkondom.
227
527000
3000
ale my našli zbraň hromadné ochrany: kondom.
09:05
And then it saysříká here, with the AmericanAmerická flagvlajka,
228
530000
2000
Tenhle tady, s americkou vlajkou, říká
09:07
"Don't leavezanechat, opustit home withoutbez it."
229
532000
2000
"Bez něj z domu ani na krok."
09:09
But I have some to give out afterwardpoté.
230
534000
3000
Samozřejmě mám pár, které vám pak mohu věnovat.
09:12
But let me warnvarovat you, these are Thai-sizedThajština velké,
231
537000
2000
Ale dovolte mi vás varovat, jsou thajské velikosti,
09:14
so be very carefulopatrně.
232
539000
2000
takže buďte velmi opatrní.
09:16
(LaughterSmích)
233
541000
2000
(Smích)
09:18
And so you can see
234
543000
2000
Jak můžete vidět,
09:20
that condomskondomy can do so manymnoho things.
235
545000
3000
kondomy dokáží spoustu věcí.
09:23
Look at this --
236
548000
2000
Podívejte --
09:25
I gavedal this to AlAl GoreGore and to BillBill SeniorSenior alsotaké.
237
550000
3000
Dal jsem to Al Gorovi a taky Billovi staršímu.
09:28
Stop globalglobální warmingoteplování; use condomskondomy.
238
553000
3000
Stop globálnímu oteplování; používejte kondomy.
09:32
And then this is the pictureobrázek I mentioneduvedeno to you --
239
557000
3000
A tohle je obrázek, o němž jsem se už zmínil -
09:35
the weaponzbraň of massHmotnost protectionochrana.
240
560000
3000
Zbraň hromadné ochrany.
09:38
And let the nextdalší OlympicsOlympijské hry saveUložit some livesživoty.
241
563000
3000
A dovolte, aby příští Olympijské hry zachránily lidské životy.
09:41
Why just runběh around?
242
566000
2000
Proč jen tak pobíhat okolo?
09:43
(LaughterSmích)
243
568000
3000
(Smích)
09:46
And then finallyKonečně,
244
571000
2000
A nakonec,
09:48
in ThailandThajsko we're BuddhistBuddhistický, we don't have a God,
245
573000
3000
v Thajsku jsme budhisté, nemáme Boha,
09:51
so insteadmísto toho, we say, "In rubberguma we trustdůvěra."
246
576000
2000
tudíž namísto toho říkáme: ,,Věříme v gumu.''
09:53
(LaughterSmích)
247
578000
2000
(Smích)
09:55
So you can see that we addedpřidal everything to our endeavorúsilí
248
580000
2000
Jak vidíte, přispěli jsme veškerým úsilím k tomu,
09:57
to make life better for the people.
249
582000
2000
aby se lidé měli lépe.
09:59
We had condomskondomy in all the refrigeratorschladničky in the hotelshotely and the schoolsškoly,
250
584000
3000
Nechali jsme dát kondomy do všech lednic v hotelech a školách,
10:02
because alcoholalkohol impairsnarušuje judgmentrozsudek.
251
587000
2000
protože alkohol snižuje úsudek.
10:04
And then what happenedStalo?
252
589000
2000
A co se následně stalo?
10:06
After all this time, everybodyvšichni joinedpřipojeno in.
253
591000
3000
Po tak dlouhé době se konečně všichni zapojili.
10:09
AccordingPodle to the U.N.,
254
594000
1000
Podle OSN
10:10
newNový casespřípadů of HIVHIV
255
595000
2000
se nové případy HIV
10:12
declinedodmítl by 90 percentprocent,
256
597000
2000
snížily o 90 procent,
10:14
and accordingpodle to the WorldSvět BankBanka,
257
599000
2000
a podle Světové banky
10:16
7.7 millionmilión livesživoty were saveduložené.
258
601000
2000
bylo zachráněno 7,7 miliónů životů.
10:18
OtherwiseJinak there wouldn'tby ne be manymnoho ThaisThajci walkingchůze around todaydnes.
259
603000
3000
V jiném případě by dnes nechodilo okolo mnoho Thajců.
10:21
So it just showedukázal you, you could do something about it.
260
606000
3000
A to vám jen ukázalo, že se s tím dá něco udělat.
10:24
90 percentprocent of the fundingfinancování camepřišel from ThailandThajsko.
261
609000
2000
90 procent finančních zdrojů bylo z Thajska.
10:26
There was politicalpolitický commitmentzávazek, some financialfinanční commitmentzávazek,
262
611000
3000
Došlo k politickému i finančnímu závazku,
10:29
and everybodyvšichni joinedpřipojeno in the fightboj.
263
614000
2000
a všichni se zapojili do boje.
10:31
So just don't leavezanechat, opustit it to the specialistsodborníků and doctorslékaři and nurseszdravotní sestry.
264
616000
3000
Tak to nepřenechávejte jen specialistům, doktorům a sestřičkám.
10:34
We all need to help.
265
619000
2000
Všichni musíme pomoci.
10:36
And then we decidedrozhodl to help people out of povertychudoba,
266
621000
2000
A poté jsme se rozhodli pomoci lidem z chudoby,
10:38
now that we got AIDSAIDS somewhatponěkud out of the way --
267
623000
2000
teď když je AIDS tak trochu stranou,
10:40
this time, not with governmentvláda alonesama,
268
625000
2000
tentokrát nejen s vládou,
10:42
but in cooperationspolupráce with the businesspodnikání communityspolečenství.
269
627000
3000
ale i ve spolupráci s obchodním společenstvím.
10:45
Because poorchudý people are businesspodnikání people
270
630000
2000
Protože chudí lidé jsou podnikaví,
10:47
who lacknedostatek businesspodnikání skillsdovednosti and accesspřístup to creditkredit.
271
632000
3000
bez dostatku obchodních zkušeností a přístupu k úvěru.
10:50
Those are the things to be providedpokud by the businesspodnikání communityspolečenství.
272
635000
3000
Tyhle věci jsou poskytovány obchodní společností.
10:53
We're tryingzkoušet to turnotočit se them into barefootnaboso entrepreneurspodnikatelů,
273
638000
3000
Snažíme se z nich udělat ,,bosé'' podnikatele,
10:56
little businesspodnikání people.
274
641000
2000
malé obchodníky.
10:58
The only way out of povertychudoba is throughpřes businesspodnikání enterprisepodnik.
275
643000
2000
Jediný způsob, jak se dostat z chudoby, je přes obchodní podnik.
11:00
So, that was doneHotovo.
276
645000
2000
A to bylo hotovo.
11:02
The moneypeníze goesjde from the companyspolečnost into the villagevesnice
277
647000
2000
Peníze jdou ze společnosti do vesnice
11:04
viapřes tree-plantingvýsadby stromů.
278
649000
2000
díky sázení stromů.
11:06
It's not a freevolný, uvolnit giftdar.
279
651000
2000
Není to zadarmo.
11:08
They plantrostlina the treesstromy, and the moneypeníze goesjde into theirjejich microcreditmikroúvěru fundfond,
280
653000
2000
Sázejí stromy a peníze jdou do jejich mikro-úvěrového fondu,
11:10
whichkterý we call the VillageVesnice DevelopmentVývoj BankBanka.
281
655000
2000
který nazýváme Banka rozvojové vesnice.
11:12
EverybodyVšichni joinsse připojí in,
282
657000
2000
Každý se účastní,
11:14
and they feel they ownvlastní the bankbanka,
283
659000
2000
a cítí se, jako kdyby měli vlastní banku,
11:16
because they have broughtpřinesl the moneypeníze in.
284
661000
2000
protože to jsou oni, kdo peníze přináší.
11:18
And before you can borrowpůjčit si the moneypeníze, you need to be trainedvyškolení.
285
663000
3000
A předtím než si vypůjčíte peníze, musíte být kvalifikovaní.
11:21
And we believe if you want to help the poorchudý,
286
666000
2000
A my věříme, že jestli se má pomoct chudým,
11:23
those who are livingživobytí in povertychudoba,
287
668000
2000
těm, kteří žijí v chudobě,
11:25
accesspřístup to creditkredit mustmusí be a humančlověk right.
288
670000
3000
přístup k úvěru musí být lidským právem.
11:28
AccessPřístup to creditkredit mustmusí be a humančlověk right.
289
673000
2000
Přístup k úvěru musí být lidským právem.
11:30
OtherwiseJinak they'lloni budou never get out of povertychudoba.
290
675000
3000
Jinak se nikdy nedostanou z chudoby.
11:33
And then before gettingdostat a loanpůjčka, you mustmusí be trainedvyškolení.
291
678000
2000
A předtím, než dostanete půjčku, musíte být kvalifikovaní.
11:35
Here'sTady je what we call a "barefootnaboso MBAMBA,"
292
680000
2000
A tady můžete vidět to, čemu říkáme ,,bosý MBA,''
11:37
teachingvýuka people how to do businesspodnikání
293
682000
2000
výuka lidí, jak obchodovat tak,
11:39
so that, when they borrowpůjčit si moneypeníze, they'lloni budou succeedpovést se with the businesspodnikání.
294
684000
3000
aby ve chvíli, kdy si půjčí peníze, byli úspěšní v podnikání.
11:42
These are some of the businessespodniků:
295
687000
2000
Zde jsou některá z těchto podnikání:
11:44
mushroomshouby, crabskraby, vegetableszelenina,
296
689000
3000
houby, krabi, zelenina,
11:47
treesstromy, fruitsovoce,
297
692000
2000
stromy, ovoce,
11:49
and this is very interestingzajímavý -- NikeNike iceled creamkrém and NikeNike biscuitssušenky;
298
694000
3000
a tohle je velice zajímavé - zmrzlina a sušenky Nike;
11:52
this is a villagevesnice sponsoredsponzorované by NikeNike.
299
697000
2000
tohle je vesnice sponzorovaná firmou Nike.
11:54
They said, "They should stop makingtvorba shoesobuv and clothesoblečení.
300
699000
2000
Říkají: ,,Měly by přestat vyrábět boty a oblečení.
11:56
Make these better, because we can affordsi dovolit them."
301
701000
3000
Raději vyrábějte tohle, protože to si můžeme dovolit.''
12:00
And then we have silkhedvábí, ThaiThajština silkhedvábí.
302
705000
2000
A pak tu je hedvábí, thajské hedvábí.
12:02
Now we're makingtvorba ScottishSkotský tartansplédů, as you can see on the left,
303
707000
3000
Teď vyrábíme skotské tartany, jak vidíte nalevo,
12:05
to sellprodat to all people of ScottishSkotský ancestorspředci.
304
710000
3000
které jsou prodávány všem se skotskými kořeny.
12:08
So anyonekdokoliv sittingsedící in and watchingsledování TVTV,
305
713000
2000
Takže vy všichni sedící před obrazovkami,
12:10
get in touchdotek with me.
306
715000
2000
spojte se se mnou.
12:12
And then this is our answerOdpovědět to StarbucksStarbucks in ThailandThajsko --
307
717000
3000
A zde je naše odpověď na Starbucks v Thajsku-
12:15
"CoffeeKáva and CondomsKondomy."
308
720000
2000
,,Káva a kondomy.''
12:17
See, StarbucksStarbucks you awakevzhůru, we keep you awakevzhůru and alivenaživu.
309
722000
3000
Podívejte, Starbucks vás probudí, my vás probudíme a udržíme naživu.
12:20
That's the differencerozdíl.
310
725000
2000
To je ten rozdíl.
12:22
Can you imaginepředstav si, at everykaždý StarbucksStarbucks
311
727000
2000
Dokážete si představit, že v každém Starbucks
12:24
that you can alsotaké get condomskondomy?
312
729000
2000
můžete dostat také kondomy?
12:26
You can orderobjednat your condomskondomy with your with your cappuccinocappuccino.
313
731000
3000
Takže si můžete objednat kondomy se svým kapučínem.
12:31
And then now, finallyKonečně in educationvzdělání,
314
736000
2000
A nyní konečně ke vzdělávání,
12:33
we want to changezměna the schoolškola as beingbytost underutilizednevyužito
315
738000
3000
chceme změnit nevyužité školy
12:36
into a placemísto where it's a lifelongceloživotní learningučení se centercentrum for everyonekaždý.
316
741000
4000
na místa, která by byla celoživotním vzdělávacím centrem pro každého.
12:40
We call this our School-BasedNa školách IntegratedIntegrovaný RuralVenkova DevelopmentVývoj.
317
745000
3000
Říkáme tomu náš Sjednocený vesnický rozvoj pro zakládání vzdělávacích zařízení.
12:43
And it's a centercentrum, a focalfokální pointbod
318
748000
2000
A je to centrum, ústřední bod
12:45
for economichospodářský and socialsociální developmentrozvoj.
319
750000
2000
pro ekonomický a sociální rozvoj.
12:47
Re-doRe-dělat the schoolškola,
320
752000
2000
Takže předělejte školy tak,
12:49
make it servesloužit the communityspolečenství needspotřeby.
321
754000
3000
aby sloužily potřebám společenství.
12:52
And here is a bamboobambus buildingbudova --
322
757000
2000
A tady je bambusová budova,
12:54
all of them are bamboobambus.
323
759000
2000
tak jako všechny ostatní.
12:56
This is a geodesicgeodetické křivky domekupole madevyrobeno of bamboobambus.
324
761000
3000
Tohle je geodetická kupole vybudovaná z bamusu.
12:59
And I'm sure BuckminsterBuckminster FullerFuller would be very, very proudhrdý
325
764000
3000
A jsem si jistý, že Buckminster Fuller by byl velice hrdý,
13:02
to see a bamboobambus geodesicgeodetické křivky domekupole.
326
767000
3000
kdyby viděl geodetickou kupoli z bambusu.
13:05
And we use vegetableszelenina around the schoolškola groundpřízemní,
327
770000
2000
A na školním pozemku se využívá zeleniny,
13:07
so they raisevyzdvihnout theirjejich ownvlastní vegetableszelenina.
328
772000
2000
takže si tam každý pěstuje svou vlastní zeleninu.
13:09
And then, finallyKonečně, I firmlypevně believe,
329
774000
3000
A pak konečně, pevně věřím,
13:12
if we want the MDGsRozvojové cíle tisíciletí to work --
330
777000
2000
jestli chceme, aby RCT pracovali -
13:14
the MillenniumTisíciletí DevelopmentVývoj GoalsCíle --
331
779000
2000
Rozvojové cíle tisíciletí -
13:16
we need to addpřidat familyrodina planningplánování to it.
332
781000
2000
potřebujeme posílit plánované rodičovství.
13:18
Of coursechod, childdítě mortalityúmrtnost first and then familyrodina planningplánování --
333
783000
3000
Samozřejmě, prvně dětskou úmrtnost a poté plánované rodičovství-
13:21
everyonekaždý needspotřeby familyrodina planningplánování serviceservis --
334
786000
2000
každý potřebuje službu pro plánované rodičovství -
13:23
it's underutilizednevyužito.
335
788000
2000
to je málo využívané.
13:25
So we have now foundnalezeno the weaponzbraň of massHmotnost protectionochrana.
336
790000
2000
Takže, teď jsme našli zbraň hromadné ochrany.
13:27
And we alsotaké askdotázat se the nextdalší OlympicsOlympijské hry
337
792000
2000
A také žádáme příští Olympijské hry,
13:29
to be involvedzapojeno in savingúspora livesživoty.
338
794000
3000
aby se zapojily do záchrany životů.
13:32
And then, finallyKonečně, that is our networksíť.
339
797000
3000
Zde jsou naše stránky.
13:35
And these are our ThaiThajština tulipstulipány.
340
800000
3000
A tohle jsou naše thajské tulipány.
13:38
(LaughterSmích)
341
803000
2000
(Smích)
13:40
Thank you very much indeedVskutku.
342
805000
2000
Děkuji vám mnohokrát, vskutku.
13:42
(ApplausePotlesk)
343
807000
2000
(Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com