ABOUT THE SPEAKERS
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
Plankton Chronicles Project - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak.

Why you should listen

The Plankton Chronicles Project combines art and science, revealing the beauty and diversity of planktonic organisms. Plankton samples are collected and filmed at the Villefranche-sur-Mer Marine Station and on board the schooner Tara using dark field optics and macro lenses or microscopes equipped with HD SLR cameras. Christian Sardet from the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) and Noé Sardet and Sharif Mirshak from Parafilms (Montreal) initiated the project in the context of the Tara Oceans expedition.

Plankton Chronicles are sponsored by the CNRS, the Pierre et Marie Curie University in Paris (UPMC) and the Groupement d'Interet Scientifique IBISA.

More profile about the speaker
Plankton Chronicles Project | Speaker | TED.com
TED-Ed

Tierney Thys and Plankton Chronicles Project: The secret life of plankton

Tierney Thys + Plankton Chronicles Project: The secret life of plankton

Filmed:
1,440,282 views

New videography techniques have opened up the oceans' microscopic ecosystem, revealing it to be both mesmerizingly beautiful and astoundingly complex. Explore this hidden world that underpins our own food chain -- in the first-ever TEDTalk given by a fish ...
- Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see. Full bio - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:30
[StoriesΙστορίες from the SeaΣτη θάλασσα]
0
17000
2976
[Ιστορίες από τη Θάλασσα]
00:34
[FishΨάρια TaleΠαραμύθι
My SecretΜυστικό Life as PlanktonΠλαγκτόν]
1
21198
4976
[Η ιστορία ενός ψαριού
Η κρυφή ζωή μου ως Πλαγκτόν]
00:42
How did I get here?
2
29496
1318
Πώς βρέθηκα εδώ;
00:45
Well, it's a strangerξένος storyιστορία
than you mightθα μπορούσε think.
3
32506
3051
Είναι μια πολύ πιο παράξενη ιστορία
απ' όσο φαντάζεστε.
00:50
I cameήρθε from a worldκόσμος of driftersπεριπλανώμενους,
4
37028
3255
Προέρχομαι από ένα κόσμο περιπλανόμενων,
έναν τόπο που λίγοι άνθρωποι έχουν δει.
00:53
a placeθέση fewλίγοι humansτου ανθρώπου have ever seenείδα.
5
40307
2579
00:56
The worldκόσμος of planktonπλαγκτόν.
6
43979
1606
Τον κόσμο του πλαγκτόν.
01:00
I cameήρθε from a batchσύνολο παραγωγής of a millionεκατομμύριο eggsτα αυγά,
and only a fewλίγοι of us survivedεπέζησε.
7
47491
4667
Είμαι ένα από τα εκατομμύρια αυγά,
και μόνο λίγα από εμάς επιβίωσαν.
01:08
When I becameέγινε a larvaπρονύμφη,
I movedμετακινήθηκε amongαναμεταξύ other driftersπεριπλανώμενους.
8
55092
3640
Όταν μεταμορφώθηκα σε προνύμφη,
ταξίδευα με άλλους περιπλανητές.
01:12
["PlanktonΠλαγκτόν" comesέρχεται from the GreekΕλληνικά
"planktosplanktos" for wanderingπεριπλάνηση]
9
59472
4653
[«Πλαγκτόν» προέρχεται από την
ελληνική λέξη «πλαγκτός»=περιπλανιέμαι]
01:21
My fellowσύντροφος planktonπλαγκτόν cameήρθε in all sizesμεγέθη,
from tinyμικροσκοπικός algaeφύκια and bacteriaβακτήρια
10
68138
5191
Τα υπόλοιπα πλαγκτόν έχουν διάφορα μεγέθη,
από τη μικροσκοπική άλγη και βακτήρια
01:26
to animalsτων ζώων longerμακρύτερα than a blueμπλε whaleφάλαινα.
11
73353
2490
μέχρι ζώα μακρύτερα
και από τη μπλε φάλαινα.
01:33
I sharedκοινή χρήση my nurseryφυτώριο
with other embryosεμβρύων and juvenilesιχθύδια,
12
80781
4593
Μοιράστηκα το βρεφικό μου δωμάτιο
με άλλα έμβρυα και εφήβους
από μύδια και καβούρια
μέχρι αχινούς και ανεμώνες.
01:38
from clamsμύδια and crabsκαβούρια
to seaθάλασσα urchinsαχινοί and anemonesανεμώνες.
13
85398
3966
01:45
(HighΥψηλή pitchπίσσα soundήχος)
14
92445
1300
(Τσιριχτός ήχος)
01:46
We driftingπαρασύρεται animalsτων ζώων
are calledπου ονομάζεται zooplanktonζωοπλαγκτόν.
15
93769
3271
Εμείς τα περιπλανώμενα ζώα
ονομαζόμαστε ζωοπλαγκτόν.
01:51
The mostπλέον commonκοινός animalsτων ζώων here
are copepodsΚωπήποδα and krillκριλ.
16
98567
4478
Τα πιο κοινά είναι
τα κωπήποδα και τα κριλ.
01:56
(BuzzingΒούισμα)
17
103069
1000
(Βουητό)
01:59
You could searchΨάξιμο the worldκόσμος over,
18
106332
1967
Μπορεί να γυρίσεις τον κόσμο ανάποδα,
αλλά δε θα βρεις σπίτι πιο ποικιλόμορφο
από αυτό των παιδικών μου χρόνων.
02:01
but you'dεσείς never find a placeθέση
more diverseποικίλος than my childhoodΠαιδική ηλικία home.
19
108323
3767
02:06
A teaspoonκ.γ. of seawaterθαλασσινό νερό
20
113905
1978
Ένα κουταλάκι του γλυκού θαλασσινού νερού
μπορεί να περιέχει περισσότερο από
ένα εκατομμύριο ζωντανούς οργανισμούς.
02:08
can containπεριέχω more
than a millionεκατομμύριο livingζωή creaturesπλάσματα.
21
115907
2864
02:14
It can be a prettyαρκετά toughσκληρός
existenceύπαρξη, thoughαν και.
22
121920
2994
Ωστόσο, η επιβίωση μας είναι πολύ δύσκολη.
02:17
TrillionsΤρισεκατομμύρια are bornγεννημένος here,
but only a fewλίγοι make it to adulthoodενήλικη ζωή.
23
124938
4142
Τρισεκατομμύρια γεννιούνται εδώ,
αλλά πολύ λίγα φτάνουν την ενηλικίωση.
Μπορεί να μην είναι μεγαλύτερη
από το κεφάλι μιας καρφίτσας,
02:27
He mayενδέχεται be no largerμεγαλύτερος than a pinκαρφίτσα headκεφάλι,
24
134048
2589
02:29
but this crabΚαβούρι larvaπρονύμφη
is an arrowβέλος worm'sτου σκουληκιού worstχειριστός nightmareεφιάλτης.
25
136661
3856
αλλά αυτή η προνύμφη καβουριού είναι
ο χειρότερος εχθρός κάποιων σκωλήκων.
02:35
(BumpingΠρόσκρουση noisesθορύβους)
26
142229
2751
(Θόρυβος πρόσκρουσης)
02:45
(BuzzingΒούισμα)
27
152332
1301
(Βουητό)
02:48
EpicΈπος battlesμάχες betweenμεταξύ carnivoresσαρκοφάγα
like these are just one way to get foodτροφή.
28
155831
4603
Επικές μάχες ανάμεσα σε σαρκοφάγα όπως
αυτά είναι ο μόνος τρόπος να βρεις τροφή.
02:54
But the realπραγματικός powersεξουσίες
of this placeθέση come from phytoplanktonφυτοπλαγκτόν.
29
161754
4260
Αλλά οι αληθινές δυνάμεις του τόπου αυτού
προέρχονται από το φυτοπλαγκτόν.
03:00
Single-celledΕνιαίος-κυτταρώδεις life
30
167361
1206
Τη μονοκύτταρη ζωή
03:01
that transformsμεταμορφώνει sunlightηλιακό φως
and carbonάνθρακας dioxideδιοξίδιο
31
168591
2783
που μετατρέπει το φως του ήλιου
και το διοξείδιο του άνθρακα
03:04
into edibleβρώσιμα goldχρυσός.
32
171398
1462
σε βρώσιμο χρυσάφι.
03:13
PhytoplanktonΦυτοπλαγκτόν are the baseβάση
for the largestμεγαλύτερη foodτροφή webιστός in the worldκόσμος.
33
180462
4146
Το φυτοπλαγκτόν είναι η βάση του
μεγαλύτερου τροφικού δικτύου στον κόσμο.
03:19
DuringΚατά τη διάρκεια the night,
34
186983
1638
Κατά τη διάρκεια της νύχτας,
πολλά ζώα σαν και εμένα
θα αναδυθούν από τα βάθη
03:21
manyΠολλά animalsτων ζώων like me
would riseαύξηση up from the depthsβάθη
35
188645
2592
03:24
to feedταίζω on this sun-poweredΉλιος-powered feastγιορτή.
36
191261
2875
για να βρουν τροφή στο πανηγύρι
που παίρνει ενέργεια από τον ήλιο.
03:28
(MaracaMaraca soundήχος)
37
195056
1625
(Ήχος μαράκας)
03:31
I was partμέρος of the largestμεγαλύτερη dailyκαθημερινά
migrationμετανάστευση of life on EarthΓη.
38
198830
3902
Ήμουν μέρος της μεγαλύτερης ημερήσιας
μετανάστευσης ζωής πάνω στη Γη.
03:38
DuringΚατά τη διάρκεια the day,
39
205197
1563
Κατά τη διάρκεια της μέρας,
θα επιστρέψω στο σκοτάδι και θα συναντήσω
τους παράξενους φίλους μου.
03:39
I'd returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ to the darknessσκοτάδι,
where I'd joinΣυμμετοχή my bizarreΠαράξενα σεξ companionsσύντροφοι.
40
206784
4143
03:45
(HighΥψηλή pitchπίσσα buzzBuzz)
41
212682
1523
(Δυνατό βουητό)
(Χτύποι)
03:47
(FlappingΧτύπημα noisesθορύβους)
42
214229
1193
03:48
CannibalsΚανίβαλοι, like this
seaθάλασσα butterflyπεταλούδα molluskμαλάκιο,
43
215446
3114
Κανίβαλους, όπως αυτό το μαλάκιο
που τρώει τα αδέρφια του.
03:51
that eatsτρώει its nextεπόμενος of kinKin.
44
218584
1677
03:57
And combχτένα jelliesζελέ,
45
224983
1638
Και αυτές οι μέδουσες,
που χτυπούν τις βλεφαρίδες τους
σαν βλεφαρίδες ουράνιου τόξου.
03:59
that beatΡυθμός ciliaβλεφαρίδες like rainbowedrainbowed eyelashesβλεφαρίδες.
46
226645
3219
04:08
Some of these snareπαγίδα
theirδικα τους preyλεία with stickyκολλώδης tentaclesπλοκάμια,
47
235907
2845
Κάποιες παγιδεύουν το θήραμά τους
με κολλώδη πλοκάμια,
04:12
while othersοι υπολοιποι just take
a biteδάγκωμα out of theirδικα τους cousinsξαδερφια.
48
239834
3358
ενώ άλλες ρίχνουν δαγκωματιές
στα ξαδέρφια τους.
04:18
And siphonophoressiphonophores
49
245245
1484
Και τα σιφωνοφόρα
πιάνουν το θήραμά τους με τοξικά δολώματα.
04:19
that catchσύλληψη preyλεία with toxicτοξικός fishingΨάρεμα luresτεχνητά δολώματα.
50
246753
2588
04:28
But my favoriteαγαπημένη would have
to be the crustaceanκαρκινοειδές PhronimaPhronima.
51
255246
3778
Αλλά το αγαπημένο μου είναι
το οστρακόδερμο Phronima.
04:33
Its monstrousτερατώδες looksφαίνεται inspiredεμπνευσμένος
the movieταινία "AliensΑλλοδαπών."
52
260276
3292
Η τερατώδης όψη του ενέπνευσε
την ταινία «Άλιενς: Η επιστροφή».
04:38
It can catchσύλληψη tinyμικροσκοπικός bitsbits in its bristlesτρίχες,
53
265215
2837
Μπορεί να πιάσει μικροσκοπικές μπουκιές
με τις τρίχες του.
Αλλά προτιμάει μεγαλύτερα θηράματα,
όπως οι σάλπες.
04:41
but prefersπροτιμά largerμεγαλύτερος preyλεία like salpssalps.
54
268076
2689
04:47
With two setsσκηνικά of eyesμάτια,
this femaleθηλυκός prowlsπεριφέρεται the deeperβαθύτερη waterνερό.
55
274553
4430
Με δύο ζευγάρια ματιών, αυτό το θηλυκό
αναζητά τη λεία του στα μεγαλύτερα βάθη.
04:54
PreyΑρπακτικά in handχέρι,
56
281307
1807
Με το θήραμα στο χέρι
εμφανίζει μία από τις πιο
παράξενες συμπεριφορές
04:56
she performsεκτελεί one
of the strangestπιο παράξενα behaviorsσυμπεριφορές
57
283138
2658
04:58
in the entireολόκληρος animalζώο kingdomΒασίλειο.
58
285820
1738
στο ζωικό βασίλειο.
05:03
With bodyσώμα partsεξαρτήματα from her victimsθύματα,
59
290908
2390
Με μέρη από τα σώματα των θυμάτων της,
φτιάχνει με προσοχή ένα σπίτι σαν βαρέλι
05:06
she delicatelyαπαλά assemblesσυναρμολογεί
a barrel-likeβαρέλι-όπως home
60
293322
3592
ταΐζοντας τα μικρά της μέχρι να μπορέσουν
να φύγουν και να επιβιώσουν μόνα τους.
05:09
feedingσίτιση her youngνεαρός untilμέχρις ότου they can driftτάση off
and surviveεπιζώ on theirδικα τους ownτα δικά.
61
296938
3713
05:17
BestΤα καλύτερα of all, they make the perfectτέλειος
snackσνακ for a smallμικρό fishψάρι like me.
62
304722
5139
Το καλύτερο όλων είναι ότι είναι
το καλύτερο σνακ για μικρά ψάρια όπως εγώ.
05:25
Here amongαναμεταξύ the planktonπλαγκτόν,
63
312785
2037
Εδώ ανάμεσα στο πλαγκτόν,
το τροφικό πλέγμα είναι
τόσο μπλεγμένο και περίπλοκο,
05:27
the foodτροφή webιστός is so tangledΜπλεγμένος and complexσυγκρότημα,
64
314846
3575
που ακόμα και οι επιστήμονες
δεν γνωρίζουν ποιος τρώει ποιον.
05:31
even scientistsΕπιστήμονες don't know who eatsτρώει whomποιόν.
65
318445
2984
05:36
But I do.
66
323900
1333
Αλλά εγώ ξέρω.
05:41
At leastελάχιστα now you know a bitκομμάτι of my storyιστορία.
67
328938
2856
Τουλάχιστον τώρα μάθατε
κάποια πράγματα για την ιστορία μου.
05:45
There's so much more to me
than just a tastyνόστιμο mealγεύμα.
68
332784
3133
Είμαι πολλά περισσότερα
από ένα νόστιμο γεύμα.
Translated by Despina Avramidou
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
Plankton Chronicles Project - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak.

Why you should listen

The Plankton Chronicles Project combines art and science, revealing the beauty and diversity of planktonic organisms. Plankton samples are collected and filmed at the Villefranche-sur-Mer Marine Station and on board the schooner Tara using dark field optics and macro lenses or microscopes equipped with HD SLR cameras. Christian Sardet from the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) and Noé Sardet and Sharif Mirshak from Parafilms (Montreal) initiated the project in the context of the Tara Oceans expedition.

Plankton Chronicles are sponsored by the CNRS, the Pierre et Marie Curie University in Paris (UPMC) and the Groupement d'Interet Scientifique IBISA.

More profile about the speaker
Plankton Chronicles Project | Speaker | TED.com