ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

James Stavridis: A Navy Admiral's thoughts on global security

James Stavridis: Gedanken über globale Sicherheit eines US-Navy-Admirals

Filmed:
757,597 views

Stellen Sie sich eine globale Sicherheit geführt durch Zusammenarbeit vor – zwischen Organisationen, Behörden, Privatwirtschaft und der Gemeinschaft. Diese ist nicht nur die ferne Hoffnung der Open-Source-Fans, sondern auch die Vision von James Stavridis, dem NATO-Oberbefehlshaber Europa und Kommandeur des US-European-Command. Stavridis teilt lebendige Momente aus der jüngsten militärischen Geschichte, um zu erklären, warum die Sicherheit der Zukunft mit Brücken statt Mauern errichtet werden sollte.
- Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm gonna talk a little bitBit about open-sourceOpen Source securitySicherheit,
0
492
4850
Ich möchte über
quelloffene Sicherheit reden,
00:21
because we'vewir haben got to get better at securitySicherheit
1
5342
2024
denn in Sachen Sicherheit
müssen wir besser werden
00:23
in this 21stst centuryJahrhundert.
2
7366
2020
in diesem 21. Jahrhundert.
00:25
Let me startAnfang by sayingSprichwort, let's look back to the 20thth centuryJahrhundert,
3
9386
4687
Schauen wir zuerst zurück
in das 20. Jahrhundert,
00:29
and kindArt of get a senseSinn of how that styleStil of securitySicherheit
4
14073
3669
um ein Gespür dafür zu bekommen,
wie Sicherheit
00:33
workedhat funktioniert for us.
5
17742
1478
damals funktioniert hat.
00:35
This is VerdunVerdun, a battlefieldSchlachtfeld in FranceFrankreich
6
19220
3292
Dies ist Verdun,
ein Schlachtfeld in Frankreich
00:38
just northNorden of the NATONATO headquartersHauptquartier in BelgiumBelgien.
7
22512
3317
nördlich des NATO-Hauptsitzes in Belgien.
00:41
At VerdunVerdun, in 1916, over a 300-day-Tag periodPeriode,
8
25829
6616
1916 wurden in Verdun
über einen Zeitraum von 300 Tagen
00:48
700,000 people were killedermordet,
9
32445
3128
700.000 Leute getötet,
00:51
so about 2,000 a day.
10
35573
2059
ungefähr 2.000 pro Tag.
00:53
If you rollrollen it forwardVorwärts- -- 20th-centuryJahrhundert securitySicherheit --
11
37632
4328
Gehen wir weiter und schauen uns
die Sicherheit im 20. Jh.
00:57
into the SecondSekunde WorldWelt WarKrieg,
12
41960
2903
im Zweiten Weltkrieg an.
01:00
you see the BattleSchlacht of StalingradStalingrad,
13
44863
2482
Hier die Schlacht von Stalingrad,
01:03
300 daysTage, 2 millionMillion people killedermordet.
14
47345
3568
300 Tage, 2 Millionen Tote.
01:06
We go into the ColdKälte WarKrieg, and we continuefortsetzen
15
50913
2786
Auch im Kalten Krieg
versuchten wir weiterhin,
01:09
to try and buildbauen wallsWände.
16
53699
2779
Mauern zu errichten.
01:12
We go from the trenchTrench warfareKrieg of the First WorldWelt WarKrieg
17
56478
4052
Vom Grabenkrieg des Ersten Weltkriegs
01:16
to the MaginotMaginot LineLinie of the SecondSekunde WorldWelt WarKrieg,
18
60530
3579
zur Maginot-Linie des Zweiten,
01:20
and then we go into the ColdKälte WarKrieg,
19
64109
2429
darüber hinaus zum Kalten Krieg,
01:22
the IronEisen CurtainVorhang, the BerlinBerlin WallWand.
20
66538
2938
zum eisernen Vorhang,
zur Berliner Mauer:
01:25
WallsWände don't work.
21
69476
2227
Mauern funktionieren nicht.
01:27
My thesisThese for us todayheute is, insteadstattdessen of buildingGebäude wallsWände
22
71703
4332
Ich behaupte: Anstatt Mauern
zu unserer Sicherheit zu errichten,
01:31
to createerstellen securitySicherheit, we need to buildbauen bridgesBrücken.
23
76035
3656
müssen wir Brücken schlagen.
01:35
This is a famousberühmt bridgeBrücke in EuropeEuropa.
24
79691
2424
Dies ist eine berühmte Brücke in Europa.
01:38
It's in Bosnia-HerzegovinaBosnien und Herzegowina.
25
82115
2122
Sie befindet sich in Bosnien-Herzegowina
01:40
It's the bridgeBrücke over the DrinaDrina RiverFluss,
26
84237
2239
über dem Fluss Drina und stellt
01:42
the subjectFach of a novelRoman by IvoIvo AndriAndrić,
27
86476
2826
das Motiv eines Romans
von Ivo Andríc dar.
01:45
and it talksGespräche about how,
28
89302
1758
Dieser handelt davon,
01:46
in that very troubledbeunruhigt partTeil of EuropeEuropa and the BalkansBalkan,
29
91060
3866
wie in diesem aufgewühlten Teil Europas
und den Balkanstaaten
01:50
over time there's been enormousenorm buildingGebäude of wallsWände.
30
94926
4143
im Laufe der Zeit
Mauern errichtet wurden.
01:54
More recentlyvor kurzem, in the last decadeDekade, we beginStart to see
31
99069
3091
Jüngst, also im letzten Jahrzehnt, sehen wir
01:58
these communitiesGemeinschaften startAnfang, hesitatinglyzögernd,
32
102160
3690
diese Gemeinde langsam
02:01
to come togetherzusammen.
33
105850
1553
aufeinander zugehen.
02:03
I would argueargumentieren, again, open-sourceOpen Source securitySicherheit
34
107403
4173
Ich würde behaupten,
quelloffene Sicherheit
02:07
is about connectingVerbindung the internationalInternational,
35
111576
2836
handelt vom Verbinden
der internationalen,
02:10
the interagencyressortübergreifende, the private-publicöffentlich-private,
36
114412
3747
behördenübergreifenden
und öffentlich-privaten Ebene
02:14
and lashingZurrgurte it togetherzusammen with strategicstrategisch communicationKommunikation,
37
118159
3765
durch strategische Kommunikation,
02:17
largelyweitgehend in socialSozial networksNetzwerke.
38
121924
2468
großteils in sozialen Netzwerken.
02:20
So let me talk a little bitBit about why we need to do that,
39
124392
4365
Nun erläutere ich, warum wir
so vorgehen müssen.
02:24
because our globalglobal commonsCommons is underunter attackAttacke
40
128757
3747
Unser globales Allgemeingut
wird angegriffen
02:28
in a varietyVielfalt of waysWege,
41
132504
1983
durch verschiedene Maßnahmen,
02:30
and nonekeiner of the sourcesQuellen of threatBedrohung to the globalglobal commonsCommons
42
134487
3766
und keine davon
02:34
will be solvedgelöst by buildingGebäude wallsWände.
43
138253
2829
wird durch das Errichten
von Mauern abgewehrt.
02:36
Now, I'm a sailorSeemann, obviouslyoffensichtlich.
44
141082
2306
Ich bin natürlich kein Seemann.
02:39
This is a shipSchiff, a linerLiner, clippingClipping throughdurch the IndianIndian OceanOzean.
45
143388
4609
Dieses Linienschiff hier schippert
über den indischen Ozean.
02:43
What's wrongfalsch with this pictureBild?
46
147997
2621
Was ist falsch an diesem Bild?
02:46
It's got concertinaKonzertina wireDraht alongeine lange the sidesSeiten of it.
47
150618
3511
Das Schiff hat überall
an den Seiten Stacheldraht,
02:50
That's to preventverhindern piratesPiraten from attackingangreifend it.
48
154129
2756
um Piratenangriffe abzuwehren.
02:52
PiracyPiraterie is a very activeaktiv threatBedrohung todayheute
49
156885
3107
Die Piraterie stellt heutzutage
eine echte Gefahr
02:55
around the worldWelt. This is in the IndianIndian OceanOzean.
50
159992
3329
auf der ganzen Welt dar.
Aber das ist im Indischen Ozean.
02:59
PiracyPiraterie is alsoebenfalls very activeaktiv in the StraitMeerenge of MalaccaMalacca.
51
163321
3791
Die Seeräuberei wird auch aktiv
verübt in der Straße von Malakka.
03:03
It's activeaktiv in the GulfGolf of GuineaGuinea.
52
167112
2076
Sie wird im Golf von Guinea verübt.
03:05
We see it in the CaribbeanKaribik.
53
169188
1757
Ebenso in der Karibik.
03:06
It's a $10-billion-a-year-Milliarden-ein-Jahr discontinuityDiskontinuität
54
170945
2787
Piraterie stellt pro Jahr eine
10-Milliarden-Dollar-Unterbrechung
03:09
in the globalglobal transportTransport systemSystem.
55
173732
3566
im globalen Verkehrsnetzwerk dar.
03:13
Last yearJahr, at this time, there were 20 vesselsSchiffe,
56
177298
3455
Letztes Jahr zu dieser Zeit
wurden 20 Seefahrzeuge
03:16
500 marinersSeefahrer heldgehalten hostageGeisel.
57
180753
2587
und 500 Seefahrer
als Geiseln festgehalten.
03:19
This is an attackAttacke on the globalglobal commonsCommons.
58
183340
3623
Das ist ein Angriff
gegen das globale Allgemeingut.
03:22
We need to think about how to addressAdresse it.
59
186963
2786
Wir müssen uns überlegen,
wie wir darauf reagieren.
03:25
Let's shiftVerschiebung to a differentanders kindArt of seaMeer,
60
189749
2450
Gehen wir nun
zu einem anderen Meer über,
03:28
the cyberCyber seaMeer.
61
192199
2378
zum Cyber-Meer.
03:30
Here are photographsFotografien of two youngjung menMänner.
62
194577
3237
Hier sind Fotos von zwei jungen Männern.
03:33
At the momentMoment, they're incarceratedeingekerkert.
63
197814
2397
Zurzeit sitzen sie hinter Gittern.
03:36
They conductedgeführt a creditKredit cardKarte fraudBetrug that nettedsaldiert them
64
200211
5479
Sie haben durch Kreditkartenbetrug
03:41
over 10 billionMilliarde dollarsDollar.
65
205690
3320
über 10 Milliarden Dollar erschlichen.
03:44
This is partTeil of cybercrimeCyber-Kriminalität whichwelche is a $2-trillion-a-year-Billionen-ein-Jahr
66
209010
5026
Dies ist ein Teil der Cyber-Kriminalität,
die die globale Wirtschaft jährlich
03:49
discontinuityDiskontinuität in the globalglobal economyWirtschaft.
67
214036
3026
mit 2 Billionen Dollar belastet.
03:52
Two trillionBillion a yearJahr.
68
217062
1346
Zwei Billionen pro Jahr.
03:54
That's just underunter the GDPBIP of Great BritainGroßbritannien.
69
218408
3462
Das liegt knapp unter
dem BIP von Großbritannien.
03:57
So this cyberCyber seaMeer, whichwelche we know endlesslyendlos
70
221870
2927
Dieses Cyber-Meer, das im Prinzip
04:00
is the fundamentalgrundlegend pieceStück of radicalRadikale opennessOffenheit,
71
224797
3996
das Fundament der radikalen Offenheit ist,
04:04
is very much underunter threatBedrohung as well.
72
228793
4530
befindet sich auch in Gefahr.
04:09
AnotherEin weiterer thing I worrySorge about in the globalglobal commonsCommons
73
233323
3023
Auch ein anderer Teil
des globalen Allgemeinguts macht mir Sorge:
04:12
is the threatBedrohung posedgestellt by traffickingHandel,
74
236346
2760
die Gefährdung durch Schmuggel,
04:15
by the movementBewegung of narcoticsBetäubungsmittel, opiumOpium,
75
239106
4534
durch Handel mit
Betäubungsmitteln und Opium,
04:19
here comingKommen out of AfghanistanAfghanistan throughdurch EuropeEuropa
76
243640
3364
die aus Afghanistan über Europa
04:22
over to the UnitedVereinigte StatesStaaten.
77
247004
1410
in die USA kommen.
04:24
We worrySorge about cocaineKokain
78
248414
2157
Uns besorgt das Kokain,
04:26
comingKommen from the AndeanAnden RidgeRidge northNorden.
79
250571
2385
das aus den Anden
nach Norden kommt.
04:28
We worrySorge about the movementBewegung of illegalillegal weaponsWaffen
80
252956
3218
Uns besorgt der Handel
und der Transport
04:32
and traffickingHandel. AboveOben all, perhapsvielleicht,
81
256174
2419
illegaler Waffen. Jedoch vor allem
04:34
we worrySorge about humanMensch traffickingHandel, and the awfulfurchtbar costKosten of it.
82
258593
3971
sorgt uns der Menschenhandel
und seine schrecklichen Kosten.
04:38
TraffickingMenschenhandel movesbewegt largelyweitgehend at seaMeer
83
262564
2655
Illegaler Handel findet
meistens auf dem Meer statt,
04:41
but in other partsTeile of the globalglobal commonsCommons.
84
265219
2487
aber auch in anderen
Teilen der Allgemeinheit.
04:43
This is a photographFoto, and I wishWunsch I could tell you
85
267706
4613
Gerne würde ich Ihnen sagen können,
04:48
that this is a very high-techHightech pieceStück of US NavyMarine gearGetriebe
86
272319
4872
dass dies ein Foto von einem Stück
High-Tech der US-Navy ist,
04:53
that we're usingmit to stop the traffickingHandel.
87
277191
2689
mit dem wir den Schmuggel bekämpfen.
04:55
The badschlecht newsNachrichten is,
88
279880
1800
Doch leider ist es
04:57
this is a semi-submersibleSemi-submersible runLauf by drugDroge cartelsKartelle.
89
281680
5625
ein Halbtauchboot
im Einsatz der Drogenkartelle.
05:03
It was builtgebaut in the junglesDschungel of SouthSüden AmericaAmerika.
90
287305
4173
Es wurde im Dschungel
Südamerikas gebaut.
05:07
We caughterwischt it with that low-techLow-Tech raftFloß — (LaughterLachen) —
91
291478
4862
Wir haben es mit diesem
Low-Tech-Floß erwischt. (Lachen)
05:12
and it was carryingTragen sixsechs tonsTonnen of cocaineKokain.
92
296340
3882
An Bord waren sechs Tonnen Kokain,
05:16
CrewCrew of fourvier. SophisticatedAnspruchsvolle communicationsKommunikation sweepfegen.
93
300222
4471
eine vierköpfige Besatzung
und eine hochentwickelte Kommunikationsanlage.
05:20
This kindArt of traffickingHandel, in narcoticsBetäubungsmittel, in humansMenschen, in weaponsWaffen,
94
304693
5062
Dieser illegale Handel
von Betäubungsmitteln, von Menschen,
05:25
God forbidverbieten, in weaponsWaffen of massMasse destructionZerstörung,
95
309755
2905
von Waffen, und Gott bewahre,
von Massenvernichtungswaffen,
05:28
is partTeil of the threatBedrohung to the globalglobal commonsCommons.
96
312660
2889
macht einen Teil der Gefährdung
der Allgemeinheit aus.
05:31
And let's pullziehen it togetherzusammen in AfghanistanAfghanistan todayheute.
97
315549
4154
Nun bringen wir alles
im heutigen Afghanistan zusammen.
05:35
This is a fieldFeld of poppiesMohnblumen in AfghanistanAfghanistan.
98
319703
2746
Das ist ein Mohnfeld in Afghanistan.
05:38
EightyAchtzig to 90 percentProzent of the world'sWelt poppyMohn,
99
322449
3308
80 bis 90 % der Mohnblüte der Welt,
05:41
opiumOpium and heroinHeroin, comeskommt out of AfghanistanAfghanistan.
100
325757
3319
des Opiums und des Heroins
kommen aus Afghanistan.
05:44
We alsoebenfalls see there, of courseKurs, terrorismTerrorismus.
101
329076
2779
Natürlich sehen wir
dort auch Terrorismus.
05:47
This is where alal QaedaQaida is stagedin Szene gesetzt from.
102
331855
2302
Es ist die Handlungsbasis für Al-Qaida.
05:50
We alsoebenfalls see a very strongstark insurgencyAufstand embeddedeingebettet there.
103
334157
4606
Ebenso gibt es sehr viele Aufständische.
05:54
So this terrorismTerrorismus concernbetreffen is alsoebenfalls partTeil
104
338763
3780
Diese Sorge über Terrorismus ist auch Teil
05:58
of the globalglobal commonsCommons, and what we mustsollen addressAdresse.
105
342543
4073
der globalen Allgemeinheit,
die wir angehen müssen.
06:02
So here we are, 21stst centuryJahrhundert.
106
346616
3313
Also es ist wohl klar, die Maßnahmen
06:05
We know our 20th-centuryJahrhundert toolsWerkzeuge are not going to work.
107
349929
3719
des 20. Jahrhunderts werden
im 21. Jahrhundert nicht ausreichen.
06:09
What should we do?
108
353648
2565
Was sollen wir tun?
06:12
I would argueargumentieren that we will not deliverliefern securitySicherheit
109
356213
4765
Ich würde behaupten,
wir können Sicherheit
06:16
solelyeinzig und allein from the barrelFass of a gunGewehr.
110
360978
2453
nicht allein mit Gewehren herstellen.
06:19
We will not deliverliefern securitySicherheit solelyeinzig und allein from the barrelFass of a gunGewehr.
111
363431
4163
Wir werden Sicherheit
nicht allein mit Gewehren herstellen.
06:23
We will need the applicationAnwendung of militaryMilitär- forceKraft.
112
367594
2903
Wir werden militärische Gewalt
anwenden müssen.
06:26
When we do it, we mustsollen do it well, and competentlykompetent.
113
370497
3094
Wenn wir das tun, müssen wir
es geschickt und kompetent tun.
06:29
But my thesisThese is, open-sourceOpen Source securitySicherheit is about internationalInternational,
114
373591
6165
Doch ich sage, bei quelloffener Sicherheit
werden die internationale,
06:35
interagencyressortübergreifende, private-publicöffentlich-private connectionVerbindung pulledgezogen togetherzusammen
115
379756
4535
behördenübergreifende und
öffentlich-private Ebene verbunden,
06:40
by this ideaIdee of strategicstrategisch communicationKommunikation on the InternetInternet.
116
384291
6289
durch strategische
Kommunikation im Internet.
06:46
Let me give you a couplePaar of examplesBeispiele of how this worksWerke in a positivepositiv way.
117
390580
3561
Hier sind ein paar Beispiele,
wie sich das positiv auswirkt.
06:50
This is AfghanistanAfghanistan. These are AfghanAfghanische soldiersSoldaten.
118
394141
4471
Das ist Afghanistan.
Hier sind afghanische Soldaten,
06:54
They are all holdingHalten booksBücher.
119
398612
2318
die alle Bücher in der Hand haben.
06:56
You should say, "That's oddungerade. I thought I readlesen that
120
400930
4804
Sie würden vielleicht sagen:
"Das stimmt nicht. Ich habe doch gelesen,
07:01
this demographicdemographisch, youngjung menMänner and womenFrau
121
405734
3496
diese Generation
junger afghanischer Menschen
07:05
in theirihr 20s and 30s, is largelyweitgehend illiterateAnalphabet in AfghanistanAfghanistan."
122
409230
4969
in ihren 20ern und 30ern sei ungebildet."
07:10
You would be correctrichtig.
123
414199
1741
Da hätten Sie recht.
07:11
Eighty-fiveFünfundachtzig percentProzent cannotnicht können readlesen
124
415940
2197
85 % von ihnen können nicht lesen,
07:14
when they entereingeben the securitySicherheit forcesKräfte of AfghanistanAfghanistan.
125
418137
3060
wenn sie in die
afghanischen Sicherheitskräfte eintreten.
07:17
Why? Because the TalibanTaliban withheldeinbehaltene educationBildung
126
421197
3147
Warum? Weil die Taliban
ihnen während einer Zeit,
07:20
duringwährend the periodPeriode of time in whichwelche these menMänner and womenFrau
127
424344
3284
in der diese jungen Männer und Frauen
Lesen hätten lernen können,
07:23
would have learnedgelernt to readlesen.
128
427628
1391
Bildung vorenthalten hat.
07:24
So the questionFrage is, so,
129
429019
1743
Also, warum stehen sie dort
07:26
why are they all standingStehen there holdingHalten booksBücher?
130
430762
3341
mit Büchern in der Hand?
07:30
The answerAntworten is, we are teachingLehren them to readlesen
131
434103
3693
Weil wir ihnen das Lesen beibringen,
07:33
in literacyAlphabetisierung coursesKurse by NATONATO
132
437796
3368
in Alphabetisierungskursen,
durchgeführt von der NATO,
07:37
in partnershipPartnerschaft with privatePrivatgelände sectorSektor entitiesEntitäten,
133
441164
3495
in Partnerschaft mit
privatwirtschaftlichen Unternehmen
07:40
in partnershipPartnerschaft with developmentEntwicklung agenciesAgenturen.
134
444659
3387
und Entwicklungsbehörden.
07:43
We'veWir haben taughtgelehrt well over 200,000 AfghanAfghanische SecuritySicherheit ForcesKräfte
135
448046
4461
Zurzeit haben wir weit über 200.000
afghanischen Sicherheitskräften
07:48
to readlesen and writeschreiben at a basicBasic levelEbene.
136
452507
2548
grundlegendes Lesen
und Schreiben beigebracht.
07:50
When you can readlesen and writeschreiben in AfghanistanAfghanistan,
137
455055
2783
Wer in Afghanistan
lesen und schreiben kann,
07:53
you will typicallytypischerweise put a penStift in your pocketTasche.
138
457838
3139
trägt einen Stift in der Tasche
als Zeichen seiner Fähigkeiten.
07:56
At the ceremoniesZeremonien, when these youngjung menMänner and womenFrau
139
460977
2588
Bei den Abschlusszeremonien
nehmen diese jungen Menschen
07:59
graduateAbsolvent, they take that penStift with great pridestolz,
140
463565
3544
den Stift voller Stolz entgegen
08:03
and put it in theirihr pocketTasche.
141
467109
2100
und stecken ihn in die Tasche.
08:05
This is bringingbringt togetherzusammen internationalInternational
142
469209
2942
Diese Mission verbindet
die internationale Ebene –
08:08
— there are 50 nationsNationen involvedbeteiligt in this missionMission
143
472151
2846
hier sind 50 Nationen beteiligt,
08:10
interagencyressortübergreifende — these developmentEntwicklung agenciesAgenturen
144
474997
2846
mit der behördenübergreifenden –
die Entwicklungsbehörden –
08:13
and private-publicöffentlich-private, to take on this kindArt of securitySicherheit.
145
477843
4090
und der öffentlich-privaten,
um diese Sicherheit zu gewährleisten.
08:17
Now, we are alsoebenfalls teachingLehren them combatKampf skillsFähigkeiten, of courseKurs,
146
481933
3634
Natürlich lernen die Soldaten
auch Kampffertigkeiten,
08:21
but I would argueargumentieren, open-sourceOpen Source securitySicherheit
147
485567
2768
jedoch würde ich sagen,
quelloffene Sicherheit bedeutet,
08:24
meansmeint connectingVerbindung in waysWege that createerstellen
148
488335
2684
Verbindungen aufzubauen, die länger
08:26
longerlänger lastingdauerhafte securitySicherheit effectbewirken.
149
491019
2852
anhaltende Sicherheit schaffen.
08:29
Here'sHier ist anotherein anderer exampleBeispiel.
150
493871
2300
Noch ein Beispiel:
08:32
This is a US NavyMarine warshipKriegsschiff.
151
496171
3439
Das ist ein US-Navy-Kriegsschiff.
08:35
It's callednamens the ComfortKomfort.
152
499610
1919
Es heißt "Comfort". [Trost]
08:37
There's a sisterSchwester shipSchiff callednamens the MercyBarmherzigkeit.
153
501529
2737
Ihr Schwesterschiff heißt "Mercy". [Gnade]
08:40
They are hospitalKrankenhaus shipsSchiffe.
154
504266
2135
Beide sind Lazarettschiffe.
08:42
This one, the ComfortKomfort, operatesbetreibt throughoutwährend
155
506401
2082
Die Comfort ist durchgehend
08:44
the CaribbeanKaribik and the coastKüste of SouthSüden AmericaAmerika
156
508483
3611
in der Karibik und an
der Küste Südamerikas im Einsatz
08:47
conductingleitend patientgeduldig treatmentsBehandlungen.
157
512094
1988
und führt Patienten-Behandlungen durch.
08:49
On a typicaltypisch cruiseKreuzfahrt, they'llsie werden do 400,000 patientgeduldig treatmentsBehandlungen.
158
514082
4741
Auf einer typischen Kreuzfahrt
behandelt sie etwa 400.000 Patienten.
08:54
It is crewedmit Crew not strictlystreng by militaryMilitär-
159
518823
3791
Die Schiffsbesatzung
ist nicht durchgehend militärisch,
08:58
but by a combinationKombination of humanitarianhumanitäre organizationsOrganisationen:
160
522614
3904
sondern eine Kombination
aus humanitären Unternehmen:
09:02
OperationBetrieb HopeHoffnung, ProjectProjekt SmileLächeln.
161
526518
3268
Operation Hope [Hoffnung],
Project Smile [Projekt Lächeln].
09:05
Other organizationsOrganisationen sendsenden volunteersFreiwillige.
162
529786
3586
Andere Unternehmen
schicken freiwillige Helfer,
09:09
InteragencyRessortübergreifende physiciansÄrzte come out.
163
533372
2255
behördenübergreifende Ärzte melden sich,
09:11
They're all partTeil of this.
164
535627
2129
alle wollen dabei sein.
09:13
To give you one exampleBeispiel of the impactEinfluss this can have,
165
537756
2905
Ich gebe Ihnen ein Beispiel
der möglichen Auswirkungen:
09:16
this little boyJunge, eightacht yearsJahre oldalt,
166
540661
3229
Dieser achtjährige Junge
09:19
walkedging with his motherMutter two daysTage
167
543890
3219
war zwei Tage mit seiner Mutter auf den Beinen,
09:23
to come to the eyeAuge clinicKlinik put on by the ComfortKomfort.
168
547109
3092
um die Klinik an Bord der Comfort zu besuchen.
09:26
When he was fittedtailliert, over his extremelyäußerst myopickurzsichtige eyesAugen,
169
550201
5368
Als er eine Brille über seine
sehr kurzsichtigen Augen bekam,
09:31
he suddenlyplötzlich lookedsah up and said,
170
555569
3146
sah er plötzlich auf und sagte:
09:34
"MamaMama, veoVeo elel mundoMundo."
171
558715
3238
"Mama, veo el mundo."
09:37
"MomMutter, I see the worldWelt."
172
561953
2888
"Mama, ich sehe die Welt."
09:40
MultiplyMultiplizieren Sie this by 400,000 patientgeduldig treatmentsBehandlungen,
173
564841
3458
Multiplizieren Sie das 400.000-mal.
09:44
this private-publicöffentlich-private collaborationZusammenarbeit with securitySicherheit forcesKräfte,
174
568299
4669
Diese öffentlich-private Kooperation
mit Sicherheitskräften
09:48
and you beginStart to see the powerLeistung
175
572968
2069
eröffnet, wie Sicherheit auf der Welt
09:50
of creatingErstellen securitySicherheit in a very differentanders way.
176
575037
3796
völlig anders geschaffen werden kann.
09:54
Here you see baseballBaseball playersSpieler.
177
578833
4297
Hier sehen Sie Baseballspieler.
09:59
Can you pickwähle out the two US ArmyArmee soldiersSoldaten
178
583130
3820
Können Sie die zwei Soldaten der US Army
10:02
in this photographFoto?
179
586950
1957
in diesem Bild sehen?
10:04
They are the two youngjung menMänner on eitherentweder sideSeite
180
588907
2195
Sie sind die zwei jungen Männer
auf beiden Seiten
10:07
of these youngjung boysJungen. This is partTeil of a seriesSerie
181
591102
3015
dieser Jungen. Das ist Teil einer Reihe
10:10
of baseballBaseball clinicsKliniken, where we have explorederforschten collaborationZusammenarbeit
182
594117
3843
von Baseball-Trainingslagern,
wobei wir die Zusammenarbeit
10:13
betweenzwischen MajorGroßen LeagueLiga BaseballBaseball,
183
597960
2108
zwischen Major League Baseball,
10:15
the DepartmentAbteilung of StateZustand,
184
600068
1356
dem Außenministerium,
10:17
who setssetzt up the diplomaticdiplomatischen pieceStück of this,
185
601424
2391
das sich um den diplomatischen Teil kümmert,
10:19
militaryMilitär- baseballBaseball playersSpieler, who are realecht soldiersSoldaten
186
603815
4225
und den ausgebildeten
soldatischen Baseballspielern
10:23
with realecht skillsFähigkeiten but participatesich beteiligen in this missionMission,
187
608040
4033
ausprobiert haben.
10:27
and they put on clinicsKliniken
188
612073
1902
Sie veranstalten Trainingslager
10:29
throughoutwährend LatinLatein AmericaAmerika and the CaribbeanKaribik,
189
613975
2086
in ganz Lateinamerika und der Karibik,
10:31
in HondurasHonduras, in NicaraguaNicaragua,
190
616061
3360
in Honduras, in Nicaragua
10:35
in all of the CentralZentrale AmericanAmerikanische and CaribbeanKaribik nationsNationen
191
619421
4702
und in allen mittelamerikanischen Ländern,
10:40
where baseballBaseball is so popularBeliebt,
192
624123
1790
wo Baseball so beliebt ist,
10:41
and it createserstellt securitySicherheit.
193
625913
2256
und es erschafft Sicherheit.
10:44
It showszeigt an roleRolle modelsModelle to youngjung menMänner and womenFrau
194
628169
2458
Sie sind den jungen Männern
und Frauen zugleich Vorbilder
10:46
about fitnessFitness and about life that I would argueargumentieren
195
630627
3600
für Fitness und für die Art Leben,
die meiner Meinung nach
10:50
help createerstellen securitySicherheit for us.
196
634227
4165
zu unserer Sicherheit beitragen.
10:54
AnotherEin weiterer aspectAspekt of this partnershipPartnerschaft
197
638392
2597
Eine anderer Aspekt dieser Partnerschaft
10:56
is in disasterKatastrophe reliefLinderung.
198
640989
1951
ist die Katastrophenhilfe.
10:58
This is a US AirLuft ForceKraft helicopterHubschrauber participatingTeilnahme
199
642940
3747
Das ist ein Hubschrauber
der US Air Force im Nothilfe-Einsatz
11:02
after the tsunamiTsunami in 2004 whichwelche killedermordet 250,000 people.
200
646687
6954
nach dem Tsunami 2004,
der 250.000 Leute tötete.
11:09
In eachjede einzelne of these majorHaupt disastersKatastrophen — the tsunamiTsunami in 2004,
201
653641
4511
Bei jeder dieser Naturkatastrophen –
dem Tsunami 2004 mit 250.000 Toten,
11:14
250,000 deadtot, the KashmiriKashmiri earthquakeErdbeben in PakistanPakistan, 2005,
202
658152
6874
dem Erdbeben 2005
in der Kaschmir-Region in Pakistan
11:20
85,000 deadtot,
203
665026
2026
mit 85.000 Toten,
11:22
the HaitianHaitianische earthquakeErdbeben, about 300,000 deadtot,
204
667052
4669
dem Erdbeben auf Haiti,
ungefähr 300.000 Tote,
11:27
more recentlyvor kurzem the awfulfurchtbar earthquake-tsunamiErdbeben-tsunami combinationKombination
205
671721
4891
und der jüngsten schrecklichen
Erdbeben-Tsunami-Kombination,
11:32
whichwelche struckgeschlagen JapanJapan and its nuclearKern industryIndustrie
206
676612
3364
die Japan und seine
Atomindustrie erschütterte –
11:35
in all of these instancesInstanzen, we see partnershipsPartnerschaften
207
679976
3087
haben wir Partnerschaften
11:38
betweenzwischen internationalInternational actorsSchauspieler,
208
683063
3322
zwischen internationalen Akteuren,
behördenübergreifenden
11:42
interagencyressortübergreifende, private-publicöffentlich-private workingArbeiten with securitySicherheit forcesKräfte
209
686385
3908
und öffentlich-privaten Verbindungen
im Einsatz mit Sicherheitskräften gesehen,
11:46
to respondreagieren to this kindArt of naturalnatürlich disasterKatastrophe.
210
690293
3826
um auf solche Katastrophen
besser einzugehen.
11:50
So these are examplesBeispiele of this ideaIdee of open-sourceOpen Source securitySicherheit.
211
694119
4352
Das sind alles Beispiele
von quelloffener Sicherheit.
11:54
We tieKrawatte it togetherzusammen, increasinglyzunehmend, by doing things like this.
212
698471
4671
Wir bringen alles immer mehr zueinander,
indem wir solche Dinge tun.
11:59
Now, you're looking at this thinkingDenken, "AhAch, AdmiralAdmiral,
213
703142
2911
Bestimmt sehen Sie dieses Bild
und denken: "Herr Admiral,
12:01
these mustsollen be seaMeer lanesFahrspuren of communicationKommunikation,
214
706053
3186
das sind wohl
Seestraßen der Kommunikation,
12:05
or these mightMacht be fiberFaser opticOptik cablesKabel."
215
709239
2800
oder eventuell sind es Faserkabel."
12:07
No. This is a graphicGrafik of the worldWelt accordingnach to TwitterTwitter.
216
712039
5192
Da liegen Sie falsch.
Das ist ein Abbild der Welt laut Twitter.
12:13
PurpleLila are tweetsTweets. GreenGrün are geolocationGeolocation.
217
717231
6568
Lila sind die Tweets.
Grün sind die Geoortungen.
12:19
WhiteWeiß is the synthesisSynthese.
218
723799
2046
Weiß ist die Synthese.
12:21
It's a perfectperfekt evocationBeschwörung of that great populationBevölkerung surveyUmfrage,
219
725845
4085
Es ist eine perfekte Darstellung
der großen Bevölkerungsumfrage,
12:25
the sixsechs largestgrößten nationsNationen in the worldWelt in descendingabsteigend orderAuftrag:
220
729930
3747
die sechs größten Nationen der Welt
sortiert in absteigender Reihenfolge:
12:29
ChinaChina, IndiaIndien, FacebookFacebook, the UnitedVereinigte StatesStaaten,
221
733677
2678
China, Indien, Facebook, die USA,
12:32
TwitterTwitter and IndonesiaIndonesien. (LaughterLachen)
222
736355
4322
Twitter und Indonesien. (Lachen)
12:36
Why do we want to get in these netsNetze?
223
740677
1763
Warum möchten wir
in diese Netzwerke hineingehen?
12:38
Why do we want to be involvedbeteiligt?
224
742440
1810
Warum möchten wir dabei sein?
12:40
We talkedsprach earliervorhin about the ArabArabische SpringFrühling,
225
744250
1856
Vorhin sprachen wir über
den arabischen Frühling
12:42
and the powerLeistung of all this.
226
746106
1401
und das Vermögen der Vernetzung.
12:43
I'll give you anotherein anderer exampleBeispiel,
227
747507
1343
Ich gebe Ihnen ein weiteres Beispiel,
12:44
and it's how you moveBewegung this messageNachricht.
228
748850
2253
wie die Botschaft verbreitet werden kann.
12:47
I gavegab a talk like this in LondonLondon a while back
229
751103
2333
Vor einer Weile hielt ich
einen ähnlichen Vortrag in London.
12:49
about this pointPunkt. I said, as I say to all of you,
230
753436
3388
Ich sage Ihnen jetzt genau das,
was ich damals gesagt habe:
12:52
I'm on FacebookFacebook. FriendFreund me.
231
756824
2146
Ich bin auf Facebook.
Fügen Sie mich als Freund hinzu.
12:54
Got a little laughLachen from the audiencePublikum.
232
758970
2127
Das Publikum lachte ein bisschen darüber.
12:56
There was an articleArtikel whichwelche was runLauf by APAP, on the wireDraht.
233
761097
5231
Es gab einen von AP herausgegebenen Artikel
auf dem Nachrichtendienstnetzwerk.
13:02
Got pickedabgeholt up in two placessetzt in the worldWelt:
234
766328
2516
Er wurde an zwei Orten
auf der Welt aufgenommen:
13:04
FinlandFinnland and IndonesiaIndonesien.
235
768844
2348
Finnland und Indonesien.
13:07
The headlineÜberschrift was: NATONATO AdmiralAdmiral NeedsMuss FriendsFreunde.
236
771192
3890
Die Schlagzeile lautete:
NATO-Admiral braucht Freunde.
13:10
(LaughterLachen)
237
775082
1483
(Lachen)
13:12
Thank you. (ApplauseApplaus)
238
776565
2544
Danke. (Applaus)
13:15
WhichDie I do. (LaughterLachen)
239
779109
2554
Tu ich wirklich. (Lachen)
13:17
And the storyGeschichte was a catalystKatalysator,
240
781663
2557
Der Artikel war ein Auslöser,
13:20
and the nextNächster morningMorgen I had hundredsHunderte
241
784220
2719
und am nächsten Morgen
hatte ich hunderte von
13:22
of FacebookFacebook friendFreund requestsAnfragen
242
786939
1635
Freundschaftsanfragen auf Facebook
13:24
from IndonesiansIndonesier and FinnsFinnen,
243
788574
2517
aus Indonesien und Finnland,
die meisten lauteten:
13:26
mostlymeist sayingSprichwort, "AdmiralAdmiral, we heardgehört you need a friendFreund,
244
791091
2982
"Herr Admiral, wir haben gehört,
Sie brauchen einen Freund,
13:29
and oh, by the way, what is NATONATO?" (LaughterLachen)
245
794073
3602
und übrigens, was ist NATO?" (Lachen)
13:33
So ... (LaughterLachen)
246
797675
2052
So … (Lachen)
13:35
Yeah, we laughLachen, but this is how we moveBewegung the messageNachricht,
247
799727
4086
Wir dürfen ja lachen,
jedoch so verbreiten wir die Botschaft,
13:39
and movingbewegend that messageNachricht is how we connectverbinden
248
803813
2735
und durch das Verbreiten
dieser Botschaft schließen wir die
13:42
internationalInternational, interagencyressortübergreifende, private-publicöffentlich-private,
249
806548
2451
internationalen, behördenübergreifenden
und öffentlich-privaten Verbindungen
13:44
and these socialSozial netsNetze to help createerstellen securitySicherheit.
250
808999
3870
und die sozialen Netzwerke an,
um der Welt Sicherheit zu verschaffen.
13:48
Now, let me hitschlagen a somberdüstere noteHinweis.
251
812869
3433
Zur einer etwas düsteren Anmerkung.
13:52
This is a photographFoto of a bravemutig BritishBritische soldierSoldat.
252
816302
3758
Dies ist ein Foto
eines tapferen britischen Soldaten
13:55
He's in the ScotsSchotten GuardsWächter.
253
820060
2206
der Scots Guards,
13:58
He's standingStehen the watch in HelmandHelmand,
254
822266
1746
Er schiebt Wache in Helmand,
13:59
in southernSüd- AfghanistanAfghanistan.
255
824012
2264
in Süd-Afghanistan.
14:02
I put him here to reminderinnern us,
256
826276
2656
Der dient auch als eine Erinnerung,
14:04
I would not want anyonejemand to leaveverlassen the roomZimmer thinkingDenken
257
828932
3327
denn keiner soll den Saal
in dem Glauben verlassen,
14:08
that we do not need capablefähig, competentkompetent militariesMilitär
258
832259
4213
wir brauchen keine tauglichen
und kompetenten Heeresmächte mehr,
14:12
who can createerstellen realecht militaryMilitär- effectbewirken.
259
836472
3235
die echte militärische Leistung
bringen können.
14:15
That is the coreAder of who we are and what we do,
260
839707
3095
Das ist der Kern
unseres Daseins und Zwecks,
14:18
and we do it to protectschützen freedomFreiheit, freedomFreiheit of speechRede,
261
842802
4056
und wir tun das, um die Freiheit,
die Meinungsfreiheit und alles,
14:22
all the things we treasureSchatz in our societiesGesellschaften.
262
846858
2965
was wir in unseren Gesellschaften
schätzen, zu schützen.
14:25
But, you know, life is not an on-and-offein- und ausschalten switchSchalter.
263
849823
4259
Das Leben ist allerdings kein Schalter.
14:29
You don't have to have a militaryMilitär- that is eitherentweder
264
854082
2389
Eine Heeresmacht muss nicht entweder
14:32
in hardhart combatKampf or is in the barracksKaserne.
265
856471
3803
im harten Einsatz oder in der Kaserne sein.
14:36
I would argueargumentieren life is a rheostatRegelwiderstand.
266
860274
4783
Ich würde sagen, das Leben
ist ein einstellbarer Regler.
14:40
You have to dialWählen Sie it in,
267
865057
2529
Sie können es beliebig einstellen,
14:43
and as I think about how we createerstellen securitySicherheit
268
867586
3269
und wenn ich über die Sicherheit
14:46
in this 21stst centuryJahrhundert, there will be timesmal
269
870855
2652
im 21. Jahrhundert nachdenke,
wird es Zeiten geben,
14:49
when we will applysich bewerben hardhart powerLeistung in truewahr warKrieg and crisisKrise,
270
873507
5129
in denen wir
gewaltige Kräfte einsetzen müssen,
14:54
but there will be manyviele instancesInstanzen,
271
878636
1921
aber auch viele Fälle,
14:56
as we'vewir haben talkedsprach about todayheute,
272
880557
1758
wie die, die wir heute besprochen haben,
14:58
where our militariesMilitär can be partTeil of creatingErstellen
273
882315
3192
in denen unser Militär
eingesetzt werden kann,
15:01
21st-centuryJahrhundert securitySicherheit, internationalInternational,
274
885507
4054
dem 21. Jahrhundert
angepasste Sicherheit zu schaffen:
15:05
interagencyressortübergreifende, private-publicöffentlich-private,
275
889561
2408
international, behördenübergreifend,
öffentlich-privat.
15:07
connectedin Verbindung gebracht with competentkompetent communicationKommunikation.
276
891969
4556
verbunden durch angepasste Kommunikation.
15:12
I would closeschließen by sayingSprichwort that we heardgehört earliervorhin todayheute
277
896525
4487
Zuletzt möchte ich noch
etwas über Wikipedia sagen:
15:16
about WikipediaWikipedia. I use WikipediaWikipedia all the time
278
901012
3963
Ich benutze Wikipedia ständig, um Sachen
15:20
to look up factsFakten, and as all of you appreciateschätzen,
279
904975
3161
nachzuschlagen, und
wie Sie alle wohl einsehen,
15:24
WikipediaWikipedia is not createderstellt by 12 brilliantGenial people
280
908136
4153
wird Wikipedia nicht
von 12 Leuten herausgegeben,
15:28
lockedeingesperrt in a roomZimmer writingSchreiben articlesArtikel.
281
912289
2475
die eingesperrt in einem Raum
am Artikel-Schreiben sind.
15:30
WikipediaWikipedia, everyjeden day, is tenszehn of thousandsTausende of people
282
914764
3713
Wikipedia bedeutet jeden Tag,
dass Zehntausende von Menschen
15:34
inputtingEingabe von informationInformation, and everyjeden day millionsMillionen of people
283
918477
4800
Informationen eingeben und dass täglich
Millionen von Menschen
15:39
withdrawingZurückziehen that informationInformation.
284
923277
1863
diese Informationen abrufen.
15:41
It's a perfectperfekt imageBild for the fundamentalgrundlegend pointPunkt
285
925140
3620
Wikipedia ist ein perfektes Vorbild
des wesentlichen Kernpunktes,
15:44
that no one of us is as smartsmart as all of us thinkingDenken togetherzusammen.
286
928760
4622
dass die Gesamtheit mehr leistet
als die Summe ihrer Teile.
15:49
No one personPerson, no one allianceAllianz, no one nationNation,
287
933382
3660
Keine einzelne Person, kein einzelnes Bündnis,
keine einzelne Nation,
15:52
no one of us is as smartsmart as all of us thinkingDenken togetherzusammen.
288
937042
4781
keine Einheit allein leistet mehr
als die Gesamtheit zusammen.
15:57
The visionVision statementErklärung of WikipediaWikipedia is very simpleeinfach:
289
941823
4682
Das Leitbild von Wikipedia ist sehr einfach:
16:02
a worldWelt in whichwelche everyjeden humanMensch beingSein can freelyfrei shareAktie
290
946505
3114
Eine Welt, in der jeder Mensch
an der Gesamtheit des Wissens
16:05
in the sumSumme of all knowledgeWissen.
291
949619
1633
teilhaben kann.
16:07
My thesisThese for you is that by combiningKombination internationalInternational,
292
951252
4478
Meine These ist, durch das Verbinden
internationaler, behördenübergreifender,
16:11
interagencyressortübergreifende, private-publicöffentlich-private, strategicstrategisch communicationKommunikation,
293
955730
4170
öffentlich-privater Verbindungen
und strategischer Kommunikation
16:15
togetherzusammen, in this 21stst centuryJahrhundert,
294
959900
3465
können wir in diesem 21. Jahrhundert
16:19
we can createerstellen the sumSumme of all securitySicherheit.
295
963365
3267
die Gesamtheit aller Sicherheit erschaffen.
16:22
Thank you. (ApplauseApplaus)
296
966632
2457
Danke schön. (Applaus)
16:24
Thank you very much. Thank you. Thank you. (ApplauseApplaus)
297
969089
4226
Vielen Dank. Danke. (Applaus)
Translated by Neil Curry
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com