ABOUT THE SPEAKER
Bhu Srinivasan - Writer
Bhu Srinivasan writes about economics, history and statecraft.

Why you should listen

Bhu Srinivasan's first book, AMERICANA: A 400-Year History of American Capitalism, explores the intersections of democracy and capitalism. The Economist selected it as one of its Best Books of 2017. A venture-backed entrepreneur from his early 20s, Srinivasan has built media properties in publishing, gaming, financial content, and technology ranging from video games to municipal bonds. He is currently working on adapting his book to television, identifying the next big things, and outlining his next book.

More profile about the speaker
Bhu Srinivasan | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Bhu Srinivasan: Capitalism isn't an ideology -- it's an operating system

بهو سرینواسان: سرمایه‌داری ایدئولوژی نیست -- یک سیستم عامل است

Filmed:
1,103,540 views

بهو سرینواسان مشغول تحقیق درباره تقاطع سرمایه داری و تحولات فناوری است. درعوض فکر کردن درباره سرمایه‌داری بعنوان یک ایدئولوژی خشک و تغییرناپذیر،د او پیشنهاد می‌دهد که ما به آن بعنوان یک سیستم عامل نگاه کنیم -- سیستم عاملی که نیاز به بروزرسانی دارد تا با نوآوری‌هایی مثل خدمات تحویل پهپادها که قریب الوقوع است رقابت کند. در این سخنرانی پیشرو و سریع درباره گذشته و آینده بازار آزاد (و احتمال بحران هویت بالقوه در نسخه سرمایه داری برای ایالات متحده) بیشتر بیاموزید.
- Writer
Bhu Srinivasan writes about economics, history and statecraft. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, what is capitalismنظام سرمایه داری?
0
881
1166
خب سرمایه‌داری چیست؟
00:14
Capitalismنظام سرمایه داری, fundamentallyاساسا,
is a seriesسلسله of marketplacesبازارها.
1
2071
3190
سرمایه‌داری، اساسا
مجموعه‌ای از بازارها است.
00:17
You can have a marketplaceبازار for lemonadeلیموناد,
2
5285
1914
می‌توانید بازار برای
لیموناد داشته باشید،
00:19
a marketplaceبازار for lemonsلیمو,
3
7223
1285
بازار برای لیمو،
00:20
a marketplaceبازار for trucksکامیون ها
that transportحمل و نقل lemonsلیمو,
4
8532
2379
بازار برای کامیون‌هایی
که لیموها را جابجا می‌کنند،
00:22
a marketplaceبازار that fuelsسوخت ها those trucksکامیون ها,
5
10935
2555
بازاری که سوخت این کامیون‌ها را دارد،
00:25
marketplacesبازارها that sellفروش woodچوب
to buildساختن lemonadeلیموناد standsمی ایستد.
6
13514
3388
بازارهایی که چوب برای ساخت
غرفه‌های لیمو می‌فروشد.
00:28
Howeverبا این حال, capitalismنظام سرمایه داری of courseدوره, as we know,
7
16926
2445
هرچند، سرمایه‌داری البته
همانطور که می‌دانیم
00:31
is this eitherیا celebratedجشن گرفت termدوره
8
19395
2436
یا این عبارت متعالی است
00:33
or condemnedمحکوم termدوره.
9
21855
1151
یا محکوم.
00:35
It's eitherیا reveredاحترام گذاشت or it's reviledدروغ گفتن.
10
23030
2240
یا محبوب است یا دهشتناک.
00:37
And I'm here to argueجر و بحث
that this is because capitalismنظام سرمایه داری,
11
25649
3355
و من اینجا هستم تا بگویم
که سرمایه داری
00:41
in the modernمدرن iterationتکرار,
is largelyتا حد زیادی misunderstoodاشتباه گرفته شده.
12
29028
3201
در بازگویی جدید شدیداً
دچار سوءتفاهم شده است.
00:44
In my viewچشم انداز,
13
32982
1159
از دیدگاه من،
00:46
capitalismنظام سرمایه داری should not
be thought of as an ideologyایدئولوژی,
14
34165
2809
سرمایه‌داری را
نباید یک ایدلوژی دانست.
00:48
but insteadبجای should be thought of
as an operatingعامل systemسیستم.
15
36998
3278
باید آن را به چشم یک سیستم عامل دید.
00:52
Think of your iPhoneآی فون.
16
40849
1268
به آیفون خود فکر کنید،
00:54
Your iPhoneآی فون mergesادغام می شود hardwareسخت افزار with softwareنرم افزار.
17
42762
3897
آیفون شما سخت‌افزار را
به نرم افزار پیوند می‌دهد.
00:58
Appsبرنامه ها and hardwareسخت افزار.
18
46683
1364
اپ‌ها با سخت‌افزار.
01:00
Now think about all the hardwareسخت افزار
as the physicalفیزیکی realityواقعیت all around you,
19
48071
3737
حال به کل سخت‌افزارها بعنوان
حقیقت فیزیکی در اطراف خود فکر کنید،
01:03
and think of the appsبرنامه ها
as entrepreneurialکارآفرینی activityفعالیت,
20
51832
2768
و به اپ‌ها بعنوان فعالیت کارآفرینی،
01:06
creativeخلاقانه energyانرژی.
21
54624
1150
انرژی خلاقانه.
01:08
And in-betweenدر بین,
you have an operatingعامل systemسیستم.
22
56188
2675
و در این بین،
شما یک سیستم عامل دارید.
01:11
As you have advancesپیشرفت in hardwareسخت افزار,
23
59307
2230
در حالیکه پیشرفتهایی در سخت‌افزار دارید
01:13
you have advancesپیشرفت in softwareنرم افزار.
24
61561
1976
نرم افزار هم پیشرفت می‌کند.
01:15
And the operatingعامل systemسیستم needsنیاز دارد to keep up.
25
63561
2008
و سیستم عامل باید پا به پای
آنها پیش برود.
01:17
It needsنیاز دارد to be patchedتکه تکه شده,
it needsنیاز دارد to be updatedبه روز شد,
26
65593
2936
نیاز به ترمیم و به روز‌ رسانی دارد،
01:20
newجدید releasesمنتشر شده have to happenبه وقوع پیوستن.
27
68553
1905
عرضه‌های جدید لازم است.
01:22
And all of these things
have to happenبه وقوع پیوستن symbioticallyهمزیستی.
28
70482
2959
و همه اینها باید با رعایت همزیستی رخ دهد.
01:25
The operatingعامل systemسیستم needsنیاز دارد
to keep gettingگرفتن more and more advancedپیشرفته
29
73465
3302
سیستم عامل باید بیشتر و بیشتر پیشرفته شود
01:28
to keep up with innovationنوآوری.
30
76791
1800
تا به پای نوآوری برسد.
01:31
And this is why, fundamentallyاساسا,
31
79728
2381
و برای همین اساساً
01:34
when you think about it
as an operatingعامل systemسیستم,
32
82133
2206
وقتی به آن بعنوان سیستم عاملی فکر می‌کنید
01:36
it devolvesdevolves the languageزبان of ideologyایدئولوژی
33
84363
2149
زبان ایدئولوژی را
01:38
away from what traditionalسنتی
defendersمدافعان of capitalismنظام سرمایه داری think.
34
86536
3676
از آنچه مدافعان سنتی سرمایه‌داری
فکر می‌کنند تغییر می‌دهد.
01:42
But even if you go to the constitutionقانون اساسي,
35
90236
1867
اما حتی اگر سراغ قانون اساسی بروید
01:44
you'llشما خواهید بود noticeاطلاع, before the foundersبنیانگذاران
even got to the First Amendmentاصالحیه --
36
92127
3247
متوجه خواهید شد، حتی قبل از اینکه
بنیانگذاران به اولین متمم بپردازند --
01:47
with freeرایگان speechسخنرانی - گفتار,
freeرایگان religionمذهب, freeرایگان pressمطبوعات,
37
95398
3275
با آزادی بیان، آزادی مذهب، آزادی مطبوعات،
01:50
they thought about patentsپتنت ها and copyrightکپی رایت.
38
98697
2374
آنها به مالکیت معنوی
و حق امتیاز فکر کردند.
01:53
They talkedصحبت کرد about the government'sدولت ها roleنقش
in promotingترویج artsهنر and sciencesعلوم.
39
101095
4172
آنها درباره نقش دولت در ترویج
هنر و علم صحبت کردند.
01:57
It's the reasonدلیل why I could not startشروع کن
a searchجستجو کردن engineموتور tomorrowفردا calledبه نام Goggleگشتن.
40
105645
4413
برای همین است که من نمی‌توانم
موتور جستجویی بنام گاگل را راه بیندازم.
02:02
(Laughterخنده)
41
110082
1358
(خنده)
02:03
Googleگوگل doesn't ownخودت GsGs,
42
111464
1676
گوگل مالک Gs نیست،
02:05
but I couldn'tنمی توانستم do it
because there could be some confusionگیجی.
43
113164
2779
اما نمی‌توانم چون احتمال سردرگمی زیاد است.
02:07
So even propertyویژگی rightsحقوق
have ambiguityابهام builtساخته شده into them.
44
115967
2615
بنابراین حتی حقوق مالکیت دارای ابهام هم
در ساختارش است.
02:11
And on and on.
45
119173
1309
و غیره و ذلک.
02:12
And by 1900, you have other typesانواع
of propertyویژگی that come into beingبودن.
46
120506
4356
و تا ۱۹۰۰، شما انواع دیگر مالکیت را دارید
که صاحب وجود شده‌اند.
02:16
For instanceنمونه, imagineتصور کن that in 1900,
you ownedمتعلق به 100 acresهکتار of landزمین
47
124886
3857
برای مثال، تصور کنید که در ۱۹۰۰ شما
صد جریب زمین داشتید
02:20
someplaceدر جایی in the Midwestغرب میانه.
48
128767
1419
در جایی از غرب میانه.
02:22
It's very easyآسان to see
where your fenceحصار endsبه پایان می رسد,
49
130709
2095
راحت بود ببینید
آخر حصارکشی شما کجاست،
02:24
your neighbor'sهمسایه ها propertyویژگی beginsشروع می شود.
50
132828
1634
ملک همسایه شما از کجا شروع می‌شد.
02:26
Now let me askپرسیدن you,
51
134486
1163
حال از شما می‌پرسم
02:27
where in the skyآسمان does your propertyویژگی endپایان?
52
135673
2374
ملک شما درکجای آسمان تمام می‌شود؟
02:30
Does it endپایان at 1,000 feetپا,
53
138071
1681
در ارتفاع ۱،۰۰۰ پایی،
02:31
5,000 feetپا, 10,000 feetپا?
54
139776
2341
۵،۰۰۰ پایی یا ۱۰،۰۰۰ پایی؟
02:34
It makesباعث می شود no differenceتفاوت,
55
142141
1183
فرقی ندارد،
02:35
because other than the noveltyتازگی
of a fewتعداد کمی hot-airهوای گرم balloonsبالن ها,
56
143348
3015
چون بغیر از تازگی معدودی بالون هوای داغ
02:38
man couldn'tنمی توانستم flyپرواز.
57
146387
1150
انسان پرواز نمی‌کند.
02:40
But withinدر داخل threeسه yearsسالها, he could.
58
148053
1745
اما ظرف سه سال، توانست پرواز کند.
02:41
Now all of a suddenناگهانی,
it was very much relevantمربوط
59
149822
2930
حال به یکباره،
موضوع خیلی مرتبطی بود
02:44
whetherچه your landزمین endsبه پایان می رسد
at 1,000 feetپا in the skyآسمان,
60
152776
2674
اگر انتهای زمین شما در
ارتفاع ۱،۰۰۰ پایی آسمان باشد،
02:47
5,000 feetپا, 10,000 feetپا.
61
155474
1769
یا ۵،۰۰۰ پایی و ۱۰،۰۰۰ پایی.
02:49
And you have to have
someoneکسی arbitrateداوری that.
62
157665
2618
و در واقع فردی را لازم دارید
که آن را حکمیت کند.
02:53
And indeedدر واقع, that's exactlyدقیقا what happenedاتفاق افتاد.
63
161116
1961
و در واقع، این اتفاقی است که افتاد.
02:55
And fiveپنج or tenده yearsسالها from now,
64
163101
1513
و پنج یا ده سال از الان،
02:56
when Amazonآمازون wants to deliverارائه a packageبسته بندی
over your houseخانه to your neighborهمسایه
65
164638
3588
وقتی آمازون می‌خواهد بسته‌ای را
از فراز خانه شما به همسایه شما
03:00
from that UPSیو پی اس truckکامیون,
66
168250
1644
از کامیون UPS تحویل دهد
03:01
we're going to have to decideتصميم گرفتن:
Does you propertyویژگی endپایان at fiveپنج feetپا,
67
169918
3262
باید تصمیم بگیریم که آیا ملک شما
در پنج پایی، ۱۰ پایی، ۵۰ پایی
03:05
10 feetپا, 50 feetپا, 100 feetپا?
68
173204
2708
یا ۱۰۰ پایی تمام می‌شود؟
03:07
Where does it endپایان?
69
175936
1175
نقطه پایان آن کجاست؟
03:09
And there is no ideologyایدئولوژی
70
177135
1723
و هیچ ایدئولوژی نیست
03:10
that will tell you
where your propertyویژگی endsبه پایان می رسد.
71
178882
2565
که به شما بگوید
آخر این ملک کجاست.
03:14
It's an operatingعامل systemسیستم.
72
182132
1500
یک سیستم عامل است.
03:16
And similarlyبه همین ترتیب,
73
184030
1150
و بهمین ترتیب شاهد
03:17
we're going to see this with automobilesاتومبیل ها.
74
185205
2078
این اتفاق با اتومبیل‌ها خواهیم بود.
03:19
A fewتعداد کمی yearsسالها after the Wrightرایت brothersبرادران
figuredشکل گرفته out flightپرواز,
75
187386
2722
چند سال بعد از این که برادران رایت
پرواز را حل کردند،
03:22
humanانسان beingsموجودات startedآغاز شده usingاستفاده كردن
more and more carsماشین ها.
76
190132
2172
بشر شروع به استفاده
از خودروهای بیشتری کرد،
03:24
And all of a suddenناگهانی,
77
192328
1151
و به یکباره
03:25
the regulatoryمقررات systemسیستم --
the operatingعامل systemسیستم --
78
193503
2286
سیستم تنظیم کننده مقررات --
سیستم عامل --
03:27
had to be patchedتکه تکه شده to all of a suddenناگهانی
addressنشانی the safetyایمنی of consumersمصرف کنندگان.
79
195813
4574
باید ترمیم می‌شد تا به یکباره
ایمنی مصرف کنندگان را در نظر بگیرد.
03:32
That the consumersمصرف کنندگان of vehiclesوسايل نقليه
were presentingارائه dangerخطر to horsesاسب ها,
80
200411
3127
که مصرف‌کنندگان خودروها خطری بودند
برای اسبها،
03:35
other pedestriansعابر پیاده, trolleysچرخ دستی,
what have you.
81
203562
2933
عابران پیاده و چرخ دستیهایی که داشتید.
03:38
And all of a suddenناگهانی,
82
206957
1151
و به یکباره
03:40
the driversرانندگان of these automobilesاتومبیل ها
had to have driver'sراننده licensesمجوزها, eyeچشم examsامتحانات,
83
208132
3834
رانندگان این اتومبیلها باید گواهینامه
می‌گرفتند، معاینه چشم،
03:43
registeredثبت نام شده motorموتور vehiclesوسايل نقليه, speedسرعت limitsمحدودیت ها,
84
211990
2706
پلاک‌دار شدن خودروها، محدویت سرعت
03:46
rulesقوانین of the roadجاده,
85
214720
1214
و قوانین جاده‌ای وضع شدند،
03:47
so that horsesاسب ها, pedestriansعابر پیاده,
could coexistهمزیستی with carsماشین ها.
86
215958
4992
تا اسبها، عابران پیاده بتوانند
با خودروها همزیستی داشته باشند.
03:52
It had to be backwardsعقب compatibleسازگار.
87
220974
2201
تطبیق‌پذیری معکوس لازم بود.
03:55
So a newجدید inventionاختراع had to basicallyاساسا fitمناسب
advancesپیشرفت from the pastگذشته.
88
223199
4498
بنابراین یک اختراع تازه باید
در خور پیشرفتهای گذشته باشد.
04:00
Similarlyبه طور مشابه, fiveپنج or tenده yearsسالها from now,
89
228355
1825
بهمین ترتیب، ۵ یا ۱۰ سال دیگر،
04:02
we're going to see the sameیکسان thing
with self-drivingخود رانندگی carsماشین ها --
90
230204
2791
شاهد این اتفاق با خودروهای
بدون راننده هستیم --
04:05
coexistingهمراه with human-drivenانسان رانده شده carsماشین ها.
91
233019
2130
برای همزیستی با خودروهای با راننده.
04:07
The reasonدلیل why this is importantمهم,
is in 10 yearsسالها,
92
235173
2324
دلیل اهمیت آن در ۱۰ سال آینده این است
04:09
anotherیکی دیگر thing is going to happenبه وقوع پیوستن
beyondفراتر dronesهواپیماهای بدون سرنشین and self-drivingخود رانندگی carsماشین ها,
93
237521
3449
که چیز دیگری ورای خودروهای
بدون راننده و پهپادها اتفاق میفتد،
04:12
but you're going to see
the mostاکثر valuableبا ارزش economyاقتصاد in the worldجهان --
94
240994
3167
اما شما شاهد آن خواهید بود
که باارزشترین اقتصاد جهان --
04:16
the largestبزرگترین economyاقتصاد in the worldجهان --
95
244185
1698
بزرگترین اقتصاد جهان --
04:17
is going to be a countryکشور
runاجرا کن by communistsکمونیست ها.
96
245907
2268
کشوری خواهد بود
که کمونیست‌ها اداره می‌کنند.
04:20
The Chineseچینی ها seemبه نظر می رسد to be
very good at capitalismنظام سرمایه داری.
97
248558
2875
به نظر می‌رسد که چینی‌ها
در سرمایه‌داری خیلی خوب هستند.
04:24
And this is going to have
fundamentalاساسی problemsمشکلات
98
252469
3477
و این با مشکلات بنیادی توام خواهد شد
04:27
and presentحاضر an identityهویت crisisبحران
for the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
99
255970
3578
و ایالات متحده را دچار بحران هویتی می‌کند.
04:31
Because for a long time,
100
259572
1665
چون برای مدت طولانی،
04:33
freeرایگان marketsبازارها coincidedهمزمان شد with libertiesآزادی ها
suchچنین as freeرایگان speechسخنرانی - گفتار, freeرایگان pressمطبوعات,
101
261261
5857
بازارهای آزاد با آزادیهای همچون
آزادی بیان، آزادی مطبوعات و آزادی مذهب
04:39
freeرایگان religionمذهب.
102
267204
1302
مطابقت داشت.
04:40
And all of a suddenناگهانی,
this equationمعادله is going to be decoupledجداسازی شده.
103
268530
3467
و یکباره،
این توازن بهم می‌ریزد،
04:44
And when it getsمی شود decoupledجداسازی شده,
104
272644
1360
و وقتی این گسست رخ دهد،
04:46
we mightممکن find that democracyدموکراسی,
the multitudeتوده ها of voicesصدای,
105
274028
3668
شاید آن دموکراسی، صدای جمعیت را بیابیم
04:49
actuallyدر واقع impedesمانع می شود capitalismنظام سرمایه داری
106
277720
2436
که درواقع سرمایه داری را
قریب‌الوقوع می‌کند
04:52
because a stateحالت that does not have
any pretenseتظاهر of limitedمحدود governmentدولت
107
280180
4006
چون دولتی که تظاهر
به حکومت محدود کننده ندارد
04:56
can very quicklyبه سرعت mandateمجوز
a regulatoryمقررات frameworkچارچوب for dronesهواپیماهای بدون سرنشین,
108
284210
3542
خیلی سریع می‌تواند
چارچوب تنظیم کننده مقررات برای پهپادها،
04:59
for electricالکتریکی carsماشین ها, for self-drivingخود رانندگی carsماشین ها,
109
287776
2443
خودروهای برقی، اتومبیلهای بدون راننده
05:02
for any newجدید innovationنوآوری
110
290243
1795
و هر نوع نوآوری که حس کند
05:04
where they feel that they can leapfrogلگد زدن
Westernغربی societiesجوامع.
111
292062
3727
باعث پیشی گرفتن جوامع غربی شود را وضع کند.
05:08
And this is a very uniqueمنحصر بفرد thing
in the Americanآمریکایی experienceتجربه.
112
296792
3880
و این مورد خیلی استثنایی
در تجربه آمریکایی است.
05:13
And this is why it's very importantمهم
to think of Americanآمریکایی capitalismنظام سرمایه داری
113
301236
3897
و برای همین خیلی مهم است که
فکر کنیم سرمایه‌داری آمریکایی را
05:17
as an operatingعامل systemسیستم
and not as an ideologyایدئولوژی.
114
305157
3150
یک سیستم عامل در نظر بگیریم
و نه یک ایدئولوژی.
05:20
Because when you think about it
as an ideologyایدئولوژی,
115
308331
2198
چون وقتی به آن
بعنوان یک ایدئولوژی فکر کنیم
05:22
you can have good politicsسیاست
make for very, very badبد policyسیاست.
116
310553
5113
می‌توانیم سیاست‌های خوبی داشته باشیم،
که به خط مشی خیلی، خیلی بدی منجر شود.
05:28
That marketبازار outcomesنتایج and democraticدموکراتیک voicesصدای
117
316371
3428
نتایج آن بازار و صداهای دمکراتیک
05:31
and battlesجنگ ها for votesرای
118
319823
1651
و مبارزات برای رای دادن
05:33
can endپایان up stiflingخفه شو progressپیش رفتن.
119
321498
2444
می‌تواند به پیشرفت خفقان‌آوری منتهی شود.
05:37
So over the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها,
120
325006
1976
بنابراین طی چندین سال آتی،
05:39
as this politicalسیاسی cycleچرخه playsنمایشنامه out,
121
327006
2785
در حالی که این چرخه سیاسی دوران دارد
05:41
you're going to see Americanآمریکایی democracyدموکراسی
122
329815
3636
شاهد این خواهید بود
که دموکراسی آمریکایی
05:45
riseبالا آمدن to meetملاقات the challengesچالش ها
that capitalismنظام سرمایه داری posesقرار می دهد and modernityمدرنیته posesقرار می دهد.
123
333475
5498
برای مواجهه با چالشهای سرمایه‌داری
و مدرنیته برخواهد خواست.
05:50
And I askپرسیدن policymakersسیاست گذاران to think about --
124
338997
3397
و از سیاستگذاران می‌خواهم
که در این باره فکر کنند --
05:55
decouplingجدا کردن ideologyایدئولوژی from economicsاقتصاد,
125
343573
3506
ایدئولوژی را از اقتصاد جدا کنند،
05:59
and think about how good policyسیاست
can ultimatelyدر نهایت becomeتبدیل شدن به good politicsسیاست.
126
347103
4337
و به این که چطور خط مشی خوب می‌تواند
نهایتا منجر به سیاست‌های خوب شود فکر کنند.
06:03
Thank you.
127
351793
1183
متشکرم.
06:05
(Applauseتشویق و تمجید)
128
353000
4407
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bhu Srinivasan - Writer
Bhu Srinivasan writes about economics, history and statecraft.

Why you should listen

Bhu Srinivasan's first book, AMERICANA: A 400-Year History of American Capitalism, explores the intersections of democracy and capitalism. The Economist selected it as one of its Best Books of 2017. A venture-backed entrepreneur from his early 20s, Srinivasan has built media properties in publishing, gaming, financial content, and technology ranging from video games to municipal bonds. He is currently working on adapting his book to television, identifying the next big things, and outlining his next book.

More profile about the speaker
Bhu Srinivasan | Speaker | TED.com