ABOUT THE SPEAKERS
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
Plankton Chronicles Project - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak.

Why you should listen

The Plankton Chronicles Project combines art and science, revealing the beauty and diversity of planktonic organisms. Plankton samples are collected and filmed at the Villefranche-sur-Mer Marine Station and on board the schooner Tara using dark field optics and macro lenses or microscopes equipped with HD SLR cameras. Christian Sardet from the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) and Noé Sardet and Sharif Mirshak from Parafilms (Montreal) initiated the project in the context of the Tara Oceans expedition.

Plankton Chronicles are sponsored by the CNRS, the Pierre et Marie Curie University in Paris (UPMC) and the Groupement d'Interet Scientifique IBISA.

More profile about the speaker
Plankton Chronicles Project | Speaker | TED.com
TED-Ed

Tierney Thys and Plankton Chronicles Project: The secret life of plankton

Tierney Thys + Plankton Chronicles Project: The secret life of plankton

Filmed:
1,440,282 views

New videography techniques have opened up the oceans' microscopic ecosystem, revealing it to be both mesmerizingly beautiful and astoundingly complex. Explore this hidden world that underpins our own food chain -- in the first-ever TEDTalk given by a fish ...
- Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see. Full bio - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(Musik)
00:30
[StoriesGeschichten from the SeaMeer]
0
17000
2976
"Geschichten aus dem Meer"
"Geheimnisse der Fische:
Mein Leben als Plankton"
00:34
[FishFisch TaleGeschichte
My SecretGeheimnis Life as PlanktonPlankton]
1
21198
4976
(Musik)
Wie bin ich hierher gekommen?
00:42
How did I get here?
2
29496
1318
00:45
Well, it's a strangerFremder storyGeschichte
than you mightMacht think.
3
32506
3051
Die Geschichte ist seltsamer,
als ihr denken mögt.
00:50
I camekam from a worldWelt of driftersDrifter,
4
37028
3255
Ich entstamme einer Welt der Treibenden,
00:53
a placeOrt fewwenige humansMenschen have ever seengesehen.
5
40307
2579
einem Ort, den wenige Menschen kennen.
Die Welt des Planktons.
00:56
The worldWelt of planktonPlankton.
6
43979
1606
01:00
I camekam from a batchStapel of a millionMillion eggsEiern,
and only a fewwenige of us survivedüberlebt.
7
47491
4667
Ich komme aus einer Ladung
von einer Million Eiern,
von denen nur wenige überlebten.
01:08
When I becamewurde a larvaLarve,
I movedbewegt amongunter other driftersDrifter.
8
55092
3640
Als ich zur Larve wurde,
mischte ich mich unter andere Treibende.
01:12
["PlanktonPlankton" comeskommt from the GreekGriechisch
"planktosPlanktos" for wanderingWandern]
9
59472
4653
Plankton. Aus dem Griechischen:
"planktos", umherwandernd.
01:21
My fellowGefährte planktonPlankton camekam in all sizesGrößen,
from tinysehr klein algaeAlgen and bacteriaBakterien
10
68138
5191
Meine Planktonfreunde hatten
die verschiedensten Größen
von winzigen Algen und Bakterien
01:26
to animalsTiere longerlänger than a blueblau whaleWal.
11
73353
2490
bis hin zu Tieren, die
länger als Blauwale sind.
Mein Kinderzimmer
01:33
I sharedgeteilt my nurseryKindergarten
with other embryosEmbryonen and juvenilesJugendliche,
12
80781
4593
teilte ich mit anderen Embryos
und Jugendlichen,
01:38
from clamsVenusmuscheln and crabsKrabben
to seaMeer urchinsSeeigel and anemonesAnemonen.
13
85398
3966
Muscheln, Krabben,
Seeigel und Anemonen.
(Planktongeräusch)
01:45
(HighHoch pitchTonhöhe soundklingen)
14
92445
1300
01:46
We driftingDriften animalsTiere
are callednamens zooplanktonZooplankton.
15
93769
3271
Uns treibende Tiere nennt man Zooplankton.
01:51
The mostdie meisten commonverbreitet animalsTiere here
are copepodsCopepoden and krillKrill.
16
98567
4478
Die häufigsten Tiere hier sind
Ruderfußkrebse und Krill.
01:56
(BuzzingBrummt)
17
103069
1000
Auf der gesamten Welt
gibt es keinen Ort,
01:59
You could searchSuche the worldWelt over,
18
106332
1967
02:01
but you'ddu würdest never find a placeOrt
more diversevielfältig than my childhoodKindheit home.
19
108323
3767
der mehr Vielfalt aufweist
als mein Kinderzimmer.
02:06
A teaspoonTeelöffel of seawaterMeerwasser
20
113905
1978
Ein Teelöffel Meerwasser
02:08
can containenthalten more
than a millionMillion livingLeben creaturesKreaturen.
21
115907
2864
kann mehr als eine Million
Organismen enthalten.
Aber das Leben ist auch ziemlich hart.
02:14
It can be a prettyziemlich toughzäh
existenceExistenz, thoughobwohl.
22
121920
2994
02:17
TrillionsBillionen are borngeboren here,
but only a fewwenige make it to adulthoodErwachsenenalter.
23
124938
4142
Billionen werden hier geboren,
doch nur wenige werden erwachsen.
Diese Krabbenlarve,
02:27
He maykann be no largergrößer than a pinStift headKopf,
24
134048
2589
02:29
but this crabKrabbe larvaLarve
is an arrowPfeil worm'sdes Wurms worstam schlimmsten nightmareAlbtraum.
25
136661
3856
stecknadelkopfgroß, ist der Albtraum
eines jeden Pfeilwurms.
02:35
(BumpingStoßen noisesGeräusche)
26
142229
2751
(Planktongeräusch)
02:45
(BuzzingBrummt)
27
152332
1301
02:48
EpicEpos battlesKämpfe betweenzwischen carnivoresFleischfresser
like these are just one way to get foodLebensmittel.
28
155831
4603
Epische Schlachten wie bei diesen Fleischfressern
sind nur eine Art, an Essen zu kommen.
02:54
But the realecht powersKräfte
of this placeOrt come from phytoplanktonPhytoplankton.
29
161754
4260
Doch der wahre Held hier
ist das Phytoplankton.
Einzellige Lebensformen,
03:00
Single-celledEinzelnen celled- life
30
167361
1206
die Sonnenlicht und Kohlendioxid
03:01
that transformsverwandelt sunlightSonnenlicht
and carbonKohlenstoff dioxideDioxid
31
168591
2783
03:04
into edibleessbare goldGold.
32
171398
1462
in essbares Gold verwandeln.
03:13
PhytoplanktonPhytoplankton are the baseBase
for the largestgrößten foodLebensmittel webweb in the worldWelt.
33
180462
4146
Phytoplankton bildet die Basis für
das größte Nahrungsnetzwerk der Welt.
03:19
DuringWährend the night,
34
186983
1638
Des Nachts
03:21
manyviele animalsTiere like me
would riseerhebt euch up from the depthstiefen
35
188645
2592
erheben sich viele TIere
wie ich aus den Tiefen
03:24
to feedFutter on this sun-poweredSonne powered- feastfest.
36
191261
2875
für ein Festmahl aus Sonnenkraft.
(Planktongeräusche)
03:28
(MaracaMaraca soundklingen)
37
195056
1625
03:31
I was partTeil of the largestgrößten dailyTäglich
migrationMigration of life on EarthErde.
38
198830
3902
Ich war Teil der größten Wanderung
des Lebens auf der Erde.
03:38
DuringWährend the day,
39
205197
1563
Tagsüber
03:39
I'd returnRückkehr to the darknessDunkelheit,
where I'd joinbeitreten my bizarreBizarre companionsGefährten.
40
206784
4143
kehrte ich ins Dunkel zurück,
zu meinen bizarren Begleitern.
(Planktongeräusch)
03:45
(HighHoch pitchTonhöhe buzzBuzz)
41
212682
1523
03:47
(FlappingFlattern noisesGeräusche)
42
214229
1193
03:48
CannibalsKannibalen, like this
seaMeer butterflySchmetterling molluskMollusk,
43
215446
3114
Kannibalen wie
dieser Seeschmetterling
03:51
that eatsisst its nextNächster of kinKin.
44
218584
1677
fressen ihre Artgenossen.
03:57
And combKamm jelliesGelees,
45
224983
1638
Und Rippenquallen,
03:59
that beatschlagen ciliaZilien like rainbowedrainbowed eyelashesWimpern.
46
226645
3219
klimpern ihre Zilien
wie Regenbogenwimpern.
04:08
Some of these snareSchlinge
theirihr preyBeute with stickyklebrig tentaclesTentakeln,
47
235907
2845
Einige umschlingen ihre Beute
mit klebrigen Tentakeln,
04:12
while othersAndere just take
a bitebeißen out of theirihr cousinsCousins.
48
239834
3358
andere beißen einfach
herzhaft in einen Cousin.
04:18
And siphonophoresStaatsqualle
49
245245
1484
Und Staatsquallen
04:19
that catchFang preyBeute with toxicgiftig fishingAngeln luresKunstköder.
50
246753
2588
fangen ihre Beute
mit giftigen Angelködern.
04:28
But my favoriteFavorit would have
to be the crustaceanKrustentier PhronimaPhronima.
51
255246
3778
Doch mein Liebling ist
der Flohkrebs Phronima.
04:33
Its monstrousmonströse lookssieht aus inspiredinspiriert
the movieFilm "AliensAliens."
52
260276
3292
Sein Äußeres inspirierte
das Monster in "Alien".
04:38
It can catchFang tinysehr klein bitsBits in its bristlesBorsten,
53
265215
2837
Mit seinen Borsten fängt
er winzige Bröckchen,
04:41
but prefersbevorzugt largergrößer preyBeute like salpssalps.
54
268076
2689
aber lieber frisst er Salpidae.
04:47
With two setssetzt of eyesAugen,
this femaleweiblich prowlsstreift the deeperTiefer waterWasser.
55
274553
4430
Mit zwei Augenpaaren durchstreicht
das Weibchen das tiefere Wasser.
04:54
PreyBeute in handHand,
56
281307
1807
Mit ihrer Jagdbeute
04:56
she performsführt one
of the strangestseltsamste behaviorsVerhaltensweisen
57
283138
2658
zeigt sie eins der seltsamsten
Verhalten in der Tierwelt:
04:58
in the entireganz animalTier kingdomKönigreich.
58
285820
1738
05:03
With bodyKörper partsTeile from her victimsdie Opfer,
59
290908
2390
Aus Körperteilen ihrer Opfer
05:06
she delicatelyzart assemblesmontiert
a barrel-likeFass-wie home
60
293322
3592
baut sie sorgfältig
ein fassförmiges Häuschen
05:09
feedingFütterung her youngjung untilbis they can driftDrift off
and surviveüberleben on theirihr ownbesitzen.
61
296938
3713
in dem sie ihre Jungen ernährt,
bis sie allein überleben können.
05:17
BestAm besten of all, they make the perfectperfekt
snackSnack for a smallklein fishFisch like me.
62
304722
5139
Sie sind auch ein perfekter Snack
für Fische wie mich.
05:25
Here amongunter the planktonPlankton,
63
312785
2037
Hier im Plankton
05:27
the foodLebensmittel webweb is so tangledverheddert and complexKomplex,
64
314846
3575
ist das Nahrungsnetz
so verworren und komplex,
05:31
even scientistsWissenschaftler don't know who eatsisst whomwem.
65
318445
2984
dass selbst Wissenschaftler
nicht wissen, wer wen frisst.
Aber ich weiß es.
05:36
But I do.
66
323900
1333
05:41
At leastam wenigsten now you know a bitBit of my storyGeschichte.
67
328938
2856
Wenigstens kennt ihr jetzt
einen Teil meiner Geschichte.
05:45
There's so much more to me
than just a tastylecker mealMahlzeit.
68
332784
3133
In mir steckt viel mehr
als eine leckere Mahlzeit.
Geschrieben von Tierney Thys
& Christian Sardet
Erzählt von Kirk Lombard
Animation von Noe Sardet
Translated by Judith Matz
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
Plankton Chronicles Project - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak.

Why you should listen

The Plankton Chronicles Project combines art and science, revealing the beauty and diversity of planktonic organisms. Plankton samples are collected and filmed at the Villefranche-sur-Mer Marine Station and on board the schooner Tara using dark field optics and macro lenses or microscopes equipped with HD SLR cameras. Christian Sardet from the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) and Noé Sardet and Sharif Mirshak from Parafilms (Montreal) initiated the project in the context of the Tara Oceans expedition.

Plankton Chronicles are sponsored by the CNRS, the Pierre et Marie Curie University in Paris (UPMC) and the Groupement d'Interet Scientifique IBISA.

More profile about the speaker
Plankton Chronicles Project | Speaker | TED.com