ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Stone: The bio-future of joint replacement

Kevin Stone: El bio-futuro del reemplazo de articulaciones.

Filmed:
563,315 views

La artritis y las lesiones pueden destrozar las articulaciones de millones de personas, pero pocas obtienen el mejor remedio: tejido biológico real. Kevin Stone presenta un tratamiento que emplea un novedoso uso de tejido animal, para así acabar con los altos costos y la escasez de donantes de órganos para transplantes.
- Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me just startcomienzo with my storyhistoria.
0
1000
2000
Permítanme empezar con mi historia.
00:18
So I torerasgar my kneerodilla jointarticulación meniscusmenisco cartilagecartílago
1
3000
2000
me desgarré el cartílago del menisco de la articulación de la rodilla.
00:20
playingjugando soccerfútbol in collegeUniversidad.
2
5000
3000
jugando soccer en la escuela.
00:23
Then I wentfuimos on to tearlágrima my ACLACL, the ligamentligamento in my kneerodilla,
3
8000
3000
Luego me rompí un ligamento en la rodilla, el LCA,
00:26
and then developeddesarrollado an arthriticartrítico kneerodilla.
4
11000
2000
y luego desarrollé artritis en la rodilla.
00:28
And I'm sure that manymuchos of you in this audienceaudiencia have that samemismo storyhistoria,
5
13000
3000
Seguro que a muchos de ustedes les ha ocurrido lo mismo.
00:31
and, by the way, I marriedcasado a womanmujer
6
16000
2000
Por cierto, me casé con una mujer
00:33
who has exactlyexactamente the samemismo storyhistoria.
7
18000
3000
con exactamente la misma historia.
00:36
So this motivatedmotivado me to becomevolverse an orthopedicortopédico surgeoncirujano
8
21000
3000
Esto me motivó a ser cirujano ortopédico
00:39
and to see if I couldn'tno pudo focusatención on solutionssoluciones for those problemsproblemas
9
24000
3000
para concentrarme en soluciones a esos problemas
00:42
that would keep me playingjugando sportsDeportes and not limitlímite me.
10
27000
3000
que me mantuvieran activo en los deportes, y no me limitaran.
00:46
So with that, let me just showespectáculo you a quickrápido videovídeo
11
31000
3000
Así que permítanme mostrarles rápidamente un video
00:49
to get you in the moodestado animico of what we're tryingmolesto to explainexplique.
12
34000
3000
para presentarles lo que intento explicar.
00:52
NarratorNarrador: We are all awareconsciente of the riskriesgo of cancercáncer,
13
37000
2000
Narrador: Todos conocemos el riesgo del cáncer.
00:54
but there's anotherotro diseaseenfermedad
14
39000
2000
pero hay otro mal
00:56
that's destineddestinado to affectafectar even more of us: arthritisartritis.
15
41000
3000
que afecta a un mayor número de personas: la artritis.
00:59
CancerCáncer maymayo killmatar you, but when you look at the numbersnúmeros,
16
44000
2000
El cáncer puede matar, pero al observar los números,
01:01
arthritisartritis ruinsrestos more livesvive.
17
46000
2000
la artritis arruina más vidas.
01:03
AssumingAsumiendo you livevivir a long life, there's a 50 percentpor ciento chanceoportunidad
18
48000
2000
Si uno vive una vida larga, tiene un 50% de posibilidades
01:05
you'lltu vas a developdesarrollar arthritisartritis.
19
50000
3000
de desarollar artritis.
01:08
And it's not just agingenvejecimiento that causescausas arthritisartritis.
20
53000
2000
Y la vejez no es la causa de la artritis.
01:10
CommonComún injurieslesiones can leaddirigir to decadesdécadas of paindolor,
21
55000
3000
Las lesiones comunes pueden producir dolor durante décadas
01:13
untilhasta our jointsarticulaciones quitebastante literallyliteralmente grindmoler to a haltdetener.
22
58000
3000
hasta que nuestras articulaciones literalmente dejan de funcionar.
01:16
DesperateDesesperado for a solutionsolución, we'venosotros tenemos turnedconvertido to engineeringIngenieria
23
61000
2000
Desesperados por una solución, recurrimos a la ingeniería
01:18
to designdiseño artificialartificial componentscomponentes
24
63000
2000
para diseñar componentes artificiales
01:20
to replacereemplazar our worn-outdesgastado bodycuerpo partspartes,
25
65000
2000
que remplacen las partes gastadas de nuestro cuerpo.
01:22
but in the midstmedio of the modernmoderno buzzzumbido
26
67000
2000
Pero en medio del rumor moderno
01:24
around the promisespromesas of a bionicbiónico bodycuerpo,
27
69000
2000
que promete un cuerpo biónico,
01:26
shouldn'tno debería we stop and askpedir if there's a better, more naturalnatural way?
28
71000
3000
¿no deberíamos preguntarnos si existe una manera mejor y más natural?
01:31
Let's considerconsiderar an alternativealternativa pathcamino.
29
76000
2000
Consideremos un camino alternativo:
01:33
What if all the replacementsreemplazos our bodiescuerpos need
30
78000
3000
¿Que pasaría si las prótesis que nuestro cuerpo necesita
01:36
alreadyya existexiste in naturenaturaleza,
31
81000
2000
ya existieran en la naturaleza,
01:38
or withindentro our ownpropio stemvástago cellsCélulas?
32
83000
2000
o en nuestras propias células madre?
01:40
This is the fieldcampo of biologicbiológico replacementsreemplazos,
33
85000
2000
Este es el campo del reemplazo biológicos
01:42
where we replacereemplazar worn-outdesgastado partspartes with newnuevo, naturalnatural onesunos.
34
87000
3000
de partes gastadas con nuevas, naturales.
01:45
KevinKevin StonePiedra: And so, the missionmisión is:
35
90000
2000
Kevin Stone: Y así la misión es:
01:47
how do I treattratar these things biologicallybiológicamente?
36
92000
2000
¿cómo tratar estas cosas biológicamente?
01:49
And let's talk about bothambos what I did for my wifeesposa,
37
94000
2000
Y hablemos de lo que hice por mi esposa
01:51
and what I've donehecho for hundredscientos of other patientspacientes.
38
96000
2000
y por cientos de otros pacientes.
01:53
First thing for my wifeesposa,
39
98000
2000
Primero lo que hice por mi esposa,
01:55
and the mostmás commoncomún thing I hearoír from my patientspacientes,
40
100000
2000
y lo más común que escucho de mis pacientes,
01:57
particularlyparticularmente in the 40- to 80-year-old-edad ageaños groupgrupo, 70-year-old-edad ageaños groupgrupo,
41
102000
3000
particularmente entre 40 y 80 años de edad; 70 años de edad,
02:00
is they come in and say,
42
105000
2000
que me dicen:
02:02
"Hey, DocDoc, isn't there just a shockchoque absorberamortiguador you can put in my kneerodilla?
43
107000
2000
-¿Oiga, no podría implantarme un absorbente de impactos en la rodilla?
02:04
I'm not readyListo for jointarticulación replacementreemplazo."
44
109000
2000
No estoy listo para un reemplazo en la articulación.-
02:06
And so for her, I put in a humanhumano meniscusmenisco allograftaloinjerto donordonante
45
111000
3000
Así que a ella le implanté un menisco mediante un alotrasplante
02:09
right into that [kneerodilla] jointarticulación spaceespacio.
46
114000
2000
en la articulación de la rodilla.
02:11
And [the allograftaloinjerto] replacesreemplaza [the missingdesaparecido meniscusmenisco].
47
116000
2000
Mediante el alotransplante se reemplaza el menisco faltante.
02:13
And then for that unstableinestable ligamentligamento,
48
118000
2000
Y luego para el ligamento inestable,
02:15
we put in a humanhumano donordonante ligamentligamento
49
120000
2000
se implanta el ligamento de un donante
02:17
to stabilizeestabilizar the kneerodilla.
50
122000
2000
para estabilizar la rodilla.
02:19
And then for the damageddañado arthritisartritis on the surfacesuperficie,
51
124000
3000
Y luego para la artritis dañada en la superficie,
02:22
we did a stemvástago cellcelda pastepegar graftinjerto,
52
127000
2000
se procedió a injertar células madre,
02:24
whichcual we designeddiseñado in 1991,
53
129000
2000
una técnica que diseñamos en 1991,
02:26
to regrowvolver a crecer that articulararticular cartilagecartílago surfacesuperficie
54
131000
3000
para regenerar la superficie articular del cartílago
02:29
and give it back a smoothsuave surfacesuperficie there.
55
134000
3000
y devolverle suavidad a la superficie.
02:32
So here'saquí está my wife'sesposa badmalo kneerodilla on the left,
56
137000
2000
Aquí a la izquierda se ve la rodilla de mi esposa,
02:34
and her just hikingexcursionismo now
57
139000
2000
y aquí ella haciendo caminatas
02:36
fourlas cuatro monthsmeses laterluego in AspenÁlamo temblón, and doing well.
58
141000
3000
cuatro meses después en Aspen.
02:39
And it workstrabajos, not just for my wifeesposa, but certainlyciertamente for other patientspacientes.
59
144000
3000
Esto funciona para mi esposa y, por cierto, para otros pacientes.
02:42
The girlniña on the videovídeo, JenJen HudakHudak,
60
147000
2000
La niña en el video, Jen Hudak,
02:44
just wonwon the SuperpipeSuperpipe in AspenÁlamo temblón
61
149000
2000
ganó la Superpipa en Aspen
02:46
just ninenueve monthsmeses after havingteniendo destroyeddestruido her kneerodilla,
62
151000
3000
sólo nueve meses depués de haberse destruido la rodilla,
02:49
as you see in the other imageimagen --
63
154000
2000
como se ve en la otra imagen
02:51
and havingteniendo a pastepegar graftinjerto to that kneerodilla.
64
156000
2000
y de haber recibido un empaste en esa rodilla.
02:53
And so we can regrowvolver a crecer these surfacessuperficies biologicallybiológicamente.
65
158000
3000
Así que se pueden regenerar estas superficies biológicamente.
02:57
So with all this successéxito,
66
162000
2000
Así que con todo este éxito,
02:59
why isn't that good enoughsuficiente, you mightpodría askpedir.
67
164000
3000
se preguntarán, ¿por qué no resulta del todo efectivo?
03:02
Well the reasonrazón is because there's not enoughsuficiente donordonante cyclesciclos.
68
167000
3000
Bueno, la razón es que no hay suficientes ciclos de donantes.
03:05
There's not enoughsuficiente youngjoven, healthysaludable people
69
170000
2000
No hay suficientes personas jóvenes y saludables
03:07
fallingque cae off theirsu motorcyclemotocicleta
70
172000
2000
cayéndose de sus motocicletas
03:09
and donatingBonito Bonillo Viejo that tissuetejido to us.
71
174000
3000
y donándonos ese tejido a nosotros.
03:12
And the tissue'stejido very expensivecostoso.
72
177000
3000
Y el tejido es muy costoso.
03:15
And so that's not going to be a solutionsolución
73
180000
2000
Así que esa solución
03:17
that's going to get us globalglobal with biologicbiológico tissuetejido.
74
182000
3000
no va a poder convertir al tejido biológico en algo mundial.
03:20
But the solutionsolución is animalanimal tissuetejido
75
185000
2000
Pero la solución es el tejido animal
03:22
because it's plentifulabundante, it's cheapbarato,
76
187000
2000
porque es abundante, y es barato.
03:24
you can get it from youngjoven, healthysaludable tissuestejidos,
77
189000
3000
Se puede obtener de tejidos jóvenes y saludables,
03:27
but the barrierbarrera is immunologyinmunología.
78
192000
2000
pero la barrera es la inmunología.
03:29
And the specificespecífico barrierbarrera
79
194000
2000
Y la barrera específica
03:31
is a specificespecífico epitopeepítopo
80
196000
2000
es un particular epítopo
03:33
calledllamado the galactosylgalactosilo, or galgalón epitopeepítopo.
81
198000
2000
llamado el galactosil , o epítopo "gal".
03:35
So if we're going to transplanttrasplante animalanimal tissuestejidos to people,
82
200000
2000
Así que si vamos a transplantar tejido animal a las personas,
03:37
we have to figurefigura out a way to get rideliminar of that epitopeepítopo.
83
202000
3000
debemos idear una manera de eliminar ese epítopo.
03:40
So my storyhistoria in workingtrabajando with animalanimal tissuestejidos
84
205000
2000
Así que mi historia trabajando con tejidos animales
03:42
startsempieza in 1984.
85
207000
2000
empieza en 1984.
03:44
And I startedempezado first
86
209000
2000
Y yo empecé primero
03:46
with cowvaca AchillesAquiles tendontendón,
87
211000
2000
con el tendón de Aquiles de una vaca,
03:48
where we would take the cowvaca AchillesAquiles tendontendón,
88
213000
2000
extraíamos el tendón de Aquiles de vaca,
03:50
whichcual is type-ITipo i collagencolágeno,
89
215000
2000
el cual es un colágeno tipo-I,
03:52
striptira it of its antigensantígenos
90
217000
2000
le quitábamos los antígenos,
03:54
by degradingdegradante it with an acidácido and detergentdetergente washlavar
91
219000
3000
degradándolo con un lavado con ácido y detergente
03:57
and formingformando it into a regenerationregeneración templatemodelo.
92
222000
3000
y formándolo en una plantilla de regeneración.
04:00
We would then take that regenerationregeneración templatemodelo
93
225000
2000
Y luego esa plantilla de regeneración
04:02
and insertinsertar it into the missingdesaparecido meniscusmenisco cartilagecartílago
94
227000
3000
la insertábamos dentro del cartílago del menisco faltante
04:05
to regrowvolver a crecer that in a patient'spaciente kneerodilla.
95
230000
3000
para regenerarla en la rodilla del paciente.
04:08
We'veNosotros tenemos now donehecho that procedureprocedimiento,
96
233000
2000
Hemos realizado ese procedimiento,
04:10
and it's been donehecho worldwideen todo el mundo in over 4,000 casescasos,
97
235000
2000
en más de 4.000 casos en todo el mundo,
04:12
so it's an FDA-approvedAprobado por la FDA and worldwide-acceptedaceptado en todo el mundo way
98
237000
3000
por lo cual es un método de regeneración de meniscos
04:15
to regrowvolver a crecer the meniscusmenisco.
99
240000
2000
aceptado mundialmente y aprobado por la FDA.
04:17
And that's great when I can degradedegradar the tissuetejido.
100
242000
3000
Bien, si se puede degradar el tejido no hay problema.
04:20
But what happenssucede for your ligamentligamento when I need an intactintacto ligamentligamento?
101
245000
3000
Pero ¿qué pasa cuando se necesita un ligamento intacto?
04:23
I can't grindmoler it up in a blenderlicuadora.
102
248000
2000
No se puede moler en una licuadora.
04:25
So in that casecaso,
103
250000
2000
Así que en ese caso,
04:27
I have to designdiseño -- and we designeddiseñado with UriUri GaliliGalili and TomTom TurekTurek --
104
252000
3000
hace falta diseñar -y hemos diseñado con Uri Galili y Tom Turek-
04:30
an enzymeenzima washlavar
105
255000
2000
un lavado de enzimas
04:32
to washlavar away, or striptira,
106
257000
2000
para lavar, o despojar,
04:34
those galactosylgalactosilo epitopesepítopes
107
259000
2000
esos epítopos galactosil
04:36
with a specificespecífico enzymeenzima.
108
261000
2000
con una enzima específica.
04:38
And we call that a "galgalón strippingpelar" techniquetécnica.
109
263000
3000
Y a eso lo llamamos la técnica de "despojo gal"
04:41
What we do is humanizehumanizar the tissuetejido.
110
266000
2000
lo que hacemos es humanizar el tejido.
04:43
It's by galgalón strippingpelar that tissuetejido
111
268000
2000
Es por medio del despojo gal en el tejido
04:45
we humanizehumanizar it (LaughterRisa),
112
270000
2000
que lo humanizamos,
04:47
and then we can put it back
113
272000
2000
y entonces podemos ponerlo nuevamente
04:49
into a patient'spaciente kneerodilla.
114
274000
3000
en de la rodilla del paciente.
04:53
And we'venosotros tenemos donehecho that. Now we'venosotros tenemos takentomado pigcerdo ligamentligamento --
115
278000
2000
Eso hicimos. Luego tomamos un ligamento de cerdo,
04:55
youngjoven, healthysaludable, biggrande tissuetejido,
116
280000
2000
tejido grande, joven y saludable,
04:57
put it into 10 patientspacientes in an FDA-approvedAprobado por la FDA trialjuicio --
117
282000
3000
y lo pusimos en 10 pacientes en un ensayo aprobado por la FDA
05:00
and then one of our patientspacientes wentfuimos on to have
118
285000
2000
y uno de esos pacientes obtuvo
05:02
threeTres Canadiancanadiense MastersMasters DownhillCuesta abajo championshipscampeonatos --
119
287000
3000
tres campeonatos Canadienses de Maestros de Descenso de Montaña
05:05
on his "pig-ligpig-lig," as he callsllamadas it. So we know it can work.
120
290000
2000
con su "cerdo-lig" como le dice él. Así que sabemos que funciona.
05:07
And there's a wideamplio clinicalclínico trialjuicio of this tissuetejido now pendingpendiente.
121
292000
3000
Y para este tejido está pendiente un amplio ensayo clínico.
05:12
So what about the nextsiguiente steppaso?
122
297000
2000
Así que, ¿cuál es el paso siguiente?
05:14
What about gettingconsiguiendo to a totaltotal biologicbiológico kneerodilla replacementreemplazo,
123
299000
2000
¿Qué tal obtener un reemplazo de rodilla biológico total,
05:16
not just the partspartes?
124
301000
2000
no sólo las partes?
05:18
How are we going to revolutionizerevolucionar artificialartificial jointarticulación replacementreemplazo?
125
303000
3000
¿Cómo vamos a revolucionar el reemplazo artificial de articulación?
05:21
Well here'saquí está how we're going to do it.
126
306000
2000
Bueno, les diré como vamos a hacerlo.
05:23
So what we're going to do is take
127
308000
2000
Vamos a tomar
05:25
an articulararticular cartilagecartílago
128
310000
2000
un cartílago articular
05:27
from a youngjoven, healthysaludable pigcerdo,
129
312000
2000
de un cerdo joven y saludable,
05:29
striptira it of its antigensantígenos,
130
314000
2000
despojarlo de sus antígenos,
05:31
loadcarga it with your stemvástago cellsCélulas,
131
316000
3000
cargarlo con las células madre,
05:34
then put it back on to that
132
319000
2000
luego ponerlo nuevamente
05:36
arthriticartrítico surfacesuperficie in your kneerodilla,
133
321000
3000
en esta superficie artrítica en la rodilla,
05:39
tackvirar it on there, have you healsanar that surfacesuperficie
134
324000
3000
darle unos puntos, que sane bien la superficie
05:42
and then createcrear a newnuevo biologicbiológico surfacesuperficie for your kneerodilla.
135
327000
3000
y luego crear una nueva superficie biológica para la rodilla.
05:48
So that's our biologicbiológico approachenfoque right now.
136
333000
3000
Es ése nuestro enfoque biológico.
05:52
We're going to rebuildreconstruir your kneerodilla with the partspartes.
137
337000
2000
Vamos a reconstruir la rodilla con las partes.
05:54
We're going to resurfacevolver a emerger it with a completelycompletamente newnuevo surfacesuperficie.
138
339000
3000
Vamos a recubrirla con una superficie completamente nueva.
05:57
But we have other advantagesventajas from the animalanimal kingdomReino.
139
342000
3000
Pero tenemos otras ventajas del reino animal.
06:00
There's a benefitbeneficio of 400 millionmillón yearsaños
140
345000
2000
Está el beneficio de 400 millones de años
06:02
of ambulationambulación.
141
347000
2000
de deambular.
06:04
We can harnessaprovechar those benefitsbeneficios.
142
349000
2000
Podemos utilizar ese beneficio.
06:06
We can use thickermás grueso, youngermas joven, better tissuestejidos
143
351000
3000
Podemos usar mejores tejidos, más gruesos y más jóvenes
06:09
than you mightpodría have injuredlesionado in your kneerodilla,
144
354000
2000
que los de sus rodillas ahora lastimadas
06:11
or that you mightpodría have when you're 40, 50 or 60.
145
356000
2000
o que los tejios que tendrán a los 40, 50 ó 60.
06:13
We can do it as an outpatientpaciente externo procedureprocedimiento.
146
358000
2000
Podemos hacerlo sin internación.
06:15
We can striptira that tissuetejido very economicallyeconómicamente,
147
360000
3000
Podemos despojar el tejido muy económicamente.
06:18
and so this is how we can get biologicbiológico kneerodilla replacementreemplazo
148
363000
3000
Y así lograr que el reemplazo de rodilla biológico
06:21
to go globalglobal.
149
366000
2000
se convierta en algo global.
06:23
And so welcomeBienvenido to supersúper biologicsbiológicos.
150
368000
2000
Así que ¡bienvenidos a la súper-biología!
06:25
It's not hardwarehardware.
151
370000
2000
No es hardware.
06:27
It's not softwaresoftware.
152
372000
3000
No es software.
06:30
It's biowarebioware.
153
375000
2000
es "bioware".
06:32
It's versionversión 2.0 of you.
154
377000
3000
Es la versión 2.0 de ustedes mismos.
06:35
And so with that, comingviniendo to a --
155
380000
2000
Y estará pronto...
06:37
(LaughterRisa)
156
382000
2000
(Risas)
06:39
comingviniendo to an operatingoperando theaterteatro nearcerca you soonpronto, I believe.
157
384000
2000
... estará pronto llegando a la sala operatoria de su barrio, creo yo.
06:41
Thank you very much.
158
386000
2000
Muchas gracias.
06:43
(ApplauseAplausos)
159
388000
2000
(Aplausos)
Translated by Diana Garcia
Reviewed by Laura Monzon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com