ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Svante Pääbo: DNA clues to our inner neanderthal

Svante Paabo: DNA-Hinweise auf unseren inneren Neanderthaler

Filmed:
1,530,771 views

Genetiker Svante Pääbo präsentiert die Ergebnisse einer umfangreichen weltweiten Studie und stellt den DNA Beweis dafür vor, dass frühe Formen des modernen Menschen sich mit Neanderthalern paarten, nachdem sie Afrika verließen. (Ja, viele von uns haben Neanderthaler-DNA.) Er zeigt auch, dass ein kleines Knochenstück von einem Babyfinger ausreichte, um eine neue humanoide Spezies zu identifizieren.
- Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I want to talk to you about
0
0
3000
Ich möchte heute darüber sprechen,
00:18
is what we can learnlernen from studyingstudieren the genomesGenome
1
3000
2000
was wir davon lernen können, die Genome
00:20
of livingLeben people
2
5000
2000
heute lebender Völker
00:22
and extinctausgestorben humansMenschen.
3
7000
2000
und ausgestorbener Völker zu erforschen.
00:24
But before doing that,
4
9000
2000
Doch davor
00:26
I just brieflykurz want to reminderinnern you about what you alreadybereits know:
5
11000
3000
möchte ich Sie an das erinnern, was Sie schon wissen:
00:29
that our genomesGenome, our geneticgenetisch materialMaterial,
6
14000
2000
unser Genom, unser Genmaterial
00:31
are storedgespeichert in almostfast all cellsZellen in our bodiesKörper in chromosomesChromosomen
7
16000
3000
ist in fast allen Zellen unseres Körpers in Chromosomen gespeichert,
00:34
in the formbilden of DNADNA,
8
19000
2000
in der Form von DNA,
00:36
whichwelche is this famousberühmt double-helicalDoppel-spiralförmige moleculeMolekül.
9
21000
3000
dem bekannten doppelhelikalen Molekül.
00:39
And the geneticgenetisch informationInformation
10
24000
2000
Und die genetische Information
00:41
is containedenthalten in the formbilden of a sequenceSequenz
11
26000
2000
befindet sich in einer Sequenz
00:43
of fourvier basesBasen
12
28000
2000
von vier Basen,
00:45
abbreviatedabgekürzt with the lettersBriefe A, T, C and G.
13
30000
3000
die mit den Buchstaben A, T, C und G abgekürzt werden.
00:48
And the informationInformation is there twicezweimal --
14
33000
2000
Und die Information ist doppelt vorhanden --
00:50
one on eachjede einzelne strandStrang --
15
35000
2000
einmal auf jedem Strang --
00:52
whichwelche is importantwichtig,
16
37000
2000
das ist wichtig,
00:54
because when newneu cellsZellen are formedgebildet, these strandsStränge come apartein Teil,
17
39000
2000
denn wenn neue Zellen gebildet werden, teilen sich die Stränge
00:56
newneu strandsStränge are synthesizedsynthetisiert with the oldalt onesEinsen as templatesVorlagen
18
41000
3000
und neue Stränge werden in einem fast perfekten Prozess
00:59
in an almostfast perfectperfekt processverarbeiten.
19
44000
3000
den alten Strängen nachgebildet.
01:02
But nothing, of courseKurs, in natureNatur
20
47000
2000
Doch natürlich ist in der Natur
01:04
is totallytotal perfectperfekt,
21
49000
2000
nichts ganz perfekt.
01:06
so sometimesmanchmal an errorError is madegemacht
22
51000
2000
Manchmal passiert ein Fehler
01:08
and a wrongfalsch letterBrief is builtgebaut in.
23
53000
3000
und ein falscher Buchstabe wird eingebaut.
01:11
And we can then see the resultErgebnis
24
56000
2000
Und wir können die Folgen
01:13
of sucheine solche mutationsMutationen
25
58000
2000
solcher Mutationen sehen,
01:15
when we comparevergleichen DNADNA sequencesSequenzen
26
60000
2000
wenn wir DNA Sequenzen vergleichen,
01:17
amongunter us here in the roomZimmer, for exampleBeispiel.
27
62000
3000
unsere hier im Raum zum Beispiel.
01:20
If we comparevergleichen my genomeGenom to the genomeGenom of you,
28
65000
3000
Wenn wir mein Genom mit Ihrem vergleichen,
01:23
approximatelyca everyjeden 1,200, 1,300 lettersBriefe
29
68000
4000
gibt es ungefähr alle 1.200 bis 1.300 Buchstaben
01:27
will differabweichen betweenzwischen us.
30
72000
2000
einen Unterschied.
01:29
And these mutationsMutationen accumulateakkumulieren
31
74000
2000
Und diese Mutationen sammeln sich
01:31
approximatelyca as a functionFunktion of time.
32
76000
3000
proportional zur Zeit in einem gewissen Außmaß an.
01:34
So if we addhinzufügen in a chimpanzeeSchimpanse here, we will see more differencesUnterschiede.
33
79000
3000
Wenn wir uns also einen Schimpansen ansehen, gibt es da mehr Unterschiede.
01:37
ApproximatelyCa. one letterBrief in a hundredhundert
34
82000
3000
Ungefähr ein Buchstabe von hundert
01:40
will differabweichen from a chimpanzeeSchimpanse.
35
85000
2000
ist anders als beim Schimpansen.
01:42
And if you're then interestedinteressiert in the historyGeschichte
36
87000
2000
Und wenn Sie sich für die Geschichte
01:44
of a pieceStück of DNADNA, or the wholeganze genomeGenom,
37
89000
2000
eines Stücks DNA oder des ganzen Genoms interessieren,
01:46
you can reconstructrekonstruieren the historyGeschichte of the DNADNA
38
91000
3000
können Sie die Geschichte der DNA
01:49
with those differencesUnterschiede you observebeobachten.
39
94000
2000
anhand der Unterschiede rekonstruieren.
01:51
And generallyallgemein we depictzeigen our ideasIdeen about this historyGeschichte
40
96000
4000
Normalerweise stellen wir unsere Ideen zu dieser Geschichte
01:55
in the formbilden of treesBäume like this.
41
100000
2000
in Form von Bäumen wie diesem dar.
01:57
In this caseFall, it's very simpleeinfach.
42
102000
2000
In diesem Fall ist es sehr einfach.
01:59
The two humanMensch DNADNA sequencesSequenzen
43
104000
2000
Die beiden menschlichen DNA Sequenzen
02:01
go back to a commonverbreitet ancestorVorfahren quiteganz recentlyvor kurzem.
44
106000
3000
gehen auf einem gemeinsamen Vorfahren zurück, und zwar vor nicht langer Zeit.
02:04
FartherWeiter back is there one sharedgeteilt with chimpanzeesSchimpansen.
45
109000
4000
Weiter hinten ist eine Sequenz die auch beim Schimpansen vorkommt.
02:08
And because these mutationsMutationen
46
113000
3000
Und weil die Mutationen
02:11
happengeschehen approximatelyca as a functionFunktion of time,
47
116000
2000
mit der Zeit proportional zunehmen,
02:13
you can transformverwandeln these differencesUnterschiede
48
118000
2000
kann man die Unterschiede
02:15
to estimatesSchätzungen of time,
49
120000
2000
auf Zeiteinschätzungen übertragen.
02:17
where the two humansMenschen, typicallytypischerweise,
50
122000
2000
Zwei Menschen hatten normalerweise
02:19
will shareAktie a commonverbreitet ancestorVorfahren about halfHälfte a millionMillion yearsJahre agovor,
51
124000
4000
vor einer halben Million Jahren einen gemeinsamen Vorfahren,
02:23
and with the chimpanzeesSchimpansen,
52
128000
2000
mit dem Schimpansen
02:25
it will be in the orderAuftrag of fivefünf millionMillion yearsJahre agovor.
53
130000
3000
sind es ungefähr fünf Millionen Jahre.
02:28
So what has now happenedpassiert in the last fewwenige yearsJahre
54
133000
2000
Seit einigen Jahren
02:30
is that there are accountKonto technologiesTechnologien around
55
135000
2000
gibt es die Technologie,
02:32
that allowzulassen you to see manyviele, manyviele piecesStücke of DNADNA very quicklyschnell.
56
137000
4000
um sehr viele DNA-Stücke in kurzer Zeit sehen zu können.
02:36
So we can now, in a matterAngelegenheit of hoursStd.,
57
141000
2000
Wir können also innerhalb von Stunden
02:38
determinebestimmen a wholeganze humanMensch genomeGenom.
58
143000
3000
ein ganzes menschliches Genom bestimmen.
02:41
EachJedes of us, of courseKurs, containsenthält two humanMensch genomesGenome --
59
146000
3000
Wir alle haben natürlich zwei Genome --
02:44
one from our mothersMütter and one from our fathersVäter.
60
149000
3000
eins von unseren Müttern und eins von den Vätern.
02:47
And they are around threedrei billionMilliarde sucheine solche lettersBriefe long.
61
152000
4000
Und sie sind ungefähr drei Milliarden Buchstaben lang.
02:51
And we will find that the two genomesGenome in me,
62
156000
2000
Und wir werden sehen, dass meine beiden Genome,
02:53
or one genomeGenom of mineBergwerk we want to use,
63
158000
2000
oder das eine Genom von mir, das wir uns ansehen,
02:55
will have about threedrei millionMillion differencesUnterschiede
64
160000
3000
ungefähr drei Millionen Unterschiede hat.
02:58
in the orderAuftrag of that.
65
163000
2000
Ja ungefähr so viele.
03:00
And what you can then alsoebenfalls beginStart to do
66
165000
2000
Und dann kann man damit anfangen,
03:02
is to say, "How are these geneticgenetisch differencesUnterschiede
67
167000
2000
festzustellen, wie sich diese genetischen Unterschiede
03:04
distributedverteilt acrossüber the worldWelt?"
68
169000
2000
auf der Welt verteilt haben.
03:06
And if you do that,
69
171000
2000
Und wenn man das tut,
03:08
you find a certainsicher amountMenge of geneticgenetisch variationVariation in AfricaAfrika.
70
173000
4000
findet man eine gewisse Menge genetischer Variationen in Afrika.
03:12
And if you look outsidedraußen AfricaAfrika,
71
177000
3000
Außerhalb von Afrika
03:15
you actuallytatsächlich find lessWeniger geneticgenetisch variationVariation.
72
180000
3000
findet man weniger genetische Variation.
03:18
This is surprisingüberraschend, of courseKurs,
73
183000
2000
Das ist natürlich überraschend,
03:20
because in the orderAuftrag of sixsechs to eightacht timesmal fewerweniger people
74
185000
3000
denn es leben sechs- bis achtmal weniger Menschen
03:23
liveLeben in AfricaAfrika than outsidedraußen AfricaAfrika.
75
188000
3000
in Afrika als außerhalb Afrikas.
03:26
YetNoch the people insideinnen AfricaAfrika
76
191000
3000
Trotzdem haben die Mennschen in Afrika
03:29
have more geneticgenetisch variationVariation.
77
194000
3000
mehr genetische Variation.
03:32
MoreoverAußerdem, almostfast all these geneticgenetisch variantsVarianten
78
197000
2000
Außerdem haben fast alle genetischen Variationen,
03:34
we see outsidedraußen AfricaAfrika
79
199000
2000
die wir außerhalb Afrikas finden,
03:36
have closelyeng relatedverwandte DNADNA sequencesSequenzen
80
201000
2000
DNA Sequenzen, die eng mit denen zusammenhängen,
03:38
that you find insideinnen AfricaAfrika.
81
203000
2000
die man in Afrika findet.
03:40
But if you look in AfricaAfrika,
82
205000
2000
In Afrika gibt es jedoch
03:42
there is a componentKomponente of the geneticgenetisch variationVariation
83
207000
3000
eine Komponente der genetischen Variation,
03:45
that has no closeschließen relativesVerwandten outsidedraußen.
84
210000
3000
die keine nahen Verwandten außerhalb hat.
03:48
So a modelModell- to explainerklären this
85
213000
3000
Ein Modell, um das zu erklären
03:51
is that a partTeil of the AfricanAfrikanische variationVariation, but not all of it,
86
216000
3000
ist, dass ein Teil der afrikanischen Variation, jedoch nicht die ganze,
03:54
[has] goneWeg out and colonizedkolonisiert the restsich ausruhen of the worldWelt.
87
219000
4000
den Rest der Welt kolonialisiert hat.
03:58
And togetherzusammen with the methodsMethoden to dateDatum these geneticgenetisch differencesUnterschiede,
88
223000
4000
Zusammen mit Methoden zur Datierun genetischer Unterschiede
04:02
this has led to the insightEinblick
89
227000
2000
hat das zur Entdeckung geführt,
04:04
that modernmodern humansMenschen --
90
229000
2000
dass moderne Menschen --
04:06
humansMenschen that are essentiallyim Wesentlichen indistinguishablenicht zu unterscheiden from you and me --
91
231000
3000
-- Menschen die man nicht von Ihnen oder mir unterscheiden kann --
04:09
evolvedentwickelt in AfricaAfrika, quiteganz recentlyvor kurzem,
92
234000
3000
erst vor kurzem in Afrika entstanden sind,
04:12
betweenzwischen 100 and 200,000 yearsJahre agovor.
93
237000
4000
vor etwa 100.000 bis 200.000 Jahren.
04:16
And laterspäter, betweenzwischen 100 and 50,000 yearsJahre agovor or so,
94
241000
4000
Und später, vor etwa 100.000 bis 50.000 Jahren,
04:20
wentging out of AfricaAfrika
95
245000
2000
verließen sie Afrika,
04:22
to colonizebesiedeln the restsich ausruhen of the worldWelt.
96
247000
2000
um den Rest der Welt zu kolonialisieren.
04:24
So what I oftenhäufig like to say
97
249000
2000
Deshalb sage ich oft,
04:26
is that, from a genomicgenomische perspectivePerspektive,
98
251000
2000
dass wir von der Perspektive des Genoms aus
04:28
we are all AfricansAfrikaner.
99
253000
2000
alle Afrikaner sind.
04:30
We eitherentweder liveLeben insideinnen AfricaAfrika todayheute,
100
255000
3000
Entweder leben wir heute in Afrika,
04:33
or in quiteganz recentkürzlich exileExil.
101
258000
2000
oder erst seit kurzem im Exil.
04:35
AnotherEin weiterer consequenceFolge
102
260000
2000
Eine weitere Folge
04:37
of this recentkürzlich originUrsprung of modernmodern humansMenschen
103
262000
3000
der Entstehung des modernen Menschen vor nicht langer Zeit
04:40
is that geneticgenetisch variantsVarianten
104
265000
2000
ist, dass genetische Variationen
04:42
are generallyallgemein distributedverteilt widelyweit in the worldWelt,
105
267000
2000
weit auf der Welt verbreitet sind
04:44
in manyviele placessetzt,
106
269000
2000
und viele Orte erreichen.
04:46
and they tendneigen to varyvariieren as gradientsVerläufe,
107
271000
3000
Und zumindest aus der Vogelperspektive
04:49
from a bird's-eyeVogelperspektive perspectivePerspektive at leastam wenigsten.
108
274000
4000
unterscheiden sie sich als Gradienten.
04:53
And sinceschon seit there are manyviele geneticgenetisch variantsVarianten,
109
278000
2000
Da es viele genetische Variationen gibt,
04:55
and they have differentanders sucheine solche gradientsVerläufe,
110
280000
3000
haben sie unterschiedliche Gradienten.
04:58
this meansmeint that if we determinebestimmen a DNADNA sequenceSequenz --
111
283000
3000
Das heißt, dass wir, wenn wir eine DNA Sequenz bestimmen --
05:01
a genomeGenom from one individualPerson --
112
286000
3000
das Genom einer Person --
05:04
we can quiteganz accuratelygenau estimateschätzen
113
289000
2000
sehr genau einschätzen können,
05:06
where that personPerson comeskommt from,
114
291000
2000
woher diese Person kommt,
05:08
providedunter der Voraussetzung that its parentsEltern or grandparentsGroßeltern
115
293000
2000
vorausgesetzt ihre Eltern und Großeltern
05:10
haven'thabe nicht movedbewegt around too much.
116
295000
3000
sind nicht oft umgezogen.
05:13
But does this then mean,
117
298000
2000
Heißt das aber,
05:15
as manyviele people tendneigen to think,
118
300000
2000
und das glauben viele Menschen,
05:17
that there are hugeenorm geneticgenetisch differencesUnterschiede betweenzwischen groupsGruppen of people --
119
302000
3000
dass es große genetische Unterschiede zwischen verschiedenen Gruppen,
05:20
on differentanders continentsKontinente, for exampleBeispiel?
120
305000
2000
wie Menschen von verschiedenen Kontinenten z.B., gibt?
05:22
Well we can beginStart to askFragen those questionsFragen alsoebenfalls.
121
307000
3000
Nun, diese Frage können wir uns auch stellen.
05:25
There is, for exampleBeispiel, a projectProjekt that's underwayunterwegs
122
310000
3000
Es gibt hierzu ein laufendes Projekt,
05:28
to sequenceSequenz a thousandtausend individualsIndividuen --
123
313000
2000
bei dem das Genom von 1000 Menschen
05:30
theirihr genomesGenome -- from differentanders partsTeile of the worldWelt.
124
315000
3000
aus verschiedenen Teilen der Welt bestimmt wird.
05:33
They'veSie haben sequencedsequenziert 185 AfricansAfrikaner
125
318000
3000
Sie haben 185 Afrikaner
05:36
from two populationsPopulationen in AfricaAfrika.
126
321000
3000
aus zwei afrikanischen Völkern bestimmt.
05:39
[They'veSie haben] sequencedsequenziert approximatelyca equallygleichermaßen [as] manyviele people
127
324000
3000
Und auch ungefähr so viele Menschen
05:42
in EuropeEuropa and in ChinaChina.
128
327000
3000
aus Europa und China.
05:45
And we can beginStart to say how much varianceVarianz do we find,
129
330000
3000
Und dann können wir damit beginnen, festzustellen, wie viele Variationen es gibt,
05:48
how manyviele lettersBriefe that varyvariieren
130
333000
3000
wie viele Buchstaben sich in zumindest
05:51
in at leastam wenigsten one of those individualPerson sequencesSequenzen.
131
336000
3000
einer der Sequenzen unerscheiden.
05:54
And it's a lot: 38 millionMillion variableVariable positionsPositionen.
132
339000
4000
Und da gibt es viele: 38 Millionen variable Positionen.
05:58
But we can then askFragen: Are there any absoluteAbsolute differencesUnterschiede
133
343000
3000
Wir können dann fragen: Gibt es generelle Unterschiede
06:01
betweenzwischen AfricansAfrikaner and non-Africansnicht-Afrikaner?
134
346000
2000
zwischen Afrikanern und Nichtafrikanern?
06:03
PerhapsVielleicht the biggestgrößte differenceUnterschied
135
348000
2000
Die meisten von uns denken wahrscheinlich,
06:05
mostdie meisten of us would imaginevorstellen existedexistierte.
136
350000
2000
dass es so einen Unterschied gibt.
06:07
And with absoluteAbsolute differenceUnterschied --
137
352000
2000
Und mit absolutem Unterschied
06:09
and I mean a differenceUnterschied
138
354000
2000
meine ich,
06:11
where people insideinnen AfricaAfrika at a certainsicher positionPosition,
139
356000
3000
dass alle Menschen in Afrika, 100%,
06:14
where all individualsIndividuen -- 100 percentProzent -- have one letterBrief,
140
359000
3000
an einer bestimmten Stelle einen Buchstaben haben,
06:17
and everybodyjeder outsidedraußen AfricaAfrika has anotherein anderer letterBrief.
141
362000
4000
und alle Menschen außerhalb Afrikas einen anderen.
06:21
And the answerAntworten to that, amongunter those millionsMillionen of differencesUnterschiede,
142
366000
3000
Die Antwort ist jedoch, dass es in den Millionen Unterschieden
06:24
is that there is not a singleSingle sucheine solche positionPosition.
143
369000
3000
keinen einzigen solchen gibt.
06:29
This maykann be surprisingüberraschend.
144
374000
2000
Das scheint überraschend.
06:31
Maybe a singleSingle individualPerson is misclassifiedfalsch klassifiziert or so.
145
376000
3000
Vielleicht ist ein einziger Mensch falsch klassifiziert.
06:34
So we can relaxEntspannen Sie sich the criterionKriterium a bitBit
146
379000
2000
Wir können also dieses Kriterium etwas lockerer nehmen
06:36
and say: How manyviele positionsPositionen do we find
147
381000
2000
und sagen: Wieviele Positionen finden wir,
06:38
where 95 percentProzent of people in AfricaAfrika have
148
383000
2000
an der 95 Prozent der Menschen in Afrika
06:40
one variantVariante,
149
385000
2000
eine Variation haben,
06:42
95 percentProzent anotherein anderer variantVariante,
150
387000
2000
95 Prozent mit derselben Variation?
06:44
and the numberNummer of that is 12.
151
389000
2000
Die Antwort darauf ist 12.
06:46
So this is very surprisingüberraschend.
152
391000
2000
Das ist sehr überraschend.
06:48
It meansmeint that when we look at people
153
393000
2000
Das bedeutet also, dass wir,
06:50
and see a personPerson from AfricaAfrika
154
395000
3000
wenn wir jemanden aus Afrika sehen
06:53
and a personPerson from EuropeEuropa or AsiaAsien,
155
398000
3000
und jemanden aus Europa oder Asien,
06:56
we cannotnicht können, for a singleSingle positionPosition in the genomeGenom with 100 percentProzent accuracyGenauigkeit,
156
401000
4000
nicht mit hundertprozentiger Sicherheit voraussagen können, welcher Buchstabe
07:00
predictvorhersagen what the personPerson would carrytragen.
157
405000
2000
im Genom dieser Person an einer bestimmten Stelle auftritt.
07:02
And only for 12 positionsPositionen
158
407000
2000
Und bei nur 12 Positionen haben wir
07:04
can we hopeHoffnung to be 95 percentProzent right.
159
409000
4000
eine 95prozentige Chance, es richtig vorherzusagen.
07:08
This maykann be surprisingüberraschend,
160
413000
2000
Das ist überraschend,
07:10
because we can, of courseKurs, look at these people
161
415000
2000
denn wir können natürlich, wenn wir die Menschen ansehen,
07:12
and quiteganz easilyleicht say where they or theirihr ancestorsVorfahren camekam from.
162
417000
4000
sehr einfach bestimmen, woher sie oder ihre Vorfahren kamen.
07:16
So what this meansmeint now
163
421000
2000
Das bedeutet also,
07:18
is that those traitsZüge we then look at
164
423000
2000
dass die Eigenschaften,
07:20
and so readilyleicht see --
165
425000
2000
die wir uns ansehen --
07:22
facialGesichtsbehandlung featuresEigenschaften, skinHaut colorFarbe, hairHaar structureStruktur --
166
427000
3000
Gesichtszüge, Hautfarbe, Haarstruktur --
07:25
are not determinedentschlossen by singleSingle genesGene with biggroß effectsAuswirkungen,
167
430000
4000
nicht von einzelnen Genen mit großer Tragweite bestimmt werden,
07:29
but are determinedentschlossen by manyviele differentanders geneticgenetisch variantsVarianten
168
434000
3000
sondern von vielen verschiedenen Variationen,
07:32
that seemscheinen to varyvariieren in frequencyFrequenz
169
437000
2000
die in verschiedenen Teilen der Welt
07:34
betweenzwischen differentanders partsTeile of the worldWelt.
170
439000
2000
in unterschiedlicher Häufigkeit auftreten.
07:36
There is anotherein anderer thing with those traitsZüge
171
441000
3000
Und da ist noch etwas an diesen Eigenschaften,
07:39
that we so easilyleicht observebeobachten in eachjede einzelne other
172
444000
3000
die wir aneinander beobachten,
07:42
that I think is worthwhilelohnend to considerErwägen,
173
447000
2000
das man, wie ich denke, berücksichtigen sollte.
07:44
and that is that, in a very literalLiteral senseSinn,
174
449000
3000
Und zwar, dass sie eigentlich
07:47
they're really on the surfaceOberfläche of our bodiesKörper.
175
452000
3000
nur an der Oberfläche unseres Körpers zu finden sind.
07:50
They are what we just said --
176
455000
2000
Und das sind, wie schon erwähnt --
07:52
facialGesichtsbehandlung featuresEigenschaften, hairHaar structureStruktur, skinHaut colorFarbe.
177
457000
3000
Gesichtszüge, Haarstruktur, Hautfarbe.
07:55
There are alsoebenfalls a numberNummer of featuresEigenschaften
178
460000
2000
Es gibt auch einige Merkmale,
07:57
that varyvariieren betweenzwischen continentsKontinente like that
179
462000
2000
die sich zwischen den Kontinenten unterscheiden,
07:59
that have to do with how we metabolizeverstoffwechseln foodLebensmittel that we ingestaufnehmen,
180
464000
4000
die damit zu tun haben, wie unser Stoffwechsel funktioniert,
08:03
or that have to do
181
468000
2000
oder damit,
08:05
with how our immuneimmun systemsSysteme dealDeal with microbesMikroben
182
470000
3000
wie unser Immunsystem mit Mikroben umgeht,
08:08
that try to invadeeinfallen our bodiesKörper.
183
473000
2000
die versuchen unseren Körper einzunehmen.
08:10
But so those are all partsTeile of our bodiesKörper
184
475000
2000
Das alles sind Körperteile,
08:12
where we very directlydirekt interactinteragieren with our environmentUmwelt,
185
477000
3000
durch die wir direkt mit unserer Umwelt interagieren,
08:15
in a directdirekt confrontationKonfrontation, if you like.
186
480000
4000
eine direkte Konfrontation, wenn man so will.
08:19
It's easyeinfach to imaginevorstellen
187
484000
2000
Man kann sich leicht vorstellen,
08:21
how particularlyinsbesondere those partsTeile of our bodiesKörper
188
486000
2000
wie gerade die Teile unseres Körpers
08:23
were quicklyschnell influencedbeeinflusst by selectionAuswahl from the environmentUmwelt
189
488000
3000
durch Selektion von der Umwelt beeinflusst wurden
08:26
and shiftedverschoben frequenciesFrequenzen of genesGene
190
491000
2000
und wie die Häufigkeit der betroffenen Gene
08:28
that are involvedbeteiligt in them.
191
493000
2000
sich verschoben hat.
08:30
But if we look on other partsTeile of our bodiesKörper
192
495000
3000
Wenn wir uns aber andere Teile unseres Körpers ansehen,
08:33
where we don't directlydirekt interactinteragieren with the environmentUmwelt --
193
498000
2000
mit denen wir nicht direkt mit der Umwelt interagieren --
08:35
our kidneysNieren, our liversLeber, our heartsHerzen --
194
500000
3000
Nieren, Leber, Herz --
08:38
there is no way to say,
195
503000
2000
wenn man sich nur diese Organe ansieht,
08:40
by just looking at these organsOrgane,
196
505000
2000
kann man nicht feststellen,
08:42
where in the worldWelt they would come from.
197
507000
3000
von wo auf der Welt sie stammen.
08:46
So there's anotherein anderer interestinginteressant thing
198
511000
2000
Und da ist noch etwas Interessantes,
08:48
that comeskommt from this realizationRealisierung
199
513000
3000
das damit zu tun hat,
08:51
that humansMenschen have a recentkürzlich commonverbreitet originUrsprung in AfricaAfrika,
200
516000
4000
dass die Menschen eine gemeinsame Herkunft in Afrika haben:
08:55
and that is that when those humansMenschen emergedaufgetaucht
201
520000
3000
als diese Menschen
08:58
around 100,000 yearsJahre agovor or so,
202
523000
2000
vor zirka 100.000 Jahren entstanden,
09:00
they were not aloneallein on the planetPlanet.
203
525000
2000
waren sie nicht alleine auf der Erde.
09:02
There were other formsFormen of humansMenschen around,
204
527000
3000
Es gab noch andere Menschenformen,
09:05
mostdie meisten famouslyberühmt perhapsvielleicht, NeanderthalsNeandertaler --
205
530000
3000
die bekannteste ist wohl der Neanderthaler --
09:08
these robustrobust formsFormen of humansMenschen,
206
533000
2000
diese robuste Menschenform
09:10
comparedverglichen to the left here
207
535000
2000
sehen Sie hier links,
09:12
with a modernmodern humanMensch skeletonSkelett on the right --
208
537000
4000
verglichen mit einem menschlichen Skelett rechts,
09:16
that existedexistierte in WesternWestern AsiaAsien and EuropeEuropa
209
541000
3000
wie es in Westasien und Europa
09:19
sinceschon seit severalmehrere hundredsHunderte of thousandsTausende of yearsJahre.
210
544000
2000
seit mehreren hunderttausend Jahren existiert.
09:21
So an interestinginteressant questionFrage is,
211
546000
2000
Eine interessante Frage ist also,
09:23
what happenedpassiert when we metgetroffen?
212
548000
2000
was passierte, als wir zusammentrafen?
09:25
What happenedpassiert to the NeanderthalsNeandertaler?
213
550000
2000
Was passierte mit den Neanderthalern?
09:27
And to beginStart to answerAntworten sucheine solche questionsFragen,
214
552000
2000
Um solche Fragen beantworten zu können,
09:29
my researchForschung groupGruppe -- sinceschon seit over 25 yearsJahre now --
215
554000
4000
arbeitet meine Forschungsgruppe jetzt seit über 25 Jahren daran,
09:33
worksWerke on methodsMethoden to extractExtrakt DNADNA
216
558000
2000
Methoden zu finden, um DNA
09:35
from remainsbleibt bestehen of NeanderthalsNeandertaler
217
560000
2000
aus Überresten von Neanderthalern
09:37
and extinctausgestorben animalsTiere
218
562000
2000
und ausgestorbenen Tierarten zu gewinnen,
09:39
that are tenszehn of thousandsTausende of yearsJahre oldalt.
219
564000
3000
die mehrere zehntausend Jahre alt sind.
09:42
So this involvesbeinhaltet a lot of technicaltechnisch issuesProbleme
220
567000
3000
Da gibt es natürlich viele technische Probleme:
09:45
in how you extractExtrakt the DNADNA,
221
570000
2000
wie gewinnt man die DNA,
09:47
how you convertkonvertieren it to a formbilden you can sequenceSequenz.
222
572000
3000
wie konvertiert man sie in eine sequenzierbare Form, etc.
09:50
You have to work very carefullyvorsichtig
223
575000
2000
Man muss sehr sorgfältig sein,
09:52
to avoidvermeiden contaminationKontamination of experimentsExperimente
224
577000
3000
um zu vermeiden, dass die eigene DNA
09:55
with DNADNA from yourselfdich selber.
225
580000
3000
die Probe kontaminiert.
09:58
And this then, in conjunctionVerbindung with these methodsMethoden
226
583000
3000
All dies und Methoden, mit denen man
10:01
that allowzulassen very manyviele DNADNA moleculesMoleküle to be sequencedsequenziert very rapidlyschnell,
227
586000
4000
sehr viele DNA Moleküle sehr schnell sequenzieren kann,
10:05
alloweddürfen us last yearJahr
228
590000
2000
haben es uns ermöglicht,
10:07
to presentGeschenk the first versionVersion of the NeanderthalNeandertaler genomeGenom,
229
592000
3000
im letzten Jahr die erste Version des Neanderthaler Genoms zu präsentieren.
10:10
so that any one of you
230
595000
2000
Jetzt können Sie alle im Internet
10:12
can now look on the InternetInternet, on the NeanderthalNeandertaler genomeGenom,
231
597000
2000
das Neanderthaler Genom aufrufen,
10:14
or at leastam wenigsten on the 55 percentProzent of it
232
599000
3000
oder zumindest die 55 Prozent,
10:17
that we'vewir haben been ablefähig to reconstructrekonstruieren so farweit.
233
602000
3000
die wir bis jetzt rekonstruieren konnten.
10:20
And you can beginStart to comparevergleichen it to the genomesGenome
234
605000
2000
Und dann können Sie es mit dem Genom
10:22
of people who liveLeben todayheute.
235
607000
3000
von heute lebenden Menschen vergleichen.
10:25
And one questionFrage
236
610000
2000
Und eine Frage,
10:27
that you maykann then want to askFragen
237
612000
2000
die Sie sich vielleicht stellen,
10:29
is, what happenedpassiert when we metgetroffen?
238
614000
2000
ist was passierte, als wir zusammentrafen?
10:31
Did we mixmischen or not?
239
616000
2000
Haben wir uns vermischt, oder nicht?
10:33
And the way to askFragen that questionFrage
240
618000
2000
Um das zu beantworten,
10:35
is to look at the NeanderthalNeandertaler that comeskommt from SouthernSüdlichen EuropeEuropa
241
620000
3000
sieht man sich den südeuropäischen Neanderthaler an
10:38
and comparevergleichen it to genomesGenome
242
623000
2000
und vergleicht ihn mit Genomen
10:40
of people who liveLeben todayheute.
243
625000
2000
von heute lebenden Menschen.
10:42
So we then look
244
627000
2000
Dann sehen wir uns
10:44
to do this with pairsPaare of individualsIndividuen,
245
629000
2000
Individuenpaare an,
10:46
startingbeginnend with two AfricansAfrikaner,
246
631000
2000
angefangen mit zwei Afrkanern.
10:48
looking at the two AfricanAfrikanische genomesGenome,
247
633000
2000
Wir sehen uns zwei afrikanische Genome an
10:50
findingErgebnis placessetzt where they differabweichen from eachjede einzelne other,
248
635000
3000
und suchen Unterschiede.
10:53
and in eachjede einzelne caseFall askFragen: What is a NeanderthalNeandertaler like?
249
638000
3000
Dann fragen wir in jedem Fall: Wie sieht das beim Neanderthaler aus?
10:56
Does it matchSpiel one AfricanAfrikanische or the other AfricanAfrikanische?
250
641000
3000
Mit welchem Afrikaner stimmt er überein?
10:59
We would expecterwarten von there to be no differenceUnterschied,
251
644000
3000
Man sollte da keine Unterschiede erwarten,
11:02
because NeanderthalsNeandertaler were never in AfricaAfrika.
252
647000
2000
da die Neanderthaler nie in Afrika waren.
11:04
They should be equalgleich, have no reasonGrund to be closernäher
253
649000
3000
Es sollte gleich sein, es gibt keinen Grund,
11:07
to one AfricanAfrikanische than anotherein anderer AfricanAfrikanische.
254
652000
3000
warum sie mit dem einen oder anderen Afrikaner übereinstimmen sollten.
11:10
And that's indeedtatsächlich the caseFall.
255
655000
2000
Und das stimmt auch.
11:12
StatisticallyStatistisch gesehen speakingApropos, there is no differenceUnterschied
256
657000
2000
Statistisch gesehen gibt es keinen Unterschied,
11:14
in how oftenhäufig the NeanderthalNeandertaler matchesSpiele one AfricanAfrikanische or the other.
257
659000
4000
wie oft der Neanderthaler mit dem einen oder dem anderen Afrikaner übereinstimmt.
11:18
But this is differentanders
258
663000
2000
Das ist jedoch anders,
11:20
if we now look at the EuropeanEuropäische individualPerson and an AfricanAfrikanische.
259
665000
4000
wenn wir mit einem europäisch-afrikanischem Paar vergleichen.
11:24
Then, significantlybedeutend more oftenhäufig,
260
669000
3000
Da ist es öfter so,
11:27
does a NeanderthalNeandertaler matchSpiel the EuropeanEuropäische
261
672000
2000
dass der Neanderthaler mit dem Europäer übereinstimmt
11:29
ratherlieber than the AfricanAfrikanische.
262
674000
2000
und nicht mit dem Afrikaner.
11:31
The samegleich is truewahr if we look at a ChineseChinesisch individualPerson
263
676000
3000
Das Gleiche trifft auf ein
11:34
versusgegen an AfricanAfrikanische,
264
679000
2000
chinesisch-afrikanisches Vergleichspaar zu.
11:36
the NeanderthalNeandertaler will matchSpiel the ChineseChinesisch individualPerson more oftenhäufig.
265
681000
4000
Der Neanderthaler stimmt öfter mit dem Chinesen überein.
11:40
This maykann alsoebenfalls be surprisingüberraschend
266
685000
2000
Das ist auch überraschend,
11:42
because the NeanderthalsNeandertaler were never in ChinaChina.
267
687000
2000
weil die Neanderthaler nie in China waren.
11:44
So the modelModell- we'vewir haben proposedvorgeschlagen to explainerklären this
268
689000
4000
Unser Erklärungsmodell ist folgendes:
11:48
is that when modernmodern humansMenschen camekam out of AfricaAfrika
269
693000
2000
Als der moderne Mensch vor zirka 100.000 Jahren
11:50
sometimeetwas Zeit after 100,000 yearsJahre agovor,
270
695000
3000
aus Afrika kam,
11:53
they metgetroffen NeanderthalsNeandertaler.
271
698000
2000
traf er auf Neanderthaler.
11:55
PresumablyVermutlich, they did so first in the MiddleMitte EastOsten,
272
700000
3000
Das war wahrscheinlich zuerst im Nahen Osten so,
11:58
where there were NeanderthalsNeandertaler livingLeben.
273
703000
2000
wo Neanderthaler lebten.
12:00
If they then mixedgemischt with eachjede einzelne other there,
274
705000
2000
Wenn sie sich dort also vermischten,
12:02
then those modernmodern humansMenschen
275
707000
2000
dann trugen die Menschen,
12:04
that becamewurde the ancestorsVorfahren
276
709000
2000
die die Vorfahren
12:06
of everyonejeder outsidedraußen AfricaAfrika
277
711000
2000
von allen außerhalb Afrikas sind,
12:08
carriedgetragen with them this NeanderthalNeandertaler componentKomponente in theirihr genomeGenom
278
713000
3000
Neanderthaler Komponenten in ihrem Genom
12:11
to the restsich ausruhen of the worldWelt.
279
716000
2000
in den Rest der Welt.
12:13
So that todayheute, the people livingLeben outsidedraußen AfricaAfrika
280
718000
3000
Deshalb haben heute Menschen außerhalb Afrikas
12:16
have about two and a halfHälfte percentProzent of theirihr DNADNA
281
721000
3000
ungefähr 2,5 Prozent ihrer DNA
12:19
from NeanderthalsNeandertaler.
282
724000
2000
von den Neanderthalern.
12:21
So havingmit now a NeanderthalNeandertaler genomeGenom
283
726000
3000
Mit einem Neanderthaler Genom
12:24
on handHand as a referenceReferenz pointPunkt
284
729000
2000
als Bezugspunkt
12:26
and havingmit the technologiesTechnologien
285
731000
2000
und der Technologie,
12:28
to look at ancientAntike remainsbleibt bestehen
286
733000
2000
um uns alte Überreste anzusehen
12:30
and extractExtrakt the DNADNA,
287
735000
2000
und daraus DNA zu gewinnen,
12:32
we can beginStart to applysich bewerben them elsewhereanderswo in the worldWelt.
288
737000
4000
können wir das auch anderswo auf der Welt anwenden.
12:36
And the first placeOrt we'vewir haben doneerledigt that is in SouthernSüdlichen SiberiaSibirien
289
741000
3000
Und wir haben in Südsibirien damit begonnen.
12:39
in the AltaiAltai MountainsBerge
290
744000
2000
Im Altai-Gebirge
12:41
at a placeOrt callednamens DenisovaDenisova,
291
746000
2000
an einem Ort namens Denisova,
12:43
a caveHöhle siteStandort in this mountainBerg here,
292
748000
2000
einer Höhlenlandschaft in diesem Berg hier.
12:45
where archeologistsArchäologen in 2008
293
750000
3000
Dort fanden Archäologen im Jahr 2008
12:48
foundgefunden a tinysehr klein little pieceStück of boneKnochen --
294
753000
2000
ein winziges Knochenstück --
12:50
this is a copyKopieren of it --
295
755000
2000
das hier ist eine Kopie --
12:52
that they realizedrealisiert camekam from the last phalanxPhalanx
296
757000
4000
und stellten fest, dass es vom letzten Glied
12:56
of a little fingerFinger of a pinkyPinky of a humanMensch.
297
761000
3000
eines menschlichen kleinen Fingers stammte.
12:59
And it was well enoughgenug preservederhalten
298
764000
2000
Und es war gut genug erhalten,
13:01
so we could determinebestimmen the DNADNA from this individualPerson,
299
766000
3000
um die DNA dieses Individuums zu bestimmen.
13:04
even to a greatergrößer extentUmfang
300
769000
2000
Sogar noch genauer,
13:06
than for the NeanderthalsNeandertaler actuallytatsächlich,
301
771000
2000
als die DNA der Neanderthaler.
13:08
and startAnfang relatingbezüglich it to the NeanderthalNeandertaler genomeGenom
302
773000
2000
Und wir konnten sie dem Neanderthaler Genom
13:10
and to people todayheute.
303
775000
3000
und dem Genom von modernen Menschen gegenüberstellen.
13:13
And we foundgefunden that this individualPerson
304
778000
2000
Wir haben entdeckt,
13:15
sharedgeteilt a commonverbreitet originUrsprung for his DNADNA sequencesSequenzen
305
780000
3000
dass die DNA Sequenzen dieses Menschen
13:18
with NeanderthalsNeandertaler around 640,000 yearsJahre agovor.
306
783000
4000
vor 640.000 Jahren Gemeinsamkeiten mit Neanderthalern aufwies.
13:22
And furtherdes Weiteren back, 800,000 yearsJahre agovor
307
787000
3000
Und noch weiter zurück, vor 800.000 Jahren
13:25
is there a commonverbreitet originUrsprung
308
790000
2000
gibt es Gemeinsamkeiten
13:27
with presentGeschenk day humansMenschen.
309
792000
2000
mit dem modernen Menschen.
13:29
So this individualPerson comeskommt from a populationBevölkerung
310
794000
2000
Dieses Individuum kam also aus einem Volk,
13:31
that sharesAnteile an originUrsprung with NeanderthalsNeandertaler,
311
796000
3000
das eine gemeinsame Herkunft mit Neanderthalern hat.
13:34
but farweit back and then have a long independentunabhängig historyGeschichte.
312
799000
3000
Das liegt aber lange zurück und sie hatten dann eine lange unabhängige Geschichte.
13:37
We call this groupGruppe of humansMenschen,
313
802000
2000
Wir nannten diese Gruppe Menschen,
13:39
that we then describedbeschrieben for the first time
314
804000
2000
die wir zum ersten Mal aufgrund dieses
13:41
from this tinysehr klein, tinysehr klein little pieceStück of boneKnochen,
315
806000
2000
winzigkleinen Knochenstücks beschreiben konnten,
13:43
the DenisovansDenisova-Mensch,
316
808000
2000
Denisova-Mensch,
13:45
after this placeOrt where they were first describedbeschrieben.
317
810000
3000
nach dem Fundort.
13:48
So we can then askFragen for DenisovansDenisova-Mensch
318
813000
3000
Wir können uns dann für den Denisova-Mensch
13:51
the samegleich things as for the NeanderthalsNeandertaler:
319
816000
2000
das Gleiche fragen, wie für Neanderthaler:
13:53
Did they mixmischen with ancestorsVorfahren of presentGeschenk day people?
320
818000
4000
Haben sie sich mit Vorfahren der heutigen Menschen vermischt?
13:57
If we askFragen that questionFrage,
321
822000
2000
Wenn wir das fragen,
13:59
and comparevergleichen the DenisovanDenisova genomeGenom
322
824000
2000
und das Genom des Denisova-Mensch
14:01
to people around the worldWelt,
323
826000
2000
mit Menschen auf der ganzen Welt vergleichen,
14:03
we surprisinglyüberraschenderweise find
324
828000
2000
sehen wir überraschenderweise,
14:05
no evidenceBeweise of DenisovanDenisova DNADNA
325
830000
2000
dass die Menschen, die heute in Sibirien leben,
14:07
in any people livingLeben even closeschließen to SiberiaSibirien todayheute.
326
832000
5000
keine DNA des Denisova-Menschen haben.
14:12
But we do find it in PapuaPapua NewNeu GuineaGuinea
327
837000
2000
Menschen in Papua-Neuguinea
14:14
and in other islandsIrén in MelanesiaMelanesien and the PacificPazifik.
328
839000
4000
und anderen pazifischen und melanesischen Inseln haben sie aber.
14:18
So this presumablyvermutlich meansmeint
329
843000
2000
Das heißt also vermutlich,
14:20
that these DenisovansDenisova-Mensch had been more widespreadweit verbreitet in the pastVergangenheit,
330
845000
3000
dass der Denisova-Mensch weiter verbreitet war, als angenommen,
14:23
sinceschon seit we don't think that the ancestorsVorfahren of MelanesiansMelanesier
331
848000
3000
da wir nicht denken, dass die Vorfahren der Melanesier
14:26
were ever in SiberiaSibirien.
332
851000
2000
jemals in Sibirien waren.
14:28
So from studyingstudieren
333
853000
2000
Wenn man also
14:30
these genomesGenome of extinctausgestorben humansMenschen,
334
855000
3000
das Genom ausgestorbener Menschenarten erforscht,
14:33
we're beginningAnfang to arriveankommen at a pictureBild of what the worldWelt lookedsah like
335
858000
3000
kann man sich ein Bild davon machen, wie die Welt aussah,
14:36
when modernmodern humansMenschen startedhat angefangen comingKommen out of AfricaAfrika.
336
861000
3000
als der moderne Mensch aus Afrika kam.
14:39
In the WestWesten, there were NeanderthalsNeandertaler;
337
864000
3000
Im Westen gab es Neanderthaler;
14:42
in the EastOsten, there were DenisovansDenisova-Mensch --
338
867000
2000
im Osten den Denisova-Mensch --
14:44
maybe other formsFormen of humansMenschen too
339
869000
2000
und vielleicht auch andere Menschformen,
14:46
that we'vewir haben not yetnoch describedbeschrieben.
340
871000
2000
die bisher noch nicht entdeckt wurden.
14:48
We don't know quiteganz where the bordersGrenzen betweenzwischen these people were,
341
873000
3000
Wir wissen nicht, wo genau die Grenzen zwischen den Völkern verliefen,
14:51
but we know that in SouthernSüdlichen SiberiaSibirien,
342
876000
2000
aber wir wissen, dass es in Südsibirien
14:53
there were bothbeide NeanderthalsNeandertaler and DenisovansDenisova-Mensch
343
878000
2000
an einem Punkt in der Vergangenheit
14:55
at leastam wenigsten at some time in the pastVergangenheit.
344
880000
3000
sowohl Neanderthaler, als auch Denisova-Menschen gab.
14:58
Then modernmodern humansMenschen emergedaufgetaucht somewhereirgendwo in AfricaAfrika,
345
883000
3000
Der moderne Mensch entstand irgendwo in Afrika,
15:01
camekam out of AfricaAfrika, presumablyvermutlich in the MiddleMitte EastOsten.
346
886000
3000
verließ Afrika und gelangte wahrscheinlich in den Nahen Osten.
15:04
They meetTreffen NeanderthalsNeandertaler, mixmischen with them,
347
889000
3000
Er traf auf Neanderthaler, vermischte sich
15:07
continuefortsetzen to spreadVerbreitung over the worldWelt,
348
892000
3000
und verbreitete sich weiter auf der Welt.
15:10
and somewhereirgendwo in SoutheastSüdosten AsiaAsien,
349
895000
3000
Irgendwo in Südostasien
15:13
they meetTreffen DenisovansDenisova-Mensch and mixmischen with them
350
898000
2000
traf er auf den Denisova-Menschen, vermischte sich
15:15
and continuefortsetzen on out into the PacificPazifik.
351
900000
3000
und breitete sich weiter in den Pazifikraum aus.
15:18
And then these earliervorhin formsFormen of humansMenschen disappearverschwinden,
352
903000
3000
Die früheren Menschenformen verschwanden,
15:21
but they liveLeben on a little bitBit todayheute
353
906000
3000
aber sie leben heute noch ein bisschen weiter
15:24
in some of us --
354
909000
2000
in manchen von uns --
15:26
in that people outsidedraußen of AfricaAfrika have two and a halfHälfte percentProzent of theirihr DNADNA
355
911000
3000
in den Menschen außerhalb Afrikas, die 2,5% ihrer DNA
15:29
from NeanderthalsNeandertaler,
356
914000
2000
mit Neanderthalern gemeinsam haben,
15:31
and people in MelanesiaMelanesien
357
916000
2000
und Menschen in Melanesien
15:33
actuallytatsächlich have an additionalzusätzliche fivefünf percentProzent approximatelyca
358
918000
3000
haben sogar fünf Prozent ihrer DNA mit dem
15:36
from the DenisovansDenisova-Mensch.
359
921000
3000
Denisova-Mensch gemeinsam.
15:39
Does this then mean that there is after all
360
924000
2000
Heißt das also, dass es doch
15:41
some absoluteAbsolute differenceUnterschied
361
926000
2000
einen absoluten Unterschied
15:43
betweenzwischen people outsidedraußen AfricaAfrika and insideinnen AfricaAfrika
362
928000
3000
zwischen Menschen außerhalb und innerhalb Afrikas gibt?
15:46
in that people outsidedraußen AfricaAfrika
363
931000
2000
Und zwar den, dass Menschen außerhalb Afrikas
15:48
have this oldalt componentKomponente in theirihr genomeGenom
364
933000
2000
diese alte Komponente von ausgestorbenen
15:50
from these extinctausgestorben formsFormen of humansMenschen,
365
935000
2000
Menschenformen in ihrem Genom haben,
15:52
whereaswohingegen AfricansAfrikaner do not?
366
937000
2000
die Afrikaner nicht haben?
15:54
Well I don't think that is the caseFall.
367
939000
3000
Ich denke nicht, dass das der Fall ist.
15:57
PresumablyVermutlich, modernmodern humansMenschen
368
942000
2000
Man kann annehmen, dass der moderne Mensch
15:59
emergedaufgetaucht somewhereirgendwo in AfricaAfrika.
369
944000
2000
irgendwo in Afrika entstand.
16:01
They spreadVerbreitung acrossüber AfricaAfrika alsoebenfalls, of courseKurs,
370
946000
3000
Dann breitete er sich in Afrika aus,
16:04
and there were olderälter, earliervorhin formsFormen of humansMenschen there.
371
949000
3000
wo es natürlich auch frühere Menschenformen gab.
16:07
And sinceschon seit we mixedgemischt elsewhereanderswo,
372
952000
2000
Und da wir uns anderswo vermischten,
16:09
I'm prettyziemlich sure that one day,
373
954000
2000
bin ich ziemlich sicher, dass wir eines Tages
16:11
when we will perhapsvielleicht have a genomeGenom
374
956000
2000
ein Genom haben werden,
16:13
of alsoebenfalls these earliervorhin formsFormen in AfricaAfrika,
375
958000
2000
dass diese Formen ebenfalls beinhaltet.
16:15
we will find that they have alsoebenfalls mixedgemischt
376
960000
2000
Wir werden herausfinden, dass sie sich auch
16:17
with earlyfrüh modernmodern humansMenschen in AfricaAfrika.
377
962000
3000
mit frühen modernen Menschen in Afrika vermischt haben.
16:21
So to sumSumme up,
378
966000
2000
Zusammenfassend:
16:23
what have we learnedgelernt from studyingstudieren genomesGenome
379
968000
2000
was haben wir daraus gelernt, die Genome
16:25
of presentGeschenk day humansMenschen
380
970000
2000
moderner Menschen
16:27
and extinctausgestorben humansMenschen?
381
972000
2000
und ausgestorbener Menschen zu erforschen?
16:29
We learnlernen perhapsvielleicht manyviele things,
382
974000
2000
Man kann daraus viele Dinge lernen,
16:31
but one thing that I find sortSortieren of importantwichtig to mentionerwähnen
383
976000
5000
doch ich finde, es ist wichtig zu erwähnen,
16:36
is that I think the lessonLektion is that we have always mixedgemischt.
384
981000
3000
dass wir uns immer vermischt haben.
16:39
We mixedgemischt with these earliervorhin formsFormen of humansMenschen,
385
984000
2000
Immer wenn wir auf sie getroffen sind,
16:41
whereverwo auch immer we metgetroffen them,
386
986000
2000
haben wir uns mit früheren Menschenformen vermischt.
16:43
and we mixedgemischt with eachjede einzelne other ever sinceschon seit.
387
988000
4000
Und seitdem haben wir uns untereinander vermischt.
16:47
Thank you for your attentionAufmerksamkeit.
388
992000
2000
Danke für Ihre Aufmerksamkeit
16:49
(ApplauseApplaus)
389
994000
6000
(Applaus)
Translated by Verena Siegel
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com