ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TED2004

Eve Ensler: Happiness in body and soul

Eve Ensler habla de la felicidad en cuerpo y alma

Filmed:
1,319,042 views

Eve Ensler, creadora de Los Monólogos de la Vagina, comparte cómo una discusión con sus amigas sobre la menopausia la llevó a hablar sobre todo tipo de actos sexuales sobre el escenario, librar una campaña global para poner fin a la violencia contra la mujer y encontrar la felicidad propia.
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I betapuesta you're worriedpreocupado.
0
1000
2000
Apuesto a que están preocupados.
00:27
(LaughterRisa)
1
3000
2000
(Risas)
00:29
I was worriedpreocupado. That's why I beganempezó this piecepieza.
2
5000
4000
Yo estaba preocupada. Por eso comencé esta obra.
00:33
I was worriedpreocupado about vaginasvaginas. I was worriedpreocupado what we think about vaginasvaginas,
3
9000
6000
Estaba preocupada por las vaginas. Estaba preocupada por lo que pensamos acerca de las vaginas,
00:39
and even more worriedpreocupado that we don't think about them.
4
15000
4000
y más preocupada porque no pensamos en ellas.
00:43
I was worriedpreocupado about my ownpropio vaginavagina.
5
19000
2000
Estaba preocupada por mi propia vagina.
00:45
It needednecesario a contextcontexto, a culturecultura, a communitycomunidad of other vaginasvaginas.
6
21000
5000
Necesitaba un contexto, una cultura, una comunidad de otras vaginas.
00:50
There is so much darknessoscuridad and secrecysecreto surroundingrodeando them.
7
26000
4000
Hay tanta oscuridad y secretismo a su alrededor.
00:54
Like the Bermudaislas Bermudas TriangleTriángulo, nobodynadie ever reportsinformes back from there.
8
30000
5000
Como el Triángulo de las Bermudas, nadie envía jamás informes desde ahí.
00:59
(LaughterRisa)
9
35000
1000
(Risas)
01:00
In the first placelugar, it's not so easyfácil to even find your vaginavagina.
10
36000
4000
En primer lugar, la vagina no es tan fácil de encontrar.
01:04
WomenMujer go daysdías, weekssemanas, monthsmeses, withoutsin looking at it.
11
40000
3000
Las mujeres pasan, días, semanas, meses sin verla.
01:07
I interviewedentrevistado a high-poweredde alta potencia businesswomanmujer de negocios;
12
43000
2000
Entrevisté a una poderosa mujer de negocios,
01:09
she told me she didn't have time.
13
45000
3000
me dijo que no tenía tiempo.
01:12
"Looking at your vaginavagina," she said, "is a fullcompleto day'sdias work."
14
48000
3000
"Ver tu vagina," dijo, "es todo un día de trabajo."
01:15
(LaughterRisa)
15
51000
1000
(Risas)
01:16
"You've got to get down there on your back, in frontfrente of a mirrorespejo,
16
52000
3000
"Tienes que recostarte de espaldas, frente a un espejo,
01:19
full-lengthlongitud total preferredprivilegiado. You've got to get in the perfectPerfecto positionposición,
17
55000
3000
de preferencia largo. Te tienes que poner en la posición perfecta,
01:22
with the perfectPerfecto lightligero, whichcual then becomesse convierte shadowedensombrecido by the angleángulo you're at.
18
58000
4000
con la luz perfecta, y después se ensombrece por el ángulo en el que estás.
01:26
You're twistingretortijón your headcabeza up, archingarqueo your back, it's exhaustingagotador."
19
62000
3000
Estás girando la cabeza hacia arriba, arqueando la espalda, es agotador --"
01:29
She was busyocupado; she didn't have time.
20
65000
3000
ella estaba ocupada, no tenía tiempo.
01:32
So I decideddecidido to talk to womenmujer about theirsu vaginasvaginas.
21
68000
3000
Así que decidí hablar con las mujeres sobre sus vaginas.
01:35
They beganempezó as casualcasual vaginavagina interviewsentrevistas,
22
71000
3000
Comenzaron como entrevistas informales sobre vaginas,
01:38
and they turnedconvertido into vaginavagina monologuesmonólogos.
23
74000
3000
y se convirtieron en los "Monólogos de la vagina."
01:41
I talkedhabló with over 200 womenmujer. I talkedhabló to oldermayor womenmujer,
24
77000
4000
Hablé con más de 200 mujeres. Hablé con mujeres mayores,
01:45
youngermas joven womenmujer, marriedcasado womenmujer, lesbianslesbianas, singlesoltero womenmujer;
25
81000
3000
mujeres jóvenes, mujeres casadas, lesbianas, mujeres solteras.
01:48
I talkedhabló to corporatecorporativo professionalsprofesionales, collegeUniversidad professorsprofesores, actorsactores, sexsexo workerstrabajadores;
26
84000
5000
Hablé con profesionales corporativas, profesoras unversitarias, actrices, prostitutas,
01:53
I talkedhabló to African-AmericanAfroamericano womenmujer, Asian-AmericanAsiático americano womenmujer,
27
89000
4000
hablé con mujeres afro-americanas, asiático-americanas,
01:57
Native-AmericanNativo americano womenmujer, Caucasiancaucásico womenmujer, Jewishjudío womenmujer.
28
93000
4000
nativo-americanas, caucásicas, judías.
02:01
OK, at first womenmujer were a little shytímido, a little reluctantreacio to talk.
29
97000
5000
Ok, al principio las mujeres eran un poco tímidas, un poco renuentes a hablar.
02:06
OnceUna vez they got going, you couldn'tno pudo stop them.
30
102000
3000
Una vez que comenzaban no había manera de pararlas.
02:09
WomenMujer love to talk about theirsu vaginasvaginas -- they do.
31
105000
4000
A las mujeres les encanta hablar de su vagina, de verdad.
02:13
MainlyPrincipalmente because no one'suno ever askedpreguntó them before.
32
109000
3000
Sobre todo porque nadie se lo ha pedido antes.
02:16
(LaughterRisa)
33
112000
1000
(Risas)
02:17
Let's just startcomienzo with the wordpalabra "vaginavagina" -- vaginavagina, vaginavagina.
34
113000
5000
Empecemos con la palabra vagina -- vagina, vagina.
02:22
It soundssonidos like an infectioninfección at bestmejor. Maybe a medicalmédico instrumentinstrumento.
35
118000
5000
En el mejor de los casos suena como una infección, o quizá como instrumental médico.
02:27
"HurryPrisa, nurseenfermera, bringtraer the vaginavagina."
36
123000
2000
"Enfermera, de prisa, traiga la vagina"
02:29
(LaughterRisa)
37
125000
1000
(Risas)
02:30
VaginaVagina, vaginavagina, vaginavagina. It doesn't matterimportar how manymuchos timesveces
38
126000
3000
Vagina, vagina, vagina, no importa cuántas veces
02:33
you say the wordpalabra, it never soundssonidos like a wordpalabra you want to say.
39
129000
3000
dices la palabra, nunca suena como una palabra que quieras decir.
02:36
It's a completelycompletamente ridiculousridículo, totallytotalmente un-sexyno sexy wordpalabra.
40
132000
5000
Es una palabra totalmente ridícula, nada sexy.
02:41
If you use it duringdurante sexsexo, tryingmolesto to be politicallypolíticamente correctcorrecto,
41
137000
3000
Si tratas de utilizarla durante el sexo, tratando de ser políticamente correcta,
02:44
"DarlingQuerido, would you strokecarrera my vaginavagina," you killmatar the actacto right there.
42
140000
6000
"Cariño, ¿me acariciarías la vagina?," matas el acto ahí mismo.
02:50
(LaughterRisa)
43
146000
1000
(Risas)
02:51
I'm worriedpreocupado what we call them and don't call them.
44
147000
4000
Me preocupa lo que las llamamos y lo que no las llamamos.
02:55
In Great NeckCuello, NewNuevo YorkYork, they call it a "pussy-catminino."
45
151000
3000
En Great Neck, Nueva York, le llaman "pussy-cat (gatita)."
02:58
A womanmujer told me there, her mothermadre used to tell her,
46
154000
2000
Una mujer me dijo que su mamá solía decirle:
03:00
"Don't wearvestir pantiesbragas, dearquerido, underneathdebajo your pajamaspijama.
47
156000
2000
"No te pongas ropa interior bajo la pijama,
03:02
You need to airaire out your pussy-catminino."
48
158000
2000
necesitas airear tu pussy-cat (gatita)."
03:04
(LaughterRisa)
49
160000
4000
(Risas)
03:08
In WestchesterWestchester they call it a "pookypooky," in NewNuevo JerseyJersey a "twatcoño."
50
164000
5000
En Westchester le llaman "pooky," en Nueva Jersey "twat."
03:13
There's powder-boxpolvera, derrierederriere, a pookypooky, a poochypoochy, a poopypoopy,
51
169000
5000
Hay "polvera," "derriere," "pooky," "poochy," "poopy,"
03:18
a poopaloopoopaloo, a pooninanapooninana, a padepachetchkipadepachetchki, a powpow, and a peachmelocotón.
52
174000
4000
"poopaloo," "pooninana," "padepachetchki," "pow" y "melocotón."
03:22
(LaughterRisa)
53
178000
2000
(Risas)
03:24
There's toadietoadie, deedee deedee, nishiNishi, dignitydignidad, coochiecoochie snorchersnorcher, cooterCooter,
54
180000
5000
Hay "sapito," "dee dee," "nishi, "dignidad," "coochie snorcher," "cooter,"
03:29
labiLabi, gladisgladis siegelmanSiegelman, vaVirginia, wee-weewee-wee, whore-spotputa, nappypañal dugoutrefugio subterráneo,
55
185000
9000
"labi," "gladis siegelman," "va," "wee-wee," "parte puta," "nappy dugout,"
03:38
mungomungo, ghoulieghoulie, powder-boxpolvera, a "mimimimi" in MiamiMiami,
56
194000
6000
"mungo," "ghoulie," "polvera," "mimi" en Miami,
03:44
a "splitdivisión knishknish" in PhiladelphiaFiladelfia, and a "schmendeschmende" in the BronxBronx.
57
200000
6000
"split knish" -- Filadelfia -- y "schmende," en el Bronx.
03:50
(LaughterRisa)
58
206000
1000
(Risas)
03:51
I am worriedpreocupado about vaginasvaginas.
59
207000
2000
Me preocupan las vaginas.
03:53
This is how the "VaginaVagina MonologuesMonólogos" beginscomienza.
60
209000
3000
Asi es como comenzaron los "Monólogos de la vagina."
03:56
But it really didn't beginempezar there; it beganempezó with a conversationconversacion with a womanmujer.
61
212000
6000
Pero en realidad no comenzó ahí, comenzó con una conversación con una mujer.
04:02
We were havingteniendo a conversationconversacion about menopausemenopausia,
62
218000
3000
Estábamos hablando sobre la menopausia,
04:05
and we got ontosobre the subjecttema of her vaginavagina --
63
221000
2000
y llegamos al tema de su vagina --
04:07
whichcual you'lltu vas a do if you're talkinghablando about menopausemenopausia.
64
223000
2000
que es lo que se hace cuando se habla de la menopausia.
04:09
And she said things that really shockedconmocionado me about her vaginavagina --
65
225000
3000
Y dijo cosas sobre su vagina que me sorprendieron,
04:12
that it was dried-upsecado and finishedterminado and deadmuerto -- and I was kindtipo of shockedconmocionado.
66
228000
4000
que estaba seca y acabada y muerta, y me sorprendió.
04:16
And so I said to a friendamigo casuallypor casualidad, "Well, what do you think about your vaginavagina?"
67
232000
3000
Entonces le dije a una amiga de pasada, "¿Qué piensas de tu vagina?"
04:19
And that womanmujer said something more amazingasombroso,
68
235000
3000
Y esa mujer dijo algo más sorprendente,
04:22
and then the nextsiguiente womanmujer said something more amazingasombroso,
69
238000
2000
y la siguiente mujer dijo algo más sorprendente,
04:24
and before I knewsabía it, everycada womanmujer was tellingnarración me
70
240000
2000
y antes de saberlo, todas las mujeres me decían que tenía
04:26
I had to talk to somebodyalguien about theirsu vaginavagina because they had an amazingasombroso storyhistoria,
71
242000
3000
que hablar con alguien sobre su vagina porque tenía una historia asombrosa,
04:29
and I was suckedsuccionado down the vaginavagina trailsendero.
72
245000
3000
y fui llevada por el camino de la vagina.
04:32
(LaughterRisa)
73
248000
2000
(Risas)
04:34
And I really haven'tno tiene gottenconseguido off it. I think if you had told me
74
250000
3000
Y en realidad nunca me he desviado, creo que si me hubieran dicho
04:37
when I was youngermas joven that I was going to growcrecer up, and be in shoezapato storesvíveres,
75
253000
3000
cuando era joven que al crecer estaría en tiendas de zapatos
04:40
and people were going to screamgritar out, "There she is, the VaginaVagina Ladydama!"
76
256000
3000
y la gente gritaría "Ahí esta, la señora de la vagina,"
04:43
I don't know that that would have been my life ambitionambición.
77
259000
3000
no creo que hubiera aspirado a eso en la vida.
04:46
(LaughterRisa)
78
262000
1000
(Risas)
04:47
But I want to talk a little bitpoco about happinessfelicidad and the relationshiprelación
79
263000
3000
Pero quiero hablar un poco sobre la felicidad y su relación
04:50
to this wholetodo vaginavagina journeyviaje because
80
266000
2000
con este viaje de la vagina porque
04:52
it has been an extraordinaryextraordinario journeyviaje that beganempezó eightocho yearsaños agohace.
81
268000
3000
ha sido un viaje extraordinario que comenzó hace ocho años.
04:55
I think before I did the "VaginaVagina MonologuesMonólogos"
82
271000
3000
Creo que antes de hacer los "Monólogos de la vagina"
04:58
I didn't really believe in happinessfelicidad.
83
274000
3000
en realidad no creía en la felicidad.
05:01
I thought that only idiotsidiotas were happycontento, to be honesthonesto.
84
277000
3000
Para ser honesta, creía que sólo los idiotas eran felices.
05:04
I rememberrecuerda when I startedempezado practicingpracticando BuddhismBudismo 14 yearsaños agohace,
85
280000
4000
Recuerdo cuando comenzé a practicar Budismo hace 14 años,
05:08
and I was told that the endfin of this practicepráctica was to be happycontento,
86
284000
3000
y me dijeron que el fin de la práctica era el ser feliz.
05:11
I said, "How could you be happycontento and livevivir in this worldmundo of sufferingsufrimiento
87
287000
3000
Dije, "¿Cómo puedes ser feliz y vivir en este mundo de sufrimiento,
05:14
and livevivir in this worldmundo of paindolor?" I mistookconfundido happinessfelicidad for a lot of other things,
88
290000
6000
y vivir en este mundo de dolor?" Confundía la felicidad con muchas otras cosas,
05:20
like numbnessentumecimiento or decadencedecadencia or selfishnessegoísmo.
89
296000
4000
como adormecimiento, decadencia o egoísmo.
05:24
And what happenedsucedió throughmediante the coursecurso of the "VaginaVagina MonologuesMonólogos"
90
300000
2000
Y creo que lo que pasó en el transcurso de los "Monólogos de la vagina"
05:26
and this journeyviaje is I think I have come to understandentender
91
302000
3000
y en este viaje es que he llegado a entender
05:29
a little bitpoco more about happinessfelicidad.
92
305000
2000
un poco más sobre la felicidad.
05:31
There'reHay threeTres qualitiescalidades I want to talk about.
93
307000
3000
Hay tres cualidades de las que quiero hablar.
05:34
One is seeingviendo what's right in frontfrente of you, and talkinghablando about it,
94
310000
5000
Una es ver lo que está frente a ti, hablar sobre eso,
05:39
and statingindicando it. I think what I learnedaprendido from talkinghablando about the vaginavagina,
95
315000
4000
y exponerlo. Creo que lo que he aprendido de hablar sobre la vagina,
05:43
and speakingHablando about the vaginavagina, is it was the mostmás obviousobvio thing --
96
319000
3000
y hablar sobre lo que es la vagina fue lo mas obvio --
05:46
it was right in the centercentrar of my bodycuerpo and the centercentrar of the worldmundo --
97
322000
3000
estaba en el centro de mi cuerpo y en el centro del mundo--
05:49
and yettodavía it was the one thing nobodynadie talkedhabló about.
98
325000
3000
y sin embargo era eso de lo que nadie hablaba.
05:52
The secondsegundo thing is that what talkinghablando about the vaginavagina did
99
328000
4000
La segunda cosa que hizo el hablar de la vagina
05:56
is it openedabrió this doorpuerta whichcual allowedpermitido me to see
100
332000
3000
fue abrir esta puerta que me permitió ver
05:59
that there was a way to serveservir the worldmundo to make it better.
101
335000
3000
que había una forma de servir al mundo y mejorarlo.
06:02
And that's where the deepestmás profundo happinessfelicidad has actuallyactualmente come from.
102
338000
4000
Y de ahí es de donde ha venido la mas profunda felicidad.
06:06
And the thirdtercero principleprincipio of happinessfelicidad, whichcual I've realizeddio cuenta recentlyrecientemente.
103
342000
4000
Y el tercer principio de la felicidad, del que me he dado cuenta recientemente.
06:10
EightOcho yearsaños agohace, this momentumimpulso and this energyenergía, this "V-waveOnda V" startedempezado --
104
346000
4000
Hace ocho años, este momentum y esta energía, esta "Ola-V" comenzó --
06:14
and I can only describedescribir it as a "V-waveOnda V" because, to be honesthonesto,
105
350000
3000
y sólo la puedo describir como la "Ola-V" porque, para ser honesta,
06:17
I really don't understandentender it completelycompletamente; I feel at the serviceServicio of it.
106
353000
4000
no la entiendo por completo, me siento a su merced.
06:21
But this waveola startedempezado, and if I questionpregunta the waveola,
107
357000
3000
Pero la ola comenzó y si yo questionaba la ola,
06:24
or try to stop the waveola or look back at the waveola,
108
360000
3000
o intentaba parar la ola o mirar atrás hacia la ola,
06:27
I oftena menudo have the experienceexperiencia of whiplashlatigazo
109
363000
3000
a menudo siento como un latigazo
06:30
or the potentialpotencial of my neckcuello breakingrotura. But if I go with the waveola,
110
366000
4000
o la probabilidad de romperme el cuello. Pero si sigo la ola,
06:34
and I trustconfianza the waveola and I movemovimiento with the waveola, I go to the nextsiguiente placelugar,
111
370000
3000
y confío en la ola y me muevo con la ola, llego al siguiente lugar.
06:37
and it happenssucede logicallylógicamente and organicallyorgánicamente and truthfullysinceramente.
112
373000
3000
Y sucede de manera lógica, y orgánica y verdadera.
06:40
And I startedempezado this piecepieza, particularlyparticularmente with storiescuentos and narrativesnarrativas,
113
376000
6000
Y comencé esta obra, particularmente con historias y narraciones,
06:46
and I was talkinghablando to one womanmujer and that led to anotherotro womanmujer
114
382000
3000
y hablaba con una mujer y eso me llevaba a otra mujer
06:49
and that led to anotherotro womanmujer, and then I wroteescribió those storiescuentos down
115
385000
4000
y eso me llevaba a otra mujer, y entonces escribí esas historias
06:53
and I put them out in frontfrente of other people.
116
389000
2000
y las puse frente a otras personas.
06:55
And everycada singlesoltero time I did the showespectáculo at the beginningcomenzando,
117
391000
2000
Y cada vez que hacía el show en el inicio,
06:57
womenmujer would literallyliteralmente linelínea up after the showespectáculo
118
393000
3000
las mujeres literalmente hacían fila despues del show
07:00
because they wanted to tell me theirsu storiescuentos.
119
396000
3000
porque querían contarme sus historias.
07:03
And at first I thought, "Oh great, I'll hearoír about wonderfulmaravilloso orgasmsorgasmos,
120
399000
2000
Y al principio pensé: "¡Fantástico! Me hablarán de orgasmos maravillosos
07:05
and great sexsexo livesvive, and how womenmujer love theirsu vaginasvaginas."
121
401000
4000
y vidas sexuales estupendas, y de cómo las mujeres adoran sus vaginas."
07:09
But in facthecho, that's not what womenmujer linedforrado up to tell me.
122
405000
3000
Pero de hecho, las mujeres no formaban para decirme eso.
07:12
What womenmujer linedforrado up to tell me was how they were rapedviolado,
123
408000
3000
Las mujeres formaban para decirme cómo habían sido violadas,
07:15
and how they were batteredabollado, and how they were beatenvencido,
124
411000
3000
cómo eran maltratadas, y cómo eran golpeadas,
07:18
and how they were gang-rapedviolado en grupo in parkingestacionamiento lots,
125
414000
2000
y cómo habían sido violadas en grupo en estacionamientos,
07:20
and how they were incestedincested by theirsu unclestíos.
126
416000
2000
y cómo sus tíos habían cometido incesto.
07:22
And I wanted to stop doing the "VaginaVagina MonologuesMonólogos"
127
418000
3000
Y quería dejar de hacer los "Monólogos de la vagina"
07:25
because it feltsintió too dauntingdesalentador. I feltsintió like a warguerra photographerfotógrafo
128
421000
3000
porque me parecía intimidante. Me sentía como una fotógrafa de guerra
07:28
who takes picturesimágenes of terribleterrible eventseventos, but doesn't interveneintervenir on theirsu behalffavor.
129
424000
4000
que fotografía sucesos terribles, pero no interviene.
07:32
And so in 1997, I said, "Let's get womenmujer togetherjuntos.
130
428000
4000
Así que en 1997, dije, "Juntemos a mujeres.
07:36
What could we do with this informationinformación that all these womenmujer are beingsiendo violatedviolado?"
131
432000
5000
¿Qué podemos hacer con lo que sabemos sobre estas violaciones?"
07:41
And it turnedconvertido out, after thinkingpensando and investigatinginvestigando,
132
437000
4000
Y resultó que, después de pensar e investigar,
07:45
that I discovereddescubierto -- and the UNNaciones Unidas has actuallyactualmente said this recentlyrecientemente --
133
441000
3000
descubrí - y las Naciones Unidas lo dijo recientemente --
07:48
that one out of everycada threeTres womenmujer on this planetplaneta
134
444000
3000
que una de cada tres mujeres en este planeta
07:51
will be beatenvencido or rapedviolado in her lifetimetoda la vida.
135
447000
3000
sera golpeada o violada en su vida.
07:54
That's essentiallyesencialmente a gendergénero; that's essentiallyesencialmente a resourcerecurso of the planetplaneta, whichcual is womenmujer.
136
450000
5000
Eso es básicamente el género que es el principal recurso del planeta, las mujeres.
07:59
So in 1997 we got all these incredibleincreíble womenmujer togetherjuntos and we said,
137
455000
3000
Así que en 1997 juntamos a todas estas increíbles mujeres y dijimos,
08:02
"How can we use the playjugar, this energyenergía, to stop violenceviolencia againsten contra womenmujer?"
138
458000
5000
"¿Cómo usar la energía de la obra para parar la violencia contra las mujeres?"
08:07
And we put on one eventevento in NewNuevo YorkYork CityCiudad, in the theaterteatro,
139
463000
2000
Y creamos un espectáculo en Nueva York, en el teatro,
08:09
and all these great actorsactores camevino -- from SusanSusana SarandonSarandon,
140
465000
3000
y vinieron todas estas actrices famosas - desde Susan Sarandon,
08:12
to GlennGlenn CloseCerca, to WhoopiWhoopi GoldbergGoldberg -- and we did one performanceactuación
141
468000
3000
y Glenn Close, hasta Whoopi Goldberg -- e hicimos una representación
08:15
on one eveningnoche, and that catalyzedcatalizado this waveola, this energyenergía.
142
471000
6000
una noche y ese fue el catalizador de esta ola, esta energía.
08:21
And withindentro fivecinco yearsaños, this extraordinaryextraordinario thing beganempezó to happenocurrir.
143
477000
4000
Y en cinco años, esto tan extraordinario comenzó a suceder.
08:25
One womanmujer tooktomó that energyenergía and she said, "I want to bringtraer this waveola,
144
481000
4000
Una mujer tomó esa energía y dijo, "Quiero llevar esta ola,
08:29
this energyenergía, to collegeUniversidad campusescampus," and so she tooktomó the playjugar
145
485000
4000
esta energía, a campuses universitarios," y tomó la obra
08:33
and she said, "Let's use the playjugar and have performancesactuaciones of the playjugar
146
489000
3000
y dijo, "Usemos la obra y representemos la obra
08:36
onceuna vez a yearaño, where we can raiseaumento moneydinero to stop violenceviolencia againsten contra womenmujer
147
492000
3000
una vez al año para recaudar fondos en contra de la violencia a las mujeres
08:39
in locallocal communitiescomunidades all around the worldmundo."
148
495000
3000
en comunidades locales en todo el mundo."
08:42
And in one yearaño, it wentfuimos to 50 collegesuniversidades, and then it expandedexpandido.
149
498000
3000
Y en un año se presentó en 50 universidades y depues se expandió.
08:45
And over the coursecurso of the last sixseis yearsaños, it's spreaduntado
150
501000
3000
Y en los ultimos seis años se ha extendido
08:48
and it's spreaduntado and it's spreaduntado and it's spreaduntado around the worldmundo.
151
504000
3000
y extendido, y extendido, y extendido alrededor del mundo.
08:51
What I have learnedaprendido is two things. One: that the epidemicepidemia
152
507000
6000
He aprendido dos cosas. Una que la epidemia
08:57
of violenceviolencia towardshacia womenmujer is shockingchocante; it's globalglobal;
153
513000
4000
de violencia contra las mujeres es sorpendente, es global,
09:01
it is so profoundprofundo and it is so devastatingdevastador,
154
517000
2000
es tan profunda y tan devastadora,
09:03
and it is so in everycada little pocketbolsillo of everycada little cratercráter,
155
519000
3000
y está tan enraizada en cada hueco de cada cráter
09:06
of everycada little societysociedad, that we don't even recognizereconocer it
156
522000
2000
de cada pequeña sociedad que ni siquiera la reconocemos
09:08
because it's becomevolverse ordinaryordinario. This journeyviaje has takentomado me to AfghanistanAfganistán,
157
524000
6000
porque se ha vuelto ordinaria. Este viaje me ha llevado a Afganistán,
09:14
where I had the extraordinaryextraordinario honorhonor and privilegeprivilegio to go into
158
530000
5000
donde he tenido el extraordinario honor y privilegio de ir a
09:19
partspartes of AfghanistanAfganistán underdebajo the TalibanTalibanes -- I was dressedvestido in a burqaburka --
159
535000
3000
partes bajo control talibán -- llevaba puesto un burka --
09:22
and I wentfuimos in with an extraordinaryextraordinario groupgrupo calledllamado the
160
538000
3000
y fui con un grupo extraordinario llamado
09:25
RevolutionaryRevolucionario AssociationAsociación of the WomenMujer of AfghanistanAfganistán,
161
541000
3000
Asociación Revolucionaria de Mujeres de Afganistán,
09:28
and I saw firsthandde primera mano how womenmujer had been strippeddespojado
162
544000
3000
y vi de primera mano cómo las mujeres habian sido despojadas
09:31
of everycada singlesoltero right that was possibleposible to striptira womenmujer of --
163
547000
4000
de todo derecho del que se puede despojar a la mujer.
09:35
from beingsiendo educatededucado, to beingsiendo employedempleado, to beingsiendo
164
551000
4000
Desde recibir una educación, a tener un trabajo,
09:39
actuallyactualmente allowedpermitido to eatcomer icehielo creamcrema.
165
555000
2000
a poder comer helado.
09:41
For those of you who don't know it, it was illegalilegal to eatcomer icehielo creamcrema underdebajo the TalibanTalibanes.
166
557000
3000
Para aquellos que no lo saben, comer helado era ilegal bajo los talibanes.
09:44
And I actuallyactualmente saw and metreunió womenmujer who had been floggedazotado
167
560000
4000
Y de hecho vi y conocí a mujeres a quienes han azotado
09:48
by beingsiendo caughtatrapado eatingcomiendo vanillavainilla icehielo creamcrema.
168
564000
3000
al ser pilladas comiendo helado de vainilla.
09:51
And I was takentomado to the secretsecreto icehielo cream-eatingcomer crema placelugar in a little townpueblo,
169
567000
4000
Y me llevaron a una heladeria secreta en un pequeño pueblo,
09:55
where we wentfuimos to a back roomhabitación, and womenmujer were seatedsentado
170
571000
3000
fuimos a un cuarto trasero donde habia mujeres sentadas,
09:58
and a curtaincortina was pulledtirado around us, and they were servedservido vanillavainilla icehielo creamcrema.
171
574000
4000
y se puso una cortina a nuestro alrededor, y les sirvieron helado de vainilla.
10:02
And womenmujer liftedlevantado theirsu burqasburkas and atecomió this icehielo creamcrema,
172
578000
3000
Y las mujeres levantaron sus burkas y comieron helado,
10:05
and I don't think I ever understoodentendido pleasurePlacer untilhasta that momentmomento,
173
581000
3000
y creo que nunca entendí el placer hasta ese momento,
10:08
and how womenmujer have foundencontró a way to keep theirsu pleasurePlacer aliveviva.
174
584000
4000
y cómo las mujeres han encontrado la forma de mantener ese placer.
10:12
It has takentomado me, this journeyviaje, to IslamabadIslamabad, where I have
175
588000
3000
Me ha llevado, este viaje, a Islamabad, donde he
10:15
witnessedtestigo and metreunió womenmujer with theirsu facescaras meltedDerretido off.
176
591000
3000
conocido a mujeres con los rostros derretidos.
10:18
It has takentomado me to JuarezJuárez, MexicoMéjico, where I was a weeksemana agohace,
177
594000
4000
Me ha llevado a Juárez, México, donde estuve hace una semana,
10:22
where I have literallyliteralmente been there in parkingestacionamiento lots
178
598000
3000
donde he estado literalmente en estacionamientos
10:25
where boneshuesos of womenmujer have washedlavado up and been dumpedobjeto de dumping
179
601000
3000
donde huesos de mujeres han aparecido tirados
10:28
nextsiguiente to Coca-ColaCoca Cola bottlesbotellas.
180
604000
3000
junto a botellas de Coca-Cola.
10:31
It has takentomado me to universitiesuniversidades
181
607000
2000
Me ha llevado a universidades
10:33
all over this countrypaís where girlschicas are date-rapedviolado por fecha and druggeddrogado.
182
609000
3000
de todo el país en donde se viola y droga a chicas cuando tienen citas.
10:36
I have seenvisto terribleterrible, terribleterrible, terribleterrible violenceviolencia.
183
612000
4000
He visto una violencia terrible, terrible, terrible.
10:40
But I have alsoademás recognizedReconocido, in the coursecurso of seeingviendo that violenceviolencia,
184
616000
4000
Pero también he reconocido, al ver esa violencia,
10:44
that beingsiendo in the facecara of things and seeingviendo actuallyactualmente
185
620000
3000
que estar frente a estas cosas y ver lo que tenemos enfrente
10:47
what's in frontfrente of us is the antidoteantídoto to depressiondepresión and to a feelingsensación
186
623000
6000
es el antídoto contra la depresión y contra el sentimiento
10:53
that one is worthlesssin valor and has no valuevalor.
187
629000
2000
de que uno es inútil y no vale nada.
10:55
Because before the "VaginaVagina MonologuesMonólogos,"
188
631000
2000
Porque antes de los "Monólogos de la vagina,"
10:57
I will say that 80 percentpor ciento of my consciousnessconciencia was closedcerrado off
189
633000
3000
yo diría que el 80 por ciento de mi conciencia estaba cerrada a
11:00
to what was really going on in this realityrealidad.
190
636000
3000
lo que de verdad estaba pasando en esta realidad.
11:03
And that closing-offcerrando closedcerrado off my vitalityvitalidad and my life energyenergía.
191
639000
5000
Y ese estar cerrada cerró mi vitalidad y mi energía.
11:08
What has alsoademás happenedsucedió is in the coursecurso of these travelsviajes --
192
644000
2000
Lo que también ha sucedido durante estos viajes --
11:10
and it's been an extraordinaryextraordinario thing -- is that everycada singlesoltero placelugar
193
646000
4000
y ha sido algo extraordinario – es que en cada lugar
11:14
that I have goneido to in the worldmundo, I have metreunió a newnuevo speciesespecies.
194
650000
3000
al que he ido en el mundo, he conocido a una especie nueva.
11:17
And I really love hearingaudición about all these speciesespecies at the bottomfondo of the seamar.
195
653000
4000
Me encanta saber de todas esas especies del fondo del mar.
11:21
And I was thinkingpensando about how beingsiendo with these
196
657000
2000
Y estaba pensando en cómo el estar con estas
11:23
extraordinaryextraordinario people on this particularespecial panelpanel
197
659000
3000
personas extraordinarias en este panel concreto,
11:26
that it's beneathdebajo, beyondmás allá, and betweenEntre,
198
662000
3000
que está debajo, más alla y en medio,
11:29
and the vaginavagina kindtipo of fitsencaja into all those categoriescategorías.
199
665000
3000
y la vagina como que encaja en todas esas categorías.
11:32
(LaughterRisa)
200
668000
1000
(Risas)
11:33
But one of the things I've seenvisto is this speciesespecies --
201
669000
3000
Pero una de las cosas que he visto en esta especie --
11:36
and it is a speciesespecies, and it is a newnuevo paradigmparadigma,
202
672000
3000
y es una especie, y es un paradigma nuevo,
11:39
and it doesn't get reportedreportado in the pressprensa or in the mediamedios de comunicación
203
675000
2000
y nunca aparece en la prensa o en los medios
11:41
because I don't think good newsNoticias ever is newsNoticias,
204
677000
4000
porque no creo que las buenas noticias sean noticia,
11:45
and I don't think people who are transformingtransformando the planetplaneta
205
681000
2000
y no creo que la gente que está transformando el planeta
11:47
are what getsse pone the ratingscalificaciones on TVtelevisión showsmuestra.
206
683000
3000
consiga grandes audiencias en televisión.
11:50
But everycada singlesoltero countrypaís I have been to -- and in the last sixseis yearsaños
207
686000
3000
Pero en cada país al que he ido – y en los últimos seis años he estado
11:53
I've been to about 45 countriespaíses, and manymuchos tinyminúsculo little villagesaldeas and citiesciudades and townspueblos --
208
689000
5000
en cerca de 45 países y muchas aldeas diminutas, ciudades y pueblos --
11:58
I have seenvisto something what I've come to call "vaginavagina warriorsguerreros."
209
694000
4000
he visto algo que he llegado a llamar “guerreros de la vagina.”
12:02
A "vaginavagina warriorguerrero" is a womanmujer, or a vagina-friendlyamiga de la vagina man,
210
698000
4000
Un guerrero de la vagina es una mujer, o un hombre pro vagina,
12:06
who has witnessedtestigo incredibleincreíble violenceviolencia or sufferedsufrió it,
211
702000
4000
que ha sido testigo de una violencia increíble, o la ha sufrido,
12:10
and rathermás bien than gettingconsiguiendo an AK-ALASKA-47 or a weaponarma of massmasa destructiondestrucción
212
706000
4000
y en vez de tomar una AK-47 o un arma de destrucción masiva
12:14
or a machetemachete, they holdsostener the violenceviolencia in theirsu bodiescuerpos;
213
710000
5000
o un machete, guardan la violencia en sus cuerpos,
12:19
they grieveafligirse it; they experienceexperiencia it; and then they go out and devotededicar
214
715000
5000
viven el duelo, la experimentan, y después salen y dedican
12:24
theirsu livesvive to makingfabricación sure it doesn't happenocurrir to anybodynadie elsemás.
215
720000
4000
sus vidas a asegurarse de que no le suceda a nadie más.
12:28
I have metreunió these womenmujer everywhereen todos lados on the planetplaneta.
216
724000
3000
He visto a estas mujeres en todo el planeta.
12:31
And I want to tell a fewpocos storiescuentos because I believe that
217
727000
2000
Y quiero contar unas cuantas historias porque creo que
12:33
storiescuentos are the way that we transmittransmitir informationinformación,
218
729000
3000
con historias transmitimos información,
12:36
where it goesva into our bodiescuerpos. And I think that one of the things
219
732000
3000
que entra en nuestros cuerpos. Y creo que una de las cosas
12:39
about beingsiendo at TEDTED that's been very interestinginteresante
220
735000
3000
de estar en TED que ha sido muy interesante
12:42
is that I livevivir in my bodycuerpo a lot, and I don't livevivir in my headcabeza very much anymorenunca más.
221
738000
4000
es que vivo mucho en mi cuerpo, y ya no vivo tanto en mi cabeza.
12:46
And this is a very headyembriagador placelugar.
222
742000
2000
Y este es un lugar de mucha cabeza.
12:48
And it's been really interestinginteresante to be in my headcabeza
223
744000
3000
Y ha sido muy interesante estar en mi cabeza.
12:51
for the last two daysdías; I've been very disorienteddesorientado --
224
747000
2000
Estos últimos dos días he estado muy desorientada --
12:53
(LaughterRisa)
225
749000
1000
(Risas)
12:54
because I think the worldmundo, the V-worldV-world, is very much in your bodycuerpo.
226
750000
4000
porque creo que el mundo, el mundo-V existe mucho en el cuerpo.
12:58
It's a bodycuerpo worldmundo, and the speciesespecies really existsexiste in the bodycuerpo,
227
754000
4000
Es un mundo corporal, y la especie existe en el cuerpo,
13:02
and I think there's a realreal significancesignificado in us
228
758000
2000
y creo que hay un verdadero significado en
13:04
attachingadjuntando our bodiescuerpos to our headscabezas -- that that separationseparación
229
760000
3000
atar nuestros cuerpos a nuestras cabezas – que esa separación
13:07
has createdcreado a dividedividir that is oftena menudo separatingseparando purposepropósito from intentintención.
230
763000
6000
ha creado una división que a menudo separa el propósito de la intención.
13:13
And the connectionconexión betweenEntre bodycuerpo and headcabeza oftena menudo bringstrae those things into unionUnión.
231
769000
6000
Y la conexión entre cuerpo y mente a menudo une esas cosas.
13:19
I want to talk about threeTres particularespecial people
232
775000
2000
Quiero hablar de tres personas que he conocido,
13:21
that I've metreunió, vaginavagina warriorsguerreros, who really transformedtransformado my understandingcomprensión
233
777000
4000
guerreros de la vagina que han transformado mi entendimiento
13:25
of this wholetodo principleprincipio and speciesespecies,
234
781000
2000
de todo este principio y de la especie,
13:27
and one is a womanmujer namedllamado MarshaMarsha LopezLopez.
235
783000
3000
y una es una mujer llamada Marsha López.
13:30
MarshaMarsha LopezLopez was a womanmujer I metreunió in GuatemalaGuatemala.
236
786000
3000
Marsha López es una mujer que conocí en Guatemala.
13:33
She was 14 yearsaños oldantiguo, and she was in a marriagematrimonio
237
789000
3000
Tenía 14 anos, y estaba en un matrimonio donde
13:36
and her husbandmarido was beatingpaliza her on a regularregular basisbase,
238
792000
3000
su esposo la golpeaba con regularidad,
13:39
and she couldn'tno pudo get out because she was addictedfanático to the relationshiprelación
239
795000
4000
y no podía dejarlo porque era adicta a la relación
13:43
and she had no moneydinero. Her sisterhermana was youngermas joven than her
240
799000
3000
y no tenía dinero. Su hermana era mas joven que ella y mandó su solicitud
13:46
and she appliedaplicado -- we had a "stop rapeviolación" contestconcurso a fewpocos yearsaños agohace in NewNuevo YorkYork --
241
802000
5000
-- para el concurso “Frena la violación” que tuvimos en Nueva York hace años --
13:51
and she appliedaplicado, hopingesperando that she would becomevolverse a finalistfinalista
242
807000
3000
y mandó su solicitud, esperando ser finalista
13:54
and she could bringtraer her sisterhermana.
243
810000
2000
y poder traer a su hermana.
13:56
She did becomevolverse a finalistfinalista; she broughttrajo MarshaMarsha to NewNuevo YorkYork.
244
812000
4000
Se convirtió en finalista y trajo a Marsha a Nueva York.
14:00
And at that time we did this extraordinaryextraordinario V-DayV-Day
245
816000
2000
Organizamos un Día-V estupendo en un Madison Square Garden
14:02
at MadisonMadison SquareCuadrado GardenJardín where we soldvendido out the entiretodo testosterone-filledlleno de testosterona domeHazme,
246
818000
5000
lleno de testosterona, donde se agotaron todas las entradas,
14:07
18,000 people standingen pie up to say
247
823000
2000
18,000 personas de pie para decir
14:09
"yes" to vaginasvaginas, whichcual was really a prettybonita incredibleincreíble transformationtransformación.
248
825000
4000
“sí” a las vaginas, lo que de hecho fue una transformación increíble.
14:13
And she camevino, and she witnessedtestigo this, and she decideddecidido
249
829000
3000
Y vino, y fue testigo de esto, y decidió
14:16
that she would go back and leavesalir her husbandmarido,
250
832000
2000
que regresaría y dejaría a su esposo,
14:18
and that she would bringtraer V-DayV-Day to GuatemalaGuatemala.
251
834000
2000
y que llevaría el dia-V a Guatemala.
14:20
She was 21 yearsaños oldantiguo. I wentfuimos to GuatemalaGuatemala and she had soldvendido out
252
836000
4000
Tenía 21 anos. Fui a Guatemala y ella había vendido todos los boletos
14:24
the NationalNacional TheaterTeatro of GuatemalaGuatemala.
253
840000
3000
del Teatro Nacional de Guatemala.
14:27
And I watchedmirado her walkcaminar up on stageescenario in her redrojo shortcorto dressvestir, and highalto heelstalones,
254
843000
5000
Y la vi subir al escenario con su vestido rojo corto y tacones altos,
14:32
and she stooddestacado there and she said, "My namenombre is MarshaMarsha.
255
848000
2000
y se paro ahí y dijo. “Me llamo Marsha.
14:34
I was beatenvencido by my husbandmarido for fivecinco yearsaños.
256
850000
4000
Fui golpeada por mi esposo durante cinco aňos.
14:38
He almostcasi murderedasesinado me. I left and you can too."
257
854000
3000
Casi me mata. Me fui y tú puedes también.”
14:41
And the entiretodo 2,000 people wentfuimos absolutelyabsolutamente crazyloca.
258
857000
4000
Y las 2.000 personas se volvieron absolutamente locas.
14:45
There's a womanmujer namedllamado EstherEsther ChavezChavez
259
861000
2000
Hay una mujer llamada Esther Chávez
14:47
who I metreunió in JuarezJuárez, MexicoMéjico. And EstherEsther ChavezChavez
260
863000
3000
a quien conocí en Juárez, México. Esther Chávez
14:50
was a brilliantbrillante accountantcontador in MexicoMéjico CityCiudad; she was 72 yearsaños oldantiguo;
261
866000
3000
era una contable brillante en la Ciudad de México, de 72 aňos,
14:53
and she was planningplanificación to retirejubilarse.
262
869000
2000
y estaba planeando jubilarse.
14:55
She wentfuimos to JuarezJuárez to take carecuidado of an ailingenfermo aunttía, and over the coursecurso of it,
263
871000
5000
Fue a Juárez a cuidar de su tía enferma, y mientras tanto
15:00
she beganempezó to discoverdescubrir what was happeningsucediendo to the murderedasesinado
264
876000
2000
empezó a descubrir lo que estaba pasando con las muertas
15:02
and disappeareddesapareció womenmujer of JuarezJuárez.
265
878000
3000
y desaparecidas de Juárez.
15:05
She gavedio up her life; she movedmovido to JuarezJuárez;
266
881000
3000
Renunció a su vida y se mudó a Juárez,
15:08
she startedempezado to writeescribir the storiescuentos whichcual documenteddocumentado the disappeareddesapareció womenmujer.
267
884000
4000
comenzó a escribir historias que documentaban a las mujeres desaparecidas.
15:12
300 womenmujer have disappeareddesapareció
268
888000
2000
300 mujeres han desaparecido
15:14
in a borderfrontera townpueblo because they're brownmarrón and poorpobre.
269
890000
2000
en un pueblo fronterizo porque son morenas y pobres.
15:16
There has been no responserespuesta to the disappearancedesaparición,
270
892000
2000
No ha habido respuesta a las desapariciones,
15:18
and not one personpersona has been heldretenida accountableexplicable.
271
894000
2000
y ni una sola persona ha sido hallada responsable.
15:20
She beganempezó to documentdocumento it; she openedabrió a centercentrar calledllamado CasaCasa AmigaAmiga;
272
896000
5000
Comenzó a documentarlo, abrió un centro llamado Casa Amiga,
15:25
and in sixseis yearsaños, she has literallyliteralmente broughttrajo this
273
901000
2000
y en seis años, ha hecho de esto, literalmente,
15:27
to the consciousnessconciencia of the worldmundo.
274
903000
2000
algo conocido mundialmente.
15:29
We were there a weeksemana agohace, when there were 7,000 people on the streetcalle,
275
905000
3000
Estuvimos allí hace una semana, había 7.000 personas en la calle
15:32
and it was trulyverdaderamente a miraclemilagro. And as we walkedcaminado throughmediante the streetscalles,
276
908000
4000
y fue un verdadero milagro, y mientras caminábamos por las calles,
15:36
the people of JuarezJuárez, who normallynormalmente don't even come into the streetscalles
277
912000
3000
la gente de Juárez, que normalmente ni siquiera sale a la calle
15:39
because the streetscalles are so dangerouspeligroso, literallyliteralmente stooddestacado there and weptllorar
278
915000
3000
porque la calle es muy peligrosa, literalmente se paro ahí y lloró
15:42
to see that other people from the worldmundo had showedmostró up
279
918000
3000
al ver que otras personas del mundo se habían presentado
15:45
for that particularespecial communitycomunidad.
280
921000
3000
para apoyar a esta comunidad.
15:48
There's anotherotro womanmujer namedllamado AgnesInés. And AgnesInés, for me,
281
924000
4000
Hay otra mujer llamada Agnes. Y Agnes, para mí, es la personificación de
15:52
epitomizespersonifica what a vaginavagina warriorguerrero is.
282
928000
2000
lo que es un guerrero de la vagina.
15:54
I metreunió her threeTres yearsaños agohace in KenyaKenia. And AgnesInés was mutilatedmutilado as a little girlniña,
283
930000
6000
La conocí hace tres años en Kenia. Agnes fue mutilada de pequeňa,
16:00
she was circumcisedcircunciso againsten contra her will
284
936000
2000
fue circuncidada contra su voluntad
16:02
when she was 10 yearsaños oldantiguo, and she really madehecho a decisiondecisión
285
938000
4000
cuando tenia 10 años, y tomó la seria decisión
16:06
that she didn't want this practicepráctica to continuecontinuar anymorenunca más in her communitycomunidad.
286
942000
4000
de que no quería que esta practica continuara en su comunidad.
16:10
So when she got oldermayor she createdcreado this incredibleincreíble thing:
287
946000
3000
Así que al crecer creó esto tan increíble,
16:13
it's an anatomicalanatómico sculptureescultura of a woman'smujer bodycuerpo; it's halfmitad a woman'smujer bodycuerpo.
288
949000
5000
es una escultura anatómica del cuerpo femenino, es la mitad del cuerpo de la mujer,
16:18
And she walkedcaminado throughmediante the RiftGrieta ValleyValle, and she had
289
954000
3000
y caminaba por el Valle del Rift, y tenía
16:21
vaginavagina and vaginavagina replacementreemplazo partspartes where she would teachenseñar
290
957000
3000
vagina y repuestos de vagina con los que enseñaba
16:24
girlschicas and parentspadres and boyschicos and girlschicas what a healthysaludable vaginavagina looksmiradas like,
291
960000
4000
a niñas, padres y niños el aspecto de una vagina saludable,
16:28
and what a mutilatedmutilado vaginavagina looksmiradas like. And in the coursecurso of her travelviajar
292
964000
4000
y el de una vagina mutilada. Y en el transcurso de su viaje
16:32
she walkedcaminado literallyliteralmente for eightocho yearsaños throughmediante the RiftGrieta ValleyValle,
293
968000
3000
caminó literalmente durante ocho anos en el Valle del Rift,
16:35
throughmediante dustpolvo, throughmediante sleepingdormido on the groundsuelo -- because the MasaisMasais are nomadsnómadas,
294
971000
4000
entre polvo, durmiendo en el piso – porque los Masais son nómadas
16:39
and she would literallyliteralmente have to find them, and they would movemovimiento,
295
975000
4000
y tenía que encontrarlos, literalmente, y ellos se mudaban,
16:43
and she would find them again. She savedsalvado 1,500 girlschicas from beingsiendo cutcortar.
296
979000
5000
y los volvía a encontrar – ella salvó a 1.500 niñas de ser mutiladas.
16:48
And in that time she createdcreado an alternativealternativa ritualritual whichcual involvedinvolucrado
297
984000
3000
Y en aquel entonces ella creó un ritual alterno en el que las chicas
16:51
girlschicas comingviniendo of ageaños withoutsin the cutcortar.
298
987000
3000
maduraban sin pasar por esa mutilación.
16:54
When we metreunió her threeTres yearsaños agohace,
299
990000
2000
Cuando la conocimos hace tres años,
16:56
we said, "What could V-DayV-Day do for you?"
300
992000
2000
dijimos, “¿Qué podría hacer el Día-V por ti?”
16:58
And she said, "Well, if you got me a JeepJeep, I could get around a lot fasterMás rápido."
301
994000
3000
Y ella dijo, “Si me dan un Jeep, me podría mover con mas rapidez.”
17:01
(LaughterRisa)
302
997000
1000
(Risas)
17:02
So we boughtcompró her a JeepJeep. And in the yearaño that she had the JeepJeep,
303
998000
3000
Así que le compramos un Jeep. Y en el año que tuvo el Jeep,
17:05
she savedsalvado 4,500 girlschicas from beingsiendo cutcortar. So then we said to her,
304
1001000
4000
salvó a 4.500 niñas de ser cortadas. Así que entonces le dijimos,
17:09
"AgnesInés, well, what elsemás could we do for you?" And she said,
305
1005000
2000
“Agnes, ¿qué más podemos hacer por ti?”, y ella dijo,
17:11
"Well, EveVíspera, you know, if you gavedio me some moneydinero,
306
1007000
2000
“Bueno, Eve, si me dieras un poco de dinero,
17:13
I could openabierto a housecasa and girlschicas could runcorrer away and they could be savedsalvado."
307
1009000
4000
podría abrir una casa y la niñas podrían huir y podrían salvarse.”
17:17
And I want to tell this little storyhistoria about my ownpropio beginningsprincipios
308
1013000
3000
Y quiero contar esta pequeña historia de mis propios comienzos
17:20
because it's very interrelatedinterrelacionado to happinessfelicidad and AgnesInés.
309
1016000
4000
porque esta muy relacionada con la felicidad, y Agnes.
17:24
When I was a little girlniña -- and I grewcreció up
310
1020000
3000
Cuando era pequeña – y yo crecí
17:27
in a wealthyrico communitycomunidad; it was an upper-middlemedia alta classclase whiteblanco communitycomunidad,
311
1023000
4000
en una comunidad próspera, una comunidad blanca de clase media alta --
17:31
and it had all the trappingsadornos
312
1027000
2000
y tenía todo el aspecto
17:33
and the looksmiradas of a perfectlyperfectamente nicebonito, wonderfulmaravilloso, great life.
313
1029000
5000
de una vida maravillosa, perfectamente buena.
17:38
And everyonetodo el mundo was supposedsupuesto to be happycontento in that communitycomunidad
314
1034000
3000
Y se suponía que todo el mundo era feliz en esa comunidad
17:41
and, in facthecho, my life was hellinfierno. I livedvivió with an alcoholicalcohólico fatherpadre
315
1037000
3000
cuando de hecho mi vida era un infierno. Vivía con un padre alcohólico
17:44
who beatgolpear me and molestedmolestado me, and it was all insidedentro that.
316
1040000
3000
que me maltrataba y abusaba de mí, y estaba todo dentro de eso.
17:47
And always as a childniño I had this fantasyfantasía that somebodyalguien would come and rescuerescate me.
317
1043000
5000
Y de niña siempre tenía la fantasía de que alguien vendría a salvarme.
17:52
And I actuallyactualmente madehecho up a little characterpersonaje whosecuyo namenombre was MrSeñor. AlligatorCaimán,
318
1048000
3000
Y de hecho inventé un personaje llamado Señor Caimán,
17:55
and I would call him up when things got really badmalo,
319
1051000
3000
a quien llamaba cuando las cosas se ponían muy mal,
17:58
and I would say it was time to come and pickrecoger me up.
320
1054000
2000
y le decía que era hora de venir por mí.
18:00
And I would go and packpaquete a little bagbolso and I would wait for MrSeñor. AlligatorCaimán to come.
321
1056000
4000
Y yo iba y empacaba una bolsita y esperaba a que llegara el Señor Caimán.
18:04
Now, MrSeñor. AlligatorCaimán never did come,
322
1060000
2000
El Senor Caimán nunca terminó de llegar,
18:06
but the ideaidea of MrSeñor. AlligatorCaimán comingviniendo actuallyactualmente savedsalvado my sanitycordura
323
1062000
5000
pero la idea de que llegaría salvó mi cordura
18:11
and madehecho it OK for me to keep going because I believedcreído,
324
1067000
2000
y me permitió seguir adelante porque creía que
18:13
in the distancedistancia, there would be someonealguien comingviniendo to rescuerescate me.
325
1069000
4000
en la distancia habría alguien que vendría a rescatarme.
18:17
CutCortar to 40-some-odd-alguno-impar yearsaños laterluego, we go to KenyaKenia,
326
1073000
4000
Avancemos unos 40 años, vamos a Kenia,
18:21
and we're walkingpara caminar, we arrivellegar at the openingapertura of this housecasa --
327
1077000
4000
y estamos caminando, llegamos a la inauguración de esta casa --
18:25
and AgnesInés hadn'tno tenía let me come to the housecasa for daysdías
328
1081000
2000
y Agnes no me había dejado entrar a la casa en días --
18:27
because they were preparingpreparando this wholetodo ritualritual.
329
1083000
2000
porque estaban preparando todo este ritual.
18:29
And I want to tell you a great storyhistoria. When AgnesInés first startedempezado
330
1085000
3000
Y quiero contarles una historia fenomenal, cuando Agnes comenzó
18:32
fightinglucha to stop femalehembra genitalgenital mutilationmutilación in her communitycomunidad,
331
1088000
4000
a luchar para frenar la mutilación genital femenina en su comunidad,
18:36
she had becomevolverse an outcastparia, and she was exiledexiliado and she was slanderedcalumniado,
332
1092000
3000
se convirtió en paria, y la exiliaron y la difamaron,
18:39
and the wholetodo communitycomunidad turnedconvertido againsten contra her.
333
1095000
2000
y la comunidad entera se volvió en su contra.
18:41
But, beingsiendo a vaginavagina warriorguerrero, she keptmantenido going,
334
1097000
3000
Pero, guerrera de la vagina que es, ella siguió.
18:44
and she keptmantenido committingcometer herselfsí misma to transformingtransformando consciousnessconciencia.
335
1100000
3000
Y siguió comprometiéndose a transformar conciencias.
18:47
And in the MasaiMasai communitycomunidad, goatscabras and cowsvacas are the mostmás valuedvalorado possessionposesión.
336
1103000
5000
En la comunidad Masai, las cabras y las vacas son los bienes de más valor.
18:52
They're like the Mercedes-BenzMercedes-Benz of the RiftGrieta ValleyValle.
337
1108000
4000
Son como los Mercedes-Benz del Valle Rift.
18:56
And she said, two daysdías before the housecasa openedabrió, two differentdiferente people
338
1112000
4000
Y ella dijo que dos días antes de que la casa abriera, dos personas diferentes
19:00
arrivedllegado to give her a goatcabra eachcada, and she said to me,
339
1116000
3000
llegaron para darle una cabra, y me dijo,
19:03
"I knewsabía then that femalehembra genitalgenital mutilationmutilación would endfin one day in AfricaÁfrica."
340
1119000
5000
“Supe que la mutilación genital femenina terminaría algún día en África.”
19:08
AnywayDe todas formas, we arrivedllegado, and when we arrivedllegado,
341
1124000
3000
De cualquier modo, llegamos y cuando llegamos,
19:11
there were hundredscientos of girlschicas dressedvestido in redrojo, homemadehecho en casa dressesvestidos --
342
1127000
4000
había cientos de niñas vestidas de rojo, vestidos hechos en casa --
19:15
whichcual is the colorcolor of the MasaiMasai and the colorcolor of V-DayV-Day --
343
1131000
3000
que es el color de los Masai y el color del Día-V --
19:18
and they greetedsaludado us, and they had madehecho up these songscanciones
344
1134000
3000
y nos recibieron, y habían creado estas canciones
19:21
that they were singingcanto about the endfin of sufferingsufrimiento,
345
1137000
2000
que cantaban sobre el fin del sufrimiento,
19:23
and the endfin of mutilationmutilación, and they walkedcaminado us down the pathcamino.
346
1139000
3000
y el fin de la mutilación, y nos llevaron por un camino.
19:26
And it was a gorgeousmaravilloso day in the Africanafricano sunsol,
347
1142000
2000
Y era un día espléndido bajo el sol africano,
19:28
and the dustpolvo was flyingvolador and the girlschicas were dancingbailando,
348
1144000
3000
y el polvo volaba y las niñas bailaban,
19:31
and there was this housecasa, and it said, "V-DayV-Day SafeSeguro HouseCasa for the GirlsChicas."
349
1147000
5000
y había una casa y decía, "Casa de seguridad para niñas Día-V."
19:36
And it hitgolpear me in that momentmomento that it had takentomado 47 yearsaños,
350
1152000
5000
Y en ese momento me di cuenta que había tomado 47 años,
19:41
but that MrSeñor. AlligatorCaimán had finallyfinalmente shownmostrado up.
351
1157000
3000
pero el Sr. Caimán finalmente había llegado.
19:44
And he'del habria showespectáculo up obviouslyobviamente in a formformar that it tooktomó me a long time to understandentender,
352
1160000
5000
Y se presentó en una forma que me llevó mucho tiempo entender,
19:49
whichcual is that when we give
353
1165000
3000
que es que cuando damos al mundo
19:52
in the worldmundo what we want the mostmás, we healsanar the brokenroto partparte insidedentro eachcada of us.
354
1168000
6000
lo que mas queremos, curamos lo que está roto en cada uno de nosotros.
19:58
And I feel, in the last eightocho yearsaños,
355
1174000
3000
Y siento que en estos últimos ocho años,
20:01
that this journeyviaje, this miraculousmilagroso vaginavagina journeyviaje,
356
1177000
3000
que este viaje, este milagroso viaje de la vagina,
20:04
has taughtenseñó me this really simplesencillo thing, whichcual is that happinessfelicidad existsexiste in actionacción;
357
1180000
7000
me ha enseñado algo muy simple, que la felicidad existe en la acción,
20:11
it existsexiste in tellingnarración the truthverdad and sayingdiciendo what your truthverdad is;
358
1187000
4000
existe en decir la verdad y en decir tu verdad,
20:15
and it existsexiste in givingdando away what you want the mostmás.
359
1191000
4000
y existe en dar lo que mas deseas.
20:19
And I feel that knowledgeconocimiento and that journeyviaje
360
1195000
4000
Y siento que ese conocimiento y ese viaje
20:23
has been an extraordinaryextraordinario privilegeprivilegio,
361
1199000
2000
han sido un privilegio extraordinario,
20:25
and I feel really blessedbendito to have been here todayhoy to communicatecomunicar that to you.
362
1201000
4000
y me siento realmente feliz de haber estado aquí hoy para decírselo.
20:29
Thank you very much.
363
1205000
2000
Muchas gracias.
20:31
(ApplauseAplausos)
364
1207000
3000
(Aplausos)
Translated by Jaime Gonzalez Magallanes
Reviewed by Ruth Alonso

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com