ABOUT THE SPEAKER
Patricia Burchat - Particle physicist
Patricia Burchat studies the structure and distribution of dark matter and dark energy. These mysterious ingredients can't be measured in conventional ways, yet form a quarter of the mass of our universe.

Why you should listen

Patricia Burchat studies the universe's most basic ingredients -- the mysterious dark energy and dark matter that are massively more abundant than the visible stars and galaxies. She is one of the founders of the BaBar Collaboration at the Stanford Linear Accelerator Center, a project that's hoping to answer the question, "If there are as many anti-particles as there are particles, why can't we see all these anti-particles?"

She's a member of the Large Synoptic Survey Telescope project, which will allow scientists to monitor exploding supernovae and determine how fast the universe is expanding -- and map how mass is distributed throughout the universe. She's also part of Fermilab Experiment E791, studying the production and decay of charmed particles. Burchat received a Guggenheim Fellowship in 2005.

More profile about the speaker
Patricia Burchat | Speaker | TED.com
TED2008

Patricia Burchat: Shedding light on dark matter

Patricia Burchat heidab tumeainele valgust

Filmed:
1,605,112 views

Füüsik Patricia Burchat heidab valgust meie universumi kahele põhiainele: tumeaine ja tumeenergia. Moodustades koos 96% universumist, ei saa neid otseselt mõõta, aga nende mõju on tohutu.
- Particle physicist
Patricia Burchat studies the structure and distribution of dark matter and dark energy. These mysterious ingredients can't be measured in conventional ways, yet form a quarter of the mass of our universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
As a particleosake physicistfüüsik, I studyUuring the elementaryelementaarne particlesosakesed
0
0
4000
Osakeste füüsikuna, uurin ma elementaarosakesi
00:22
and how they interactsuhelda on the mostkõige rohkem fundamentalpõhiline leveltasemel.
1
4000
3000
ja seda kuidas nad kõige fundamentaalsemal tasandil suhtlevad
00:25
For mostkõige rohkem of my researchuuringud careerkarjäär, I've been usingkasutades acceleratorskiirendid,
2
7000
3000
Enamuse oma teaduskarjäärist olen ma kasutanud kiirendeid,
00:28
suchselline as the electronElectron acceleratorkiirendi at StanfordStanford UniversityÜlikooli, just up the roadtee,
3
10000
3000
selliseid nagu elektronkiirendi Stanford'i Ülikoolis, siinsamas kõrval,
00:31
to studyUuring things on the smallestväikseim scaleskaala.
4
13000
3000
et uurida asju kõige väiksemal mõõtkaval.
00:34
But more recentlyhiljuti, I've been turningkeerates my attentiontähelepanu
5
16000
2000
Hiljuti aga olen ma oma tähelepanu pööranud
00:36
to the universeuniversum on the largestsuurim scaleskaala.
6
18000
3000
universumile suurel mõõtkaval.
00:39
Because, as I'll explainseletama to you,
7
21000
2000
Sest, nagu ma teile selgitan,
00:41
the questionsküsimused on the smallestväikseim and the largestsuurim scaleskaala are actuallytegelikult very connectedühendatud.
8
23000
4000
küsimused väiksel ja suurel mõõtkaval on tegelikult väga seotud.
00:45
So I'm going to tell you about our twenty-first-centurykahekümne esimese sajandi viewvaade of the universeuniversum,
9
27000
5000
Nüüd ma räägin teile meie 21. sajandi arusaamast universumi kohta,
00:50
what it's madetehtud of and what the bigsuur questionsküsimused in the physicalfüüsiline sciencesteadused are --
10
32000
3000
millest see tehtud on ja mis on suured küsimused füüsikateaduses --
00:53
at leastvähemalt some of the bigsuur questionsküsimused.
11
35000
2000
vähemalt mõned neist suurtest küsimustest.
00:55
So, recentlyhiljuti, we have realizedrealiseeritud
12
37000
3000
Niisis, hiljuti oleme mõistnud
00:58
that the ordinarytavaline matterasi in the universeuniversum --
13
40000
2000
et tavaline aine universumis --
01:00
and by ordinarytavaline matterasi, I mean you, me,
14
42000
3000
ja tavalise aine all mõtlen ma sina, OK, mina,
01:03
the planetsplaneedid, the starstähed, the galaxiesgalaktikad --
15
45000
2000
planeedid, tähed, galaktikat --
01:05
the ordinarytavaline matterasi makesteeb up only a fewvähe percentprotsenti
16
47000
3000
tavaline aine moodustab ainult mõne protsendi
01:08
of the contentsisu of the universeuniversum.
17
50000
2000
universumi mahust.
01:10
AlmostPeaaegu a quarterkvartal, or approximatelyumbes a quarterkvartal
18
52000
3000
Peaaegu veerand, või ligikaudu veerand
01:13
of the matterasi in the universeuniversum, is stuffasjad that's invisiblenähtamatu.
19
55000
3000
universumis olevast ainest, on aine mis on nähtamatu.
01:16
By invisiblenähtamatu, I mean it doesn't absorbimenduda in the electromagneticElektromagnetiline spectrumspekter.
20
58000
4000
Nähtamatu all pean ma silmas et see ei neeldu elektormagneetilises spektris.
01:20
It doesn't emitpaisata in the electromagneticElektromagnetiline spectrumspekter. It doesn't reflectpeegeldama.
21
62000
3000
See ei kiirga elektromagneetilises spektris. See ei peegelda.
01:23
It doesn't interactsuhelda with the electromagneticElektromagnetiline spectrumspekter,
22
65000
2000
See ei mõjuta vastastikuliselt elektromagneetilist spektrit,
01:25
whichmis is what we use to detectavastada things.
23
67000
2000
mis on see mida me kasutame asjade avastamiseks.
01:27
It doesn't interactsuhelda at all. So how do we know it's there?
24
69000
3000
See ei tekita üldse mingit vastasmõju. Kuidas me siis teame et see üldse on olemas?
01:30
We know it's there by its gravitationalgravitatsiooniline effectsmõjud.
25
72000
2000
Me teame et see on olemas selle gravitatsiooniliste mõjude tõttu.
01:32
In factfakt, this darktume matterasi dominatesdomineerib
26
74000
3000
Tegelikult, see tumeaine domineerib
01:35
the gravitationalgravitatsiooniline effectsmõjud in the universeuniversum on a largesuur scaleskaala,
27
77000
3000
gravitatsioonilisi mõjusid universumi suures mastaabis,
01:38
and I'll be tellingöeldes you about the evidencetõend for that.
28
80000
2000
ja ma räägin teile tõenditest selle kohta.
01:40
What about the restpuhata of the piepirukas?
29
82000
2000
Ja kuidas on ülejäänud sektordiagrammiga?
01:42
The restpuhata of the piepirukas is a very mysterioussalapärane substanceaine calledkutsutud darktume energyenergia.
30
84000
4000
Ülejäänud sektordiagramm on väga müstiline aine mida kutsutakse tumeenergiaks.
01:46
More about that laterhiljem, OK.
31
88000
2000
Sellest hiljem, OK.
01:48
So for now, let's turnpööra to the evidencetõend for darktume matterasi.
32
90000
3000
Nüüd aga pöördume tumeaine tõendite juurde.
01:51
In these galaxiesgalaktikad, especiallyeriti in a spiralspiraal galaxygalaktika like this,
33
93000
3000
Nendes galaktikates, eriti sellises spiraalses galaktikas nagu see,
01:54
mostkõige rohkem of the massmass of the starstähed is concentratedkeskendunud in the middlekeskel of the galaxygalaktika.
34
96000
5000
on enamus tähtede massi koondunud galaktika keskele.
01:59
This hugetohutu massmass of all these starstähed keepshoiab starstähed in circularümmargune orbitstiirleb in the galaxygalaktika.
35
101000
7000
Nende tähtede tohutu mass hoiab need tähed galaktikas ümmargusel orbiidil.
02:06
So we have these starstähed going around in circlesringid like this.
36
108000
3000
Nüüd on meil need tähed niimoodi mööda ringi liikumas.
02:09
As you can imaginekujutan ette, even if you know physicsFüüsika, this should be intuitiveintuitiivne, OK --
37
111000
4000
Nagu te võite ette kujutada, isegi kui te tunnete füüsikat -- see peaks olema intuitiivne, OK --
02:13
that starstähed that are closerlähemale to the massmass in the middlekeskel will be rotatingPöörlevad at a higherkõrgem speedkiirus
38
115000
6000
et tähed mis on lähemal kesksele massile keerlevad kiiremini
02:19
than those that are furtheredasi out here, OK.
39
121000
3000
kui need mis on kaugemal, OK.
02:22
So what you would expectoota is that if you measuredmõõdetud the orbitalorbitaalressursse speedkiirus of the starstähed,
40
124000
5000
Seega mida võiks oodata kui mõõta tähtede orbitaalset kiirust
02:27
that they should be sloweraeglasemalt on the edgesservad than on the insidesees.
41
129000
4000
on see et nad on aeglasemad äärtel võrreldes keskmes olevatega.
02:31
In other wordssõnad, if we measuredmõõdetud speedkiirus as a functionfunktsioon of distancevahemaa --
42
133000
2000
Teisisõnu, kui me mõõdame kiirust kauguse funktsioonina --
02:33
this is the only time I'm going to shownäidata a graphgraafik, OK --
43
135000
2000
see on ainuke kord kui ma näitan graafikut, OK --
02:35
we would expectoota that it goesläheb down as the distancevahemaa increasessuureneb
44
137000
4000
võib eeldada et ta läheb alla kauguse suurenedes
02:39
from the centerkesklinnas of the galaxygalaktika.
45
141000
2000
galaktika keskmest.
02:41
When those measurementsmõõdud are madetehtud,
46
143000
1000
Kui sellised mõõtmised tehakse,
02:42
insteadselle asemel what we find is that the speedkiirus is basicallypõhimõtteliselt constantkonstantne,
47
144000
3000
leiame me selle asemel et kiirus on põhimõtteliselt konstantne,
02:45
as a functionfunktsioon of distancevahemaa.
48
147000
2000
kauguse funktsioonina.
02:47
If it's constantkonstantne, that meanstähendab that the starstähed out here
49
149000
3000
Kui see on konstantne, tähendab see et need tähed seal
02:50
are feelingtunne the gravitationalgravitatsiooniline effectsmõjud of matterasi that we do not see.
50
152000
4000
tunnetavad meile nähtamatu aine gravitatsioonilisi mõjusid.
02:54
In factfakt, this galaxygalaktika and everyigaüks other galaxygalaktika
51
156000
3000
Õigupoolest, see galaktika ja kõik teised galaktikad
02:57
appearsilmub to be embeddedmanustatud in a cloudpilv of this invisiblenähtamatu darktume matterasi.
52
159000
5000
paistavad olevat selle nähtamatu tumeaine pilve sees.
03:02
And this cloudpilv of matterasi is much more sphericalsfääriline than the galaxygalaktika themselvesise,
53
164000
4000
Ja see aine pilv on palju ümmargusem kui galaktikad ise
03:06
and it extendslaieneb over a much widerlaiem rangevahemikus than the galaxygalaktika.
54
168000
4000
ja ulatub palju kaugemale kui galaktika.
03:10
So we see the galaxygalaktika and fixatefikseerida on that, but it's actuallytegelikult a cloudpilv of darktume matterasi
55
172000
4000
Me näeme galaktikat ja keskendume sellele, aga tegelikult on see tumeaine pilv
03:14
that's dominatingdomineerivad the structurestruktuur and the dynamicsdünaamika of this galaxygalaktika.
56
176000
5000
mis domineerib selle galaktika struktuuri ja dünaamikat.
03:19
GalaxiesGalaktikad themselvesise are not strewnvoolanud randomlyjuhuslikult in spaceruumi;
57
181000
3000
Galaktikad ise pole ruumis juhuslikult laiali;
03:22
they tendkipuvad to clusterklastri.
58
184000
2000
nad kalduvad parvedesse kogunema.
03:24
And this is an examplenäide of a very, actuallytegelikult, famouskuulus clusterklastri, the ComaKooma clusterklastri.
59
186000
3000
Ja see on näide ühest eriti kuulsast parvest: "Coma" parvest.
03:27
And there are thousandstuhat of galaxiesgalaktikad in this clusterklastri.
60
189000
3000
Ja selles parves on tuhandeid galaktikaid.
03:30
They're the whitevalge, fuzzyfuzzy, ellipticalelliptiline things here.
61
192000
3000
Need on need valged, hägused elliptilised asjad siin.
03:33
So these galaxygalaktika clustersklastrid -- we take a snapshotpilt now,
62
195000
3000
Need galaktikat kogunevad parvedesse -- meie teeme nüüd ülesvõtte,
03:36
we take a snapshotpilt in a decadekümme aastat, it'llsee läheb look identicalidentne.
63
198000
3000
teeme ülesvõtte kümnendi pärast -- see näeb välja identne.
03:39
But these galaxiesgalaktikad are actuallytegelikult movingliikudes at extremelyäärmiselt highkõrge speedskiirused.
64
201000
4000
Aga need galaktikad liiguvad tegelikult äärmuslikult kiiresti.
03:43
They're movingliikudes around in this gravitationalgravitatsiooniline potentialpotentsiaal well of this clusterklastri, OK.
65
205000
5000
Nad liiguvad ringi selle parve potentsiaalses gravitatsioonilises kaevus, OK.
03:48
So all of these galaxiesgalaktikad are movingliikudes.
66
210000
2000
Kõik need galaktikat liiguvad.
03:50
We can measuremõõta the speedskiirused of these galaxiesgalaktikad, theiroma orbitalorbitaalressursse velocitieskiirused,
67
212000
4000
Me võime mõõta nende galaktikate kiirusi, nende orbiidi kiirust,
03:54
and figurejoonis out how much massmass is in this clusterklastri.
68
216000
2000
ja välja selgitada kui palju massi on selles parves.
03:56
And again, what we find is that there is much more massmass there
69
218000
4000
Ja jälle leiame et seal on palju rohkem massi
04:00
than can be accountedmoodustas for by the galaxiesgalaktikad that we see.
70
222000
4000
kui võib arvestada nendele nähtavatele galaktikatele.
04:04
Or if we look in other partsosad of the electromagneticElektromagnetiline spectrumspekter,
71
226000
2000
Või kui me vaatame elektromagneetilise spektri teisi osi
04:06
we see that there's a lot of gasgaas in this clusterklastri, as well.
72
228000
3000
näeme me et selles parves on ka palju gaasi.
04:09
But that cannotei saa accountkonto for the massmass eitherkas.
73
231000
2000
Aga ka see ei põhjenda sellist massi.
04:11
In factfakt, there appearsilmub to be about tenkümme timeskorda as much massmass here
74
233000
3000
Õigupoolest, siin paistab olevat kümme korda rohkem massi
04:14
in the formvormis of this invisiblenähtamatu or darktume matterasi
75
236000
3000
selle nähtamatu tumeaine vormis
04:17
as there is in the ordinarytavaline matterasi, OK.
76
239000
4000
kui tavalise aine vormis, OK.
04:21
It would be nicekena if we could see this darktume matterasi a little bitnatuke more directlyotse.
77
243000
4000
Oleks kena kui me näeksime seda tumeainet natukene otsesemalt.
04:25
I'm just puttinglaskmine this bigsuur, bluesinine blobKämp on there, OK,
78
247000
2000
Ma lihtsalt panen selle suure sinise laigu siia, OK,
04:27
to try to remindtuleta meelde you that it's there.
79
249000
2000
et proovida teile meenutada et see on siin.
04:29
Can we see it more visuallyvisuaalselt? Yes, we can.
80
251000
3000
Kas me saame seda kuidagi rohkem visuaalselt näha? Jah, me saame.
04:32
And so let me leadjuhtima you throughläbi how we can do this.
81
254000
2000
Las ma juhatan teid läbi selle kuidas me seda teha saame.
04:34
So here'ssiin on an observervaatleja:
82
256000
2000
Siin on vaatleja:
04:36
it could be an eyesilma; it could be a telescopeteleskoop.
83
258000
2000
see võib olla silm; see võib olla teleskoop.
04:38
And supposeoleta there's a galaxygalaktika out here in the universeuniversum.
84
260000
2000
Ja oletame et on üks galaktika universumis.
04:40
How do we see that galaxygalaktika?
85
262000
2000
Kuidas me näeme seda galaktikat?
04:42
A rayRay of lightvalgus leaveslehed the galaxygalaktika and travelsreisib throughläbi the universeuniversum
86
264000
3000
Valguskiir lahkub galaktikast ja reisib läbi universumi
04:45
for perhapsehk billionsmiljardeid of yearsaastaid
87
267000
2000
võib-olla miljardeid aastaid
04:47
before it enterssiseneb the telescopeteleskoop or your eyesilma.
88
269000
3000
enne kui ta jõuab teleskoopi või teie silma.
04:50
Now, how do we deducetuletada where the galaxygalaktika is?
89
272000
3000
Nüüd kuidas tuletada galaktika asukoht?
04:53
Well, we deducetuletada it by the directionsuunda that the rayRay is travelingreisides
90
275000
3000
No me tuletame selle valguskiire levimise suunast
04:56
as it enterssiseneb our eyesilma, right?
91
278000
2000
silma jõudmise hetkel, eksole?
04:58
We say, the rayRay of lightvalgus cametuli this way;
92
280000
2000
Me ütleme et valguskiir tuli sellest suunast;
05:00
the galaxygalaktika mustpeab be there, OK.
93
282000
2000
galaktika peab olema seal, OK.
05:02
Now, supposeoleta I put in the middlekeskel a clusterklastri of galaxiesgalaktikad --
94
284000
4000
Nüüd oletame et ma panen keskele galaktikate parve --
05:06
and don't forgetunustage the darktume matterasi, OK.
95
288000
2000
ja ärge unustage tumeainet, OK.
05:08
Now, if we considerkaaluge a differenterinevad rayRay of lightvalgus, one going off like this,
96
290000
4000
Nüüd kui me kaalume mingit erinevat valguskiirt, eemaldumas sedasi,
05:12
we now need to take into accountkonto
97
294000
2000
peame me nüüd arvestama
05:14
what EinsteinEinstein predictedennustatud when he developedarenenud generalüldine relativityrelatiivsus.
98
296000
3000
sellega mida Einstein ennustas kui ta arendas üldrelatiivsusteooria.
05:17
And that was that the gravitationalgravitatsiooniline fieldvaldkonnas, duetähtaegselt to massmass,
99
299000
4000
Ja see on see et gravitatsiooniline väli, massi tõttu,
05:21
will deflectkõrvale kalduma not only the trajectorytrajektoori of particlesosakesed,
100
303000
3000
suunab kõrvale mitte ainult osakeste trajektoori,
05:24
but will deflectkõrvale kalduma lightvalgus itselfise.
101
306000
3000
vaid suunab kõrvale ka valguse.
05:27
So this lightvalgus rayRay will not continuejätkake in a straightsirge linerida,
102
309000
3000
Seega see valguskiir ei jätka sirgjoonena,
05:30
but would ratherpigem bendpainutada and could endlõpp up going into our eyesilma.
103
312000
4000
vaid pigem paindub ja võib lõpetada teie silmas.
05:34
Where will this observervaatleja see the galaxygalaktika?
104
316000
3000
Kus see vaatleja näeb galaktikat?
05:37
You can respondvastama. Up, right?
105
319000
4000
Võite vastata. Üleval, eksole?
05:41
We extrapolateekstrapoleerida backwardstagasi and say the galaxygalaktika is up here.
106
323000
3000
Me ekstrapoleerime tagurpidi ja ütleme et galaktika on siin üleval.
05:44
Is there any other rayRay of lightvalgus
107
326000
1000
Kas on veel mõni valguskiir
05:45
that could make into the observer'svaatleja eyesilma from that galaxygalaktika?
108
327000
3000
mis võiks jõuda vaatleja silma sellest galaktikast?
05:48
Yes, great. I see people going down like this.
109
330000
3000
Jah, suurepärane. Näen inimesi näitavat alla sedamoodi.
05:51
So a rayRay of lightvalgus could go down, be bentpainutatud
110
333000
2000
Seega valguskiir võib minna alla, kõverduda
05:53
up into the observer'svaatleja eyesilma,
111
335000
2000
üles vaatleja silma,
05:55
and the observervaatleja seesnäeb a rayRay of lightvalgus here.
112
337000
2000
ja vaatleja näeb valguskiirt siin.
05:57
Now, take into accountkonto the factfakt that we liveelus in
113
339000
2000
Nüüd võtke arvesse fakti et me elame
05:59
a three-dimensionalkolmemõõtmeline universeuniversum, OK,
114
341000
2000
kolmedimensionaalses universumis, OK,
06:01
a three-dimensionalkolmemõõtmeline spaceruumi.
115
343000
2000
kolmedimensionaalne ruum.
06:03
Are there any other rayskiired of lightvalgus that could make it into the eyesilma?
116
345000
3000
Kas on veel valguskiiri mis võiks jõuda silma?
06:06
Yes! The rayskiired would lievaleta on a -- I'd like to see -- yeah, on a conekoonus.
117
348000
6000
Jah! Kiired asuksid -- ma tahaks näha -- jah, koonusel.
06:12
So there's a wholeterve rayRay of lightvalgus -- rayskiired of lightvalgus on a conekoonus --
118
354000
2000
Seega on terve valguskiir -- valguskiired koonusel --
06:14
that will all be bentpainutatud by that clusterklastri
119
356000
2000
mida see parv painutab.
06:16
and make it into the observer'svaatleja eyesilma.
120
358000
3000
ja mis jõuavad vaatleja silma.
06:19
If there is a conekoonus of lightvalgus comingtulemas into my eyesilma, what do I see?
121
361000
5000
Kui minu silma jõuab valguse koonus, mida ma näen?
06:24
A circlering, a ringringi. It's calledkutsutud an EinsteinEinstein ringringi. EinsteinEinstein predictedennustatud that, OK.
122
366000
4000
Ringjoont, rõngast. Seda kutsutakse Einstein'i ringiks -- Einstein ennustas seda, OK.
06:28
Now, it will only be a perfecttäiuslik ringringi if the sourceallikas, the deflectorkilpi
123
370000
5000
Nüüd see on täiuslik ring kui allikas, deflektor,
06:33
and the eyeballsilmamuna, in this casejuhtum, are all in a perfectlysuurepäraselt straightsirge linerida.
124
375000
5000
ja silmamuna, sellel puhul, on kõik ideaalsel sirgjoonel.
06:38
If they're slightlyveidi skewedmoonutatud, we'llme teeme see a differenterinevad imagepilt.
125
380000
3000
Kui nad on natukene viltu, näeme me erinevat pilti.
06:41
Now, you can do an experimentkatse tonighttäna õhtul over the receptionvastuvõtt, OK,
126
383000
3000
Nüüd te võite õhtul vastuvõtul teha katse, OK,
06:44
to figurejoonis out what that imagepilt will look like.
127
386000
3000
et välja nuputada milline see pilt välja näeb.
06:47
Because it turnspöördub out that there is a kindlaadi of lensobjektiiv that we can devisekavandama,
128
389000
4000
Sest selgub et on selline lääts mida me saame ehitada,
06:51
that has the right shapekuju to producetoota this kindlaadi of effectefekt.
129
393000
3000
millel on õige kuju et tekiks selline efekt.
06:54
We call this gravitationalgravitatsiooniline lensinggravitatsioonläätskujutiste.
130
396000
2000
Me kutsume seda gravitatsiooniliseks fokuseerimiseks.
06:56
And so, this is your instrumentinstrument, OK.
131
398000
3000
Nii, ja see on see instrument, OK.
06:59
(LaughterNaer).
132
401000
1000
(Naer)
07:00
But ignoreignoreerima the topüleval partosaliselt.
133
402000
3000
Aga ignoreerige ülemist osa.
07:03
It's the basebaas that I want you to concentratekeskenduda, OK.
134
405000
3000
Ma tahan et te keskenduksite alusele, OK.
07:06
So, actuallytegelikult, at home, whenevermillal iganes we breakmurda a wineglassWineglass,
135
408000
2000
Ja tegelikult, kodus, kui puruneb veini klaas,
07:08
I savesalvestage the bottompõhja, take it over to the machinemasin shoppood.
136
410000
2000
hoian ma põhja alles, viin selle meistrile.
07:10
We shaveraseerimiseks it off, and I have a little gravitationalgravitatsiooniline lensobjektiiv, OK.
137
412000
4000
Me lõikame selle maha ja mul ongi väikene gravitatsiooniline lääts, OK.
07:14
So it's got the right shapekuju to producetoota the lensinggravitatsioonläätskujutiste.
138
416000
2000
Niiet sellel on õige kuju et tekitada seda fokuseerimist.
07:16
And so the nextjärgmine thing you need to do in your experimentkatse
139
418000
2000
Ja järgmine asi mida tuleb selles eksperimendis teha
07:18
is grabhaarata a napkinsalvrätiku. I grabbedhaaras a piecetükk of graphgraafik paperpaber -- I'm a physicistfüüsik. (LaughterNaer)
140
420000
4000
on võtta salvrätik. Ma võtsin tüki millimeeterpaberit, olen ju füüsik. (Naer)
07:22
So, a napkinsalvrätiku. DrawJoonista a little modelmudel galaxygalaktika in the middlekeskel.
141
424000
4000
Nii et siis salvrätik. Joonista väike mudelgalaktika keskele.
07:26
And now put the lensobjektiiv over the galaxygalaktika,
142
428000
3000
Ja nüüd pane lääts galaktika peale,
07:29
and what you'llsa saad find is that you'llsa saad see a ringringi, an EinsteinEinstein ringringi.
143
431000
3000
ja mis sa näed on ring, Einstein'i ring.
07:32
Now, moveliikuma the basebaas off to the sidekülg,
144
434000
3000
Nüüd liiguta põhja ääre poole
07:35
and the ringringi will splitjagatud up into arcsKaari, OK.
145
437000
3000
ja ring jaguneb kaarteks, OK.
07:38
And you can put it on topüleval of any imagepilt.
146
440000
2000
Ja seda võib panna ükskõik mis kujutise peale.
07:40
On the graphgraafik paperpaber, you can see
147
442000
1000
Millimeeterpaberile näeb
07:41
how all the linesliinid on the graphgraafik paperpaber have been distortedmoonutatud.
148
443000
2000
kuidas kõik jooned millimeeterpaberil on väändunud.
07:43
And again, this is a kindlaadi of an accuratetäpne modelmudel
149
445000
3000
Ja jällegi, see on üsnagi täpne mudel
07:46
of what happensjuhtub with the gravitationalgravitatsiooniline lensinggravitatsioonläätskujutiste.
150
448000
2000
sellest mis juhtub gravitatsioonilisel fokusseerimisel.
07:48
OK, so the questionküsimus is: do we see this in the skytaevas?
151
450000
4000
OK, küsimus on: kas me näeme seda taevas?
07:52
Do we see arcsKaari in the skytaevas when we look at, say, a clusterklastri of galaxiesgalaktikad?
152
454000
4000
Kas me näeme kaari taevas kui me vaatame näiteks galaktikate parvele?
07:56
And the answervastus is yes.
153
458000
2000
Ja vastus on: jah.
07:58
And so, here'ssiin on an imagepilt from the HubbleHubble'i SpaceRuumi TelescopeTeleskoop.
154
460000
2000
Nii, ja siin on pilt Hubble'i kosmoseteleskoobilt.
08:00
ManyPaljud of the imagespildid you are seeingnähes
155
462000
2000
Paljud pildid mida nägite
08:02
are earliervarem from the HubbleHubble'i SpaceRuumi TelescopeTeleskoop.
156
464000
2000
ennist on Hubble'i kosmoseteleskoobilt.
08:04
Well, first of all, for the goldenkuldne shapekuju galaxiesgalaktikad --
157
466000
2000
No esiteks, kuldse kujuga galaktikad --
08:06
those are the galaxiesgalaktikad in the clusterklastri.
158
468000
3000
need on galaktikat mis on parves.
08:09
They're the onesneed that are embeddedmanustatud in that seameri of darktume matterasi
159
471000
4000
Need on needsamad mis on selle tumeaine mere sees
08:13
that are causingpõhjustades the bendingpainutamine of the lightvalgus
160
475000
2000
mis põhjustavad valguse paindumise
08:15
to causepõhjustada these opticaloptiline illusionsillusioonid, or miragesmiraažid, practicallypraktiliselt,
161
477000
3000
tekitades sellised optilised illusioonid, või miraažid, praktiliselt,
08:18
of the backgroundtaustal galaxiesgalaktikad.
162
480000
2000
taustgalaktikatest.
08:20
So the streakstriibud that you see, all these streakstriibud,
163
482000
3000
Niiet need triibud mida te näete, kõik need triibud,
08:23
are actuallytegelikult distortedmoonutatud imagespildid of galaxiesgalaktikad that are much furtheredasi away.
164
485000
4000
on tegelikult moonutatud pildid galaktikatest mis on palju kaugemal.
08:27
So what we can do, then, is basedpõhineb on how much distortionmoonutamine
165
489000
3000
Mis me saame nüüd teha sõltub kui palju moonutusi
08:30
we see in those imagespildid, we can calculatearvutama how much massmass
166
492000
4000
me näeme nendel piltidel, me saame arvutada kui palju massi
08:34
there mustpeab be in this clusterklastri.
167
496000
2000
selles parves olema peaks.
08:36
And it's an enormoustohutu amountsumma of massmass.
168
498000
2000
See on üüratu mass.
08:38
And alsoka, you can tell by eyesilma, by looking at this,
169
500000
2000
Ja samuti, nagu silmaga näha seda vaadates,
08:40
that these arcsKaari are not centeredkeskele on individualindividuaalne galaxiesgalaktikad.
170
502000
4000
need kaared pole tsentreeritud individuaalsetele galaktikatele;
08:44
They are centeredkeskele on some more spreadlevida out structurestruktuur,
171
506000
4000
nad on tsentreeritud mõnele enam hajunud struktuurile.
08:48
and that is the darktume matterasi
172
510000
4000
Ja see on tumeaine
08:52
in whichmis the clusterklastri is embeddedmanustatud, OK.
173
514000
3000
mille sees see parv on, OK.
08:55
So this is the closestlähim you can get to kindlaadi of seeingnähes
174
517000
2000
Ja see on parim võimalus mingil määral näha
08:57
at leastvähemalt the effectsmõjud of the darktume matterasi with your nakedalasti eyesilma.
175
519000
3000
tumeaine mõju palja silmaga.
09:00
OK, so, a quickkiire reviewläbi vaadata then, to see that you're followingjärgnev.
176
522000
3000
OK, nüüd kiire ülevaade, et näha et te ikka jälgite.
09:03
So the evidencetõend that we have
177
525000
2000
Niiet tõendid mis meil on
09:05
that a quarterkvartal of the universeuniversum is darktume matterasi --
178
527000
2000
et veerand universumist on tumeaine --
09:07
this gravitationallygravitatsiooniliselt attractingmeelitada stuffasjad --
179
529000
2000
see gravitatsiooniliselt ligi tõmbav aine --
09:09
is that galaxiesgalaktikad, the speedkiirus with whichmis starstähed orbitingorbiidil galaxiesgalaktikad
180
531000
4000
on see et galaktikad, kiirus millega tähed galaktikates orbiidil liiguvad
09:13
is much too largesuur; it mustpeab be embeddedmanustatud in darktume matterasi.
181
535000
3000
on liialt suur; see peab olema tumeaine sees.
09:16
The speedkiirus with whichmis galaxiesgalaktikad withinjooksul clustersklastrid are orbitingorbiidil is much too largesuur;
182
538000
4000
Kiirus millega galaktikad liiguvad parvedes on liialt suur;
09:20
it mustpeab be embeddedmanustatud in darktume matterasi.
183
542000
2000
see peab olema tumeaine sees.
09:22
And we see these gravitationalgravitatsiooniline lensinggravitatsioonläätskujutiste effectsmõjud, these distortionsmoonutusi
184
544000
4000
Ja me näeme neid gravitatsioonilise fokusseerimise tagajärgi, neid moonutusi
09:26
that say that, again, clustersklastrid are embeddedmanustatud in darktume matterasi.
185
548000
3000
mis räägivad et, jällegi, parved on tumeaine sees.
09:29
OK. So now, let's turnpööra to darktume energyenergia.
186
551000
4000
OK. Nüüd pöördume tumeenergia juurde.
09:33
So to understandmõista the evidencetõend for darktume energyenergia, we need to discussarutama something
187
555000
3000
Et mõista tõendeid tumeenergia kohta, peame arutama midagi
09:36
that StephenStephen HawkingHawking referredviidatud to in the previouseelmine sessionseanss.
188
558000
4000
millele Stephen Hawking viitas eelmisel perioodil.
09:40
And that is the factfakt that spaceruumi itselfise is expandinglaienev.
189
562000
4000
Ja see on fakt et ruum ise laieneb.
09:44
So if we imaginekujutan ette a sectionjaotis of our infinitelõpmatu universeuniversum --
190
566000
5000
Nüüd kui me kujutame ette osa meie lõputust universumist, OK,
09:49
and so I've put down fourneli spiralspiraal galaxiesgalaktikad, OK --
191
571000
3000
olen pannud siia neli spiraalset galaktikat, OK.
09:52
and imaginekujutan ette that you put down a setseatud of tapelint measuresmeetmed,
192
574000
4000
Ja kujutage ette et te panete siia grupi mõõdulinte,
09:56
so everyigaüks linerida on here correspondsvastab to a tapelint measuremõõta,
193
578000
2000
nii et iga joon siin vastab mõõdulindile --
09:58
horizontalhorisontaalne or verticalvertikaalne, for measuringmõõtmine where things are.
194
580000
4000
horisontaalselt või vertikaalselt -- et mõõta kus asjad on.
10:02
If you could do this, what you would find
195
584000
2000
Kui seda saaks teha, te leiaksite
10:04
that with eachiga passingmööduv day, eachiga passingmööduv yearaastas,
196
586000
3000
et iga mööduva päevaga, iga mööduva aastaga,
10:07
eachiga passingmööduv billionsmiljardeid of yearsaastaid, OK,
197
589000
3000
iga mööduva miljardi aastaga, OK,
10:10
the distancevahemaa betweenvahel galaxiesgalaktikad is gettingsaada greatersuurem.
198
592000
3000
vahemaa galaktikate vahel suureneb.
10:13
And it's not because galaxiesgalaktikad are movingliikudes
199
595000
1000
Ja see ei juhtu sellepärast et galaktikad liiguvad
10:14
away from eachiga other throughläbi spaceruumi.
200
596000
3000
üksteisest eemale läbi ruumi;
10:17
They're not necessarilytingimata movingliikudes throughläbi spaceruumi.
201
599000
2000
nad ei liigu tingimata läbi ruumi.
10:19
They're movingliikudes away from eachiga other
202
601000
2000
Nad liiguvad üksteisest eemale
10:21
because spaceruumi itselfise is gettingsaada biggersuurem, OK.
203
603000
3000
sest ruum ise suureneb, OK.
10:24
That's what the expansionlaienemine of the universeuniversum or spaceruumi meanstähendab.
204
606000
4000
See on see mida tähendab universumi või ruumi laienemine.
10:28
So they're movingliikudes furtheredasi apartpeale.
205
610000
2000
Niiet nad liiguvad üksteisest eemale.
10:30
Now, what StephenStephen HawkingHawking mentionedmainitud, as well,
206
612000
4000
Nüüd, mida ka Stephen Hawking mainis,
10:34
is that after the BigSuur BangBang, spaceruumi expandedlaiendatud at a very rapidkiire ratemäära.
207
616000
6000
on et peale suurt pauku, ruum laienes väga kiiresti.
10:40
But because gravitationallygravitatsiooniliselt attractingmeelitada matterasi
208
622000
4000
Kuna aga gravitatsiooniliselt tõmbav aine
10:44
is embeddedmanustatud in this spaceruumi,
209
626000
2000
on selle ruumi sees,
10:46
it tendskipub to slowaeglane down the expansionlaienemine of the spaceruumi, OK.
210
628000
3000
kipub ta ruumi suurenemist aeglustama, OK.
10:49
So the expansionlaienemine slowsaeglustab down with time.
211
631000
3000
Niiet laienemine aeglustub ajaga.
10:52
So, in the last centurysajandil, OK, people debatedarutatud
212
634000
4000
Eelmisel sajandil, OK, inimesed arutlesid
10:56
about whetherkas this expansionlaienemine of spaceruumi would continuejätkake foreverigavesti;
213
638000
5000
selle üle kas see ruumi laienemine jätkub igavesti,
11:01
whetherkas it would slowaeglane down, you know,
214
643000
2000
kas see aeglustub, mõistate,
11:03
will be slowingaeglustumine down, but continuejätkake foreverigavesti;
215
645000
2000
aeglustub, aga jätkub lõpmatult.
11:05
slowaeglane down and stop, asymptoticallyasümptootiliselt stop;
216
647000
5000
Aeglustub ja peatub, asümptootiliselt,
11:10
or slowaeglane down, stop, and then reversetagurpidi, so it startsalgab to contractleping again.
217
652000
5000
või aeglustub, peatub, ja siis pöördub ümber, ja hakkab jälle kokku tõmbuma.
11:15
So a little over a decadekümme aastat agotagasi,
218
657000
2000
No natuke üle aastakümne tagasi,
11:17
two groupsrühmad of physicistsfüüsikud and astronomersastronoomid
219
659000
5000
kaks füüsikute ja astronoomide gruppi
11:22
setseatud out to measuremõõta the ratemäära at whichmis
220
664000
2000
asusid mõõtma ruumi laienemise
11:24
the expansionlaienemine of spaceruumi was slowingaeglustumine down, OK.
221
666000
4000
aeglustumist, OK.
11:28
By how much lessvähem is it expandinglaienev todaytäna,
222
670000
2000
Aga kui palju aeglasemalt laienemine toimub täna,
11:30
comparedvõrreldes to, say, a couplepaar of billionmiljardit eurot yearsaastaid agotagasi?
223
672000
3000
võrreldes näiteks mõne miljardi aasta taguse ajaga.
11:33
The startlingüllatavalt answervastus to this questionküsimus, OK, from these experimentseksperimendid,
224
675000
5000
Üllatav vastus sellele küsimusele, OK, nendest eksperimentidest,
11:38
was that spaceruumi is expandinglaienev at a fasterkiiremini ratemäära todaytäna
225
680000
4000
oli et ruum laieneb kiiremini täna,
11:42
than it was a fewvähe billionmiljardit eurot yearsaastaid agotagasi, OK.
226
684000
3000
võrreldes mõne miljardi aasta taguse ajaga, OK.
11:45
So the expansionlaienemine of spaceruumi is actuallytegelikult speedinglubatud sõidukiiruse ületamine up.
227
687000
3000
Niiet ruumi laienemine hoopis kiireneb.
11:48
This was a completelytäielikult surprisingüllatav resulttulemus.
228
690000
3000
See oli täiesti üllatav tulemus.
11:51
There is no persuasiveveenev theoreticalteoreetiline argumentargument for why this should happenjuhtuda, OK.
229
693000
6000
Pole ühtegi veenvat teoreetilist argumenti miks see peaks juhtuma, OK.
11:57
No one was predictingprognoosimine aheadees of time this is what's going to be foundleitud.
230
699000
3000
Keegi ei ennustanud et see on see mida leitakse.
12:00
It was the oppositevastupidi of what was expectedoodata.
231
702000
2000
See oli vastupidine oodatule.
12:02
So we need something to be ablevõimeline to explainseletama that.
232
704000
3000
Niiet meil on vaja midagi millega saaks seda seletada.
12:05
Now it turnspöördub out, in the mathematicsmatemaatika,
233
707000
2000
Tuleb välja et, matemaatikas
12:07
you can put it in as a termtähtaeg that's an energyenergia,
234
709000
4000
saab seda seletada kui terminit mis on energia.
12:11
but it's a completelytäielikult differenterinevad typetüüp of energyenergia
235
713000
1000
Aga see on täiesti erinevat tüüpi energia
12:12
from anything we'veme oleme ever seennähtud before.
236
714000
2000
võrreldes kõigega mida on varem nähtud.
12:14
We call it darktume energyenergia,
237
716000
2000
Me kutsume seda tumeenergiaks
12:16
and it has this effectefekt of causingpõhjustades spaceruumi to expandlaiendama.
238
718000
3000
ja sellel on omadus põhjustada ruumi laienemist.
12:19
But we don't have a good motivationmotivatsioon
239
721000
2000
Aga meil pole head põhjust
12:21
for puttinglaskmine it in there at this pointpunkt, OK.
240
723000
2000
seda sinna sisse panna hetkel, OK.
12:23
So it's really unexplainedseletamatu as to why we need to put it in.
241
725000
3000
Niiet on täiesti põhjendamata miks me selle sisse panema peame.
12:26
Now, so at this pointpunkt, then, what I want to really emphasizerõhuta to you,
242
728000
4000
Nüüd, sellel hetkel, mida ma teile eriti rõhutada tahan
12:30
is that, first of all, darktume matterasi and darktume energyenergia
243
732000
2000
on esiteks, tumeaine ja tumeenergia
12:32
are completelytäielikult differenterinevad things, OK.
244
734000
2000
on täiesti erinevad asjad, OK.
12:34
There are really two mysteriessaladused out there as to what makesteeb up mostkõige rohkem of the universeuniversum,
245
736000
4000
Tegelikult on kaks müsteeriumit selle kohta mis moodustab enamuse universumist,
12:38
and they have very differenterinevad effectsmõjud.
246
740000
3000
ja neil on väga erinevad mõjud.
12:41
DarkTume matterasi, because it gravitationallygravitatsiooniliselt attractsmeelitab,
247
743000
3000
Tumeaine, kuna ta gravitatsiooniliselt tõmbab,
12:44
it tendskipub to encouragejulgustada the growthkasvu of structurestruktuur, OK.
248
746000
4000
kaldub see soodustama struktuuride moodustumist, OK.
12:48
So clustersklastrid of galaxiesgalaktikad will tendkipuvad to formvormis,
249
750000
3000
Niiet galaktikate parved moodustuvad
12:51
because of all this gravitationalgravitatsiooniline attractionatraktsioon.
250
753000
2000
selle gravitatsioonilise tõmbumise tõttu.
12:53
DarkTume energyenergia, on the other handkäsi,
251
755000
2000
Tumeenergia, teisalt,
12:55
is puttinglaskmine more and more spaceruumi betweenvahel the galaxiesgalaktikad,
252
757000
4000
tekitab üha enam ruumi galaktikate vahele.
12:59
makesteeb it, the gravitationalgravitatsiooniline attractionatraktsioon betweenvahel them decreasevähenema,
253
761000
3000
Mistõttu -- nendevaheline gravitatsiooniline tõmbumine -- väheneb,
13:02
and so it impedestakistab the growthkasvu of structurestruktuur.
254
764000
3000
niiet see takistab struktuuride kasvu.
13:05
So by looking at things like clustersklastrid of galaxiesgalaktikad,
255
767000
3000
Niiet vaadates selliseid asju nagu galaktikate parv,
13:08
and how they -- theiroma numbernumber densitytihedus,
256
770000
4000
ja kuidas nad -- nende numbriline tihedus,
13:12
how manypalju there are as a functionfunktsioon of time --
257
774000
2000
kui palju neid on ajas --
13:14
we can learnõppida about how darktume matterasi and darktume energyenergia
258
776000
4000
saame õppida kuidas tumeaine ja tumeenergia
13:18
competekonkureerima againstvastu eachiga other in structurestruktuur formingmoodustades.
259
780000
3000
võistlevad üksteise vastu struktuuri moodustumisel.
13:21
In termstingimustel of darktume matterasi, I said that we don't have any,
260
783000
3000
Tumeainest, ütlesin et pole ühtegi,
13:24
you know, really persuasiveveenev argumentargument for darktume energyenergia.
261
786000
4000
mõistate, tõeliselt veenvat argumenti tumeenergiale.
13:28
Do we have anything for darktume matterasi? And the answervastus is yes.
262
790000
3000
Kas meil on midagi tumeaine kohta? Ja vastus on et: jah.
13:31
We have well-motivatedhästi motiveeritud candidateskandidaadid for the darktume matterasi.
263
793000
3000
Meil on head kandidaadid tumeainele.
13:34
Now, what do I mean by well motivatedmotiveeritud?
264
796000
3000
Nüüd mida ma silmas pean öeldes head?
13:37
I mean that we have mathematicallymatemaatiliselt consistentjärjepidev theoriesteooriad
265
799000
5000
Ma pean silmas et meil on matemaatiliselt terviklikud teooriad
13:42
that were actuallytegelikult introducedkasutusele võetud
266
804000
2000
mille me võtsime kasutusele
13:44
to explainseletama a completelytäielikult differenterinevad phenomenonnähtus, OK,
267
806000
3000
et seletad hoopis teist nähtust, OK,
13:47
things that I haven'tei ole even talkedrääkisin about,
268
809000
2000
asju millest ma pole isegi rääkinud,
13:49
that eachiga predictennustada the existenceolemasolu
269
811000
3000
mis kõik ennustavad
13:52
of a very weaklynõrgalt interactingsuhtlemine, newuus particleosake.
270
814000
3000
väha nõrgalt koosmõjuva uue osakese olemasolu.
13:55
So, this is exactlytäpselt what you want in physicsFüüsika:
271
817000
2000
Ja see on täpselt see mida füüsikas tahetakse:
13:57
where a predictionprognoosimine comestuleb out of a mathematicallymatemaatiliselt consistentjärjepidev theoryteooria
272
819000
4000
kus ennustus tuleb matemaatiliselt terviklikust teooriast
14:01
that was actuallytegelikult developedarenenud for something elsemuidu.
273
823000
2000
mis tegelikult arendati millegi muu tarvis.
14:03
But we don't know if eitherkas of those
274
825000
3000
Aga me ei tea kas kumbki neist
14:06
are actuallytegelikult the darktume matterasi candidatekandidaat, OK.
275
828000
3000
on tegelikult tumeaine kandidaat, OK.
14:09
One or bothmõlemad, who knowsteab? Or it could be something completelytäielikult differenterinevad.
276
831000
3000
Üks või mõlemad, kes teab? Või see võib olla miski hoopis erinev.
14:12
Now, we look for these darktume matterasi particlesosakesed
277
834000
2000
Me otsime neid tumeaine osakesi,
14:14
because, after all, they are here in the roomtuba, OK,
278
836000
3000
sest lõppude lõpuks, nad on ju siin ruumis, OK,
14:17
and they didn't come in the dooruks.
279
839000
1000
ja nad ei tulnud uksest.
14:18
They just passüle andma throughläbi anything.
280
840000
2000
Nad lihtsalt läbivad kõike.
14:20
They can come throughläbi the buildinghoone, throughläbi the EarthMaa --
281
842000
2000
Nad võivad tulla läbi maja, läbi maakera;
14:22
they're so non-interactingsuheldes.
282
844000
2000
nad on nii mitte-interaktiivsed.
14:24
So one way to look for them is to buildehitama detectorsdetektorid
283
846000
3000
Üks võimalus nende leidmiseks on ehitada detektorid
14:27
that are extremelyäärmiselt sensitivetundlik to a darktume matterasi particleosake comingtulemas throughläbi and bumpingkeemistsentrid it.
284
849000
4000
mis on erakordselt tundlikud tumeaine osakeste suhtes mis liiguvad ja seda müksavad.
14:31
So a crystalkristall that will ringringi if that happensjuhtub.
285
853000
3000
Näiteks kristall mis heliseb kui see juhtub.
14:34
So one of my colleagueskolleegid up the roadtee and his collaboratorskaastöötajate
286
856000
2000
Üks mu kolleegidest siinsamas kõrval koos oma kaastöötajatega
14:36
have builtehitatud suchselline a detectordetektor.
287
858000
2000
on ehitanud sellise detektori.
14:38
And they'venad on put it deepsügav down in an ironrauda minemine in MinnesotaMinnesota,
288
860000
3000
Ja nad on selle pannud sügavale rauakaevandusse Minnesotas,
14:41
OK, deepsügav underalla the groundmaa peal, and in factfakt, in the last couplepaar of dayspäeva
289
863000
3000
OK? -- sügavale maa alla -- ja tegelikult, paari viimase päeva jooksul
14:44
announcedteatas the mostkõige rohkem sensitivetundlik resultstulemused so farkaugel.
290
866000
3000
teatasid nad seni kõige tundlikematest tulemustest.
14:47
They haven'tei ole seennähtud anything, OK, but it putspaneb limitspiirangud on what the massmass
291
869000
3000
Nad pole midagi näinud, OK, aga see annab piirid massi
14:50
and the interactionsuhtlemine strengthtugevus of these darktume matterasi particlesosakesed are.
292
872000
3000
ja koosmõju tugevusele mida need tumeaine osakesed omavad.
14:53
There's going to be a satellitesatelliit telescopeteleskoop launchedkäivitatud laterhiljem this yearaastas
293
875000
4000
Hiljem sellel aastal lennutatakse välja satelliit-teleskoop.
14:57
and it will look towardssuunas the middlekeskel of the galaxygalaktika,
294
879000
3000
Ja see vaatab galaktika keskme suunas,
15:00
to see if we can see darktume matterasi particlesosakesed annihilatingannihilating
295
882000
2000
et näha kas me saame näha tumeaine osakesi annihileerumas
15:02
and producingtootmine gammagamma rayskiired that could be detectedavastatud with this.
296
884000
4000
ja gammakiirgust tekitamas, mida võiks selle abil avastada.
15:06
The LargeSuur HadronHadron ColliderPõrguti, a particleosake physicsFüüsika acceleratorkiirendi,
297
888000
3000
Suur hadronite põrkur, osakeste füüsika kiirendi,
15:09
that we'llme teeme be turningkeerates on laterhiljem this yearaastas.
298
891000
3000
mille me lülitame sisse hiljem sellel aastal.
15:12
It is possiblevõimalik that darktume matterasi particlesosakesed mightvõib-olla be producedtoodetud
299
894000
3000
On võimalik et tumeaine osakesed võivad tekkida
15:15
at the LargeSuur HadronHadron ColliderPõrguti.
300
897000
2000
suures hadronite põrkuris.
15:17
Now, because they are so non-interactivesekkumiseta,
301
899000
1000
Kuna nad on aga nii mitte-interaktiivsed,
15:18
they will actuallytegelikult escapepõgeneda the detectordetektor,
302
900000
3000
nad tegelikult mööduvad detektorist,
15:21
so theiroma signatureallkiri will be missingpuudu energyenergia, OK.
303
903000
3000
niiet nende märge on kadunud energia, OK.
15:24
Now, unfortunatelykahjuks, there is a lot of newuus physicsFüüsika
304
906000
3000
Kahjuks aga, on palju uut füüsikat
15:27
whosekelle signatureallkiri could be missingpuudu energyenergia,
305
909000
2000
mille märge võib olla kadunud energia,
15:29
so it will be hardraske to tell the differencevahe.
306
911000
2000
niiet saab olema raske erinevust näha.
15:31
And finallylõpuks, for futuretulevik endeavorspüüdleb, there are telescopesteleskoobid beingolemine designeddisainitud
307
913000
5000
Ja lõpuks, tuleviku pürgimused, disainitakse teleskoope
15:36
specificallykonkreetselt to addressaadress the questionsküsimused of darktume matterasi and darktume energyenergia --
308
918000
4000
mille eesmärk on konkreetselt tumeaine ja tumeenergia küsimuste uurimine:
15:40
ground-basedmaapealsete telescopesteleskoobid, and there are threekolm space-basedkosmoses telescopesteleskoobid
309
922000
3000
maa põhiseid teleskoope. Ja on kolm kosmoseteleskoopi
15:43
that are in competitionkonkurentsi right now
310
925000
2000
mis on hetkel konkurentsis
15:45
to be launchedkäivitatud to investigateuurima darktume matterasi and darktume energyenergia.
311
927000
3000
et startida uurimaks tumeainet ja tumeenergiat.
15:48
So in termstingimustel of the bigsuur questionsküsimused:
312
930000
2000
Niiet mis puudutad suuri küsimusi:
15:50
what is darktume matterasi? What is darktume energyenergia?
313
932000
2000
Mis on tumeaine? Mis on tumeenergia?
15:52
The bigsuur questionsküsimused facingees physicsFüüsika.
314
934000
2000
Suured küsimused füüsikas.
15:54
And I'm sure you have lots of questionsküsimused,
315
936000
3000
Usun et teil on palju küsimusi.
15:57
whichmis I very much look forwardettepoole to addressingtegelemine
316
939000
2000
Millele vastamist ootan ma suure huviga
15:59
over the nextjärgmine 72 hourstundi, while I'm here. Thank you.
317
941000
2000
järgneva 72 tunni jooksul mil ma siin olen, OK. Tänan teid.
16:01
(ApplauseAplaus)
318
943000
3000
(Aplaus)
Translated by Meelis Seedre
Reviewed by TED Open Translation

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Burchat - Particle physicist
Patricia Burchat studies the structure and distribution of dark matter and dark energy. These mysterious ingredients can't be measured in conventional ways, yet form a quarter of the mass of our universe.

Why you should listen

Patricia Burchat studies the universe's most basic ingredients -- the mysterious dark energy and dark matter that are massively more abundant than the visible stars and galaxies. She is one of the founders of the BaBar Collaboration at the Stanford Linear Accelerator Center, a project that's hoping to answer the question, "If there are as many anti-particles as there are particles, why can't we see all these anti-particles?"

She's a member of the Large Synoptic Survey Telescope project, which will allow scientists to monitor exploding supernovae and determine how fast the universe is expanding -- and map how mass is distributed throughout the universe. She's also part of Fermilab Experiment E791, studying the production and decay of charmed particles. Burchat received a Guggenheim Fellowship in 2005.

More profile about the speaker
Patricia Burchat | Speaker | TED.com