ABOUT THE SPEAKER
Yang Lan - Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation.

Why you should listen

Yang Lan’s rise to stardom in China has drawn comparisons to Oprah Winfrey’s success in the US. It’s easy to see why: Yang is a self-made entrepreneur and the most powerful woman in the Chinese media. As chair of Sun Media Investment Holdings, a business empire she built with her husband, Yang is a pioneer of open communication.

Yang started her journalism career by establishing the first current-events TV program in China. She created and hosted many other groundbreaking shows, starting with the chatfest Yang Lan One on One. The popular Her Village, which now includes an online magazine and website, brings together China’s largest community of professional women (more than 200 million people a month).

Yang, who served as an ambassador for the 2008 Olympic Games in Beijing, wields her influence for philanthropic endeavors, too. She founded the Sun Culture Foundation in 2005 to raise awareness about poverty and to promote cross-cultural communication.

More profile about the speaker
Yang Lan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Yang Lan: The generation that's remaking China

Γιάνγκ Λαν: Η γενιά που ξαναφτιάχνει την Κίνα από την αρχή

Filmed:
2,042,453 views

Η Γιάνγκ Λάν, δημοσιογράφος και καινοτόμος επιχειρηματίας, που θεωρείται η "Όπρα της Κίνας", παρουσιάζει μια βαθύτερη κατανόηση της επόμενης γενιάς των νεαρών Κινέζων πολιτών--κάτοικοι πόλεων, διασυνδεδεμένοι (μέσω των μπλογκ) και επάγρυπνοι στην αδικία.
- Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The night before I was headingεπικεφαλίδα for ScotlandΣκωτία,
0
0
3000
Το βράδυ πριν ξεκινήσω το ταξίδι μου προς τη Σκωτία,
00:18
I was invitedκαλεσμένος to hostπλήθος the finalτελικός
1
3000
3000
είχα προσκληθεί να παρουσιάσω τον τελικό
00:21
of "China'sΤης Κίνας Got TalentΤαλέντο" showπροβολή in ShanghaiΣανγκάη
2
6000
3000
του σώου "Κίνα Έχεις Ταλέντο" στην Σανγκάη
00:24
with the 80,000 liveζω audienceακροατήριο in the stadiumστάδιο.
3
9000
4000
με 80.000 θεατές στο στάδιο.
00:28
GuessΕικασία who was the performingτην εκτέλεση guestπελατών?
4
13000
3000
Ξέρετε ποιά ήταν η καλεσμένη καλλιτέχνης;
00:31
SusanSusan BoyleBoyle.
5
16000
3000
Η Σούζαν Μπόιλ.
00:34
And I told her, "I'm going to ScotlandΣκωτία the nextεπόμενος day."
6
19000
4000
Και της είπα," Πρόκειται να ταξιδέψω στη Σκωτία την επόμενη ημέρα".
00:38
She sangτραγούδησε beautifullyόμορφα,
7
23000
2000
Τραγούδησε όμορφα
00:40
and she even managedδιαχειρίζεται to say a fewλίγοι wordsλόγια in ChineseΚινεζικά:
8
25000
4000
και, επιπλέον, κατάφερε και να πει λίγες λέξεις στα κινέζικα.
00:44
送你葱
9
29000
3000
[κινέζικα]
00:47
So it's not like "helloΧαίρετε" or "thank you,"
10
32000
2000
Αυτό δεν είναι κάτι όπως το "γεια" ή το "ευχαριστώ",
00:49
that ordinaryσυνήθης stuffυλικό.
11
34000
2000
τα συνηθισμένα δηλαδή.
00:51
It meansπου σημαίνει "greenπράσινος onionκρεμμύδι for freeΕλεύθερος."
12
36000
2000
Σημαίνει "τζάμπα φρέσκα κρεμμύδια".
00:53
Why did she say that?
13
38000
3000
Γιατί το είπε;
00:56
Because it was a lineγραμμή
14
41000
3000
Επειδή ήταν ένας στίχος
00:59
from our ChineseΚινεζικά parallelπαράλληλο SusanSusan BoyleBoyle --
15
44000
3000
της κινέζας αντίστοιχης Σούζαν Μπόιλ --
01:02
a 50-some-ορισμένες year-oldετών womanγυναίκα,
16
47000
2000
μιας 50χρονης κυρίας,
01:04
a vegetableλαχανικό vendorπρομηθευτή in ShanghaiΣανγκάη,
17
49000
2000
πωλήτριας λαχανικών στην Σανγκάη,
01:06
who lovesαγαπά singingτραγούδι WesternΔυτική operaΛΥΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ,
18
51000
3000
που της αρέσει πολύ να τραγουδάει Δυτική όπερα
01:09
but she didn't understandκαταλαβαίνουν
19
54000
2000
όμως δεν καταλαβαίνει
01:11
any EnglishΑγγλικά or FrenchΓαλλικά or ItalianΙταλικά,
20
56000
2000
ούτε Αγγλικά, ούτε Γαλλικά, ούτε Ιταλικά,
01:13
so she managedδιαχειρίζεται to fillγέμισμα in the lyricsστίχοι
21
58000
2000
οπότε κατάφερε να συμπληρώσει τους στίχους
01:15
with vegetableλαχανικό namesονόματα in ChineseΚινεζικά.
22
60000
2000
με ονόματα λαχανικών στα κινέζικα.
01:17
(LaughterΤο γέλιο)
23
62000
2000
(Γέλια)
01:19
And the last sentenceπερίοδος of NessunNessun DormaDorma
24
64000
3000
Και η τελευταία πρόταση απο τη Νεσούν Ντόρμα
01:22
that she was singingτραγούδι in the stadiumστάδιο
25
67000
2000
την οποία τραγούδησε στο στάδιο
01:24
was "greenπράσινος onionκρεμμύδι for freeΕλεύθερος."
26
69000
3000
ήταν "τζάμπα φρέσκα κρεμμύδια".
01:27
So [as] SusanSusan BoyleBoyle was sayingρητό that,
27
72000
3000
Οπότε, καθώς μου τα έλεγε αυτά η Σούζαν Μπόιλ,
01:30
80,000 liveζω audienceακροατήριο sangτραγούδησε togetherμαζί.
28
75000
3000
80.000 άνθρωποι τραγουδούσαν όλοι μαζί.
01:33
That was hilariousεύθυμος.
29
78000
3000
Ήταν ξεκαρδιστικό.
01:36
So I guessεικασία bothκαι τα δυο SusanSusan BoyleBoyle
30
81000
3000
Οπότε φαντάζομαι ότι τόσο η Σούζαν Μπόιλ
01:39
and this vegetableλαχανικό vendorπρομηθευτή in ShanghaiΣανγκάη
31
84000
3000
όσο και η μανάβισσα από την Σανγκάη
01:42
belongedανήκε to othernessετερότητα.
32
87000
2000
ανήκαν κάπου αλλού.
01:44
They were the leastελάχιστα expectedαναμενόμενος to be successfulεπιτυχής
33
89000
2000
Ήταν οι τελευταίες που θα περίμενε κανείς ότι θα γίνονταν επιτυχημένες
01:46
in the businessεπιχείρηση calledπου ονομάζεται entertainmentψυχαγωγία,
34
91000
3000
στην επιχείριση που λέγεται ψυχαγωγία,
01:49
yetΑκόμη theirδικα τους courageθάρρος and talentταλέντο broughtέφερε them throughδιά μέσου.
35
94000
3000
παρόλα αυτά, το κουράγιο και το ταλέντο τους τις βοήθησαν να τα καταφέρουν.
01:52
And a showπροβολή and a platformπλατφόρμα
36
97000
3000
Και ένα σώου και μια εξέδρα
01:55
gaveέδωσε them the stageστάδιο
37
100000
2000
τις έβγαλαν στο προσκήνιο
01:57
to realizeσυνειδητοποιώ theirδικα τους dreamsόνειρα.
38
102000
3000
για να κάνουν το όνειρό τους πραγματικότητα.
02:00
Well, beingνα εισαι differentδιαφορετικός is not that difficultδύσκολος.
39
105000
4000
Εντάξει, το να είσαι διαφορετικός δεν είναι δύσκολο.
02:04
We are all differentδιαφορετικός
40
109000
2000
Όλοι είμαστε διαφορετικοί
02:06
from differentδιαφορετικός perspectivesπροοπτικές.
41
111000
2000
από διαφορετικές οπτικές.
02:08
But I think beingνα εισαι differentδιαφορετικός is good,
42
113000
2000
Αλλά νομίζω ότι είναι καλό να διαφέρει κανείς,
02:10
because you presentπαρόν a differentδιαφορετικός pointσημείο of viewθέα.
43
115000
3000
γιατί παρουσιάζεις μια διαφορετική ματιά.
02:13
You mayενδέχεται have the chanceευκαιρία to make a differenceδιαφορά.
44
118000
3000
Μπορεί να σου δοθεί η ευκαιρία να κάνεις τη διαφορά.
02:16
My generationγενιά has been very fortunateτυχερός
45
121000
2000
Η γενιά μου υπήρξε τυχερή που
02:18
to witnessμάρτυρας and participateσυμμετέχω
46
123000
2000
παρακολούθησε και πήρε μέρος
02:20
in the historicιστορικός transformationμεταμόρφωση of ChinaΚίνα
47
125000
3000
στην ιστορική μεταμόρφωση της Κίνας
02:23
that has madeέκανε so manyΠολλά changesαλλαγές
48
128000
2000
που έκανε τόσες πολλές αλλαγές
02:25
in the pastτο παρελθόν 20, 30 yearsχρόνια.
49
130000
3000
τα τελευταία 20,30 χρόνια.
02:28
I rememberθυμάμαι that in the yearέτος of 1990,
50
133000
3000
Θυμάμαι ότι το 1990
02:31
when I was graduatingαποφοίτηση from collegeΚολλέγιο,
51
136000
2000
όταν αποφοιτούσα από το κολέγιο,
02:33
I was applyingεφαρμόζοντας for a jobδουλειά in the salesεμπορικός departmentτμήμα
52
138000
3000
έκανα αίτηση για μια δουλειά στο τμήμα πωλήσεων
02:36
of the first five-starπέντε αστέρων hotelξενοδοχειο in BeijingΠεκίνο,
53
141000
2000
του πρώτου ξενοδοχείου πέντε αστέρων στο Πεκίνο,
02:38
Great WallΤοίχου SheratonSheraton -- it's still there.
54
143000
4000
Γκρέιτ Γουόλ Σέρατον - ακόμα υπάρχει.
02:42
So after beingνα εισαι interrogatedανακρίθηκε
55
147000
2000
Μετά την ανάκριση
02:44
by this JapaneseΙαπωνικά managerδιευθυντής for a halfΉμισυ an hourώρα,
56
149000
2000
στην οποία με υπέβαλλε ο Ιάπωνας διευθυντής για μισή ώρα
02:46
he finallyτελικά said,
57
151000
2000
μου είπε,
02:48
"So, MissΜις YangΓιανγκ,
58
153000
2000
Λοιπόν, δεσποινίς Γιάνγκ
02:50
do you have any questionsερωτήσεις to askπαρακαλώ me?"
59
155000
3000
έχετε κάποιες ερωτήσεις να μου κάνετε;
02:53
I summonedκλήτευση my courageθάρρος and poisepoise and said,
60
158000
3000
Με όσο κουράγιο είχα είπα,
02:56
"Yes, but could you let me know,
61
161000
2000
"Ναι ,αλλά θα μπορούσατε να μου πείτε,
02:58
what actuallyπράγματι do you sellΠουλώ?"
62
163000
3000
τι πουλάτε στη πραγματικότητα;"
03:01
I didn't have a clueένδειξη what a salesεμπορικός departmentτμήμα was about
63
166000
2000
Δεν είχα ιδέα τι πραγματικά ήταν το τμήμα πωλήσεων
03:03
in a five-starπέντε αστέρων hotelξενοδοχειο.
64
168000
2000
σε ενα ξενοδοχείο πέντε αστέρων
03:05
That was the first day I setσειρά my footπόδι
65
170000
2000
Ηταν η πρώτη φορά που πάτησα το πόδι μου σε
03:07
in a five-starπέντε αστέρων hotelξενοδοχειο.
66
172000
2000
ξενοδοχείο πέντε αστέρων.
03:09
Around the sameίδιο time,
67
174000
2000
Το ίδιο εκείνο διάστημα,
03:11
I was going throughδιά μέσου an auditionσυνεντευξη --
68
176000
3000
πήγαινα σε μια οντισιόν
03:14
the first ever openΆνοιξε auditionσυνεντευξη
69
179000
2000
την πρώτη ανοιχτή οντισιόν
03:16
by nationalεθνικός televisionτηλεόραση in ChinaΚίνα --
70
181000
3000
της εθνικής τηλεόρασης στην Κίνα--
03:19
with anotherαλλο thousandχίλια collegeΚολλέγιο girlsκορίτσια.
71
184000
3000
μαζί με άλλες χίλιες φοιτήτριες.
03:22
The producerπαραγωγός told us
72
187000
2000
Ο παραγωγός μας είπε
03:24
they were looking for some sweetγλυκός, innocentαθώος
73
189000
2000
οτι αναζητούσαν κάποιο γλυκό, αθώο
03:26
and beautifulπανεμορφη freshφρέσκο faceπρόσωπο.
74
191000
3000
και όμορφο, φρέσκο πρόσωπο.
03:29
So when it was my turnστροφή, I stoodστάθηκε up and said,
75
194000
3000
Έτσι, όταν ήρθε η σειρά μου σηκώθηκα και είπα,
03:32
"Why [do] women'sγυναικών personalitiesπροσωπικότητες on televisionτηλεόραση
76
197000
3000
Γιατί, πρέπει η προσωπικότητα των γυναικών στη τηλεόραση
03:35
always have to be beautifulπανεμορφη, sweetγλυκός, innocentαθώος
77
200000
3000
να είναι πάντα όμορφη, γλυκιά, αθώα
03:38
and, you know, supportiveυποστηρικτικό?
78
203000
3000
και, ασφαλώς, υποστηρικτική;
03:41
Why can't they have theirδικα τους ownτα δικά ideasιδέες
79
206000
2000
Γιατί δε μπορούν να έχουν τις δικές τους ιδέες
03:43
and theirδικα τους ownτα δικά voiceφωνή?"
80
208000
2000
και να υποστηρίζουν τις δικές τους απόψεις;"
03:45
I thought I kindείδος of offendedπροσβεβλημένος them.
81
210000
4000
Σκέφτηκα ότι, κατά κάποιο τρόπο, τους προσέβαλα.
03:49
But actuallyπράγματι, they were impressedεντυπωσιασμένος by my wordsλόγια.
82
214000
4000
Στην πραγματικότητα, όμως, εντυπωσιάστηκαν απ' τα λόγια μου.
03:53
And so I was in the secondδεύτερος roundγύρος of competitionανταγωνισμός,
83
218000
2000
Και έτσι πήρα μέρος στο δεύτερο κύκλο του διαγωνισμού,
03:55
and then the thirdτρίτος and the fourthτέταρτος.
84
220000
2000
και στον τρίτο και στον τέταρτο.
03:57
After sevenεπτά roundsγύροι of competitionανταγωνισμός,
85
222000
2000
Μετά από επτά γύρους στο διαγωνισμό,
03:59
I was the last one to surviveεπιζώ it.
86
224000
3000
Ήμουν η τελευταία που επιβίωσε.
04:02
So I was on a nationalεθνικός televisionτηλεόραση prime-timeprime time showπροβολή.
87
227000
3000
Έτσι βρέθηκα στο πράιμ-τάιμ σόου της εθνικής τηλεόρασης.
04:05
And believe it or not,
88
230000
2000
Και είτε το πιστεύετε είτε όχι,
04:07
that was the first showπροβολή on ChineseΚινεζικά televisionτηλεόραση
89
232000
2000
ήταν και το πρώτο σόου στην Κινέζικη τηλεόραση
04:09
that allowedεπιτρέπεται its hostsφιλοξενεί
90
234000
2000
που επέτρεπε στους καλεσμένους του
04:11
to speakμιλώ out of theirδικα τους ownτα δικά mindsμυαλά
91
236000
2000
να εκφράσουν τις ιδέες τους
04:13
withoutχωρίς readingΑΝΑΓΝΩΣΗ an approvedεγκριθεί scriptδέσμη ενεργειών.
92
238000
3000
χωρίς να διαβάζουν ένα εγκεκριμένο γραπτό.
04:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
93
241000
4000
(χειροκροτήματα)
04:20
And my weeklyεβδομαδιαίος audienceακροατήριο at that time
94
245000
2000
Και το εβδομαδιαίο κοινό μου εκείνο τον καιρό
04:22
was betweenμεταξύ 200 to 300 millionεκατομμύριο people.
95
247000
4000
ήταν γύρω στα 200 με 300 εκατομμύρια άτομα.
04:26
Well after a fewλίγοι yearsχρόνια,
96
251000
2000
Μετά απο μερικά χρόνια, λοιπόν,
04:28
I decidedαποφασισμένος to go to the U.S. and ColumbiaΚολούμπια UniversityΠανεπιστήμιο
97
253000
3000
αποφάσισα να πάω στις Ηνωμένες Πολιτείες στο Πανεπιστήμιο Κολούμπια
04:31
to pursueεπιδιώκω my postgraduateμεταπτυχιακών σπουδών studiesσπουδές,
98
256000
2000
για να κάνω μεταπτυχιακές σπουδές,
04:33
and then startedξεκίνησε my ownτα δικά mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ companyΕταιρία,
99
258000
2000
και στη συνέχεια ίδρυσα τη δική μου εταιρεία μέσων,
04:35
whichοι οποίες was unthoughtunthought of
100
260000
3000
που ήταν μια ασύλληπτη ιδέα
04:38
duringστη διάρκεια the yearsχρόνια that I startedξεκίνησε my careerκαριέρα.
101
263000
2000
στα χρόνια που είχα αρχίσει την καριέρα μου.
04:40
So we do a lot of things.
102
265000
2000
Κάνουμε, λοιπόν, πολλά πράγματα.
04:42
I've interviewedσυνέντευξη more than a thousandχίλια people in the pastτο παρελθόν.
103
267000
3000
Έχω πάρει συνεντεύξεις από περισσότερους από χίλιους ανθρώπους
04:45
And sometimesωρες ωρες I have youngνεαρός people approachingπλησιάζει me
104
270000
3000
Και μερικές φορές νέοι άνθρωποι με πλησιάζουν
04:48
say, "LanLAN, you changedάλλαξε my life,"
105
273000
2000
και μου λένε," Λαν, έχετε αλλάξει τη ζωή μου",
04:50
and I feel proudυπερήφανος of that.
106
275000
2000
και νιώθω περήφανη γι αυτό.
04:52
But then we are alsoεπίσης so fortunateτυχερός
107
277000
2000
Αλλά είμαστε και τυχεροί
04:54
to witnessμάρτυρας the transformationμεταμόρφωση of the wholeολόκληρος countryΧώρα.
108
279000
3000
που παρακολουθούμε την μετάλλαξη ολόκληρης της χώρας.
04:57
I was in Beijing'sΤου Πεκίνου biddingυποβολή προσφορών for the OlympicΟλυμπιακή GamesΠαιχνίδια.
109
282000
4000
Ήμουν στην προσφορά του Πεκίνου για τους Ολυμπιακούς αγώνες.
05:01
I was representingαντιπροσωπεύει the ShanghaiΣανγκάη ExpoExpo.
110
286000
2000
Εκπροσωπούσα την Εxpo της Σανγκάης.
05:03
I saw ChinaΚίνα embracingαγκαλιάζοντας the worldκόσμος
111
288000
2000
Είδα την Κίνα να αγκαλιάζει τον κόσμο
05:05
and viceμέγγενη versaαντίστροφα.
112
290000
2000
και αντιστρόφως.
05:07
But then sometimesωρες ωρες I'm thinkingσκέψη,
113
292000
3000
Μερικές φορές όμως αναρωτιέμαι,
05:10
what are today'sσημερινή youngνεαρός generationγενιά up to?
114
295000
4000
τι ετοιμάζει η νέα γενιά σήμερα;
05:14
How are they differentδιαφορετικός,
115
299000
2000
Με ποιόν τρόπο διαφέρουν,
05:16
and what are the differencesδιαφορές they are going to make
116
301000
2000
και τι διαφορετικό θα κάνουν
05:18
to shapeσχήμα the futureμελλοντικός of ChinaΚίνα,
117
303000
2000
για να διαμορφώσουν το μέλλον της Κίνας,
05:20
or at largeμεγάλο, the worldκόσμος?
118
305000
3000
ή ευρύτερα του κόσμου;
05:23
So todayσήμερα I want to talk about youngνεαρός people
119
308000
2000
Έτσι, σήμερα, θέλω να αναφερθώ στους νέους ανθρώπους
05:25
throughδιά μέσου the platformπλατφόρμα of socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
120
310000
3000
μέσα από την πλατφόρμα των κοινωνικών μέσων.
05:28
First of all, who are they? [What] do they look like?
121
313000
3000
Πρώτα απ'όλα, ποιοι είναι αυτοί; Πως είναι η εξωτερική τους εμφάνιση;
05:31
Well this is a girlκορίτσι calledπου ονομάζεται GuoGuo MeimeiMeimei --
122
316000
2000
Λοιπόν, αυτή είναι μια κοπέλα που τη λέγεται Γκούο Μέιμει-
05:33
20 yearsχρόνια oldπαλαιός, beautifulπανεμορφη.
123
318000
2000
είναι 20 χρονών, όμορφη.
05:35
She showedέδειξε off her expensiveακριβός bagsσακούλες,
124
320000
3000
Παρουσίασε τις ακριβές της τσάντες,
05:38
clothesρούχα and carαυτοκίνητο
125
323000
2000
ρούχα και αυτοκίνητο
05:40
on her microblogMicroblog,
126
325000
2000
στο μικρομπλογκ της,
05:42
whichοι οποίες is the ChineseΚινεζικά versionεκδοχή of TwitterΠειραχτήρι.
127
327000
2000
που είναι η κινέζικη εκδοχή του Twitter.
05:44
And she claimedισχυρίστηκε to be the generalγενικός managerδιευθυντής of RedΚόκκινο CrossΣταυρός
128
329000
4000
Και διεκδικούσε τον τίτλο γενικής διευθύντριας του Ερυθρού Σταυρού
05:48
at the ChamberΕπιμελητήριο of CommerceΕμπόριο.
129
333000
3000
στο Εμπορικό Επιμελητήριο.
05:51
She didn't realizeσυνειδητοποιώ
130
336000
2000
Δεν κατανοούσε
05:53
that she steppedβγήκε on a sensitiveευαίσθητος nerveνεύρο
131
338000
2000
ότι χτύπησε ένα ευαίσθητο νεύρο
05:55
and arousedξύπνησε nationalεθνικός questioningπροβληματισμός,
132
340000
2000
και ξεσήκωσε εθνική αμφισβήτηση,
05:57
almostσχεδόν a turmoilαναταραχή,
133
342000
2000
σχεδόν αναστάτωση,
05:59
againstκατά the credibilityαξιοπιστία of RedΚόκκινο CrossΣταυρός.
134
344000
3000
εναντίον της φερεγγυότητας του Ερυθρού Σταυρού.
06:02
The controversyαμφισβήτηση was so heatedθερμαίνεται
135
347000
3000
Η αντιπαλότητα άναψε τόσο
06:05
that the RedΚόκκινο CrossΣταυρός had to openΆνοιξε a pressτύπος conferenceδιάσκεψη
136
350000
2000
που ο Ερυθρός Σταυρός αναγκάστηκε να δώσει μια συνέντευξη τύπου
06:07
to clarifyαποσαφήνιση it,
137
352000
2000
για να το διευκρινίσει,
06:09
and the investigationέρευνα is going on.
138
354000
2000
και η έρευνα συνεχίζεται.
06:11
So farμακριά, as of todayσήμερα,
139
356000
3000
Μέχρι στιγμής,
06:14
we know that she herselfεαυτήν madeέκανε up that titleτίτλος --
140
359000
3000
ξέρουμε ότι μόνη της εφηύρε τον τίτλο-
06:17
probablyπιθανώς because she feelsαισθάνεται proudυπερήφανος to be associatedσυσχετισμένη with charityφιλανθρωπία.
141
362000
3000
πιθανόν επειδή νιώθει περήφανη να συνδέεται με φιλανθρωπία.
06:20
All those expensiveακριβός itemsαντικειμένων
142
365000
2000
Όλα εκείνα τα ακριβά αντικείμενα
06:22
were givenδεδομένος to her as giftsδώρα
143
367000
2000
της προσφέρθηκαν ως δώρα
06:24
by her boyfriendφίλος,
144
369000
2000
απο τον φίλο της,
06:26
who used to be a boardσανίδα memberμέλος
145
371000
2000
που είχε υπάρξει μέλος του διοικητικού συμβουλίου
06:28
in a subdivisionυποδιαίρεση of RedΚόκκινο CrossΣταυρός at ChamberΕπιμελητήριο of CommerceΕμπόριο.
146
373000
3000
μιας υποοργάνωσης του Ερυθρού Σταυρού στο Εμπορικό Επιμελητήριο.
06:31
It's very complicatedπερίπλοκος to explainεξηγώ.
147
376000
3000
Είναι αρκετά περίπλοκο για να το εξηγήσω.
06:34
But anywayΤΕΛΟΣ παντων, the publicδημόσιο still doesn't buyαγορά it.
148
379000
3000
Εν πάσει περιπτώσει, το κοινό εξακολουθεί να μην πείθεται.
06:37
It is still boilingβρασμός.
149
382000
2000
Είναι ακόμη σε αναβρασμό.
06:39
It showsδείχνει us a generalγενικός mistrustδυσπιστία
150
384000
3000
Δείχνει μια γενική έλλειψη εμπιστοσύνης
06:42
of governmentκυβέρνηση or government-backedκυβέρνηση-υποστηριγμένη institutionsιδρύματα,
151
387000
3000
στην κυβέρνηση και σε θεσμούς που στηρίζονται από την κυβέρνηση,
06:45
whichοι οποίες lackedέλειπε transparencyδιαφάνεια in the pastτο παρελθόν.
152
390000
3000
που τους έλειπε η διαφάνεια στο παρελθόν.
06:48
And alsoεπίσης it showedέδειξε us
153
393000
2000
Και μας έδειξε επίσης
06:50
the powerεξουσία and the impactεπίπτωση of socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
154
395000
3000
τη δύναμη και τα αποτελέσματα των κοινωνικών μέσων
06:53
as microblogMicroblog.
155
398000
2000
όπως τα μικρομπλόγκ.
06:55
MicroblogMicroblog boomedάνθηση in the yearέτος of 2010,
156
400000
3000
Το μικρομπλόγκ άνθησε το 2010,
06:58
with visitorsεπισκέπτες doubledδιπλασιάστηκε
157
403000
2000
διπλασιάστηκε ο αριθμός των επισκεπτών
07:00
and time spentξόδεψε on it tripledτριπλασιάστηκε.
158
405000
3000
και τριπλασιάστηκε ο χρόνος χρήσης του.
07:03
SinaΣίνα.comcom, a majorμείζων newsΝέα portalπύλη,
159
408000
2000
Μόνο το Sina.com, ένα μείζον πόρταλ νέων,
07:05
aloneμόνος has more than 140 millionεκατομμύριο microbloggersτα microbloggers.
160
410000
4000
έχει πάνω από 140 εκατομμύρια μικρομπλόγκερ.
07:09
On TencentTencent, 200 millionεκατομμύριο.
161
414000
2000
Το Tencent, 200 εκατομμύρια.
07:11
The mostπλέον popularδημοφιλής bloggerblogger --
162
416000
2000
Ο πιο δημοφιλής μπλόκερ--
07:13
it's not me --
163
418000
2000
δεν είμαι εγω--
07:15
it's a movieταινία starαστέρι,
164
420000
2000
είναι μια σταρ του κινηματογράφου,
07:17
and she has more than 9.5 millionεκατομμύριο followersΟι οπαδοί, or fansανεμιστήρες.
165
422000
4000
και έχει πάνω από 9.5 εκατομμύρια που την ακολουθούν,ή οπαδούς.
07:21
About 80 percentτοις εκατό of those microbloggersτα microbloggers are youngνεαρός people,
166
426000
3000
Σχεδόν το 80% αυτών των μπλόγκερ είναι νέοι άνθρωποι,
07:24
underκάτω από 30 yearsχρόνια oldπαλαιός.
167
429000
3000
κάτω των 30.
07:27
And because, as you know,
168
432000
2000
Και επειδή, όπως γνωρίζετε,
07:29
the traditionalπαραδοσιακός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ is still heavilyβαριά controlledελέγχονται by the governmentκυβέρνηση,
169
434000
3000
τα παραδοσιακά μέσα ελέγχονται δραστικά απ' την κυβέρνηση,
07:32
socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ offersπροσφορές an openingάνοιγμα
170
437000
2000
τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης προσφέρουν ένα άνοιγμα
07:34
to let the steamατμός out a little bitκομμάτι.
171
439000
2000
για να απελευθερωθεί λίγος ατμός.
07:36
But because you don't have manyΠολλά other openingsανοίγματα,
172
441000
3000
Αλλά επειδή δεν υπάρχουν άλλα ανοίγματα,
07:39
the heatθερμότητα comingερχομός out of this openingάνοιγμα
173
444000
3000
ο ατμός που βγαίνει απ' αυτό το άνοιγμα
07:42
is sometimesωρες ωρες very strongισχυρός, activeενεργός
174
447000
3000
είναι, μερικές φορές, πολύ δυνατός, ενεργός
07:45
and even violentβίαιος.
175
450000
2000
ακόμη και βίαιος.
07:47
So throughδιά μέσου microbloggingmicroblogging,
176
452000
2000
Έτσι, διαμέσου του μικρομπλόκιγκ,
07:49
we are ableικανός to understandκαταλαβαίνουν ChineseΚινεζικά youthνεολαία even better.
177
454000
3000
είμαστε σε θέση να κατανοήσουμε καλύτερα την Κινέζικη νεολαία.
07:52
So how are they differentδιαφορετικός?
178
457000
2000
Με ποιό τρόπο, λοιπόν, διαφέρουν;
07:54
First of all, mostπλέον of them were bornγεννημένος
179
459000
2000
Πρώτα απ'όλα, οι περισσότεροι γεννήθηκαν
07:56
in the 80s and 90s,
180
461000
2000
στις δεκαετίες του 80 και του 90,
07:58
underκάτω από the one-childένα παιδί policyπολιτική.
181
463000
3000
στα πλαίσια της πολιτικής του ενός παιδιού.
08:01
And because of selectedεπιλεγμένο abortionάμβλωση
182
466000
2000
Και λόγω της επιλεκτικής έκτρωσης
08:03
by familiesοικογένειες who favoredευνοείται boysαγόρια to girlsκορίτσια,
183
468000
2000
των οικογενειών που ευνοούσαν τα αγόρια έναντι των κοριτσιών,
08:05
now we have endedέληξε up
184
470000
2000
τώρα είμαστε στο σημείο
08:07
with 30 millionεκατομμύριο more youngνεαρός menάνδρες than womenγυναίκες.
185
472000
3000
να έχουμε 30 εκατομμύρια περισσότερους νεαρούς από κοπέλες.
08:10
That could poseστάση
186
475000
2000
Αυτό θα μπορούσε να αποτελεί
08:12
a potentialδυνητικός dangerκίνδυνος to the societyκοινωνία,
187
477000
2000
δυνητικά έναν κίνδυνο για την κοινωνία,
08:14
but who knowsξέρει;
188
479000
2000
αλλά ποιός ξέρει;
08:16
we're in a globalizedπαγκοσμιοποίηση worldκόσμος,
189
481000
2000
ζούμε σε παγκοσμιοποιημένο κόσμο,
08:18
so they can look for girlfriendsφίλες from other countriesχώρες.
190
483000
4000
ώστε να μπορούν να αναζητήσουν κοπέλες από άλλες χώρες.
08:22
MostΠερισσότερα of them have fairlyαρκετά good educationεκπαίδευση.
191
487000
3000
Οι περισσότεροι από αυτούς έχουν αρκετά καλή εκπαίδευση.
08:25
The illiteracyο αναλφαβητισμός rateτιμή in ChinaΚίνα amongαναμεταξύ this generationγενιά
192
490000
3000
Το ποσοστό αναλφαβητισμού στην Κίνα, σ' αυτή τη γενιά,
08:28
is underκάτω από one percentτοις εκατό.
193
493000
3000
είναι κάτω από το ένα τα εκατό.
08:31
In citiesπόλεις, 80 percentτοις εκατό of kidsπαιδιά go to collegeΚολλέγιο.
194
496000
3000
Στις πόλεις, 80% των παιδιών πηγαίνουν στο κολλέγιο.
08:34
But they are facingαντιμέτωπος an agingγηράσκων ChinaΚίνα
195
499000
4000
Αλλά αντιμετωπίζουν μια Κίνα που γερνάει
08:38
with a populationπληθυσμός aboveπανω 65 yearsχρόνια oldπαλαιός
196
503000
3000
με ένα πληθυσμό όπου η ηλικία των 65
08:41
comingερχομός up with seven-point-someεπτά-σημείο-κάποια percentτοις εκατό this yearέτος,
197
506000
3000
ανέρχεται σε επτά και κάτι τα εκατό τη χρονιά που μιλάμε,
08:44
and about to be 15 percentτοις εκατό
198
509000
2000
και τείνει να φτάσει το 15%
08:46
by the yearέτος of 2030.
199
511000
2000
μέχρι το 2030.
08:48
And you know we have the traditionπαράδοση
200
513000
2000
Και, ξέρετε, έχουμε την παράδοση
08:50
that youngerπιο ΝΕΟΣ generationsγενεών supportυποστήριξη the eldersοι πρεσβύτεροι financiallyοικονομικά,
201
515000
2000
ότι οι νεότερες γενιές υποστηρίζουν οικονομικά των μεγαλύτερους,
08:52
and takingλήψη careΦροντίδα of them when they're sickάρρωστος.
202
517000
2000
και τους φροντίζουν όταν αρρωσταίνουν.
08:54
So it meansπου σημαίνει youngνεαρός couplesζευγάρια
203
519000
2000
Που σημαίνει ότι τα νέα ζευγάρια
08:56
will have to supportυποστήριξη fourτέσσερα parentsγονείς
204
521000
3000
θα πρέπει να φροντίσουν τέσσερις γονείς
08:59
who have a life expectancyπροσδοκία of 73 yearsχρόνια oldπαλαιός.
205
524000
4000
που το προσδόκιμο ζωής τους είναι τα 73 χρόνια.
09:03
So makingκατασκευή a livingζωή is not that easyεύκολος
206
528000
2000
Έτσι λοιπόν, δεν είναι εύκολο να τα βγάλουν πέρα
09:05
for youngνεαρός people.
207
530000
2000
τα νεαρά ζευγάρια.
09:07
CollegeΚολέγιο graduatesαποφοίτων are not in shortμικρός supplyΠρομήθεια.
208
532000
3000
Οι απόφοιτοι των κολλεγίων δεν είναι λίγοι.
09:10
In urbanαστικός areasπεριοχές,
209
535000
2000
Στις αστικές περιοχές,
09:12
collegeΚολλέγιο graduatesαποφοίτων find the startingεκκίνηση salaryμισθός
210
537000
2000
οι απόφοιτοι των κολλεγίων ξεκινούν με μισθό
09:14
is about 400 U.S. dollarsδολάρια a monthμήνας,
211
539000
2000
περίπου 400 δολάρια Η.Π.Α το μήνα,
09:16
while the averageμέση τιμή rentενοίκιο
212
541000
2000
τη στιγμή που το μέσο ενοίκιο
09:18
is aboveπανω $500.
213
543000
2000
είναι πάνω από 500 δολάρια.
09:20
So what do they do? They have to shareμερίδιο spaceχώρος --
214
545000
3000
Τι κάνουν, λοιπόν; Είναι αναγκασμένοι να μοιράζονται χώρο--
09:23
squeezedπιέζονται in very limitedπεριωρισμένος spaceχώρος
215
548000
2000
στριμωγμένοι σε πολύ περιορισμένους χώρους
09:25
to saveαποθηκεύσετε moneyχρήματα --
216
550000
2000
για οικονομία--
09:27
and they call themselvesτους εαυτούς τους "tribeφυλή of antsτα μυρμήγκια."
217
552000
3000
και αυτοαποκαλούνται "φυλή των μυρμηγκιών'.
09:30
And for those who are readyέτοιμος to get marriedπαντρεμένος
218
555000
2000
Όσοι, δε, είναι έτοιμοι να παντρευτούν
09:32
and buyαγορά theirδικα τους apartmentδιαμέρισμα,
219
557000
2000
και να αγοράσουν διαμέρισμα,
09:34
they figuredσχηματικός out they have to work
220
559000
2000
έχουν υπολογίσει ότι πρέπει να εργαστούν
09:36
for 30 to 40 yearsχρόνια
221
561000
2000
για 30 μέχρι 40 χρόνια
09:38
to affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα theirδικα τους first apartmentδιαμέρισμα.
222
563000
2000
για να καταφέρουν να αγοράσουν το πρώτο τους διαμέρισμα.
09:40
That ratioαναλογία in AmericaΑμερική
223
565000
2000
Η αναλογία στην Αμερική
09:42
would only costκόστος a coupleζευγάρι fiveπέντε yearsχρόνια to earnΚερδίστε,
224
567000
2000
θα κόστιζε σ' ένα ζευγάρι πέντε χρόνια δουλειάς,
09:44
but in ChinaΚίνα it's 30 to 40 yearsχρόνια
225
569000
3000
αλλά στην Κίνα είναι 30 με 40 χρόνια
09:47
with the skyrocketingαναστατωμένος realπραγματικός estateπεριουσία priceτιμή.
226
572000
4000
με τις τιμές των ακινήτων εκτοξευμένες στα ύψη.
09:51
AmongΜεταξύ των the 200 millionεκατομμύριο migrantμετανάστης workersεργαζομένων,
227
576000
3000
Ανάμεσα στα 200 εκατομμύρια μεταναστών εργατών,
09:54
60 percentτοις εκατό of them are youngνεαρός people.
228
579000
3000
60% είναι νεαρά άτομα.
09:57
They find themselvesτους εαυτούς τους sortείδος of sandwichedστριμώχνεται
229
582000
2000
Είναι, κατά κάποιο τρόπο, εγκλωβισμένοι
09:59
betweenμεταξύ the urbanαστικός areasπεριοχές and the ruralαγροτικός areasπεριοχές.
230
584000
3000
ανάμεσα στις αστικές και στις αγροτικές περιοχές.
10:02
MostΠερισσότερα of them don't want to go back to the countrysideεξοχή,
231
587000
3000
Οι περισσότεροι δεν επιθυμούν να επιστρέψουν στα χωριά,
10:05
but they don't have the senseέννοια of belongingπου ανήκουν.
232
590000
2000
αλλά δεν έχουν το αίσθημα οτι ανήκουν (στην πόλη).
10:07
They work for longerμακρύτερα hoursώρες
233
592000
2000
Εργάζονται πολλές ώρες
10:09
with lessπιο λιγο incomeεισόδημα, lessπιο λιγο socialκοινωνικός welfareευημερία.
234
594000
3000
με λιγότερο εισόδημα, λιγότερες κοινωνικές παροχές.
10:12
And they're more vulnerableευάλωτα
235
597000
2000
Και είναι ευάλωττοι
10:14
to jobδουλειά lossesαπώλειες,
236
599000
2000
σε απώλεια εργασίας,
10:16
subjectθέμα to inflationπληθωρισμός,
237
601000
2000
υπόκεινται στον πληθωρισμό,
10:18
tighteningσύσφιξη loansδάνεια from banksτράπεζες,
238
603000
2000
δεσμευτικά δάνεια από τις τράπεζες,
10:20
appreciationεκτίμηση of the renminbiρενμίνμπι,
239
605000
2000
την ανατίμηση του ρέμνιμπι,
10:22
or declineπτώση of demandζήτηση
240
607000
2000
ή την πτώση της ζήτησης
10:24
from EuropeΕυρώπη or AmericaΑμερική
241
609000
2000
από την Ευρώπη ή την Αμερική
10:26
for the productsπροϊόντα they produceπαράγω.
242
611000
2000
για τα προϊόντα που παράγουν.
10:28
Last yearέτος, thoughαν και,
243
613000
2000
Ωστόσο, την περασμένη χρονιά,
10:30
an appallingτρομακτικός incidentπεριστατικό
244
615000
2000
συνέβη ένα τρομερό γεγονός,
10:32
in a southernνότιος OEMOEM manufacturingβιομηχανοποίηση compoundχημική ένωση in ChinaΚίνα:
245
617000
3000
σε μια μονάδα παραγωγής πρωτογενών υλικών στη Νότια Κίνα:
10:35
13 youngνεαρός workersεργαζομένων
246
620000
2000
13 εργάτες
10:37
in theirδικα τους lateαργά teensέφηβοι and earlyνωρίς 20s
247
622000
2000
από 18 μέχρι 20 χρόνών
10:39
committedδεσμεύεται suicideαυτοκτονία,
248
624000
2000
αυτοκτόνησαν,
10:41
just one by one like causingπροκαλώντας a contagiousμεταδοτική diseaseασθένεια.
249
626000
4000
ο ένας μετά τον άλλο σαν να ήταν μια κολλητική ασθένεια.
10:45
But they diedπέθανε because of all differentδιαφορετικός personalπροσωπικός reasonsαιτιολογικό.
250
630000
4000
Αλλά πέθαναν για διαφορετικούς προσωπικούς λόγους.
10:49
But this wholeολόκληρος incidentπεριστατικό
251
634000
2000
Όμως αυτό το γεγονός
10:51
arousedξύπνησε a hugeτεράστιος outcryκατακραυγή from societyκοινωνία
252
636000
2000
ξεσήκωσε μεγάλη κατακραυγή της κοινωνίας
10:53
about the isolationαπομόνωση,
253
638000
2000
σχετικά με την απομόνωση,
10:55
bothκαι τα δυο physicalφυσικός and mentalδιανοητικός,
254
640000
2000
τόσο σωματική όσο και πνευματική,
10:57
of these migrantμετανάστης workersεργαζομένων.
255
642000
2000
αυτών των μεταναστών εργατών.
10:59
For those who do returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ back to the countrysideεξοχή,
256
644000
2000
Αυτοί που τελικά επιστρέφουν στην επαρχία,
11:01
they find themselvesτους εαυτούς τους very welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ locallyτοπικά,
257
646000
3000
γίνονται ευπρόσδεκτοι
11:04
because with the knowledgeη γνώση, skillsικανότητες and networksδικτύων
258
649000
2000
διότι με τη γνώση, τις δεξιότητες και το δίκτυο
11:06
they have learnedέμαθα in the citiesπόλεις,
259
651000
2000
που έχουν αποκτήσει στις πόλεις,
11:08
with the assistanceβοήθεια of the InternetΣτο διαδίκτυο,
260
653000
2000
με τη βοήθεια απο το διαδίκτυο,
11:10
they're ableικανός to createδημιουργώ more jobsθέσεις εργασίας,
261
655000
3000
είναι σε θέση να δημιουργήσουν περισσότερες δουλειές,
11:13
upgradeαναβαθμίζω localτοπικός agricultureγεωργία and createδημιουργώ newνέος businessεπιχείρηση
262
658000
2000
να αναβαθμίσουν την τοπική γεωργία και να δημιουργήσουν νέες επιχειρήσεις
11:15
in the lessπιο λιγο developedαναπτηγμένος marketαγορά.
263
660000
2000
στην λιγότερο αναπτυγμένη αγορά.
11:17
So for the pastτο παρελθόν fewλίγοι yearsχρόνια, the coastalπαραλιακός areasπεριοχές,
264
662000
3000
Έτσι, λοιπόν, τα τελευταία χρόνια οι παράκτιες περιοχές,
11:20
they foundβρέθηκαν themselvesτους εαυτούς τους in a shortageέλλειψη of laborεργασία.
265
665000
3000
βρέθηκαν να τους λείπουν εργατικά χέρια.
11:23
These diagramsδιαγράμματα showπροβολή
266
668000
2000
Αυτά τα διαγράμματα δείχνουν
11:25
a more generalγενικός socialκοινωνικός backgroundΙστορικό.
267
670000
2000
ένα γενικότερο κοινωνικό υπόβαθρο.
11:27
The first one is the EngelsΈνγκελς coefficientΣυντελεστής,
268
672000
3000
Το πρώτο είναι η σταθερά του Ενγκελς,
11:30
whichοι οποίες explainsεξηγεί that the costκόστος of dailyκαθημερινά necessitiesανάγκες
269
675000
3000
που εξηγεί οτι το κόστος των καθημερινών αναγκών
11:33
has droppedέπεσε its percentageποσοστό
270
678000
2000
έχει πέσει σε ποσοστό
11:35
all throughδιά μέσου the pastτο παρελθόν decadeδεκαετία,
271
680000
2000
κατά τη διάρκεια της περασμένης δεκαετίας,
11:37
in termsόροι of familyοικογένεια incomeεισόδημα,
272
682000
2000
σε σχέση με το οικογενειακό εισόδημα,
11:39
to about 37-some-ορισμένες percentτοις εκατό.
273
684000
3000
σε περίπου 37 και κάτι τα εκατό.
11:42
But then in the last two yearsχρόνια,
274
687000
2000
Αλλά πάλι, τα τελευταία δυο χρόνια,
11:44
it goesπηγαίνει up again to 39 percentτοις εκατό,
275
689000
2000
ανεβαίνει πάλι στο 39%,
11:46
indicatingαναφέροντας a risingαυξανόμενες livingζωή costκόστος.
276
691000
3000
υποδηλώνοντας μια άνοδο στο κόστος διαβίωσης.
11:49
The GiniΓκίνη coefficientΣυντελεστής
277
694000
2000
Η σταθερά Τζίνι
11:51
has alreadyήδη passedπέρασε the dangerousεπικίνδυνος lineγραμμή of 0.4.
278
696000
3000
έχει ήδη περάσει το επικίνδυνο 0.4.
11:54
Now it's 0.5 --
279
699000
2000
Τώρα είναι 0.5--
11:56
even worseχειρότερος than that in AmericaΑμερική --
280
701000
3000
ακόμη χειρότερη απ' αυτή της Αμερικής--
11:59
showingεπίδειξη us the incomeεισόδημα inequalityανισότητα.
281
704000
3000
ένδειξη της εισοδηματικής ανισότητας.
12:02
And so you see this wholeολόκληρος societyκοινωνία
282
707000
2000
Και έτσι, βλέπετε, όλη αυτή την κοινωνία
12:04
gettingνα πάρει frustratedαπογοητευμένοι
283
709000
2000
να νιώθει απογοητευμένη
12:06
about losingχάνοντας some of its mobilityκινητικότητα.
284
711000
3000
χάνει κάποια από την κινητικότητάς της.
12:09
And alsoεπίσης, the bitternessπικρία and even resentmentδυσαρέσκεια
285
714000
3000
Και, επίσης, η πικρία και μίσος καμιά φορά
12:12
towardsπρος the richπλούσιος and the powerfulισχυρός
286
717000
2000
προς τους πλούσιους και τους ισχυρούς
12:14
is quiteαρκετά widespreadδιαδεδομένη.
287
719000
2000
είναι αρκετά διαδεδομένα.
12:16
So any accusationsκατηγορίες of corruptionδιαφθορά
288
721000
2000
Κατά συνέπεια, όποιες κατηγορίες για διαφθορά
12:18
or backdoorκερκόπορτα dealingsσυναλλαγές betweenμεταξύ authoritiesαρχές or businessεπιχείρηση
289
723000
4000
ή παράνομες συναλλαγές ανάμεσα στις αρχές ή επιχειρήσεις
12:22
would arouseδιεγείρουν a socialκοινωνικός outcryκατακραυγή
290
727000
2000
θα ξεσήκωνε κοινωνική κατακραυγή
12:24
or even unrestαναταραχή.
291
729000
2000
ή ακόμη και αναταραχές.
12:26
So throughδιά μέσου some of the hottestπιο ζεστό topicsΘέματα on microbloggingmicroblogging,
292
731000
4000
Έτσι, διαμέσου κάποιων από τα πιο καυτά θέματα σε αυτά τα μικρομπλόγκ,
12:30
we can see what youngνεαρός people careΦροντίδα mostπλέον about.
293
735000
3000
βλέπουμε τα ισχυρότερα ενδιαφέροντα αυτών των νέων.
12:33
SocialΚοινωνική justiceδικαιοσύνη and governmentκυβέρνηση accountabilityΕυθύνη
294
738000
2000
Κοινωνική διακαιοσύνη και κυβερνητική φερεγγυότητα
12:35
runsτρέχει the first in what they demandζήτηση.
295
740000
3000
έρχονται πρώτα στις απαιτήσεις τους.
12:38
For the pastτο παρελθόν decadeδεκαετία or so,
296
743000
2000
Την τελευταία σχεδόν δεκαετία,
12:40
a massiveογκώδης urbanizationαστικοποίηση and developmentανάπτυξη
297
745000
4000
μέσα από τη μαζική αστικοποίηση και ανάπτυξη
12:44
have let us witnessμάρτυρας a lot of reportsΑναφορές
298
749000
3000
παρακολουθήσαμε πολλές αναφορές
12:47
on the forcedεξαναγκασμένος demolitionκατεδάφιση
299
752000
2000
σχετικά με τις επιβεβλημένες κατεδαφίσεις
12:49
of privateιδιωτικός propertyιδιοκτησία.
300
754000
2000
ιδιόκτητης περιουσίας.
12:51
And it has arousedξύπνησε hugeτεράστιος angerθυμός and frustrationματαίωση
301
756000
3000
Και αυτό έχει προκαλέσει μεγάλο θυμό και απογοήτευση
12:54
amongαναμεταξύ our youngνεαρός generationγενιά.
302
759000
2000
στη νέα γενιά.
12:56
SometimesΜερικές φορές people get killedσκοτώθηκαν,
303
761000
2000
Άλλοτε άνθρωποι σκοτώνονται,
12:58
and sometimesωρες ωρες people setσειρά themselvesτους εαυτούς τους on fireΦωτιά to protestδιαμαρτυρία.
304
763000
4000
και άλλοτε αυτοπυρπολούνται γα να διαμαρτυρηθούν.
13:02
So when these incidentsπεριστατικά are reportedέχουν αναφερθεί
305
767000
2000
Όταν, λοιπόν, αυτά τα γεγονότα αναφέρονται
13:04
more and more frequentlyσυχνά on the InternetΣτο διαδίκτυο,
306
769000
2000
όλο και συχνότερα στο διαδίκτυο,
13:06
people cryκραυγή for the governmentκυβέρνηση to take actionsΕνέργειες to stop this.
307
771000
3000
ο κόσμος διαμαρτύρεται έντονα και ζητά απο την κυβέρνηση να δράσει και να τα σταματήσει.
13:09
So the good newsΝέα is that earlierνωρίτερα this yearέτος,
308
774000
3000
Έτσι, λοιπόν, τα καλά νέα είναι οτι αυτή τη χρονιά
13:12
the stateκατάσταση councilσυμβούλιο passedπέρασε a newνέος regulationκανονισμός λειτουργίας
309
777000
3000
το κρατικό συμβούλιο ψήφισε ένα νέο κανονισμό
13:15
on houseσπίτι requisitionαναπλήρωσης and demolitionκατεδάφιση
310
780000
3000
σχετικά με την απόκτηση και κατεδάφιση σπιτιών
13:18
and passedπέρασε the right
311
783000
2000
και ψήφισε το δικαίωμα
13:20
to orderΣειρά forcedεξαναγκασμένος demolitionκατεδάφιση from localτοπικός governmentsκυβερνήσεις
312
785000
2000
των τοπικών κυβερνήσεων να διατάσσουν κατεδαφίσεις δια της βίας
13:22
to the courtδικαστήριο.
313
787000
2000
προς το δικαστήριο.
13:25
SimilarlyΟμοίως, manyΠολλά other issuesθέματα concerningσχετικά με publicδημόσιο safetyασφάλεια
314
790000
3000
Παρομοίως, πολλά άλλα θέματα σχετικά με την δημόσια ασφάλεια
13:28
is a hotζεστό topicθέμα on the InternetΣτο διαδίκτυο.
315
793000
3000
αποτελούν θέματα καυτά στο διαδίκτυο.
13:31
We heardακούσει about pollutedρυπανθεί airαέρας,
316
796000
2000
Ακούσαμε για τον μολυσμένο αέρα,
13:33
pollutedρυπανθεί waterνερό, poisonedδηλητηρίαση foodτροφή.
317
798000
3000
το μολυσμένο νερό, τη δηλητηριασμένη τροφή.
13:36
And guessεικασία what, we have fakedφαλκιδεύεται beefβοδινό κρέας.
318
801000
3000
Και, φανταστείτετε, απομιμηθήκαμε το βοδινό κρέας.
13:39
They have sortsείδος of ingredientsσυστατικά
319
804000
2000
Υπάρχουν κάποια συστατικά
13:41
that you brushβούρτσα on a pieceκομμάτι of chickenκοτόπουλο or fishψάρι,
320
806000
3000
που τα βουρτσίζεις σε ένα κομμάτι κοτόπουλο ή ψάρι,
13:44
and it turnsστροφές it to look like beefβοδινό κρέας.
321
809000
3000
και φαίνεται να μοιάζει με βοδινό.
13:47
And then latelyΠρόσφατα,
322
812000
2000
Και, το άλλο, τελευταία
13:49
people are very concernedενδιαφερόμενος about cookingμαγείρεμα oilλάδι,
323
814000
2000
οι άνθρωποι ανησυχούν πολύ για το λάδι μαγειρικής,
13:51
because thousandsχιλιάδες of people have been foundβρέθηκαν
324
816000
3000
επειδή χιλιάδες άνθρωποι διαπιστώθηκε
13:54
[refiningδιύλισης] cookingμαγείρεμα oilλάδι
325
819000
2000
οτι διυλίζουν μαγειρικό λάδι
13:56
from restaurantεστιατόριο slopΣαλιαρίζω.
326
821000
2000
από τα νερά της κουζίνας εστιατορίων.
13:58
So all these things
327
823000
2000
Έτσι όλα αυτά
14:00
have arousedξύπνησε a hugeτεράστιος outcryκατακραυγή from the InternetΣτο διαδίκτυο.
328
825000
4000
έχουν ξεσηκώσει τεράστια κατακραυγή από το διαδίκτυο.
14:04
And fortunatelyΕυτυχώς,
329
829000
2000
Και ευτυχώς,
14:06
we have seenείδα the governmentκυβέρνηση
330
831000
2000
είδαμε ότι η κυβέρνηση,
14:08
respondingαπαντώντας more timelyέγκαιρη and alsoεπίσης more frequentlyσυχνά
331
833000
3000
ανταποκρίθηκε πιο έγκαιρα και πιο συχνά
14:11
to the publicδημόσιο concernsανησυχίες.
332
836000
2000
στις ανησυχίες του κοινού.
14:13
While youngνεαρός people seemφαίνομαι to be very sure
333
838000
2000
Ενώ τα νέα παιδιά φαίνονται να έχουν πίστη
14:15
about theirδικα τους participationσυμμετοχή
334
840000
2000
στη συμμετοχή τους
14:17
in publicδημόσιο policy-makingχάραξη πολιτικής,
335
842000
2000
στην διαμόρφωση της κοινής πολιτικής,
14:19
but sometimesωρες ωρες they're a little bitκομμάτι lostχαμένος
336
844000
2000
αλλά μερικές φορές, φαίνονται λίγο χαμένα
14:21
in termsόροι of what they want for theirδικα τους personalπροσωπικός life.
337
846000
3000
σε θέματα που έχουν να κάνουν με την προσωπική τους ζωή.
14:24
ChinaΚίνα is soonσύντομα to passπέρασμα the U.S.
338
849000
2000
Η Κίνα σύντομα θα περάσει τις ΗΠΑ
14:26
as the numberαριθμός one marketαγορά
339
851000
2000
ως πρώτη στην αργορά
14:28
for luxuryπολυτέλεια brandsεμπορικά σήματα --
340
853000
2000
προϊόντων πολυτελείας--
14:30
that's not includingσυμπεριλαμβανομένου the ChineseΚινεζικά expendituresδαπανών
341
855000
2000
και σ' αυτό δεν συμπεριλαμβάνονται τα έξοδα της Κίνας
14:32
in EuropeΕυρώπη and elsewhereαλλού.
342
857000
2000
στην Ευρώπη και αλλού.
14:34
But you know what, halfΉμισυ of those consumersΚαταναλωτές
343
859000
3000
Αλλά, ξέρετε, οι μισοί από αυτούς τους καταναλωτές
14:37
are earningκερδίζοντας a salaryμισθός belowπαρακάτω 2,000 U.S. dollarsδολάρια.
344
862000
3000
παίρνουν μισθό κάτω από 2.000 δολάρια ΗΠΑ.
14:40
They're not richπλούσιος at all.
345
865000
2000
Δεν είναι καθόλου πλούσιοι.
14:42
They're takingλήψη those bagsσακούλες and clothesρούχα
346
867000
3000
Προμηθεύονται αυτές τις τσάντες και τα ρούχα
14:45
as a senseέννοια of identityΤαυτότητα and socialκοινωνικός statusκατάσταση.
347
870000
3000
ως ένα είδος ταυτότητας και κοινωνικής θέσης.
14:48
And this is a girlκορίτσι explicitlyρητά sayingρητό
348
873000
2000
Και αυτή είναι μια κοπέλα που κατηγορηματικά δηλώνει
14:50
on a TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ datingχρονολόγηση showπροβολή
349
875000
2000
σε ένα σόου για ζευγάρια στην τηλεόραση
14:52
that she would ratherμάλλον cryκραυγή in a BMWBMW
350
877000
2000
οτι θα προτιμούσε να κλαίει σε μια BMW
14:54
than smileχαμόγελο on a bicycleποδήλατο.
351
879000
3000
παρά να χαμογελάει πάνω σε ένα ποδήλατο.
14:57
But of courseσειρά μαθημάτων, we do have youngνεαρός people
352
882000
2000
Αλλά ασφαλώς, έχουμε νέο κόσμο
14:59
who would still preferπροτιμώ to smileχαμόγελο,
353
884000
2000
που προτιμούν να χαμογελούν,
15:01
whetherκατά πόσο in a BMWBMW or [on] a bicycleποδήλατο.
354
886000
2000
είτε σε μια BMW είτε σε ποδήλατο.
15:03
So in the nextεπόμενος pictureεικόνα, you see a very popularδημοφιλής phenomenonφαινόμενο
355
888000
4000
Στην επόμενη, λοιπόν, φωτογραφία, βλέπετε ένα πολύ δημοφιλές φαινόμενο
15:07
calledπου ονομάζεται "nakedγυμνός" weddingΓάμος, or "nakedγυμνός" marriageγάμος.
356
892000
3000
που λέγεται " γυμνός" γάμος.
15:10
It does not mean they will wearφορούν nothing in the weddingΓάμος,
357
895000
3000
Δε σημαίνει οτι δε φορούν τίποτα στην τελετή του γάμου,
15:13
but it showsδείχνει that these youngνεαρός couplesζευγάρια are readyέτοιμος to get marriedπαντρεμένος
358
898000
3000
αλλά δείχνει οτι αυτά τα νεαρά ζευγάρια είναι έτοιμα να παντρευτούν
15:16
withoutχωρίς a houseσπίτι, withoutχωρίς a carαυτοκίνητο, withoutχωρίς a diamondδιαμάντι ringδαχτυλίδι
359
901000
3000
χωρίς σπίτι, χωρίς αυτοκίνητο, χωρίς διαμαντένιο δαχτυλίδι
15:19
and withoutχωρίς a weddingΓάμος banquetΣυμπόσιο,
360
904000
2000
και χωρίς γαμήλια δεξίωση,
15:21
to showπροβολή theirδικα τους commitmentδέσμευση to trueαληθής love.
361
906000
3000
για να δείξουν την αφοσίωσή τους στην αληθινή αγάπη.
15:24
And alsoεπίσης, people are doing good throughδιά μέσου socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
362
909000
3000
Οι άνθρωποι κάνουν επίσης καλό διαμέσου των μέσων δικτύωσης.
15:27
And the first pictureεικόνα showedέδειξε us
363
912000
2000
Και η πρώτη εικόνα μας έδειξε
15:29
that a truckφορτηγό cagingεγκλωβισμός 500 homelessάστεγοι and kidnappedαπαχθεί dogsΣκύλοι
364
914000
4000
οτι ενα φορτηγό που είχε εγκλωβίσει 500 αδέσποτους σκύλους που είχαν απαχθεί
15:33
for foodτροφή processingεπεξεργασία
365
918000
2000
για επεξεργασία τροφής
15:35
was spottedστίγματα and stoppedσταμάτησε on the highwayΑυτοκινητόδρομος
366
920000
3000
εντοπίστηκε και σταματήθηκε σε κεντρικό δρόμο
15:38
with the wholeολόκληρος countryΧώρα watchingβλέποντας
367
923000
2000
ενώ όλη η χώρα παρακολουθούσε
15:40
throughδιά μέσου microbloggingmicroblogging.
368
925000
2000
μέσα απο τα μικρομπλογκ.
15:42
People were donatingδωρεαν moneyχρήματα, dogσκύλος foodτροφή
369
927000
2000
Υπήρχαν άνθρωποι που προσέφεραν χρήματα, τροφή για τα σκυλιά
15:44
and offeringπροσφορά volunteerεθελοντής work to stop that truckφορτηγό.
370
929000
3000
και πρόσφεραν και εθελοντική εργασία για να σταματήσει αυτό το φορτηγό.
15:47
And after hoursώρες of negotiationδιαπραγμάτευση,
371
932000
2000
Και μετά από διαπραγματεύσεις ωρών,
15:49
500 dogsΣκύλοι were rescuedέσωσαν.
372
934000
3000
σώθηκαν 500 σκύλοι.
15:52
And here alsoεπίσης people are helpingβοήθεια to find missingλείπει childrenπαιδιά.
373
937000
4000
Και εδώ άνθρωποι βοηθούν στην εύρεση χαμένων παιδιών.
15:56
A fatherπατέρας postedδημοσιεύτηκε his son'sτου γιου του pictureεικόνα ontoεπάνω σε the InternetΣτο διαδίκτυο.
374
941000
3000
Ένας πατέρας ανάρτησε τη φωτογραφία του γιού του στο διαδίκτυο.
15:59
After thousandsχιλιάδες of resendsθα στέλνει in relayρελέ,
375
944000
3000
Μετά από χιλιάδες αναμεταδόσεις,
16:02
the childπαιδί was foundβρέθηκαν,
376
947000
2000
το παιδί βρέθηκε,
16:04
and we witnessedμάρτυρες the reunionΡεουνιόν of the familyοικογένεια
377
949000
3000
και παρακολουθήσαμε την επανένωση της οικογένειας
16:07
throughδιά μέσου microbloggingmicroblogging.
378
952000
2000
μέσα απο το μικρομπλοκινγ.
16:09
So happinessευτυχία is the mostπλέον popularδημοφιλής wordλέξη
379
954000
3000
Καταλήγουμε στο συμπέρασμα οτι η ευτυχία είναι η πιο δημοφιλής λέξη
16:12
we have heardακούσει throughδιά μέσου the pastτο παρελθόν two yearsχρόνια.
380
957000
3000
που έχουμε ακούσει τα δύο τελευταία χρόνια.
16:15
HappinessΕυτυχία is not only relatedσχετίζεται με
381
960000
3000
Η ευτυχία δε συνδέεται μόνο
16:18
to personalπροσωπικός experiencesεμπειρίες and personalπροσωπικός valuesαξίες,
382
963000
2000
με προσωπικές εμπειρίες και προσωπικές αξίες,
16:20
but alsoεπίσης, it's about the environmentπεριβάλλον.
383
965000
2000
αλλά σχετίζεται και με το περιβάλλον.
16:22
People are thinkingσκέψη about the followingΕΠΟΜΕΝΟ questionsερωτήσεις:
384
967000
3000
Οι άνθρωποι αναλογίζονται για τα παρακάτω:
16:25
Are we going to sacrificeθυσία our environmentπεριβάλλον furtherπεραιτέρω
385
970000
3000
Πρόκειται να θυσιάσουμε το περιβάλλον μας περαιτέρω
16:28
to produceπαράγω higherπιο ψηλά GDPΑΕΠ?
386
973000
3000
για να παράγουμε υψηλότερο ΑΕΠ;
16:31
How are we going to performεκτελώ our socialκοινωνικός and politicalπολιτικός reformμεταρρύθμιση
387
976000
3000
Με ποιο τρόπο θα πετύχουμε την κοινωνική και πολιτική μας ανανέωση
16:34
to keep paceβήμα with economicοικονομικός growthανάπτυξη,
388
979000
3000
ώστε να συμβαδίζουμε με την οικονομική ανάπτυξη,
16:37
to keep sustainabilityβιωσιμότητα and stabilityσταθερότητα?
389
982000
3000
να διατηρήσουμε τη βιωσιμότητα και τη σταθερότητα;
16:40
And alsoεπίσης, how capableικανός is the systemΣύστημα
390
985000
3000
Και επίσης, πόσο ικανό είναι το σύστημα
16:43
of self-correctnessSelf-ορθότητα
391
988000
2000
της αυτοβελτίωσης
16:45
to keep more people contentπεριεχόμενο
392
990000
3000
για να έχουμε περισσότερο κόσμο ευχαριστημένο
16:48
with all sortsείδος of frictionτριβής going on at the sameίδιο time?
393
993000
3000
με όλων των ειδών τις τριβές που συμβαίνουν ταυτόχρονα;
16:51
I guessεικασία these are the questionsερωτήσεις people are going to answerαπάντηση.
394
996000
3000
Υποθέτω οτι αυτά είναι ερωτήματα που οι άνθρωποι θα απαντήσουν.
16:54
And our youngerπιο ΝΕΟΣ generationγενιά
395
999000
2000
Και η νεότερη γενιά μας
16:56
are going to transformμεταμορφώνω this countryΧώρα
396
1001000
2000
πρόκειται να μεταμορφώσει αυτή τη χώρα
16:58
while at the sameίδιο time beingνα εισαι transformedμεταμορφώθηκε themselvesτους εαυτούς τους.
397
1003000
4000
ενώ ταυτόχρονα θα μεταμορφώνει και τον εαυτό της.
17:02
Thank you very much.
398
1007000
2000
Ευχαριστώ πολύ.
17:04
(ApplauseΧειροκροτήματα)
399
1009000
3000
(Χειροκροτήματα)
Translated by Toula Papapantou
Reviewed by Sofia Kalamatianou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yang Lan - Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation.

Why you should listen

Yang Lan’s rise to stardom in China has drawn comparisons to Oprah Winfrey’s success in the US. It’s easy to see why: Yang is a self-made entrepreneur and the most powerful woman in the Chinese media. As chair of Sun Media Investment Holdings, a business empire she built with her husband, Yang is a pioneer of open communication.

Yang started her journalism career by establishing the first current-events TV program in China. She created and hosted many other groundbreaking shows, starting with the chatfest Yang Lan One on One. The popular Her Village, which now includes an online magazine and website, brings together China’s largest community of professional women (more than 200 million people a month).

Yang, who served as an ambassador for the 2008 Olympic Games in Beijing, wields her influence for philanthropic endeavors, too. She founded the Sun Culture Foundation in 2005 to raise awareness about poverty and to promote cross-cultural communication.

More profile about the speaker
Yang Lan | Speaker | TED.com