ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Svante Pääbo: DNA clues to our inner neanderthal

Svante Pääbo: pistas de ADN para nuestro neandertal interior

Filmed:
1,530,771 views

Al compartir los resultados de un estudio masivo, de escala mundial, el genetista Svante Pääbo muestra la prueba de ADN de que los primeros humanos se aparearon con neandertales al salir de África. (Sí, muchos de nosotros tenemos ADN neandertal). También muestra cómo el pequeño hueso de un dedo de bebé fue suficiente para identificar una especie humanoide totalmente nueva.
- Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I want to talk to you about
0
0
3000
Hoy quiero contarles
00:18
is what we can learnaprender from studyingestudiando the genomesgenomas
1
3000
2000
qué podemos aprender del estudio del genoma
00:20
of livingvivo people
2
5000
2000
de personas vivas
00:22
and extinctextinto humanshumanos.
3
7000
2000
y de humanos extintos.
00:24
But before doing that,
4
9000
2000
Pero antes de eso
00:26
I just brieflybrevemente want to remindrecordar you about what you alreadyya know:
5
11000
3000
quiero recordarles brevemente algo que ya saben:
00:29
that our genomesgenomas, our geneticgenético materialmaterial,
6
14000
2000
que nuestros genomas, nuestro material genético,
00:31
are storedalmacenado in almostcasi all cellsCélulas in our bodiescuerpos in chromosomescromosomas
7
16000
3000
está almacenado en células del cuerpo, en los cromosomas,
00:34
in the formformar of DNAADN,
8
19000
2000
en forma de ADN
00:36
whichcual is this famousfamoso double-helicaldoble helicoidal moleculemolécula.
9
21000
3000
que es la famosa molécula de doble hélice.
00:39
And the geneticgenético informationinformación
10
24000
2000
La información genética
00:41
is containedcontenido in the formformar of a sequencesecuencia
11
26000
2000
está contenida en forma de secuencia
00:43
of fourlas cuatro basesbases
12
28000
2000
de 4 bases
00:45
abbreviatedabreviado with the lettersletras A, T, C and G.
13
30000
3000
abreviadas con las letras A, T, C y G.
00:48
And the informationinformación is there twicedos veces --
14
33000
2000
La información está dos veces:
00:50
one on eachcada strandhebra --
15
35000
2000
una en cada cadena;
00:52
whichcual is importantimportante,
16
37000
2000
algo importante
00:54
because when newnuevo cellsCélulas are formedformado, these strandshebras come apartaparte,
17
39000
2000
ya que cuando se forman nuevas células estas cadenas se separan
00:56
newnuevo strandshebras are synthesizedsintetizado with the oldantiguo onesunos as templatesplantillas
18
41000
3000
y se sintetizan nuevas cadenas a partir de las viejas
00:59
in an almostcasi perfectPerfecto processproceso.
19
44000
3000
en un proceso casi perfecto.
01:02
But nothing, of coursecurso, in naturenaturaleza
20
47000
2000
Pero, claro, en la Naturaleza nada
01:04
is totallytotalmente perfectPerfecto,
21
49000
2000
es totalmente perfecto
01:06
so sometimesa veces an errorerror is madehecho
22
51000
2000
así que a veces se comete un error
01:08
and a wrongincorrecto lettercarta is builtconstruido in.
23
53000
3000
y se incorpora una letra errónea.
01:11
And we can then see the resultresultado
24
56000
2000
Y podemos ver el resultado
01:13
of suchtal mutationsmutaciones
25
58000
2000
de tales mutaciones
01:15
when we comparecomparar DNAADN sequencessecuencias
26
60000
2000
al comparar secuencias de ADN
01:17
amongentre us here in the roomhabitación, for exampleejemplo.
27
62000
3000
entre los presentes en la sala, por ejemplo.
01:20
If we comparecomparar my genomegenoma to the genomegenoma of you,
28
65000
3000
Si comparamos mi genoma con el de Uds
01:23
approximatelyaproximadamente everycada 1,200, 1,300 lettersletras
29
68000
4000
veremos unas 1.200 ó 1.300 letras
01:27
will differdiferir de betweenEntre us.
30
72000
2000
de diferencia entre nosotros.
01:29
And these mutationsmutaciones accumulateacumular
31
74000
2000
Y estas mutaciones se acumulan
01:31
approximatelyaproximadamente as a functionfunción of time.
32
76000
3000
más o menos, sí, en función del tiempo.
01:34
So if we addañadir in a chimpanzeechimpancé here, we will see more differencesdiferencias.
33
79000
3000
Así, si agregamos un chimpancé veremos más diferencias.
01:37
ApproximatelyAproximadamente one lettercarta in a hundredcien
34
82000
3000
Más o menos una de cada 100 letras
01:40
will differdiferir de from a chimpanzeechimpancé.
35
85000
2000
va a diferir de las del chimpancé.
01:42
And if you're then interestedinteresado in the historyhistoria
36
87000
2000
Y si a uno le interesa la historia
01:44
of a piecepieza of DNAADN, or the wholetodo genomegenoma,
37
89000
2000
de un fragmento de ADN, o de todo el genoma,
01:46
you can reconstructreconstruir the historyhistoria of the DNAADN
38
91000
3000
se puede reconstruir la historia del ADN
01:49
with those differencesdiferencias you observeobservar.
39
94000
2000
con esas diferencias observadas.
01:51
And generallyen general we depictrepresentar our ideasideas about this historyhistoria
40
96000
4000
Por lo general representamos las ideas de esta historia
01:55
in the formformar of treesárboles like this.
41
100000
2000
con árboles como éste.
01:57
In this casecaso, it's very simplesencillo.
42
102000
2000
En este caso es muy simple.
01:59
The two humanhumano DNAADN sequencessecuencias
43
104000
2000
Las dos secuencias de ADN humano
02:01
go back to a commoncomún ancestorantepasado quitebastante recentlyrecientemente.
44
106000
3000
se remontan a un ancestro común hace poco tiempo.
02:04
FartherMás lejos back is there one sharedcompartido with chimpanzeeschimpancés.
45
109000
4000
Más atrás hay uno compartido con los chimpancés.
02:08
And because these mutationsmutaciones
46
113000
3000
Y debido a que estas mutaciones
02:11
happenocurrir approximatelyaproximadamente as a functionfunción of time,
47
116000
2000
ocurren más o menos en función del tiempo
02:13
you can transformtransformar these differencesdiferencias
48
118000
2000
uno puede transformar estas diferencias
02:15
to estimatesestimados of time,
49
120000
2000
para estimar el tiempo
02:17
where the two humanshumanos, typicallytípicamente,
50
122000
2000
en que estos dos humanos, en general,
02:19
will sharecompartir a commoncomún ancestorantepasado about halfmitad a millionmillón yearsaños agohace,
51
124000
4000
compartían un ancestro común hace medio millón de años
02:23
and with the chimpanzeeschimpancés,
52
128000
2000
y, con los chimpancés,
02:25
it will be in the orderorden of fivecinco millionmillón yearsaños agohace.
53
130000
3000
está en el orden de los 5 millones de años.
02:28
So what has now happenedsucedió in the last fewpocos yearsaños
54
133000
2000
Lo sucedido en los últimos años
02:30
is that there are accountcuenta technologiestecnologías around
55
135000
2000
es que aparecieron tecnologías
02:32
that allowpermitir you to see manymuchos, manymuchos piecespiezas of DNAADN very quicklycon rapidez.
56
137000
4000
que permiten ver muchos, muchos fragmentos de ADN muy rápidamente.
02:36
So we can now, in a matterimportar of hourshoras,
57
141000
2000
Por eso ahora podemos, en cuestión de horas,
02:38
determinedeterminar a wholetodo humanhumano genomegenoma.
58
143000
3000
determinar todo un genoma humano.
02:41
EachCada of us, of coursecurso, containscontiene two humanhumano genomesgenomas --
59
146000
3000
Todos tenemos, claro, dos genomas humanos:
02:44
one from our mothersmadres and one from our fatherspadres.
60
149000
3000
uno de nuestras madres y uno de nuestros padres.
02:47
And they are around threeTres billionmil millones suchtal lettersletras long.
61
152000
4000
Tienen una longitud de unas 3.000 millones de letras.
02:51
And we will find that the two genomesgenomas in me,
62
156000
2000
Y descubriremos que mis dos genomas,
02:53
or one genomegenoma of minemía we want to use,
63
158000
2000
o un genoma mío que queremos usar,
02:55
will have about threeTres millionmillón differencesdiferencias
64
160000
3000
tendrá unas tres millones de diferencias,
02:58
in the orderorden of that.
65
163000
2000
en ese orden.
03:00
And what you can then alsoademás beginempezar to do
66
165000
2000
Y luego también uno puede empezar
03:02
is to say, "How are these geneticgenético differencesdiferencias
67
167000
2000
a describir la distribución de estas
03:04
distributedrepartido acrossa través de the worldmundo?"
68
169000
2000
diferencias genéticas en el mundo.
03:06
And if you do that,
69
171000
2000
Y al hacerlo
03:08
you find a certaincierto amountcantidad of geneticgenético variationvariación in AfricaÁfrica.
70
173000
4000
uno halla una cierta variación genética en África.
03:12
And if you look outsidefuera de AfricaÁfrica,
71
177000
3000
Y si miramos fuera de África
03:15
you actuallyactualmente find lessMenos geneticgenético variationvariación.
72
180000
3000
encontramos menos variación genética.
03:18
This is surprisingsorprendente, of coursecurso,
73
183000
2000
Esto es sorprendente, por supuesto,
03:20
because in the orderorden of sixseis to eightocho timesveces fewermenos people
74
185000
3000
porque hay de 6 a 8 veces menos gente
03:23
livevivir in AfricaÁfrica than outsidefuera de AfricaÁfrica.
75
188000
3000
que vive dentro que fuera de África.
03:26
YetTodavía the people insidedentro AfricaÁfrica
76
191000
3000
Sin embargo, las personas de África
03:29
have more geneticgenético variationvariación.
77
194000
3000
tienen más variación genética.
03:32
MoreoverAdemás, almostcasi all these geneticgenético variantsvariantes
78
197000
2000
Además, casi todas estas variantes genéticas
03:34
we see outsidefuera de AfricaÁfrica
79
199000
2000
que vemos fuera de África
03:36
have closelycercanamente relatedrelacionado DNAADN sequencessecuencias
80
201000
2000
tienen secuencias de ADN más estrechamente relacionadas
03:38
that you find insidedentro AfricaÁfrica.
81
203000
2000
que las de África entre sí.
03:40
But if you look in AfricaÁfrica,
82
205000
2000
Pero si vemos en África
03:42
there is a componentcomponente of the geneticgenético variationvariación
83
207000
3000
hay una componente de variación genética
03:45
that has no closecerca relativesparientes outsidefuera de.
84
210000
3000
que no tiene parientes cercanos fuera.
03:48
So a modelmodelo to explainexplique this
85
213000
3000
El modelo que explica esto dice
03:51
is that a partparte of the Africanafricano variationvariación, but not all of it,
86
216000
3000
que una parte de la variación africana, pero no toda,
03:54
[has] goneido out and colonizedcolonizado the restdescanso of the worldmundo.
87
219000
4000
salió a colonizar el resto del mundo.
03:58
And togetherjuntos with the methodsmétodos to datefecha these geneticgenético differencesdiferencias,
88
223000
4000
Y junto a estos métodos para datar las diferencias genéticas
04:02
this has led to the insightvisión
89
227000
2000
esto ha llevado a la idea
04:04
that modernmoderno humanshumanos --
90
229000
2000
de que los humanos modernos,
04:06
humanshumanos that are essentiallyesencialmente indistinguishableindistinguible from you and me --
91
231000
3000
humanos que en esencia son indistinguibles de Uds y de mí,
04:09
evolvedevolucionado in AfricaÁfrica, quitebastante recentlyrecientemente,
92
234000
3000
evolucionaron en África hace muy poco;
04:12
betweenEntre 100 and 200,000 yearsaños agohace.
93
237000
4000
hace entre 100 y 200 mil años.
04:16
And laterluego, betweenEntre 100 and 50,000 yearsaños agohace or so,
94
241000
4000
Y luego, hace entre 100.000 y 50.000 años,
04:20
wentfuimos out of AfricaÁfrica
95
245000
2000
salimos de África
04:22
to colonizecolonizar the restdescanso of the worldmundo.
96
247000
2000
para colonizar el resto del mundo.
04:24
So what I oftena menudo like to say
97
249000
2000
Por eso a menudo me gusta decir
04:26
is that, from a genomicgenómica perspectiveperspectiva,
98
251000
2000
que, desde un punto de vista genómico,
04:28
we are all AfricansAfricanos.
99
253000
2000
todos somos africanos.
04:30
We eitherya sea livevivir insidedentro AfricaÁfrica todayhoy,
100
255000
3000
Hoy o bien vivimos dentro de África
04:33
or in quitebastante recentreciente exileexilio.
101
258000
2000
o en un exilio muy reciente.
04:35
AnotherOtro consequenceconsecuencia
102
260000
2000
Otra consecuencia
04:37
of this recentreciente originorigen of modernmoderno humanshumanos
103
262000
3000
de este origen reciente de los humanos modernos
04:40
is that geneticgenético variantsvariantes
104
265000
2000
es que las variantes genéticas
04:42
are generallyen general distributedrepartido widelyextensamente in the worldmundo,
105
267000
2000
por lo general se distribuyen ampliamente en el mundo
04:44
in manymuchos placeslugares,
106
269000
2000
en muchos lugares
04:46
and they tendtender to varyvariar as gradientsgradientes,
107
271000
3000
y tienden a variar como gradientes
04:49
from a bird's-eyeojo de pájaro perspectiveperspectiva at leastmenos.
108
274000
4000
por lo menos vistas a vuelo de pájaro.
04:53
And sinceya que there are manymuchos geneticgenético variantsvariantes,
109
278000
2000
Y dado que hay muchas variantes genéticas
04:55
and they have differentdiferente suchtal gradientsgradientes,
110
280000
3000
y tienen diferentes gradientes,
04:58
this meansmedio that if we determinedeterminar a DNAADN sequencesecuencia --
111
283000
3000
esto significa que si determinamos una secuencia de ADN,
05:01
a genomegenoma from one individualindividual --
112
286000
3000
un genoma individual,
05:04
we can quitebastante accuratelyprecisamente estimateestimar
113
289000
2000
podemos estimar con bastante precisión
05:06
where that personpersona comesproviene from,
114
291000
2000
de dónde viene una persona
05:08
providedprevisto that its parentspadres or grandparentsabuelos
115
293000
2000
dado que sus padres o abuelos
05:10
haven'tno tiene movedmovido around too much.
116
295000
3000
no se han movido demasiado.
05:13
But does this then mean,
117
298000
2000
Pero, ¿significa esto,
05:15
as manymuchos people tendtender to think,
118
300000
2000
como mucha gente suele pensar,
05:17
that there are hugeenorme geneticgenético differencesdiferencias betweenEntre groupsgrupos of people --
119
302000
3000
que hay grandes diferencias genéticas entre grupos de personas
05:20
on differentdiferente continentscontinentes, for exampleejemplo?
120
305000
2000
entre continentes, por ejemplo?
05:22
Well we can beginempezar to askpedir those questionspreguntas alsoademás.
121
307000
3000
Bueno, podemos empezar a hacernos estas preguntas.
05:25
There is, for exampleejemplo, a projectproyecto that's underwayen marcha
122
310000
3000
Hay, por ejemplo, un proyecto en curso
05:28
to sequencesecuencia a thousandmil individualsindividuos --
123
313000
2000
para hacer la secuencia de 1.000 individuos,
05:30
theirsu genomesgenomas -- from differentdiferente partspartes of the worldmundo.
124
315000
3000
sus genomas, de diferentes partes del mundo.
05:33
They'veHan sequencedsecuenciado 185 AfricansAfricanos
125
318000
3000
Se han secuenciado 185 africanos
05:36
from two populationspoblaciones in AfricaÁfrica.
126
321000
3000
de dos poblaciones de África.
05:39
[They'veHan] sequencedsecuenciado approximatelyaproximadamente equallyIgualmente [as] manymuchos people
127
324000
3000
Se han secuenciado también cantidades similares
05:42
in EuropeEuropa and in ChinaChina.
128
327000
3000
en Europa y China.
05:45
And we can beginempezar to say how much variancediferencia do we find,
129
330000
3000
Y podemos empezar a contar las variaciones que encontramos,
05:48
how manymuchos lettersletras that varyvariar
130
333000
3000
cuántas letras varían,
05:51
in at leastmenos one of those individualindividual sequencessecuencias.
131
336000
3000
en al menos una de estas secuencias individuales.
05:54
And it's a lot: 38 millionmillón variablevariable positionsposiciones.
132
339000
4000
Y es mucho: 38 millones de posiciones variables.
05:58
But we can then askpedir: Are there any absoluteabsoluto differencesdiferencias
133
343000
3000
Pero podemos preguntarnos: ¿hay diferencias absolutas
06:01
betweenEntre AfricansAfricanos and non-Africansno africanos?
134
346000
2000
entre africanos y no africanos?
06:03
PerhapsQuizás the biggestmás grande differencediferencia
135
348000
2000
Quizá la mayoría de nosotros
06:05
mostmás of us would imagineimagina existedexistió.
136
350000
2000
piensa que hay una gran diferencia.
06:07
And with absoluteabsoluto differencediferencia --
137
352000
2000
Y por diferencia absoluta
06:09
and I mean a differencediferencia
138
354000
2000
quiero decir una diferencia
06:11
where people insidedentro AfricaÁfrica at a certaincierto positionposición,
139
356000
3000
que la gente de África tenga en una posición
06:14
where all individualsindividuos -- 100 percentpor ciento -- have one lettercarta,
140
359000
3000
en la que todos los individuos, el 100%, tenga una letra
06:17
and everybodytodos outsidefuera de AfricaÁfrica has anotherotro lettercarta.
141
362000
4000
y todos fuera de África tengan otra letra.
06:21
And the answerresponder to that, amongentre those millionsmillones of differencesdiferencias,
142
366000
3000
Y la respuesta a eso entre esos millones de diferencias
06:24
is that there is not a singlesoltero suchtal positionposición.
143
369000
3000
es que no hay una sola de tales posiciones.
06:29
This maymayo be surprisingsorprendente.
144
374000
2000
Esto puede ser sorprendente.
06:31
Maybe a singlesoltero individualindividual is misclassifiedmal clasificado or so.
145
376000
3000
Tal vez un individuo esté mal clasificado.
06:34
So we can relaxrelajarse the criterioncriterio a bitpoco
146
379000
2000
Por eso podemos relajar el criterio un poco
06:36
and say: How manymuchos positionsposiciones do we find
147
381000
2000
y decir: ¿cuántas posiciones encontramos
06:38
where 95 percentpor ciento of people in AfricaÁfrica have
148
383000
2000
en las que el 95% de la gente de África tenga
06:40
one variantvariante,
149
385000
2000
una variante
06:42
95 percentpor ciento anotherotro variantvariante,
150
387000
2000
y el 95% tenga otra variante,
06:44
and the numbernúmero of that is 12.
151
389000
2000
y ese número es 12.
06:46
So this is very surprisingsorprendente.
152
391000
2000
Esto es muy sorprendente.
06:48
It meansmedio that when we look at people
153
393000
2000
Eso significa que al mirar a la gente
06:50
and see a personpersona from AfricaÁfrica
154
395000
3000
y ver una persona de África
06:53
and a personpersona from EuropeEuropa or AsiaAsia,
155
398000
3000
y una de Europa o Asia
06:56
we cannotno poder, for a singlesoltero positionposición in the genomegenoma with 100 percentpor ciento accuracyexactitud,
156
401000
4000
no podemos, por una sola posición en el genoma con una precisión del 100%,
07:00
predictpredecir what the personpersona would carryllevar.
157
405000
2000
predecir su carga genética.
07:02
And only for 12 positionsposiciones
158
407000
2000
Y sólo para 12 posiciones
07:04
can we hopeesperanza to be 95 percentpor ciento right.
159
409000
4000
podemos esperar estar un 95% seguros.
07:08
This maymayo be surprisingsorprendente,
160
413000
2000
Esto puede sorprender
07:10
because we can, of coursecurso, look at these people
161
415000
2000
porque podemos, por supuesto, mirar a esta gente
07:12
and quitebastante easilyfácilmente say where they or theirsu ancestorsantepasados camevino from.
162
417000
4000
y decir muy fácilmente de dónde vienen ellos o sus ancestros.
07:16
So what this meansmedio now
163
421000
2000
Ahora bien, esto significa
07:18
is that those traitsrasgos we then look at
164
423000
2000
que esos rasgos que luego miramos
07:20
and so readilyfácilmente see --
165
425000
2000
y vemos tan fácilmente...
07:22
facialfacial featurescaracteristicas, skinpiel colorcolor, haircabello structureestructura --
166
427000
3000
rasgos faciales, color de piel, estructura del cabello...
07:25
are not determineddeterminado by singlesoltero genesgenes with biggrande effectsefectos,
167
430000
4000
no están determinados por genes simples de gran efecto
07:29
but are determineddeterminado by manymuchos differentdiferente geneticgenético variantsvariantes
168
434000
3000
sino por muchas variantes genéticas diferentes
07:32
that seemparecer to varyvariar in frequencyfrecuencia
169
437000
2000
que parecen variar en frecuencia
07:34
betweenEntre differentdiferente partspartes of the worldmundo.
170
439000
2000
entre diferentes partes del mundo.
07:36
There is anotherotro thing with those traitsrasgos
171
441000
3000
Hay otra cosa respecto de estos rasgos
07:39
that we so easilyfácilmente observeobservar in eachcada other
172
444000
3000
que observamos muy fácilmente unos a otros
07:42
that I think is worthwhilevale la pena to considerconsiderar,
173
447000
2000
que creo es digno de mención
07:44
and that is that, in a very literalliteral sensesentido,
174
449000
3000
y es que, en sentido muy literal,
07:47
they're really on the surfacesuperficie of our bodiescuerpos.
175
452000
3000
están realmente a nivel superficial.
07:50
They are what we just said --
176
455000
2000
Son, como acabamos de decir,
07:52
facialfacial featurescaracteristicas, haircabello structureestructura, skinpiel colorcolor.
177
457000
3000
rasgos faciales, estructura del cabello, color de piel.
07:55
There are alsoademás a numbernúmero of featurescaracteristicas
178
460000
2000
También hay una serie de características
07:57
that varyvariar betweenEntre continentscontinentes like that
179
462000
2000
como esas que varían entre continentes
07:59
that have to do with how we metabolizemetabolizar foodcomida that we ingestingerir,
180
464000
4000
que tienen que ver con metabolizar los alimentos que ingerimos
08:03
or that have to do
181
468000
2000
o con la forma
08:05
with how our immuneinmune systemssistemas dealacuerdo with microbesmicrobios
182
470000
3000
de tratar los microbios del sistema inmunológico
08:08
that try to invadeinvadir our bodiescuerpos.
183
473000
2000
que tratan de invadir nuestros cuerpos.
08:10
But so those are all partspartes of our bodiescuerpos
184
475000
2000
Pero esas son todas las partes del cuerpo
08:12
where we very directlydirectamente interactinteractuar with our environmentambiente,
185
477000
3000
en las que interactuamos en forma directa con el entorno
08:15
in a directdirecto confrontationconfrontación, if you like.
186
480000
4000
en confrontación directa, si se quiere.
08:19
It's easyfácil to imagineimagina
187
484000
2000
Es fácil imaginar
08:21
how particularlyparticularmente those partspartes of our bodiescuerpos
188
486000
2000
cómo en particular esas partes del cuerpo
08:23
were quicklycon rapidez influencedinfluenciado by selectionselección from the environmentambiente
189
488000
3000
se vieron rápidamente influidas por la selección del entorno
08:26
and shifteddesplazada frequenciesfrecuencias of genesgenes
190
491000
2000
y desplazaron las frecuencias de genes
08:28
that are involvedinvolucrado in them.
191
493000
2000
involucradas en ellas.
08:30
But if we look on other partspartes of our bodiescuerpos
192
495000
3000
Pero si miramos en otras partes del cuerpo
08:33
where we don't directlydirectamente interactinteractuar with the environmentambiente --
193
498000
2000
en las que no interactuamos directamente con el entorno
08:35
our kidneysriñones, our livershígados, our heartscopas --
194
500000
3000
-riñones, hígados, corazones-
08:38
there is no way to say,
195
503000
2000
no hay manera de decir
08:40
by just looking at these organsórganos,
196
505000
2000
con sólo mirar estos órganos
08:42
where in the worldmundo they would come from.
197
507000
3000
de qué lugar del mundo vienen.
08:46
So there's anotherotro interestinginteresante thing
198
511000
2000
Hay otra cosa interesante
08:48
that comesproviene from this realizationrealización
199
513000
3000
que viene de esta toma de conciencia
08:51
that humanshumanos have a recentreciente commoncomún originorigen in AfricaÁfrica,
200
516000
4000
de que los humanos tienen un origen común reciente en África
08:55
and that is that when those humanshumanos emergedsurgió
201
520000
3000
y que cuando surgieron esos humanos
08:58
around 100,000 yearsaños agohace or so,
202
523000
2000
hace unos 100.000 años
09:00
they were not alonesolo on the planetplaneta.
203
525000
2000
no estaban solos en el planeta.
09:02
There were other formsformularios of humanshumanos around,
204
527000
3000
Rondaban otras formas de seres humanos;
09:05
mostmás famouslyfamosamente perhapsquizás, NeanderthalsNeandertales --
205
530000
3000
quizá los más famosos eran los neandertales,
09:08
these robustrobusto formsformularios of humanshumanos,
206
533000
2000
estas formas humanas robustas
09:10
comparedcomparado to the left here
207
535000
2000
de la izquierda comparadas
09:12
with a modernmoderno humanhumano skeletonesqueleto on the right --
208
537000
4000
con los esqueletos modernos de la derecha
09:16
that existedexistió in Westernoccidental AsiaAsia and EuropeEuropa
209
541000
3000
que existieron en el oeste de Asia y en Europa
09:19
sinceya que severalvarios hundredscientos of thousandsmiles of yearsaños.
210
544000
2000
desde hace cientos de miles de años.
09:21
So an interestinginteresante questionpregunta is,
211
546000
2000
Así que una pregunta interesante es:
09:23
what happenedsucedió when we metreunió?
212
548000
2000
¿qué sucedió cuando nos conocimos?
09:25
What happenedsucedió to the NeanderthalsNeandertales?
213
550000
2000
¿Qué les sucedió a los neandertales?
09:27
And to beginempezar to answerresponder suchtal questionspreguntas,
214
552000
2000
Y para empezar a responder estas preguntas
09:29
my researchinvestigación groupgrupo -- sinceya que over 25 yearsaños now --
215
554000
4000
mi grupo de investigación -desde hace más de 25 años-
09:33
workstrabajos on methodsmétodos to extractextraer DNAADN
216
558000
2000
trabaja en métodos de extracción de ADN
09:35
from remainspermanece of NeanderthalsNeandertales
217
560000
2000
en restos de neandertales
09:37
and extinctextinto animalsanimales
218
562000
2000
y animales extintos
09:39
that are tensdecenas of thousandsmiles of yearsaños oldantiguo.
219
564000
3000
que tienen decenas de miles de años.
09:42
So this involvesinvolucra a lot of technicaltécnico issuescuestiones
220
567000
3000
Así que esto implica un montón de cuestiones técnicas
09:45
in how you extractextraer the DNAADN,
221
570000
2000
sobre la forma de extraer el ADN,
09:47
how you convertconvertir it to a formformar you can sequencesecuencia.
222
572000
3000
de cómo convertirlo en algo que pueda secuenciarse.
09:50
You have to work very carefullycuidadosamente
223
575000
2000
Hay que trabajar con mucho cuidado
09:52
to avoidevitar contaminationcontaminación of experimentsexperimentos
224
577000
3000
para evitar la contaminación de los experimentos
09:55
with DNAADN from yourselftú mismo.
225
580000
3000
con el ADN de uno mismo.
09:58
And this then, in conjunctionconjunción with these methodsmétodos
226
583000
3000
Y esto luego, junto con estos métodos
10:01
that allowpermitir very manymuchos DNAADN moleculesmoléculas to be sequencedsecuenciado very rapidlyrápidamente,
227
586000
4000
que permiten secuenciar muchas moléculas de ADN muy rápidamente,
10:05
allowedpermitido us last yearaño
228
590000
2000
nos permitió el año pasado
10:07
to presentpresente the first versionversión of the Neanderthalneanderthal genomegenoma,
229
592000
3000
presentar la primera versión del genoma del neandertal
10:10
so that any one of you
230
595000
2000
de modo que todos
10:12
can now look on the InternetInternet, on the Neanderthalneanderthal genomegenoma,
231
597000
2000
puedan ver en Internet el genoma del neandertal
10:14
or at leastmenos on the 55 percentpor ciento of it
232
599000
3000
o al menos el 55% del mismo
10:17
that we'venosotros tenemos been ablepoder to reconstructreconstruir so farlejos.
233
602000
3000
que hemos podido reconstruir hasta ahora.
10:20
And you can beginempezar to comparecomparar it to the genomesgenomas
234
605000
2000
Y se lo puede empezar a comparar con los genomas
10:22
of people who livevivir todayhoy.
235
607000
3000
de la gente de hoy.
10:25
And one questionpregunta
236
610000
2000
Y una pregunta
10:27
that you maymayo then want to askpedir
237
612000
2000
que pueden querer hacer
10:29
is, what happenedsucedió when we metreunió?
238
614000
2000
es ¿qué sucedió cuando nos conocimos?
10:31
Did we mixmezcla or not?
239
616000
2000
¿Nos mezclamos o no?
10:33
And the way to askpedir that questionpregunta
240
618000
2000
Y la manera de hacer esa pregunta
10:35
is to look at the Neanderthalneanderthal that comesproviene from SouthernDel Sur EuropeEuropa
241
620000
3000
es mirar el neandertal que viene del sur de Europa
10:38
and comparecomparar it to genomesgenomas
242
623000
2000
y compararlo con los genomas
10:40
of people who livevivir todayhoy.
243
625000
2000
de la gente de hoy en día.
10:42
So we then look
244
627000
2000
Así, luego buscamos
10:44
to do this with pairspares of individualsindividuos,
245
629000
2000
hacer esto con pares de individuos
10:46
startingcomenzando with two AfricansAfricanos,
246
631000
2000
empezando con dos africanos,
10:48
looking at the two Africanafricano genomesgenomas,
247
633000
2000
observando dos genomas africanos,
10:50
findinghallazgo placeslugares where they differdiferir de from eachcada other,
248
635000
3000
encontrando lugares donde difieren uno del otro,
10:53
and in eachcada casecaso askpedir: What is a Neanderthalneanderthal like?
249
638000
3000
y en cada caso nos preguntarnos: ¿qué aspecto tiene el neandertal?
10:56
Does it matchpartido one Africanafricano or the other Africanafricano?
250
641000
3000
¿Concuerda con un africano o con el otro africano?
10:59
We would expectesperar there to be no differencediferencia,
251
644000
3000
Esperaríamos no hallar diferencias
11:02
because NeanderthalsNeandertales were never in AfricaÁfrica.
252
647000
2000
porque los neandertales nunca estuvieron en África.
11:04
They should be equaligual, have no reasonrazón to be closercerca
253
649000
3000
Deberían ser iguales, no hay razón para que estén más cerca
11:07
to one Africanafricano than anotherotro Africanafricano.
254
652000
3000
de un africano que de otro.
11:10
And that's indeeden efecto the casecaso.
255
655000
2000
Y realmente es así.
11:12
StatisticallyEstadísticamente speakingHablando, there is no differencediferencia
256
657000
2000
Estadísticamente hablando, no hay diferencia
11:14
in how oftena menudo the Neanderthalneanderthal matchespartidos one Africanafricano or the other.
257
659000
4000
en la frecuencia en que los neandertales coinciden con un africano u otro.
11:18
But this is differentdiferente
258
663000
2000
Pero esto es diferente
11:20
if we now look at the Europeaneuropeo individualindividual and an Africanafricano.
259
665000
4000
si ahora miramos un individuo europeo y un africano.
11:24
Then, significantlysignificativamente more oftena menudo,
260
669000
3000
Entonces, con mucha más frecuencia
11:27
does a Neanderthalneanderthal matchpartido the Europeaneuropeo
261
672000
2000
el neandertal concuerda con el europeo
11:29
rathermás bien than the Africanafricano.
262
674000
2000
antes que con el africano.
11:31
The samemismo is truecierto if we look at a Chinesechino individualindividual
263
676000
3000
Lo mismo es válido si comparamos un individuo chino
11:34
versusversus an Africanafricano,
264
679000
2000
con un africano;
11:36
the Neanderthalneanderthal will matchpartido the Chinesechino individualindividual more oftena menudo.
265
681000
4000
el neandertal concordará más a menudo con el individuo chino.
11:40
This maymayo alsoademás be surprisingsorprendente
266
685000
2000
Esto también puede sorprender
11:42
because the NeanderthalsNeandertales were never in ChinaChina.
267
687000
2000
porque los neandertales nunca estuvieron en China.
11:44
So the modelmodelo we'venosotros tenemos proposedpropuesto to explainexplique this
268
689000
4000
Por eso el modelo que propusimos para explicar esto
11:48
is that when modernmoderno humanshumanos camevino out of AfricaÁfrica
269
693000
2000
es que cuando los humanos modernos salieron de África
11:50
sometimealgun tiempo after 100,000 yearsaños agohace,
270
695000
3000
hace unos 100.000 años
11:53
they metreunió NeanderthalsNeandertales.
271
698000
2000
conocieron a los neandertales.
11:55
PresumablyPresumiblemente, they did so first in the MiddleMedio EastEste,
272
700000
3000
Es de suponer que ocurrió por primera vez en Medio Oriente
11:58
where there were NeanderthalsNeandertales livingvivo.
273
703000
2000
donde vivían neandertales.
12:00
If they then mixedmezclado with eachcada other there,
274
705000
2000
Si se mezclaron unos con otros allí
12:02
then those modernmoderno humanshumanos
275
707000
2000
luego esos humanos modernos
12:04
that becameconvirtió the ancestorsantepasados
276
709000
2000
que se tornaron ancestros
12:06
of everyonetodo el mundo outsidefuera de AfricaÁfrica
277
711000
2000
de todos fuera de África
12:08
carriedllevado with them this Neanderthalneanderthal componentcomponente in theirsu genomegenoma
278
713000
3000
llevaron consigo el componente neandertal en su genoma
12:11
to the restdescanso of the worldmundo.
279
716000
2000
al resto del mundo.
12:13
So that todayhoy, the people livingvivo outsidefuera de AfricaÁfrica
280
718000
3000
Así, hoy la gente que vive fuera de África
12:16
have about two and a halfmitad percentpor ciento of theirsu DNAADN
281
721000
3000
tiene cerca de 2,5% de su ADN
12:19
from NeanderthalsNeandertales.
282
724000
2000
de los neandertales.
12:21
So havingteniendo now a Neanderthalneanderthal genomegenoma
283
726000
3000
Al tener hoy un genoma neandertal
12:24
on handmano as a referencereferencia pointpunto
284
729000
2000
a mano como punto de referencia
12:26
and havingteniendo the technologiestecnologías
285
731000
2000
y las tecnologías
12:28
to look at ancientantiguo remainspermanece
286
733000
2000
para ver restos antiguos
12:30
and extractextraer the DNAADN,
287
735000
2000
y extraer el ADN
12:32
we can beginempezar to applyaplicar them elsewhereen otra parte in the worldmundo.
288
737000
4000
podemos empezar a aplicarlo en todas partes del mundo.
12:36
And the first placelugar we'venosotros tenemos donehecho that is in SouthernDel Sur SiberiaSiberia
289
741000
3000
Y el primer lugar en el que lo hicimos fue en el sur de Siberia,
12:39
in the AltaiAltai MountainsMontañas
290
744000
2000
en las montañas de Altai,
12:41
at a placelugar calledllamado DenisovaDenisova,
291
746000
2000
en un lugar llamado Denisova,
12:43
a cavecueva sitesitio in this mountainmontaña here,
292
748000
2000
una cueva en esta montaña de aquí
12:45
where archeologistsarqueólogos in 2008
293
750000
3000
en la que los arqueólogos en 2008
12:48
foundencontró a tinyminúsculo little piecepieza of bonehueso --
294
753000
2000
hallaron un trocito de hueso
12:50
this is a copydupdo of it --
295
755000
2000
-esta es una copia-
12:52
that they realizeddio cuenta camevino from the last phalanxfalange
296
757000
4000
y se dieron cuenta que provenía de la última falange
12:56
of a little fingerdedo of a pinkymeñique of a humanhumano.
297
761000
3000
de un meñique humano.
12:59
And it was well enoughsuficiente preservedPreservado
298
764000
2000
Y estaba tan bien conservado
13:01
so we could determinedeterminar the DNAADN from this individualindividual,
299
766000
3000
que se pudo determinar el ADN de este individuo
13:04
even to a greatermayor extentgrado
300
769000
2000
en mayor grado incluso
13:06
than for the NeanderthalsNeandertales actuallyactualmente,
301
771000
2000
que para los neandertales, en realidad,
13:08
and startcomienzo relatingrelativo it to the Neanderthalneanderthal genomegenoma
302
773000
2000
y se empezó a relacionarlo con el genoma neandertal
13:10
and to people todayhoy.
303
775000
3000
y con la gente de hoy.
13:13
And we foundencontró that this individualindividual
304
778000
2000
Hallamos que este individuo
13:15
sharedcompartido a commoncomún originorigen for his DNAADN sequencessecuencias
305
780000
3000
compartía un origen común para sus secuencias de ADN
13:18
with NeanderthalsNeandertales around 640,000 yearsaños agohace.
306
783000
4000
con los neandertales de hace cerca de 640.000 años.
13:22
And furtherpromover back, 800,000 yearsaños agohace
307
787000
3000
Y más atrás, hace 800.000 años
13:25
is there a commoncomún originorigen
308
790000
2000
hay un origen común
13:27
with presentpresente day humanshumanos.
309
792000
2000
con los humanos actuales.
13:29
So this individualindividual comesproviene from a populationpoblación
310
794000
2000
Este individuo viene de una población
13:31
that sharesComparte an originorigen with NeanderthalsNeandertales,
311
796000
3000
que comparte un origen con los neandertales
13:34
but farlejos back and then have a long independentindependiente historyhistoria.
312
799000
3000
pero yendo hacia atrás, tienen una larga historia independiente.
13:37
We call this groupgrupo of humanshumanos,
313
802000
2000
Llamamos a este grupo de humanos,
13:39
that we then describeddescrito for the first time
314
804000
2000
que luego describimos por primera vez
13:41
from this tinyminúsculo, tinyminúsculo little piecepieza of bonehueso,
315
806000
2000
a partir de este trozo de hueso diminuto,
13:43
the DenisovansDenisovans,
316
808000
2000
denisovans
13:45
after this placelugar where they were first describeddescrito.
317
810000
3000
en honor al lugar donde se los describió por primera vez.
13:48
So we can then askpedir for DenisovansDenisovans
318
813000
3000
Luego podemos preguntarnos de los denisovans
13:51
the samemismo things as for the NeanderthalsNeandertales:
319
816000
2000
lo mismo que preguntamos de los neandertales:
13:53
Did they mixmezcla with ancestorsantepasados of presentpresente day people?
320
818000
4000
¿se mezclaron con ancestros de la gente actual?
13:57
If we askpedir that questionpregunta,
321
822000
2000
Si nos hacemos esa pregunta
13:59
and comparecomparar the DenisovanDenisovan genomegenoma
322
824000
2000
y comparamos el genoma del denisovan
14:01
to people around the worldmundo,
323
826000
2000
con la gente de todo el mundo
14:03
we surprisinglyasombrosamente find
324
828000
2000
encontramos con sorpresa
14:05
no evidenceevidencia of DenisovanDenisovan DNAADN
325
830000
2000
que no hay evidencia de ADN denisovan
14:07
in any people livingvivo even closecerca to SiberiaSiberia todayhoy.
326
832000
5000
ni siquiera en la gente que hoy vive cerca de Siberia.
14:12
But we do find it in PapuaPapuasia NewNuevo GuineaGuinea
327
837000
2000
Pero la encontramos en Papúa Nueva Guinea
14:14
and in other islandsislas in MelanesiaMelanesia and the PacificPacífico.
328
839000
4000
y en otras islas de Melanesia y del Pacífico.
14:18
So this presumablypresumiblemente meansmedio
329
843000
2000
Esto significa, probablemente,
14:20
that these DenisovansDenisovans had been more widespreadextendido in the pastpasado,
330
845000
3000
que estos denisovans estuvieron más dispersos en el pasado
14:23
sinceya que we don't think that the ancestorsantepasados of MelanesiansMelanesios
331
848000
3000
dado que no creemos que los ancestros de los melanesios
14:26
were ever in SiberiaSiberia.
332
851000
2000
hayan estado en Siberia.
14:28
So from studyingestudiando
333
853000
2000
Así, estudiando
14:30
these genomesgenomas of extinctextinto humanshumanos,
334
855000
3000
estos genomas de humanos extintos
14:33
we're beginningcomenzando to arrivellegar at a pictureimagen of what the worldmundo lookedmirado like
335
858000
3000
estamos empezando a llegar a la foto de lo que sucedía
14:36
when modernmoderno humanshumanos startedempezado comingviniendo out of AfricaÁfrica.
336
861000
3000
cuando los humanos modernos salieron de África.
14:39
In the WestOeste, there were NeanderthalsNeandertales;
337
864000
3000
En Occidente había neandertales;
14:42
in the EastEste, there were DenisovansDenisovans --
338
867000
2000
en Oriente había denisovans...
14:44
maybe other formsformularios of humanshumanos too
339
869000
2000
y quizá también otras formas humanas
14:46
that we'venosotros tenemos not yettodavía describeddescrito.
340
871000
2000
que todavía no describimos.
14:48
We don't know quitebastante where the bordersfronteras betweenEntre these people were,
341
873000
3000
No conocemos bien las fronteras entre estas gentes
14:51
but we know that in SouthernDel Sur SiberiaSiberia,
342
876000
2000
pero sabemos que en el sur de Siberia
14:53
there were bothambos NeanderthalsNeandertales and DenisovansDenisovans
343
878000
2000
había tanto neandertales como denisovans,
14:55
at leastmenos at some time in the pastpasado.
344
880000
3000
al menos en algún momento del pasado.
14:58
Then modernmoderno humanshumanos emergedsurgió somewherealgun lado in AfricaÁfrica,
345
883000
3000
Los humanos modernos surgieron en algún lugar de África;
15:01
camevino out of AfricaÁfrica, presumablypresumiblemente in the MiddleMedio EastEste.
346
886000
3000
salieron de África, probablemente hacia Medio Oriente.
15:04
They meetreunirse NeanderthalsNeandertales, mixmezcla with them,
347
889000
3000
Conocieron a los neandertales, se mezclaron,
15:07
continuecontinuar to spreaduntado over the worldmundo,
348
892000
3000
continuaron esparciéndose por el mundo
15:10
and somewherealgun lado in SoutheastSureste AsiaAsia,
349
895000
3000
y en algún lugar al sur de Asia
15:13
they meetreunirse DenisovansDenisovans and mixmezcla with them
350
898000
2000
conocieron a los denisovans y se mezclaron
15:15
and continuecontinuar on out into the PacificPacífico.
351
900000
3000
y continuaron hacia el Pacífico.
15:18
And then these earliermás temprano formsformularios of humanshumanos disappeardesaparecer,
352
903000
3000
Luego desaparecieron estas formas tempranas de humanos
15:21
but they livevivir on a little bitpoco todayhoy
353
906000
3000
pero hoy viven un poco
15:24
in some of us --
354
909000
2000
en algunos de nosotros
15:26
in that people outsidefuera de of AfricaÁfrica have two and a halfmitad percentpor ciento of theirsu DNAADN
355
911000
3000
en esa gente que vive fuera de África que tiene el 2,5% de su ADN
15:29
from NeanderthalsNeandertales,
356
914000
2000
de los neandertales
15:31
and people in MelanesiaMelanesia
357
916000
2000
y gente de Melanesia
15:33
actuallyactualmente have an additionaladicional fivecinco percentpor ciento approximatelyaproximadamente
358
918000
3000
que en realidad tiene más o menos un 5% adicional
15:36
from the DenisovansDenisovans.
359
921000
3000
de los denisovans.
15:39
Does this then mean that there is after all
360
924000
2000
¿Significa esto que existe después de todo
15:41
some absoluteabsoluto differencediferencia
361
926000
2000
alguna diferencia absoluta
15:43
betweenEntre people outsidefuera de AfricaÁfrica and insidedentro AfricaÁfrica
362
928000
3000
entre la gente de fuera de África y la de dentro
15:46
in that people outsidefuera de AfricaÁfrica
363
931000
2000
en que la gente de fuera de África
15:48
have this oldantiguo componentcomponente in theirsu genomegenoma
364
933000
2000
tiene este componente viejo en su genoma
15:50
from these extinctextinto formsformularios of humanshumanos,
365
935000
2000
de estas formas extintas de humanos
15:52
whereasmientras AfricansAfricanos do not?
366
937000
2000
mientras que los africanos no?
15:54
Well I don't think that is the casecaso.
367
939000
3000
Bueno, no creo que sea así.
15:57
PresumablyPresumiblemente, modernmoderno humanshumanos
368
942000
2000
Probablemente, los humanos modernos
15:59
emergedsurgió somewherealgun lado in AfricaÁfrica.
369
944000
2000
surgieron en algún lugar de África.
16:01
They spreaduntado acrossa través de AfricaÁfrica alsoademás, of coursecurso,
370
946000
3000
Se esparcieron por África, claro,
16:04
and there were oldermayor, earliermás temprano formsformularios of humanshumanos there.
371
949000
3000
y había allí formas humanas más viejas, más tempranas.
16:07
And sinceya que we mixedmezclado elsewhereen otra parte,
372
952000
2000
Y como nos mezclamos en algún lado
16:09
I'm prettybonita sure that one day,
373
954000
2000
estoy bastante seguro que un día
16:11
when we will perhapsquizás have a genomegenoma
374
956000
2000
cuando quizá tengamos un genoma
16:13
of alsoademás these earliermás temprano formsformularios in AfricaÁfrica,
375
958000
2000
de estas formas tempranas de África
16:15
we will find that they have alsoademás mixedmezclado
376
960000
2000
vamos a encontrar que también se mezclaron
16:17
with earlytemprano modernmoderno humanshumanos in AfricaÁfrica.
377
962000
3000
con humanos modernos tempranos en África.
16:21
So to sumsuma up,
378
966000
2000
Para resumir:
16:23
what have we learnedaprendido from studyingestudiando genomesgenomas
379
968000
2000
¿qué hemos aprendido al estudiar genomas
16:25
of presentpresente day humanshumanos
380
970000
2000
de humanos actuales
16:27
and extinctextinto humanshumanos?
381
972000
2000
y humanos extintos?
16:29
We learnaprender perhapsquizás manymuchos things,
382
974000
2000
Quizá aprendemos muchas cosas
16:31
but one thing that I find sortordenar of importantimportante to mentionmencionar
383
976000
5000
pero una cosa que encuentro importante de mencionar
16:36
is that I think the lessonlección is that we have always mixedmezclado.
384
981000
3000
es que creo que la lección es que siempre nos hemos mezclado.
16:39
We mixedmezclado with these earliermás temprano formsformularios of humanshumanos,
385
984000
2000
Nos mezclamos con estas formas tempranas de humanos
16:41
whereverdonde quiera we metreunió them,
386
986000
2000
dondequiera que nos encontramos
16:43
and we mixedmezclado with eachcada other ever sinceya que.
387
988000
4000
y nos hemos mezclado unos con otros desde entonces.
16:47
Thank you for your attentionatención.
388
992000
2000
Gracias por su atención.
16:49
(ApplauseAplausos)
389
994000
6000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Eduardo Sierra

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com