ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

James Stavridis: A Navy Admiral's thoughts on global security

Τζέιμς Σταυρίδης: Σκέψεις ενός Ναυάρχου για την παγκόσμια ασφάλεια.

Filmed:
757,597 views

Φανταστείτε μια παγκόσμια ασφάλεια που οδηγούμενη από τη συνεργασία -- μεταξύ υπηρεσιών, κυβέρνησης, τον ιδιωτικό τομέα και τον δημόσιο τομέα. Αυτό δεν είναι μόνο η αμυδρή ελπίδα των οπαδών του ανοικτού κώδικα, αυτό είναι το όραμα του Τζέιμς Σταυρίδη, του Ανώτατου Στρατιωτικού Διοικητή του ΝΑΤΟ, που μοιράζεται έντονες στιγμές από την πρόσφατη στρατιωτική ιστορία για να εξηγήσει γιατί η ασφάλεια του μέλλοντος πρέπει να βασιστεί στις γέφυρες και όχι στα τείχη.
- Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm gonna talk a little bitκομμάτι about open-sourceανοιχτή πηγή securityασφάλεια,
0
492
4850
Θα σας μιλήσω λίγο για την ασφάλεια ανοικτού κώδικα,
00:21
because we'veέχουμε got to get better at securityασφάλεια
1
5342
2024
γιατί πρέπει να βελτιώσουμε την ασφάλεια
00:23
in this 21stst centuryαιώνας.
2
7366
2020
στον 21ο αιώνα.
00:25
Let me startαρχή by sayingρητό, let's look back to the 20thth centuryαιώνας,
3
9386
4687
Θα ξεκινήσω λέγοντας, ας κοιτάξουμε πίσω στον 20ο αιώνα,
00:29
and kindείδος of get a senseέννοια of how that styleστυλ of securityασφάλεια
4
14073
3669
ώστε να έχουμε μια αίσθηση του πώς λειτούργησε για εμάς
00:33
workedεργάστηκε for us.
5
17742
1478
αυτού του είδους η ασφάλεια.
00:35
This is VerdunΒερντέν, a battlefieldπεδίο μάχης in FranceΓαλλία
6
19220
3292
Εδώ είναι το Βερντέν, ένα πεδίο μάχης στη Γαλλία
00:38
just northβόρειος of the NATOΝΑΤΟ headquartersαρχηγείο in BelgiumΒέλγιο.
7
22512
3317
λίγο βορειότερα από το αρχηγείο του ΝΑΤΟ στο Βέλγιο.
00:41
At VerdunΒερντέν, in 1916, over a 300-day-ημέρα periodπερίοδος,
8
25829
6616
Στο Βερντέν, το 1916, σε μια περίοδο 300 ημερών,
00:48
700,000 people were killedσκοτώθηκαν,
9
32445
3128
700.000 άνθρωποι σκοτώθηκαν,
00:51
so about 2,000 a day.
10
35573
2059
περίπου 2.000 κάθε μέρα.
00:53
If you rollρολό it forwardπρος τα εμπρός -- 20th-centuryth-αιώνα securityασφάλεια --
11
37632
4328
Εάν δούμε αργότερα -- την ασφάλεια του 20ου αιώνα --
00:57
into the SecondΔεύτερη WorldΚόσμο WarΠόλεμος,
12
41960
2903
στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο,
01:00
you see the BattleΜάχη of StalingradΣτάλινγκραντ,
13
44863
2482
βλέπουμε στην μάχη του Στάλινγκραντ,
01:03
300 daysημέρες, 2 millionεκατομμύριο people killedσκοτώθηκαν.
14
47345
3568
300 ημέρες, 2 εκατομμύρια νεκροί.
01:06
We go into the ColdΚρύο WarΠόλεμος, and we continueνα συνεχίσει
15
50913
2786
Πάμε στον Ψυχρό Πόλεμο και συνεχίζουμε
01:09
to try and buildχτίζω wallsτοίχους.
16
53699
2779
με το να δοκιμάζουμε και να χτίζουμε τείχη.
01:12
We go from the trenchχαράκωμα warfareπολεμικές επιχειρήσεις of the First WorldΚόσμο WarΠόλεμος
17
56478
4052
Πηγαίνουμε από τον πόλεμο των χαρακωμάτων
του Α' Παγκοσμίου Πολέμου
01:16
to the MaginotΜαζινό LineΓραμμή of the SecondΔεύτερη WorldΚόσμο WarΠόλεμος,
18
60530
3579
στη γραμμή Μαζινό του Β' Παγκοσμίου Πολέμου,
01:20
and then we go into the ColdΚρύο WarΠόλεμος,
19
64109
2429
και μετά στον Ψυχρό Πόλεμο,
01:22
the IronΣίδερο CurtainΚουρτίνα, the BerlinΒερολίνο WallΤοίχου.
20
66538
2938
στο Σιδηρούν Παραπέτασμα, στο Τείχος του Βερολίνου.
01:25
WallsΤοίχους don't work.
21
69476
2227
Τα τείχη δεν είχαν αποτέλεσμα.
01:27
My thesisΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ for us todayσήμερα is, insteadαντι αυτου of buildingΚτίριο wallsτοίχους
22
71703
4332
Η άποψή μου για εμάς σήμερα είναι, αντί να χτίζουμε τείχη
01:31
to createδημιουργώ securityασφάλεια, we need to buildχτίζω bridgesγέφυρες.
23
76035
3656
για να δημιουργήσουμε ασφάλεια, πρέπει να φτιάξουμε γέφυρες.
01:35
This is a famousπερίφημος bridgeγέφυρα in EuropeΕυρώπη.
24
79691
2424
Αυτή είναι μια διάσημη γέφυρα στην Ευρώπη.
01:38
It's in Bosnia-HerzegovinaΒοσνία-Ερζεγοβίνη.
25
82115
2122
Είναι στην Βοσνία - Ερζεγοβίνη.
01:40
It's the bridgeγέφυρα over the DrinaΝτρίνα RiverΠοταμός,
26
84237
2239
Είναι η γέφυρα πάνω από τον ποταμό Δρίνο,
01:42
the subjectθέμα of a novelμυθιστόρημα by IvoIvo AndriΆντρηć,
27
86476
2826
το θέμα ενός μυθιστορήματος του Ίβο Άντριτς.
01:45
and it talksσυνομιλίες about how,
28
89302
1758
Μιλάει για το πώς,
01:46
in that very troubledπροβλήματα partμέρος of EuropeΕυρώπη and the BalkansΒαλκάνια,
29
91060
3866
σε αυτή την πολύ ταραγμένη περιοχή
της Ευρώπης και των Βαλκανίων,
01:50
over time there's been enormousτεράστιος buildingΚτίριο of wallsτοίχους.
30
94926
4143
με την πάροδο του χρόνου υπήρξε τεράστια ανάπτυξη των τειχών.
01:54
More recentlyπρόσφατα, in the last decadeδεκαετία, we beginαρχίζουν to see
31
99069
3091
Πιο πρόσφατα, την τελευταία δεκαετία, αρχίζουμε να βλέπουμε
01:58
these communitiesκοινότητες startαρχή, hesitatinglyδιστακτικά,
32
102160
3690
αυτές τις κοινότητες να ξεκινούν, διστακτικά,
02:01
to come togetherμαζί.
33
105850
1553
να ενώνονται.
02:03
I would argueλογομαχώ, again, open-sourceανοιχτή πηγή securityασφάλεια
34
107403
4173
Θα υποστηρίξω, πάλι, ότι η ανοιχτού κώδικα ασφάλεια
02:07
is about connectingσυνδετικός the internationalΔιεθνές,
35
111576
2836
είναι η σύνδεση της διεθνικότητας,
02:10
the interagencyδιϋπηρεσιακή, the private-publicδημόσιου και ιδιωτικού,
36
114412
3747
των διοργανικών επιτροπών, των ιδιωτικών - δημόσιων τομέων,
02:14
and lashingπρόσδεση it togetherμαζί with strategicστρατηγική communicationεπικοινωνία,
37
118159
3765
και η ένωση όλων μαζί με στρατηγική επικοινωνία,
02:17
largelyσε μεγάλο βαθμό in socialκοινωνικός networksδικτύων.
38
121924
2468
κυρίως σε κοινωνικά δίκτυα.
02:20
So let me talk a little bitκομμάτι about why we need to do that,
39
124392
4365
Επιτρέψτε μου να σας μιλήσω λίγο
γιατί χρειάζεται να το κάνουμε αυτό,
02:24
because our globalπαγκόσμια commonsκοινά is underκάτω από attackεπίθεση
40
128757
3747
επειδή τα παγκόσμια κοινά αγαθά δέχονται επίθεση
02:28
in a varietyποικιλία of waysτρόπους,
41
132504
1983
με ποικίλους τρόπους,
02:30
and noneκανένας of the sourcesπηγές of threatαπειλή to the globalπαγκόσμια commonsκοινά
42
134487
3766
και καμία από τις πηγές της απειλής
των παγκόσμιων κοινών αγαθών
02:34
will be solvedλυθεί by buildingΚτίριο wallsτοίχους.
43
138253
2829
δεν θα καταπολεμηθεί με το χτίσιμο τειχών.
02:36
Now, I'm a sailorναύτης, obviouslyπροφανώς.
44
141082
2306
Προφανώς, είμαι του ναυτικού.
02:39
This is a shipπλοίο, a linerπλοίο της γραμμής, clippingαποκοπής throughδιά μέσου the IndianΙνδική OceanΩκεανός.
45
143388
4609
Αυτό είναι ένα πλοίο, ένα φορτηγό πλοίο, που διασχίζει τον Ινδικό Ωκεανό.
02:43
What's wrongλανθασμένος with this pictureεικόνα?
46
147997
2621
Τι δεν πάει καλά σε αυτή την εικόνα;
02:46
It's got concertinaακορντεόν wireσύρμα alongκατά μήκος the sidesπλευρές of it.
47
150618
3511
Έχει αγκαθωτό πλέγμα στις πλευρές του.
02:50
That's to preventαποτρέψει piratesΟι πειρατές from attackingεπίθεση it.
48
154129
2756
Χρησιμεύει για ν' αποτρέψει τους πειρατές
από το να του επιτεθούν.
02:52
PiracyΠειρατεία is a very activeενεργός threatαπειλή todayσήμερα
49
156885
3107
Η πειρατεία είναι μια ενεργή απειλή στη σημερινή εποχή
02:55
around the worldκόσμος. This is in the IndianΙνδική OceanΩκεανός.
50
159992
3329
σε όλο τον κόσμο. Αυτό είναι στον Ινδικό Ωκεανό.
02:59
PiracyΠειρατεία is alsoεπίσης very activeενεργός in the StraitΣτενό of MalaccaΜάλακκα.
51
163321
3791
Η πειρατεία είναι επίσης πολύ ενεργή στα Στενά της Μαλάκκα.
03:03
It's activeενεργός in the GulfΚόλπος of GuineaΓουινέα.
52
167112
2076
Είναι ενεργή στο Κόλπο της Γουινέας.
03:05
We see it in the CaribbeanΚαραϊβική.
53
169188
1757
Την συναντάμε στην Καραϊβική.
03:06
It's a $10-billion-a-year-δις-ένα-χρόνο discontinuityασυνέχεια
54
170945
2787
Είναι ένα κενό 10 δισεκατομμυρίων δολαρίων
03:09
in the globalπαγκόσμια transportμεταφορά systemΣύστημα.
55
173732
3566
στο παγκόσμιο σύστημα μεταφορών.
03:13
Last yearέτος, at this time, there were 20 vesselsσκαφών,
56
177298
3455
Την ίδια εποχή πέρυσι, υπήρχαν 20 πλοία,
03:16
500 marinersοι ναυτικοί heldπου πραγματοποιήθηκε hostageόμηρος.
57
180753
2587
με ομήρους 500 ναυτικούς.
03:19
This is an attackεπίθεση on the globalπαγκόσμια commonsκοινά.
58
183340
3623
Αυτή είναι μια επίθεση στα παγκόσμια κοινά αγαθά.
03:22
We need to think about how to addressδιεύθυνση it.
59
186963
2786
Πρέπει να σκεφτούμε πώς να το αντιμετωπίσουμε.
03:25
Let's shiftβάρδια to a differentδιαφορετικός kindείδος of seaθάλασσα,
60
189749
2450
Ας μετακινηθούμε σε μια διαφορετικού είδους θάλασσα,
03:28
the cyberστον κυβερνοχώρο seaθάλασσα.
61
192199
2378
την θάλασσα του κυβερνοχώρου.
03:30
Here are photographsφωτογραφίες of two youngνεαρός menάνδρες.
62
194577
3237
Αυτές είναι φωτογραφίες δύο νέων ανδρών.
03:33
At the momentστιγμή, they're incarceratedφυλακισμένο.
63
197814
2397
Αυτή τη στιγμή, είναι φυλακισμένοι.
03:36
They conductedδιεξαχθεί a creditπίστωση cardκάρτα fraudαπάτη that nettedσυμψηφίζονται them
64
200211
5479
Διεξήγαγαν μια απάτη πιστωτικών καρτών που τους καταλόγισε ζημιές
03:41
over 10 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
65
205690
3320
άνω των 10 δισεκατομμυρίων δολαρίων.
03:44
This is partμέρος of cybercrimeέγκλημα στον κυβερνοχώρο whichοι οποίες is a $2-trillion-a-year-τρισεκατομμύρια-ένα-χρόνο
66
209010
5026
Αυτό είναι μέρος του κυβερνοεγκλήματος
που αποτελεί ένα κενό
03:49
discontinuityασυνέχεια in the globalπαγκόσμια economyοικονομία.
67
214036
3026
2 τρισεκατομμυρίων δολαρίων το χρόνο
στην παγκόσμια οικονομία.
03:52
Two trillionτρισεκατομμύριο a yearέτος.
68
217062
1346
Δύο τρισεκατομμύρια το χρόνο.
03:54
That's just underκάτω από the GDPΑΕΠ of Great BritainΜεγάλη Βρετανία.
69
218408
3462
Αυτό είναι λίγο πιο κάτω από το ΑΕΠ της Μεγάλης Βρετανίας.
03:57
So this cyberστον κυβερνοχώρο seaθάλασσα, whichοι οποίες we know endlesslyατελείωτα
70
221870
2927
Έτσι, η κυβερνοθάλασσα, που γνωρίζουμε ότι είναι συνεχώς
04:00
is the fundamentalθεμελιώδης pieceκομμάτι of radicalριζικό opennessειλικρίνεια,
71
224797
3996
το βασικό κομμάτι της ριζικής διαφάνειας,
04:04
is very much underκάτω από threatαπειλή as well.
72
228793
4530
είναι επίσης σε μεγάλο βαθμό υπό απειλή.
04:09
AnotherΈνα άλλο thing I worryανησυχία about in the globalπαγκόσμια commonsκοινά
73
233323
3023
Ένα άλλο πράγμα που με ανησυχεί με τα παγκόσμια κοινά αγαθά
04:12
is the threatαπειλή posedπου τίθενται by traffickingεμπόριο,
74
236346
2760
είναι η απειλή από την εμπορία ανθρώπων,
04:15
by the movementκίνηση of narcoticsναρκωτικά, opiumόπιο,
75
239106
4534
από την διακίνηση ναρκωτικών, όπιου,
04:19
here comingερχομός out of AfghanistanΑφγανιστάν throughδιά μέσου EuropeΕυρώπη
76
243640
3364
που προέρχονται από το Αφγανιστάν μέσω της Ευρώπης
04:22
over to the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
77
247004
1410
στις Ηνωμένες Πολιτείες.
04:24
We worryανησυχία about cocaineκοκαΐνη
78
248414
2157
Ανησυχούμε για την κοκαΐνη
04:26
comingερχομός from the AndeanΤων Άνδεων RidgeΚορυφογραμμή northβόρειος.
79
250571
2385
που προέρχεται από τις βόρειες κορυφογραμμές των Άνδεων.
04:28
We worryανησυχία about the movementκίνηση of illegalπαράνομος weaponsόπλα
80
252956
3218
Ανησυχούμε για την διακίνηση παράνομων όπλων
04:32
and traffickingεμπόριο. AboveΠάνω από all, perhapsίσως,
81
256174
2419
και λαθρεμπορίου. Κυρίως, ίσως,
04:34
we worryανησυχία about humanο άνθρωπος traffickingεμπόριο, and the awfulαπαίσιος costκόστος of it.
82
258593
3971
ανησυχούμε για την παράνομη διακίνηση ανθρώπων και το φοβερό της κόστος.
04:38
TraffickingΔιακίνησης movesκινήσεις largelyσε μεγάλο βαθμό at seaθάλασσα
83
262564
2655
Η διακίνηση γίνεται κυρίως μέσω θαλάσσης
04:41
but in other partsεξαρτήματα of the globalπαγκόσμια commonsκοινά.
84
265219
2487
αλλά σε άλλα τμήματα των παγκόσμιων κοινών αγαθών.
04:43
This is a photographφωτογραφία, and I wishεπιθυμία I could tell you
85
267706
4613
Αυτή είναι μια φωτογραφία και μακάρι να μπορούσα να σας πω
04:48
that this is a very high-techυψηλής τεχνολογίας pieceκομμάτι of US NavyΠολεμικό Ναυτικό gearγρανάζι
86
272319
4872
πως αυτό είναι εξοπλισμός πολύ υψηλής τεχνολογίας του Ναυτικού των ΗΠΑ
04:53
that we're usingχρησιμοποιώντας to stop the traffickingεμπόριο.
87
277191
2689
που χρησιμοποιούμε για να σταματήσουμε τη διακίνηση.
04:55
The badκακό newsΝέα is,
88
279880
1800
Τα άσχημα νέα είναι πως
04:57
this is a semi-submersibleΗμιβυθιζόμενο σκάφος runτρέξιμο by drugφάρμακο cartelsκαρτέλ.
89
281680
5625
πρόκειται για ένα ημιβυθιζόμενο σκάφος που
χρησιμοποιείται από τα καρτέλ ναρκωτικών.
05:03
It was builtχτισμένο in the junglesζούγκλες of SouthΝότια AmericaΑμερική.
90
287305
4173
Ναυπηγήθηκε στις ζούγκλες της Νοτίου Αμερικής.
05:07
We caughtπου αλιεύονται it with that low-techχαμηλής τεχνολογίας raftσχεδία — (LaughterΤο γέλιο) —
91
291478
4862
Το συλλάβαμε με αυτή την χαμηλής τεχνολογίας λέμβο -- (Γέλια) --
05:12
and it was carryingμεταφέρουν sixέξι tonsτόνους of cocaineκοκαΐνη.
92
296340
3882
και μετέφερε έξι τόνους κοκαΐνης.
05:16
CrewΠλήρωμα of fourτέσσερα. SophisticatedΕξελιγμένα communicationsδιαβιβάσεις sweepσκούπισμα.
93
300222
4471
Έχει τέσσερα άτομα πλήρωμα κι εξελιγμένη σάρωση επικοινωνιών.
05:20
This kindείδος of traffickingεμπόριο, in narcoticsναρκωτικά, in humansτου ανθρώπου, in weaponsόπλα,
94
304693
5062
Αυτού του είδους η διακίνηση, ναρκωτικών, ανθρώπων, όπλων
05:25
God forbidαπαγορεύω, in weaponsόπλα of massμάζα destructionκαταστροφή,
95
309755
2905
και, Θεός φυλάξοι, όπλων μαζικής καταστροφής,
05:28
is partμέρος of the threatαπειλή to the globalπαγκόσμια commonsκοινά.
96
312660
2889
είναι μέρος της απειλής των παγκόσμιων κοινών αγαθών.
05:31
And let's pullΤραβήξτε it togetherμαζί in AfghanistanΑφγανιστάν todayσήμερα.
97
315549
4154
Συνοψίζοντας στο σημερινό Αφγανιστάν.
05:35
This is a fieldπεδίο of poppiesπαπαρούνες in AfghanistanΑφγανιστάν.
98
319703
2746
Αυτό είναι ένα λιβάδι με παπαρούνες στο Αφγανιστάν.
05:38
EightyΟγδόντα to 90 percentτοις εκατό of the world'sτου κόσμου poppyπαπαρούνα,
99
322449
3308
Ογδόντα έως 90% της παγκόσμιας παπαρούνας,
05:41
opiumόπιο and heroinηρωίνη, comesέρχεται out of AfghanistanΑφγανιστάν.
100
325757
3319
όπιου και ηρωίνης, προέρχεται από το Αφγανιστάν.
05:44
We alsoεπίσης see there, of courseσειρά μαθημάτων, terrorismτρομοκρατία.
101
329076
2779
Εκεί επίσης βρίσκουμε, φυσικά, τρομοκρατία.
05:47
This is where alal QaedaΚάιντα is stagedΑνέβασε from.
102
331855
2302
Από εκεί οργανώθηκε η Αλ Γκάιντα.
05:50
We alsoεπίσης see a very strongισχυρός insurgencyανταρσία embeddedενσωματωμένο there.
103
334157
4606
Βλέπουμε επίσης εκεί μια πολύ ισχυρή εξέγερση.
05:54
So this terrorismτρομοκρατία concernανησυχία is alsoεπίσης partμέρος
104
338763
3780
Έτσι, αυτή η ανησυχία για την τρομοκρατία είναι επίσης μέρος
05:58
of the globalπαγκόσμια commonsκοινά, and what we mustπρέπει addressδιεύθυνση.
105
342543
4073
των παγκόσμιων κοινών αγαθών,
και πρέπει να την αντιμετωπίσουμε.
06:02
So here we are, 21stst centuryαιώνας.
106
346616
3313
Εδώ είμαστε λοιπόν, στον 21ο αιώνα.
06:05
We know our 20th-centuryth-αιώνα toolsεργαλεία are not going to work.
107
349929
3719
Γνωρίζουμε ότι τα εργαλεία μας, του 20ου αιώνα,
δεν πρόκειται να κάνουν δουλειά.
06:09
What should we do?
108
353648
2565
Τι πρέπει να κάνουμε;
06:12
I would argueλογομαχώ that we will not deliverπαραδίδω securityασφάλεια
109
356213
4765
Θα έλεγα ότι δεν θα παρέχουμε ασφάλεια
06:16
solelyαποκλειστικά from the barrelβαρέλι of a gunόπλο.
110
360978
2453
μόνο από την χρήση όπλων.
06:19
We will not deliverπαραδίδω securityασφάλεια solelyαποκλειστικά from the barrelβαρέλι of a gunόπλο.
111
363431
4163
Δεν θα παρέχουμε ασφάλεια μόνο με τη χρήση όπλων.
06:23
We will need the applicationεφαρμογή of militaryΣΤΡΑΤΟΣ forceδύναμη.
112
367594
2903
Θα χρειαστούμε την χρήση στρατιωτικών δυνάμεων.
06:26
When we do it, we mustπρέπει do it well, and competentlyαρμοδίως.
113
370497
3094
Όταν το κάνουμε, πρέπει να το κάνουμε σωστά και αξιόλογα.
06:29
But my thesisΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ is, open-sourceανοιχτή πηγή securityασφάλεια is about internationalΔιεθνές,
114
373591
6165
Αλλά, η άποψή μου είναι πως η ασφάλεια ανοικτού κώδικα αφορά τη σύνδεση
06:35
interagencyδιϋπηρεσιακή, private-publicδημόσιου και ιδιωτικού connectionσύνδεση pulledτράβηξε togetherμαζί
115
379756
4535
της διεθνικότητας, των διοργανικών επιτροπών, των ιδιωτικών - δημόσιων τομέων, σε συνδυασμό
06:40
by this ideaιδέα of strategicστρατηγική communicationεπικοινωνία on the InternetΣτο διαδίκτυο.
116
384291
6289
με αυτή την ιδέα της στρατηγικής επικοινωνίας στο Διαδίκτυο.
06:46
Let me give you a coupleζευγάρι of examplesπαραδείγματα of how this worksεργοστάσιο in a positiveθετικός way.
117
390580
3561
Επιτρέψτε μου να σας δώσω μερικά παραδείγματα για το πως αυτό λειτουργεί με θετικό τρόπο.
06:50
This is AfghanistanΑφγανιστάν. These are AfghanΑφγανιστάν soldiersστρατιώτες.
118
394141
4471
Αυτό είναι το Αφγανιστάν. Αυτοί είναι Αφγανοί στρατιώτες.
06:54
They are all holdingκράτημα booksβιβλία.
119
398612
2318
Όλοι τους κρατάνε βιβλία.
06:56
You should say, "That's oddΠεριττός. I thought I readανάγνωση that
120
400930
4804
Θα πείτε, «Αυτό είναι παράξενο. Νομίζω πως διάβασα ότι
07:01
this demographicδημογραφικός, youngνεαρός menάνδρες and womenγυναίκες
121
405734
3496
σε αυτό το δημογραφικό, οι νέοι άνδρες και γυναίκες
07:05
in theirδικα τους 20s and 30s, is largelyσε μεγάλο βαθμό illiterateαγράμματος in AfghanistanΑφγανιστάν."
122
409230
4969
των 20 και των 30, είναι σε μεγάλο βαθμό αναλφάβητοι στο Αφγανιστάν».
07:10
You would be correctσωστός.
123
414199
1741
Έχετε δίκιο.
07:11
Eighty-fiveΟγδόντα πέντε percentτοις εκατό cannotδεν μπορώ readανάγνωση
124
415940
2197
Το 85% όσων κατατάσσονται στις δυνάμεις ασφαλείας
07:14
when they enterεισαγω the securityασφάλεια forcesδυνάμεις of AfghanistanΑφγανιστάν.
125
418137
3060
του Αφγανιστάν δεν μπορούν να διαβάσουν.
07:17
Why? Because the TalibanΤαλιμπάν withheldπαρακρατήθηκε educationεκπαίδευση
126
421197
3147
Γιατί; Επειδή οι Ταλιμπάν κατάργησαν την εκπαίδευση
07:20
duringστη διάρκεια the periodπερίοδος of time in whichοι οποίες these menάνδρες and womenγυναίκες
127
424344
3284
την περίοδο που αυτοί οι άνδρες και οι γυναίκες
07:23
would have learnedέμαθα to readανάγνωση.
128
427628
1391
έπρεπε να μάθουν να διαβάζουν.
07:24
So the questionερώτηση is, so,
129
429019
1743
Το ερώτημα είναι, λοιπόν,
07:26
why are they all standingορθοστασία there holdingκράτημα booksβιβλία?
130
430762
3341
γιατί όλοι τους στέκονται εκεί κρατώντας βιβλία;
07:30
The answerαπάντηση is, we are teachingδιδασκαλία them to readανάγνωση
131
434103
3693
Η απάντηση είναι πως τους διδάσκουμε να διαβάζουν
07:33
in literacyγνώση γραφής coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ by NATOΝΑΤΟ
132
437796
3368
σε προγράμματα μαθημάτων αλφαβητισμού του ΝΑΤΟ
07:37
in partnershipσυνεταιρισμός with privateιδιωτικός sectorτομέας entitiesοντότητες,
133
441164
3495
σε συνεργασία με φορείς του ιδιωτικού τομέα,
07:40
in partnershipσυνεταιρισμός with developmentανάπτυξη agenciesοργανισμών.
134
444659
3387
και με φορείς ανάπτυξης.
07:43
We'veΈχουμε taughtδιδακτός well over 200,000 AfghanΑφγανιστάν SecurityΑσφάλεια ForcesΔυνάμεις
135
448046
4461
Εκπαιδεύσαμε πάνω από 200.000 στις Δυνάμεις Ασφαλείας του Αφγανιστάν
07:48
to readανάγνωση and writeγράφω at a basicβασικός levelεπίπεδο.
136
452507
2548
να διαβάζουν και να γράφουν σε βασικό επίπεδο.
07:50
When you can readανάγνωση and writeγράφω in AfghanistanΑφγανιστάν,
137
455055
2783
Όταν μπορείς να διαβάζεις και να γράφεις στο Αφγανιστάν,
07:53
you will typicallyτυπικά put a penστυλό in your pocketτσέπη.
138
457838
3139
βάζεις συνήθως ένα στυλό στην τσέπη σου.
07:56
At the ceremoniesτελετές, when these youngνεαρός menάνδρες and womenγυναίκες
139
460977
2588
Στις τελετές, όταν αυτοί οι νέοι άνδρες και γυναίκες
07:59
graduateαποφοιτώ, they take that penστυλό with great prideυπερηφάνεια,
140
463565
3544
αποφοιτήσουν, παίρνουν το στυλό με μεγάλη υπερηφάνεια
08:03
and put it in theirδικα τους pocketτσέπη.
141
467109
2100
και τον έχουν στην τσέπη τους.
08:05
This is bringingφέρνοντας togetherμαζί internationalΔιεθνές
142
469209
2942
Αυτό φέρνει κοντά την διεθνικότητα
08:08
— there are 50 nationsέθνη involvedεμπλεγμένος in this missionαποστολή
143
472151
2846
-- υπάρχουν 50 χώρες που συμμετέχουν σε αυτή την αποστολή --
08:10
interagencyδιϋπηρεσιακή — these developmentανάπτυξη agenciesοργανισμών
144
474997
2846
τις διοργανικές επιτροπές -- αυτούς τους οργανισμούς ανάπτυξης --
08:13
and private-publicδημόσιου και ιδιωτικού, to take on this kindείδος of securityασφάλεια.
145
477843
4090
και των ιδιωτικών - δημόσιων τομέων, ν' αναλάβουν αυτού του είδους την ασφάλεια.
08:17
Now, we are alsoεπίσης teachingδιδασκαλία them combatμάχη skillsικανότητες, of courseσειρά μαθημάτων,
146
481933
3634
Τους μαθαίνουμε και μαχητικές δεξιότητες, φυσικά,
08:21
but I would argueλογομαχώ, open-sourceανοιχτή πηγή securityασφάλεια
147
485567
2768
αλλά θα υποστηρίξω ότι η ασφάλεια ανοικτού κώδικα
08:24
meansπου σημαίνει connectingσυνδετικός in waysτρόπους that createδημιουργώ
148
488335
2684
σημαίνει σύνδεση με τρόπους που δημιουργούν
08:26
longerμακρύτερα lastingδιαρκείας securityασφάλεια effectαποτέλεσμα.
149
491019
2852
αποτελέσματα ασφαλείας μεγάλης διάρκειας.
08:29
Here'sΕδώ είναι anotherαλλο exampleπαράδειγμα.
150
493871
2300
Ας δούμε ένα ακόμα παράδειγμα.
08:32
This is a US NavyΠολεμικό Ναυτικό warshipΠολεμικό πλοίο.
151
496171
3439
Αυτό είναι ένα αμερικανικό πολεμικό πλοίο.
08:35
It's calledπου ονομάζεται the ComfortΆνεση.
152
499610
1919
Ονομάζεται Κόμφορτ (Άνεση).
08:37
There's a sisterαδελφή shipπλοίο calledπου ονομάζεται the MercyΈλεος.
153
501529
2737
Το αδερφό του πλοίο ονομάζεται Μέρσι (Έλεος).
08:40
They are hospitalνοσοκομείο shipsπλοία.
154
504266
2135
Είναι νοσοκομειακά πλοία.
08:42
This one, the ComfortΆνεση, operatesλειτουργεί throughoutκαθόλη τη διάρκεια
155
506401
2082
Αυτό εδώ, το Κόμφορτ, επιχειρεί σε ολόκληρη
08:44
the CaribbeanΚαραϊβική and the coastακτή of SouthΝότια AmericaΑμερική
156
508483
3611
την Καραϊβική και στις ακτές της Νότιας Αμερικής
08:47
conductingδιεξαγωγή patientυπομονετικος treatmentsθεραπείες.
157
512094
1988
εφαρμόζοντας θεραπείες σε ασθενείς.
08:49
On a typicalτυπικός cruiseκρουαζιέρα, they'llθα το κάνουν do 400,000 patientυπομονετικος treatmentsθεραπείες.
158
514082
4741
Σε ένα τυπικό ταξίδι, θα κάνουν 400.000 θεραπείες ασθενών.
08:54
It is crewedμε πλήρωμα not strictlyαυστηρά by militaryΣΤΡΑΤΟΣ
159
518823
3791
Είναι στελεχωμένο όχι αποκλειστικά από στρατιωτικούς
08:58
but by a combinationσυνδυασμός of humanitarianφιλάνθρωπος organizationsοργανώσεις:
160
522614
3904
αλλά από έναν συνδυασμό ανθρωπιστικών οργανώσεων:
09:02
OperationΛειτουργία HopeΕλπίδα, ProjectΤο έργο SmileΧαμόγελο.
161
526518
3268
Επιχείρηση Ελπίδα, Πρόγραμμα Γέλιο.
09:05
Other organizationsοργανώσεις sendστείλετε volunteersεθελοντές.
162
529786
3586
Άλλοι οργανισμοί στέλνουν εθελοντές.
09:09
InteragencyΔιϋπηρεσιακή physiciansτους γιατρούς come out.
163
533372
2255
Δημιουργούνται διοργανικοί ιατροί.
09:11
They're all partμέρος of this.
164
535627
2129
Όλοι είναι μέρος αυτού.
09:13
To give you one exampleπαράδειγμα of the impactεπίπτωση this can have,
165
537756
2905
Για να σας δώσω ένα παράδειγμα από την επίδραση του,
09:16
this little boyαγόρι, eightοκτώ yearsχρόνια oldπαλαιός,
166
540661
3229
αυτό το μικρό αγόρι, 8 χρονών,
09:19
walkedπερπάτησε with his motherμητέρα two daysημέρες
167
543890
3219
περπάτησε δύο ημέρες με την μητέρα του
09:23
to come to the eyeμάτι clinicκλινική put on by the ComfortΆνεση.
168
547109
3092
για να έρθει στην οφθαλμολογική κλινική που υπάρχει στο Κόμφορτ.
09:26
When he was fittedεγκατασταθεί, over his extremelyεπακρώς myopicμυωπικός eyesμάτια,
169
550201
5368
Όταν του έφτιαξαν γυαλιά, στα πολύ μυωπικά του μάτια,
09:31
he suddenlyξαφνικά lookedκοίταξε up and said,
170
555569
3146
ξαφνικά κοίταξε πάνω και είπε:
09:34
"MamaΜαμά, veoVEO elel mundoMundo."
171
558715
3238
«Mama, veo el mundo.»
09:37
"MomΜαμά, I see the worldκόσμος."
172
561953
2888
«Μαμά, βλέπω τον κόσμο».
09:40
MultiplyΠολλαπλασιάστε this by 400,000 patientυπομονετικος treatmentsθεραπείες,
173
564841
3458
Πολλαπλασιάστε αυτό επί 400.000 θεραπείες ασθενών,
09:44
this private-publicδημόσιου και ιδιωτικού collaborationσυνεργασία with securityασφάλεια forcesδυνάμεις,
174
568299
4669
αυτή τη συνεργασία ιδιωτικών - δημόσιων τομέων με τις δυνάμεις ασφαλείας,
09:48
and you beginαρχίζουν to see the powerεξουσία
175
572968
2069
και αρχίζετε να βλέπετε τη δύναμη
09:50
of creatingδημιουργώντας securityασφάλεια in a very differentδιαφορετικός way.
176
575037
3796
της δημιουργίας ασφάλειας με έναν πολύ διαφορετικό τρόπο.
09:54
Here you see baseballμπέιζμπολ playersΠαίκτες.
177
578833
4297
Εδώ βλέπετε παίκτες του μπέιζμπολ.
09:59
Can you pickδιαλέγω out the two US ArmyΣτρατού soldiersστρατιώτες
178
583130
3820
Μπορείτε να διακρίνεται τους δύο Αμερικανούς στρατιώτες
10:02
in this photographφωτογραφία?
179
586950
1957
σε αυτή την φωτογραφία;
10:04
They are the two youngνεαρός menάνδρες on eitherείτε sideπλευρά
180
588907
2195
Είναι οι δύο νεαροί άνδρες εκατέρωθεν
10:07
of these youngνεαρός boysαγόρια. This is partμέρος of a seriesσειρά
181
591102
3015
των νεαρών αγοριών. Αυτό αποτελεί μέρος μιας σειράς
10:10
of baseballμπέιζμπολ clinicsκλινικές, where we have exploredδιερευνηθούν collaborationσυνεργασία
182
594117
3843
από κλινικές μπέιζμπολ, όπου έχουμε διευρύνει τη συνεργασία
10:13
betweenμεταξύ MajorΜεγάλες LeagueΠρωτάθλημα BaseballΜπέιζμπολ,
183
597960
2108
μεταξύ του Κύριου Πρωταθλήματος Μπέιζμπολ,
10:15
the DepartmentΤμήμα of StateΚατάσταση,
184
600068
1356
του Υπουργείου Εξωτερικών,
10:17
who setsσκηνικά up the diplomaticδιπλωματικές pieceκομμάτι of this,
185
601424
2391
που συγκροτεί αυτό το διπλωματικό κομμάτι,
10:19
militaryΣΤΡΑΤΟΣ baseballμπέιζμπολ playersΠαίκτες, who are realπραγματικός soldiersστρατιώτες
186
603815
4225
στρατιωτικούς παίκτες μπέιζμπολ, που είναι αληθινοί στρατιώτες
10:23
with realπραγματικός skillsικανότητες but participateσυμμετέχω in this missionαποστολή,
187
608040
4033
με πραγματικές δεξιότητες, αλλά συμμετέχουν σε αυτή την αποστολή,
10:27
and they put on clinicsκλινικές
188
612073
1902
και στήνουν κλινικές
10:29
throughoutκαθόλη τη διάρκεια LatinΛατινική AmericaΑμερική and the CaribbeanΚαραϊβική,
189
613975
2086
σε όλη τη Λατινική Αμερική και την Καραϊβική,
10:31
in HondurasΟνδούρα, in NicaraguaΝικαράγουα,
190
616061
3360
στην Ονδούρα, στη Νικαράγουα,
10:35
in all of the CentralΚεντρική AmericanΑμερικανική and CaribbeanΚαραϊβική nationsέθνη
191
619421
4702
σε όλα τα κράτη της Κεντρικής Αμερικής και της Καραϊβικής
10:40
where baseballμπέιζμπολ is so popularδημοφιλής,
192
624123
1790
όπου το μπέιζμπολ είναι τόσο δημοφιλές
10:41
and it createsδημιουργεί securityασφάλεια.
193
625913
2256
και δημιουργεί το αίσθημα της ασφάλειας.
10:44
It showsδείχνει roleρόλος modelsμοντέλα to youngνεαρός menάνδρες and womenγυναίκες
194
628169
2458
Παρουσιάζει πρότυπα για τους νέους άνδρες και γυναίκες
10:46
about fitnessγυμναστήριο and about life that I would argueλογομαχώ
195
630627
3600
για την υγεία και για τη ζωή που θα συμφωνήσω
10:50
help createδημιουργώ securityασφάλεια for us.
196
634227
4165
πως βοηθά στην ασφάλειά μας.
10:54
AnotherΈνα άλλο aspectάποψη of this partnershipσυνεταιρισμός
197
638392
2597
Μια άλλη πτυχή αυτής της σύμπραξης
10:56
is in disasterκαταστροφή reliefανακούφιση.
198
640989
1951
είναι η αρωγή σε περιπτώσεις καταστροφών.
10:58
This is a US AirΑέρα ForceΔύναμη helicopterελικόπτερο participatingσυμμετέχοντας
199
642940
3747
Αυτό είναι ένα ελικόπτερο της Αμερικάνικης Αεροπορίας που συμμετέχει
11:02
after the tsunamiτσουνάμι in 2004 whichοι οποίες killedσκοτώθηκαν 250,000 people.
200
646687
6954
αφότου το τσουνάμι σκότωσε 250.000 ανθρώπους το 2004.
11:09
In eachκαθε of these majorμείζων disastersκαταστροφές — the tsunamiτσουνάμι in 2004,
201
653641
4511
Σε καθεμιά από αυτές τις μεγάλες καταστροφές -- στο τσουνάμι το 2004
11:14
250,000 deadνεκρός, the KashmiriΚασμίρ earthquakeσεισμός in PakistanΠακιστάν, 2005,
202
658152
6874
250.000 νεκροί, στο σεισμό του Κασμίρ στο Πακιστάν το 2005,
11:20
85,000 deadνεκρός,
203
665026
2026
85.000 νεκροί,
11:22
the HaitianΑϊτής earthquakeσεισμός, about 300,000 deadνεκρός,
204
667052
4669
στο σεισμό της Αϊτής, περίπου 300.000 νεκροί,
11:27
more recentlyπρόσφατα the awfulαπαίσιος earthquake-tsunamiσεισμός-τσουνάμι combinationσυνδυασμός
205
671721
4891
πιο πρόσφατα ο φοβερός συνδυασμός σεισμού - τσουνάμι
11:32
whichοι οποίες struckχτύπησε JapanΙαπωνία and its nuclearπυρηνικός industryβιομηχανία
206
676612
3364
που χτύπησε την Ιαπωνία και την πυρηνική της βιομηχανία
11:35
in all of these instancesπεριπτώσεις, we see partnershipsεταιρικές σχέσεις
207
679976
3087
σε όλες αυτές τις περιπτώσεις, βλέπουμε συμπράξεις
11:38
betweenμεταξύ internationalΔιεθνές actorsηθοποιούς,
208
683063
3322
μεταξύ διεθνών φορέων,
11:42
interagencyδιϋπηρεσιακή, private-publicδημόσιου και ιδιωτικού workingεργαζόμενος with securityασφάλεια forcesδυνάμεις
209
686385
3908
διοργανικών επιτροπών, ιδιωτικών - δημόσιων
τομέων να συνεργάζονται με τις δυνάμεις ασφαλείας
11:46
to respondαπαντώ to this kindείδος of naturalφυσικός disasterκαταστροφή.
210
690293
3826
για να ανταποκριθούν σε αυτού του είδους τις φυσικές καταστροφές.
11:50
So these are examplesπαραδείγματα of this ideaιδέα of open-sourceανοιχτή πηγή securityασφάλεια.
211
694119
4352
Αυτά, λοιπόν, είναι παραδείγματα της ιδέας ασφαλείας του ανοιχτού κώδικα.
11:54
We tieγραβάτα it togetherμαζί, increasinglyόλο και περισσότερο, by doing things like this.
212
698471
4671
Τους δένουμε μαζί, όλο και περισσότερο, κάνοντας πράγματα όπως αυτό.
11:59
Now, you're looking at this thinkingσκέψη, "AhΑχ, AdmiralΟ Ναύαρχος,
213
703142
2911
Τώρα, βλέπετε αυτά και λέτε «Α, Ναύαρχε,
12:01
these mustπρέπει be seaθάλασσα lanesλωρίδες of communicationεπικοινωνία,
214
706053
3186
αυτές πρέπει να είναι θαλάσσιες οδοί επικοινωνίας
12:05
or these mightθα μπορούσε be fiberίνα opticοπτικός cablesκαλώδια."
215
709239
2800
ή μπορεί να είναι καλώδια οπτικής ίνας».
12:07
No. This is a graphicγραφικό of the worldκόσμος accordingσύμφωνα με to TwitterΠειραχτήρι.
216
712039
5192
Όχι. Αυτό είναι μια γραφική απεικόνιση του κόσμου σύμφωνα με το Twitter.
12:13
PurpleΜωβ are tweetsTweets. GreenΠράσινο are geolocationGeolocation.
217
717231
6568
Το μωβ είναι οπαδοί. Το πράσινο είναι η γεωτοποθεσία.
12:19
WhiteΛευκό is the synthesisσύνθεση.
218
723799
2046
Το λευκό είναι η σύνθεση.
12:21
It's a perfectτέλειος evocationυπαινιγμός of that great populationπληθυσμός surveyεπισκόπηση,
219
725845
4085
Είναι ένας τέλειος υπαινιγμός αυτής της μεγάλης έρευνας πληθυσμού,
12:25
the sixέξι largestμεγαλύτερη nationsέθνη in the worldκόσμος in descendingφθίνουσα σειρά orderΣειρά:
220
729930
3747
των έξι μεγαλύτερων Εθνών στον κόσμο, κατά φθίνουσα σειρά:
12:29
ChinaΚίνα, IndiaΙνδία, FacebookΣτο Facebook, the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
221
733677
2678
Κίνα, Ινδία, Facebook, ΗΠΑ,
12:32
TwitterΠειραχτήρι and IndonesiaΙνδονησία. (LaughterΤο γέλιο)
222
736355
4322
Twitter και Ινδονησία.
(Γέλια)
12:36
Why do we want to get in these netsδίχτυα?
223
740677
1763
Γιατί θέλουμε να μπαίνουμε σε αυτά τα δίκτυα;
12:38
Why do we want to be involvedεμπλεγμένος?
224
742440
1810
Γιατί θέλουμε να συμμετάσχουμε;
12:40
We talkedμίλησε earlierνωρίτερα about the ArabΑραβικά SpringΆνοιξη,
225
744250
1856
Μιλήσαμε πριν για την Αραβική Άνοιξη
12:42
and the powerεξουσία of all this.
226
746106
1401
και την δύναμή της.
12:43
I'll give you anotherαλλο exampleπαράδειγμα,
227
747507
1343
Θα σας δώσω ένα άλλο παράδειγμα,
12:44
and it's how you moveκίνηση this messageμήνυμα.
228
748850
2253
και είναι για το πώς κινείται το μήνυμα.
12:47
I gaveέδωσε a talk like this in LondonΛονδίνο a while back
229
751103
2333
Έδωσα μια ομιλία σαν αυτή στο Λονδίνο λίγο πριν
12:49
about this pointσημείο. I said, as I say to all of you,
230
753436
3388
γι' αυτό. Είπα, όπως λέω σε όλους σας,
12:52
I'm on FacebookΣτο Facebook. FriendΦίλος me.
231
756824
2146
είμαι στο facebook. Κάντε με φίλο.
12:54
Got a little laughγέλιο from the audienceακροατήριο.
232
758970
2127
Γέλασαν μερικοί από το κοινό.
12:56
There was an articleάρθρο whichοι οποίες was runτρέξιμο by APAP, on the wireσύρμα.
233
761097
5231
Υπήρξε ένα άρθρο από το Associated Press στο Διαδίκτυο.
13:02
Got pickedεκλεκτός up in two placesθέσεις in the worldκόσμος:
234
766328
2516
Το αναμετάδοσαν σε δύο μέρη στον κόσμο:
13:04
FinlandΦινλανδία and IndonesiaΙνδονησία.
235
768844
2348
τη Φινλανδία και την Ινδονησία.
13:07
The headlineεπικεφαλίδα was: NATOΝΑΤΟ AdmiralΟ Ναύαρχος NeedsΑνάγκες FriendsΦίλοι.
236
771192
3890
Ο τίτλος ήταν: Ναύαρχος του ΝΑΤΟ χρειάζεται φίλους.
13:10
(LaughterΤο γέλιο)
237
775082
1483
(Γέλια)
13:12
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
238
776565
2544
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
13:15
WhichΟποία I do. (LaughterΤο γέλιο)
239
779109
2554
Αλήθεια.
(Γέλια)
13:17
And the storyιστορία was a catalystκαταλύτης,
240
781663
2557
Αυτή η ιστορία ήταν καταλυτική,
13:20
and the nextεπόμενος morningπρωί I had hundredsεκατοντάδες
241
784220
2719
και το επόμενο πρωινό είχα εκατοντάδες
13:22
of FacebookΣτο Facebook friendφίλος requestsαιτήσεων
242
786939
1635
αιτήματα φιλίας στο Facebook
13:24
from IndonesiansΙνδονήσιοι and FinnsΟι Φινλανδοί,
243
788574
2517
από Ινδονήσιους και Φινλανδούς,
13:26
mostlyως επί το πλείστον sayingρητό, "AdmiralΟ Ναύαρχος, we heardακούσει you need a friendφίλος,
244
791091
2982
όπου οι περισσότεροι έλεγαν: «Ναύαρχε, έμαθα ότι χρειάζεστε έναν φίλο,
13:29
and oh, by the way, what is NATOΝΑΤΟ?" (LaughterΤο γέλιο)
245
794073
3602
και, επί της ευκαιρίας, τι είναι το ΝΑΤΟ;»
(Γέλια)
13:33
So ... (LaughterΤο γέλιο)
246
797675
2052
Έτσι...
(Γέλια)
13:35
Yeah, we laughγέλιο, but this is how we moveκίνηση the messageμήνυμα,
247
799727
4086
Ναι, γελάμε, αλλά αυτός είναι ο τρόπος που μεταδίδουμε το μήνυμα,
13:39
and movingκίνηση that messageμήνυμα is how we connectσυνδέω
248
803813
2735
και η μετακίνηση του μηνύματος είναι το πώς συνδέεται
13:42
internationalΔιεθνές, interagencyδιϋπηρεσιακή, private-publicδημόσιου και ιδιωτικού,
249
806548
2451
η διεθνικότητα, οι διοργανικές επιτροπές, ιδιωτικών - δημόσιων τομέων,
13:44
and these socialκοινωνικός netsδίχτυα to help createδημιουργώ securityασφάλεια.
250
808999
3870
και αυτά τα κοινωνικά δίκτυα για να δημιουργήσουν ασφάλεια.
13:48
Now, let me hitΚτύπημα a somberλύτης noteΣημείωση.
251
812869
3433
Τώρα, επιτρέψτε μου να χτυπήσω μια μελαγχολική νότα.
13:52
This is a photographφωτογραφία of a braveγενναίος BritishΒρετανοί soldierστρατιώτης.
252
816302
3758
Αυτή είναι η φωτογραφία ένός γενναίου Βρετανού στρατιώτη.
13:55
He's in the ScotsΣκωτσέζοι GuardsΦύλακες.
253
820060
2206
Είναι στην Σκωτσέζικη Φρουρά.
13:58
He's standingορθοστασία the watch in HelmandΧελμάντ,
254
822266
1746
Στέκεται στη σκοπιά του στην Χελμάντ,
13:59
in southernνότιος AfghanistanΑφγανιστάν.
255
824012
2264
στο νότιο Αφγανιστάν.
14:02
I put him here to remindυπενθυμίζω us,
256
826276
2656
Τον παρουσιάζω εδώ για να μας θυμίσει,
14:04
I would not want anyoneο καθενας to leaveάδεια the roomδωμάτιο thinkingσκέψη
257
828932
3327
δεν θα ήθελα να φύγει κανένας από το χώρο αυτό σκεπτόμενος
14:08
that we do not need capableικανός, competentικανός militariesστρατιωτικές δυνάμεις
258
832259
4213
ότι δεν χρειαζόμαστε ικανές, επαρκείς στρατιωτικές δυνάμεις
14:12
who can createδημιουργώ realπραγματικός militaryΣΤΡΑΤΟΣ effectαποτέλεσμα.
259
836472
3235
που να μπορούν να δημιουργήσουν πραγματική στρατιωτική δράση.
14:15
That is the coreπυρήνας of who we are and what we do,
260
839707
3095
Αυτό είναι βασικά του ποιοι είμαστε και τι κάνουμε,
14:18
and we do it to protectπροστατεύω freedomελευθερία, freedomελευθερία of speechομιλία,
261
842802
4056
και το κάνουμε για να προστατεύσουμε την ελευθερία, την ελευθερία λόγου,
14:22
all the things we treasureθησαυρός in our societiesκοινωνίες.
262
846858
2965
όλα τα πράγματα που φυλάμε στις κοινωνίες μας.
14:25
But, you know, life is not an on-and-offon-και-off switchδιακόπτης.
263
849823
4259
Αλλά, ξέρετε, η ζωή δεν είναι ένας διακόπτης.
14:29
You don't have to have a militaryΣΤΡΑΤΟΣ that is eitherείτε
264
854082
2389
Δεν χρειάζεται να έχετε στρατιωτικούς που είναι είτε
14:32
in hardσκληρά combatμάχη or is in the barracksστρατώνες.
265
856471
3803
στο πεδίο της μάχης είτε στο στρατόπεδο.
14:36
I would argueλογομαχώ life is a rheostatροοστάτη.
266
860274
4783
Υποστηρίζω ότι η ζωή είναι ένας ροοστάτης.
14:40
You have to dialμέσω τηλεφώνου it in,
267
865057
2529
Πρέπει να την ρυθμίσετε,
14:43
and as I think about how we createδημιουργώ securityασφάλεια
268
867586
3269
και καθώς σκέφτομαι πώς δημιουργούμε ασφάλεια
14:46
in this 21stst centuryαιώνας, there will be timesφορές
269
870855
2652
στον 21ο αιώνα, θα υπάρξουν στιγμές
14:49
when we will applyισχύουν hardσκληρά powerεξουσία in trueαληθής warπόλεμος and crisisκρίση,
270
873507
5129
που θα εφαρμόσουμε σκληρή δύναμη σε πραγματικό πόλεμο και κρίση,
14:54
but there will be manyΠολλά instancesπεριπτώσεις,
271
878636
1921
αλλά θα υπάρξουν πολλές στιγμές,
14:56
as we'veέχουμε talkedμίλησε about todayσήμερα,
272
880557
1758
όπως είπαμε σήμερα,
14:58
where our militariesστρατιωτικές δυνάμεις can be partμέρος of creatingδημιουργώντας
273
882315
3192
όπου οι ένοπλες δυνάμεις μπορούν να είναι μέρος της δημιουργίας
15:01
21st-centuryτον περασμένο αιώνα securityασφάλεια, internationalΔιεθνές,
274
885507
4054
της ασφάλειας του 21ου αιώνα, της διεθνικότητας,
15:05
interagencyδιϋπηρεσιακή, private-publicδημόσιου και ιδιωτικού,
275
889561
2408
των διοργανικών επιτροπών, ιδιωτικών - δημόσιων τομέων
15:07
connectedσυνδεδεμένος with competentικανός communicationεπικοινωνία.
276
891969
4556
που συνδέονται με επαρκή επικοινωνία.
15:12
I would closeΚοντά by sayingρητό that we heardακούσει earlierνωρίτερα todayσήμερα
277
896525
4487
Κλείνω, λέγοντας ότι ακούσαμε νωρίτερα σήμερα
15:16
about WikipediaWikipedia. I use WikipediaWikipedia all the time
278
901012
3963
για την Wikipedia. Χρησιμοποιώ την Wikipedia συνέχεια
15:20
to look up factsγεγονότα, and as all of you appreciateΕκτιμώ,
279
904975
3161
για να ψάξω γεγονότα, και όπως όλοι σας εκτιμώ,
15:24
WikipediaWikipedia is not createdδημιουργήθηκε by 12 brilliantλαμπρός people
280
908136
4153
η Wikipedia δεν δημιουργήθηκε από 12 λαμπρούς ανθρώπους
15:28
lockedκλειδωμένο in a roomδωμάτιο writingΓραφή articlesάρθρα.
281
912289
2475
κλεισμένους σε ένα δωμάτιο γράφοντας άρθρα.
15:30
WikipediaWikipedia, everyκάθε day, is tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες of people
282
914764
3713
Στη Wikipedia, κάθε μέρα, είναι δεκάδες χιλιάδες άνθρωποι
15:34
inputtingεισαγωγή informationπληροφορίες, and everyκάθε day millionsεκατομμύρια of people
283
918477
4800
που εισάγουν πληροφορίες και κάθε μέρα εκατομμύρια άνθρωποι
15:39
withdrawingαπόσυρση that informationπληροφορίες.
284
923277
1863
αποσύρουν τις εν λόγω πληροφορίες.
15:41
It's a perfectτέλειος imageεικόνα for the fundamentalθεμελιώδης pointσημείο
285
925140
3620
Είναι ένα τέλειο παράδειγμα του βασικού σημείου
15:44
that no one of us is as smartέξυπνος as all of us thinkingσκέψη togetherμαζί.
286
928760
4622
ότι κανείς από εμάς δεν είναι τόσο έξυπνος όσο όταν σκεφτόμαστε όλοι μαζί.
15:49
No one personπρόσωπο, no one allianceΣυμμαχία, no one nationέθνος,
287
933382
3660
Κανένας άνθρωπος, καμία συμμαχία, κανένα κράτος,
15:52
no one of us is as smartέξυπνος as all of us thinkingσκέψη togetherμαζί.
288
937042
4781
κανένας μας δεν είναι τόσο έξυπνος όσο να σκεφτόμαστε όλοι μαζί.
15:57
The visionόραμα statementδήλωση of WikipediaWikipedia is very simpleαπλός:
289
941823
4682
Η δήλωση για το όραμα της Wikipedia είναι πολύ απλή:
16:02
a worldκόσμος in whichοι οποίες everyκάθε humanο άνθρωπος beingνα εισαι can freelyελευθερώς shareμερίδιο
290
946505
3114
ένας κόσμος όπου κάθε ανθρώπινη ύπαρξη μπορεί ελεύθερα να μοιράζεται
16:05
in the sumάθροισμα of all knowledgeη γνώση.
291
949619
1633
το σύνολο της γνώσης.
16:07
My thesisΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ for you is that by combiningσυνδυάζοντας internationalΔιεθνές,
292
951252
4478
Η άποψή μου για εσάς είναι ότι με τον συνδυασμό διεθνικότητας,
16:11
interagencyδιϋπηρεσιακή, private-publicδημόσιου και ιδιωτικού, strategicστρατηγική communicationεπικοινωνία,
293
955730
4170
διοργανικών επιτροπών, ιδιωτικού - δημόσιου τομέα, τη στρατηγική επικοινωνία,
16:15
togetherμαζί, in this 21stst centuryαιώνας,
294
959900
3465
μαζί, σε αυτόν τον 21ο αιώνα,
16:19
we can createδημιουργώ the sumάθροισμα of all securityασφάλεια.
295
963365
3267
μπορούμε να δημιουργήσουμε το άθροισμα όλης της ασφάλειας.
16:22
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
296
966632
2457
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
16:24
Thank you very much. Thank you. Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
297
969089
4226
Σας ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
Translated by Nikolaos Benias
Reviewed by Nikolaos Benias

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com