ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Stone: The bio-future of joint replacement

קווין סטון: ביו-עתיד להחלפת מפרקים

Filmed:
563,315 views

דלקות מפרקים ופציעות מפרקים מעיקות על מליונים, אבל קיים פיתרון רפואי -- רקמה ביולוגית אמיתית. קוין סטון מראה כיצד ניתן לטפל בבעיית העלות הגבוהה וחוסר בתרומות אברים אנושיות ולייצר תחליף מהחי.
- Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me just startהַתחָלָה with my storyכַּתָבָה.
0
1000
2000
תרשו לי להתחיל בסיפור שלי.
00:18
So I toreקרע my kneeהברך jointמשותף meniscusסַהֲרוֹן cartilageסָחוּס
1
3000
2000
קרעתי את המניסקוס בברך שלי
00:20
playingמשחק soccerכדורגל in collegeמִכלָלָה.
2
5000
3000
כאשר שיחקתי כדור רגל בקולג'.
00:23
Then I wentהלך on to tearלקרוע my ACLACL, the ligamentרְצוּעָה in my kneeהברך,
3
8000
3000
ואז קרעתי את הרצועה הצולבת בברך,
00:26
and then developedמפותח an arthriticדלקת פרקים kneeהברך.
4
11000
2000
ואז פיתחתי דלקת פרקים בברך.
00:28
And I'm sure that manyרב of you in this audienceקהל have that sameאותו storyכַּתָבָה,
5
13000
3000
ואני בטוח שלרבים מבינכם בקהל סיפור דומה
00:31
and, by the way, I marriedנָשׂוּי a womanאִשָׁה
6
16000
2000
ודרך אגב, נשאתי אישה
00:33
who has exactlyבְּדִיוּק the sameאותו storyכַּתָבָה.
7
18000
3000
שלה יש בדיוק אותו סיפור.
00:36
So this motivatedמוטיבציה me to becomeהפכו an orthopedicאוֹרְתוֹפֵּדִי surgeonמְנַתֵחַ
8
21000
3000
כך שזה דרבן אותי להיות מנתח אורתופדי
00:39
and to see if I couldn'tלא יכול focusמוֹקֵד on solutionsפתרונות for those problemsבעיות
9
24000
3000
ולראות אם אני יכול למצוא פתרונות לבעיות האלה
00:42
that would keep me playingמשחק sportsספורט and not limitלְהַגבִּיל me.
10
27000
3000
שיאפשרו לי לעסוק בספורט, ללא הגבלה.
00:46
So with that, let me just showלְהַצִיג you a quickמָהִיר videoוִידֵאוֹ
11
31000
3000
כך שעם זה, בו אראה לכם וידאו מהיר
00:49
to get you in the moodמַצַב רוּחַ of what we're tryingמנסה to explainלהסביר.
12
34000
3000
להכניס אותכם לאווירה של מה אנו רוצים להסביר.
00:52
Narratorמספר: We are all awareמוּדָע of the riskלְהִסְתָכֵּן of cancerמחלת הסרטן,
13
37000
2000
מספר: כולנו מודעים לסיכון מסרטן,
00:54
but there's anotherאַחֵר diseaseמַחֲלָה
14
39000
2000
אבל יש מחלה אחרת שמשפיעה על יותר אנשים,
00:56
that's destinedמְיוּעָד to affectלהשפיע even more of us: arthritisדַלֶקֶת פּרָקִים.
15
41000
3000
שאמורה להשפיע אפילו על יותר מאיתנו, דלקת פרקים
00:59
Cancerמחלת הסרטן mayמאי killלַהֲרוֹג you, but when you look at the numbersמספרים,
16
44000
2000
סרטן יכול להרוג אותך, אבל כשנבדוק את המספרים,
01:01
arthritisדַלֶקֶת פּרָקִים ruinsחורבות more livesחיים.
17
46000
2000
דלקת פרקים הורסת יותר חיים.
01:03
Assumingבהנחה you liveלחיות a long life, there's a 50 percentאָחוּז chanceהִזדַמְנוּת
18
48000
2000
בהנחה שחיים חיים ארוכים, יש 50 אחוז סיכוי
01:05
you'llאתה developלְפַתֵחַ arthritisדַלֶקֶת פּרָקִים.
19
50000
3000
שתפתח דלקת פרקים.
01:08
And it's not just agingהְזדַקְנוּת that causesגורם ל arthritisדַלֶקֶת פּרָקִים.
20
53000
2000
וזה לא זקנה שגורמת לדלקת פרקים.
01:10
Commonמְשׁוּתָף injuriesפציעות can leadעוֹפֶרֶת to decadesעשרות שנים of painכְּאֵב,
21
55000
3000
פציעות שגרתיות יכולות להוביל לעשורים של כאב,
01:13
untilעד our jointsהמפרקים quiteדַי literallyפשוטו כמשמעו grindלִטחוֹן to a haltלַעֲצוֹר.
22
58000
3000
עד שהפרקים נגמרים לחלוטין.
01:16
Desperateנוֹאָשׁ for a solutionפִּתָרוֹן, we'veיש לנו turnedפנה to engineeringהַנדָסָה
23
61000
2000
מתוך ייאוש פנינו למהנדסים
01:18
to designלְעַצֵב artificialמְלָאכוּתִי componentsרכיבים
24
63000
2000
כדי לייצר חלקים מלאכותיים
01:20
to replaceהחלף our worn-outבלוי bodyגוּף partsחלקים,
25
65000
2000
להחלפת חלקי הגוף השחוקים שלנו.
01:22
but in the midstאמצע of the modernמוֹדֶרנִי buzzזִמזוּם
26
67000
2000
אבל באמצע ההתרחשויות המודרנית
01:24
around the promisesהבטחות of a bionicביונית bodyגוּף,
27
69000
2000
מסביב להבטחה של האדם הביוני.
01:26
shouldn'tלא צריך we stop and askלִשְׁאוֹל if there's a better, more naturalטִבעִי way?
28
71000
3000
האם עלינו לעצור אם יש דרך טובה יותר, דרך טבעית?
01:31
Let's considerלשקול an alternativeחֲלוּפָה pathנָתִיב.
29
76000
2000
בואו נשקול דרך אלטרנטיבית.
01:33
What if all the replacementsתחליפים our bodiesגופים need
30
78000
3000
מה אם כל החלפים הנדרשים ע"י הגוף שלנו
01:36
alreadyכְּבָר existקיימים in natureטֶבַע,
31
81000
2000
כבר קיימים בטבע,
01:38
or withinבְּתוֹך our ownשֶׁלוֹ stemגֶזַע cellsתאים?
32
83000
2000
או בתאים העובריים שלנו?
01:40
This is the fieldשדה of biologicביולוגית replacementsתחליפים,
33
85000
2000
זהו השטח של החלפה ביולוגית,
01:42
where we replaceהחלף worn-outבלוי partsחלקים with newחָדָשׁ, naturalטִבעִי onesיחידות.
34
87000
3000
היכן שמחליפים חלקים שנשחקו בחדשים, טבעיים.
01:45
Kevinקווין Stoneאֶבֶן: And so, the missionמשימה is:
35
90000
2000
קווין סטון: אז המשימה היא:
01:47
how do I treatטיפול these things biologicallyביולוגית?
36
92000
2000
כיצד מטפלים בכך באופן ביולוגי?
01:49
And let's talk about bothשניהם what I did for my wifeאישה,
37
94000
2000
ובואו נדבר גם על מה שעשיתי לאישתי,
01:51
and what I've doneבוצע for hundredsמאות of other patientsחולים.
38
96000
2000
ומה שעשיתי במאות מטופלים אחרים.
01:53
First thing for my wifeאישה,
39
98000
2000
דבר ראשון אישתי,
01:55
and the mostרוב commonמשותף thing I hearלִשְׁמוֹעַ from my patientsחולים,
40
100000
2000
והדבר השכיח ביותר שאני שומע ממטופלים שלי,
01:57
particularlyבִּמְיוּחָד in the 40- to 80-year-old-גיל ageגיל groupקְבוּצָה, 70-year-old-גיל ageגיל groupקְבוּצָה,
41
102000
3000
במיוחד בקבוצת הגיל מ40 עד 80 שנה, בקבוצת הגיל 70,
02:00
is they come in and say,
42
105000
2000
הם באים ואומרים,
02:02
"Hey, Docדוק, isn't there just a shockהֶלֶם absorberבולם you can put in my kneeהברך?
43
107000
2000
"דוקטור, האם יש בולמי זעזועים שאפשר לשים בברך?
02:04
I'm not readyמוּכָן for jointמשותף replacementתַחֲלִיף."
44
109000
2000
אני לא מוכן להחלפת מפרק."
02:06
And so for her, I put in a humanבן אנוש meniscusסַהֲרוֹן allograftכל donorתוֹרֵם
45
111000
3000
וכך למענה שמתי מניסקוס אנושי מתורם
02:09
right into that [kneeהברך] jointמשותף spaceמֶרחָב.
46
114000
2000
ישר במרווח של מפרק הברך.
02:11
And [the allograftכל] replacesמחליף [the missingחָסֵר meniscusסַהֲרוֹן].
47
116000
2000
[ותרומת הרקמה] מחליפה [את המניסקוס החסר]
02:13
And then for that unstableלֹא יַצִיב ligamentרְצוּעָה,
48
118000
2000
ולטובת הרצועה הלא יציבה,
02:15
we put in a humanבן אנוש donorתוֹרֵם ligamentרְצוּעָה
49
120000
2000
אנחנו שמים רצועה אנושית מתורם
02:17
to stabilizeלְיַצֵב the kneeהברך.
50
122000
2000
כדי לייצב את הברך.
02:19
And then for the damagedפגום arthritisדַלֶקֶת פּרָקִים on the surfaceמשטח,
51
124000
3000
ואז למפרק הפגוע על פני השטח,
02:22
we did a stemגֶזַע cellתָא pasteלְהַדבִּיק graftשֶׁתֶל,
52
127000
2000
עשינו הרכבת תאי גזע עובריים
02:24
whichאיזה we designedמְעוּצָב in 1991,
53
129000
2000
לפי תכנון מ1991,
02:26
to regrowלהצמיח מחדש that articularמפרקי cartilageסָחוּס surfaceמשטח
54
131000
3000
כדי לגדל מחדש את משטח הסחוס המפרקי
02:29
and give it back a smoothחלק surfaceמשטח there.
55
134000
3000
ולקבל שם משטח חדש וחלק.
02:32
So here'sהנה my wife'sשל אשתו badרַע kneeהברך on the left,
56
137000
2000
והנה רגלה של אישתי מצד שמאל,
02:34
and her just hikingטיול רגלי now
57
139000
2000
והיא רצה כיום
02:36
fourארבעה monthsחודשים laterיותר מאוחר in Aspenצַפצָפָה רַעֲדָנִית, and doing well.
58
141000
3000
ארבעה חודשים מאוחר יותר באספן, והיא מרגישה טוב.
02:39
And it worksעובד, not just for my wifeאישה, but certainlyבְּהֶחלֵט for other patientsחולים.
59
144000
3000
וזה עובד לא רק אצל אישתי, כמובן גם למטופלים אחרים
02:42
The girlילדה on the videoוִידֵאוֹ, Jenג'ן Hudakהודאק,
60
147000
2000
הבחורה בוידאו, גיין הודאק,
02:44
just wonזכית the SuperpipeSuperpipe in Aspenצַפצָפָה רַעֲדָנִית
61
149000
2000
זכתה לאחרונה בארובה הגדולה באספן
02:46
just nineתֵשַׁע monthsחודשים after havingשיש destroyedנהרס her kneeהברך,
62
151000
3000
רק תשעה חודשים אחרי שהרסה לעצמה את הברך,
02:49
as you see in the other imageתמונה --
63
154000
2000
כפי שניתן לראות בתמונה השניה --
02:51
and havingשיש a pasteלְהַדבִּיק graftשֶׁתֶל to that kneeהברך.
64
156000
2000
נעשתה הרכבה לברך
02:53
And so we can regrowלהצמיח מחדש these surfacesמשטחים biologicallyביולוגית.
65
158000
3000
כך שניתן לגדל את המשטח באופן ביולוגי.
02:57
So with all this successהַצלָחָה,
66
162000
2000
כך שעם כל ההצלחות,
02:59
why isn't that good enoughמספיק, you mightאולי askלִשְׁאוֹל.
67
164000
3000
אולי תשאלו, למה זה לא מספיק טוב.
03:02
Well the reasonסיבה is because there's not enoughמספיק donorתוֹרֵם cyclesמחזורים.
68
167000
3000
ובכן הסיבה היא שאין מספיק אפשרויות לתרומות.
03:05
There's not enoughמספיק youngצָעִיר, healthyבָּרִיא people
69
170000
2000
אין מספיק אנשים צעירים ובריאים
03:07
fallingנופל off theirשֶׁלָהֶם motorcycleאופנוע
70
172000
2000
שנופלים מהאופנוע שלהם
03:09
and donatingתרומה that tissueרִקמָה to us.
71
174000
3000
ותורמים לנו את הרקמות שלהם.
03:12
And the tissue'sרקמות very expensiveיָקָר.
72
177000
3000
והרקמה יקרה ביותר.
03:15
And so that's not going to be a solutionפִּתָרוֹן
73
180000
2000
כך שזה לא יכול להיות פתרון
03:17
that's going to get us globalגלוֹבָּלִי with biologicביולוגית tissueרִקמָה.
74
182000
3000
גלובאלי לרקמות ביולוגיות.
03:20
But the solutionפִּתָרוֹן is animalבעל חיים tissueרִקמָה
75
185000
2000
אבל הפתרון הוא רקמות של חיות
03:22
because it's plentifulשׁוֹפֵעַ, it's cheapזוֹל,
76
187000
2000
מכיוון שהם רבים וזולים.
03:24
you can get it from youngצָעִיר, healthyבָּרִיא tissuesרקמות,
77
189000
3000
ניתן להשיג רקמות מצעירים בריאים,
03:27
but the barrierמַחסוֹם is immunologyתוֹרַת הַחִסוּן.
78
192000
2000
אבל המחסום הוא תורת החיסון.
03:29
And the specificספֵּצִיפִי barrierמַחסוֹם
79
194000
2000
והמחסום הספציפי
03:31
is a specificספֵּצִיפִי epitopeאפיטופ
80
196000
2000
הוא נוגדן ספציפי
03:33
calledשקוראים לו the galactosylגלקטוזיל, or galגל epitopeאפיטופ.
81
198000
2000
שנקרא גלקטואיזומלט או גל אפיטופ.
03:35
So if we're going to transplantלְהַשְׁתִיל animalבעל חיים tissuesרקמות to people,
82
200000
2000
כך שאם אנחנו נשתיל רקמות מהחי לאנשים,
03:37
we have to figureדמות out a way to get ridלְשַׁחְרֵר of that epitopeאפיטופ.
83
202000
3000
אנחנו צריכים למצא דרך להתגבר על הנוגדן.
03:40
So my storyכַּתָבָה in workingעובד with animalבעל חיים tissuesרקמות
84
205000
2000
כך שהסיפור שלי בעבודה עם רקמות של חיות
03:42
startsמתחיל in 1984.
85
207000
2000
התחיל ב1984.
03:44
And I startedהתחיל first
86
209000
2000
והתחלתי קודם
03:46
with cowפָּרָה Achillesאכילס tendonגִיד,
87
211000
2000
בגיד אכילס של פרה,
03:48
where we would take the cowפָּרָה Achillesאכילס tendonגִיד,
88
213000
2000
לוקחים גיד אכילס מפרה,
03:50
whichאיזה is type-Itype-I collagenקולגן,
89
215000
2000
שהינו סוג-I חלבון קולגן נפוץ,
03:52
stripלְהִתְפַּשֵׁט it of its antigensאנטיגנים
90
217000
2000
מורידים את הנוגדנים שלו
03:54
by degradingמַשׁפִּיל it with an acidחוּמצָה and detergentחומר ניקוי washלִשְׁטוֹף
91
219000
3000
באמצעות שטיפה בחומרי ניקוי וחומצה
03:57
and formingיוצר it into a regenerationהִתחַדְשׁוּת templateתבנית.
92
222000
3000
ומעצבים אותו מחדש באמצעות תבנית.
04:00
We would then take that regenerationהִתחַדְשׁוּת templateתבנית
93
225000
2000
ואז אנו לוקחים את התבנית החדשה
04:02
and insertלְהַכנִיס it into the missingחָסֵר meniscusסַהֲרוֹן cartilageסָחוּס
94
227000
3000
ושמים אותה באזור החסר את סחוס המניסקוס
04:05
to regrowלהצמיח מחדש that in a patient'sשל המטופל kneeהברך.
95
230000
3000
כדי לגדל ברך חדשה למטופל.
04:08
We'veללא שם: יש לנו now doneבוצע that procedureתהליך,
96
233000
2000
אנו בצענו את התהליך הזה,
04:10
and it's been doneבוצע worldwideעוֹלָמִי in over 4,000 casesבמקרים,
97
235000
2000
והוא בוצע בכל העולם במעל 4000 מטופלים,
04:12
so it's an FDA-approvedאישור FDA and worldwide-acceptedמקובל בעולם way
98
237000
3000
זה מאושר ע"י הFDA ומקובל בכל העולם
04:15
to regrowלהצמיח מחדש the meniscusסַהֲרוֹן.
99
240000
2000
לגידול מחדש של המניסקוס
04:17
And that's great when I can degradeלְהַשְׁפִּיל the tissueרִקמָה.
100
242000
3000
וזה נפלא כשניתן להנמיך את הרקמה.
04:20
But what happensקורה for your ligamentרְצוּעָה when I need an intactשָׁלֵם ligamentרְצוּעָה?
101
245000
3000
אבל מה קורה כאשר צריך רצועה שלמה?
04:23
I can't grindלִטחוֹן it up in a blenderמַמחֶה.
102
248000
2000
אני לא יכול לטחון אותה בבלנדר.
04:25
So in that caseמקרה,
103
250000
2000
אז במקרה הזה,
04:27
I have to designלְעַצֵב -- and we designedמְעוּצָב with Uriאורי Galiliגלילי and Tomטום Turekטורק --
104
252000
3000
אני צריך לתכנן - ואנחנו תכננו עם אורי גלילי ותום טוראק -
04:30
an enzymeאֶנזִים washלִשְׁטוֹף
105
255000
2000
תהליך שטיפת אנזימים
04:32
to washלִשְׁטוֹף away, or stripלְהִתְפַּשֵׁט,
106
257000
2000
לשטוף, או להוציא,
04:34
those galactosylגלקטוזיל epitopesאפיטופות
107
259000
2000
את הנוגדן גלקטואיזומלט, אפיטופ.
04:36
with a specificספֵּצִיפִי enzymeאֶנזִים.
108
261000
2000
באמצעות אנזים מיוחד.
04:38
And we call that a "galגל strippingהַפשָׁטָה" techniqueטֶכנִיקָה.
109
263000
3000
ואנו קוראים לזה טכניקת "הסרת גל".
04:41
What we do is humanizeאנושי the tissueרִקמָה.
110
266000
2000
אנו הופכים את הרקמה לאנושית.
04:43
It's by galגל strippingהַפשָׁטָה that tissueרִקמָה
111
268000
2000
בתהליך "הסרת גל" מהרקמה
04:45
we humanizeאנושי it (Laughterצחוק),
112
270000
2000
אנו הופכים אותה לאנושית,
04:47
and then we can put it back
113
272000
2000
ואז אנחנו שמים אותה חזרה
04:49
into a patient'sשל המטופל kneeהברך.
114
274000
3000
בחולים מטופלי ברך.
04:53
And we'veיש לנו doneבוצע that. Now we'veיש לנו takenנלקח pigחֲזִיר ligamentרְצוּעָה --
115
278000
2000
ואנחנו עשינו זאת, לקחנו רצועה מחזיר -
04:55
youngצָעִיר, healthyבָּרִיא, bigגָדוֹל tissueרִקמָה,
116
280000
2000
רקמה צעירה ובריאה של חזיר,
04:57
put it into 10 patientsחולים in an FDA-approvedאישור FDA trialמִשׁפָּט --
117
282000
3000
שמנו ב10 חולים במחקר באישור הFDA
05:00
and then one of our patientsחולים wentהלך on to have
118
285000
2000
ואז אחד המטופלים המשיך והשתתף
05:02
threeשְׁלוֹשָׁה Canadianקנדי Mastersמאסטרים Downhillבְּמִדרוֹן championshipsבאליפות --
119
287000
3000
באליפות הקנדית בירידת הר -
05:05
on his "pig-ligחזיר- lig," as he callsשיחות it. So we know it can work.
120
290000
2000
ב"רצועת חזיר," כפי שהוא קרא לזה,
05:07
And there's a wideרָחָב clinicalקליני trialמִשׁפָּט of this tissueרִקמָה now pendingממתין ל.
121
292000
3000
וקיימות בדיקות ניסוי רבות לרקמה הזאת.
05:12
So what about the nextהַבָּא stepשלב?
122
297000
2000
אז מה לגבי השלב הבא?
05:14
What about gettingמקבל to a totalסה"כ biologicביולוגית kneeהברך replacementתַחֲלִיף,
123
299000
2000
מה לגבי יצירת ברך ביולוגית חלופית,
05:16
not just the partsחלקים?
124
301000
2000
לא רק החלקים?
05:18
How are we going to revolutionizeלְחוֹלֵל מַהְפֵּכָה artificialמְלָאכוּתִי jointמשותף replacementתַחֲלִיף?
125
303000
3000
כיצד ניתן לגרום למהפך ביצירת מפרקים חלופיים מלאכותיים?
05:21
Well here'sהנה how we're going to do it.
126
306000
2000
ובכן הנה הדרך לבצע זאת.
05:23
So what we're going to do is take
127
308000
2000
אנחנו ניקח
05:25
an articularמפרקי cartilageסָחוּס
128
310000
2000
את סחוס המפרק
05:27
from a youngצָעִיר, healthyבָּרִיא pigחֲזִיר,
129
312000
2000
מחזיר בריא וצעיר,
05:29
stripלְהִתְפַּשֵׁט it of its antigensאנטיגנים,
130
314000
2000
נסיר את האנטיגן,
05:31
loadלִטעוֹן it with your stemגֶזַע cellsתאים,
131
316000
3000
נעמיס אותו בתאים עובריים,
05:34
then put it back on to that
132
319000
2000
ואז נשים אותו בחזרה
05:36
arthriticדלקת פרקים surfaceמשטח in your kneeהברך,
133
321000
3000
בשכבת הסחוס במפרק הברך,
05:39
tackנַעַץ it on there, have you healלְרַפֵּא that surfaceמשטח
134
324000
3000
נחבר זאת שם, ונרפא את האזור
05:42
and then createלִיצוֹר a newחָדָשׁ biologicביולוגית surfaceמשטח for your kneeהברך.
135
327000
3000
וכך נייצר משטח ביולוגי חדש לברך.
05:48
So that's our biologicביולוגית approachגִישָׁה right now.
136
333000
3000
וזוהי השיטה הביולוגית שלנו כעת.
05:52
We're going to rebuildלִבנוֹת מִחָדָשׁ your kneeהברך with the partsחלקים.
137
337000
2000
אנחנו הולכים לבנות ברך מחלקים.
05:54
We're going to resurfaceעל פני השטח it with a completelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ surfaceמשטח.
138
339000
3000
ואנחנו נייצר משטח חדש לחלוטין.
05:57
But we have other advantagesיתרונות from the animalבעל חיים kingdomמַלְכוּת.
139
342000
3000
אבל יש לנו יתרונות נוספים מעולם החי.
06:00
There's a benefitתועלת of 400 millionמִילִיוֹן yearsשנים
140
345000
2000
יש לנו יתרון של 400 מליון שנה
06:02
of ambulationאמבולציה.
141
347000
2000
של תנועתיות
06:04
We can harnessלִרְתוֹם those benefitsיתרונות.
142
349000
2000
אנחנו יכולים לנצל יתרון זה.
06:06
We can use thickerעבה יותר, youngerצעיר יותר, better tissuesרקמות
143
351000
3000
אנחנו יכולים להשתמש ברקמה יותר טובה, עבה, וצעירה
06:09
than you mightאולי have injuredנִפגָע in your kneeהברך,
144
354000
2000
מזו שנפגעה בברך,
06:11
or that you mightאולי have when you're 40, 50 or 60.
145
356000
2000
או מזו שיש לך כשאתה בין 40, 50 או 60.
06:13
We can do it as an outpatientאשפוז procedureתהליך.
146
358000
2000
אנחנו יכולים לבצע זאת כמטופל חוץ.
06:15
We can stripלְהִתְפַּשֵׁט that tissueרִקמָה very economicallyכלכלית,
147
360000
3000
אנחנו יכולים להסיר את הרקמה הזאת בצורה כלכלית מאד.
06:18
and so this is how we can get biologicביולוגית kneeהברך replacementתַחֲלִיף
148
363000
3000
וזאת הדרך שבה נוכל לייצר ברך ביולוגית להחלפה
06:21
to go globalגלוֹבָּלִי.
149
366000
2000
להיות גלובאליים.
06:23
And so welcomeברוך הבא to superסוּפֶּר biologicsביולוגים.
150
368000
2000
וברוך הבא לביולוגית-על.
06:25
It's not hardwareחוּמרָה.
151
370000
2000
זה לא מוצר-חומרה.
06:27
It's not softwareתוֹכנָה.
152
372000
3000
זה לא מוצר-תוכנה.
06:30
It's biowareביוואר.
153
375000
2000
זה מוצר-ביולוגיה
06:32
It's versionגִרְסָה 2.0 of you.
154
377000
3000
זו גרסה 2 שלך.
06:35
And so with that, comingמגיע to a --
155
380000
2000
ועם זה, יגיע ל--
06:37
(Laughterצחוק)
156
382000
2000
(צחוק)
06:39
comingמגיע to an operatingהפעלה theaterתיאטרון nearליד you soonבקרוב, I believe.
157
384000
2000
יגיע במהרה לתאטרון הקרוב אליך.
06:41
Thank you very much.
158
386000
2000
תודה רבה לכם.
06:43
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
159
388000
2000
(מחיאות כפיים)
Translated by Gad Amit
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com