ABOUT THE SPEAKER
Kelli Anderson - Artist, designer
From wedding invitations to Utopian newspapers, Kelli Anderson re-designs commonplace objects to go beyond their ordinary functions and create surprising experiences.

Why you should listen
Kelli Anderson is an artist, designer, and tinkerer who pushes the limits of ordinary materials and formats by seeking out hidden possibility in the physical and digital world. In 2008, she worked as part of a large team, including the Yes Men, to distribute a meticulously recreated copy of the New York Times -- filled only with articles from a Utopian future. As a group, they won the Ars Electronica Prix Award of Distinction in 2009. In 2011, she created a paper record player that garnered major attention from numerous media outlets including Mashable, Kottke, Slashdot, Make, PCWorld, Swiss Miss, Wired, the Toronto Star, and NPR. Her work has been published by Wired UK, Gestalten, Rockport Publishing, iDN, How Design Magazine, and Hemispheres Magazine. In 2011, she left her position as a digital collections photographer at the American Museum of Natural History to focus on independent work. Her live/work space houses a 1919 letterpress and “an assortment of other benevolent contraptions.” She teaches art history as part of Pratt’s PreCollege program every summer.
More profile about the speaker
Kelli Anderson | Speaker | TED.com
TEDxPhoenix

Kelli Anderson: Design to challenge reality

Filmed:
364,850 views

Kelli Anderson shatters our expectations about reality by injecting humor and surprise into everyday objects. At TEDxPhoenix she shares her disruptive and clever designs. (Filmed at TEDxPhoenix.)
- Artist, designer
From wedding invitations to Utopian newspapers, Kelli Anderson re-designs commonplace objects to go beyond their ordinary functions and create surprising experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm KelliKelli Andersonاندرسون.
0
51
1972
من کلی اندرسن هستم.
00:19
I work as an artistهنرمند and designerطراح.
1
2573
2113
به عنوان هنرمند و طراح کار می‌کنم.
00:21
And I like to try to find
the hiddenپنهان talentsاستعدادها of everydayهر روز things.
2
4710
4186
و دوست دارم استعدادهای پنهانی
چیزهای روزمره را پیدا کنم.
00:25
So before I get startedآغاز شده,
3
9354
1480
پس پیش از این که شروع کنم،
00:27
I want to showنشان بده you a fastسریع smatteringخنده دار
of some examplesمثال ها of what I do.
4
10858
3972
می‌خواهم چکیده‌ کوتاهی از
ازبرخی نمونه کارهایم را به شما نشان دهم.
00:32
But this talk todayامروز
is really lessکمتر about what I make
5
15877
2618
اما صحبت امروزم
درواقع کمتر درباره ‌آنچه انجام می‌دهم
00:35
and is more about why I make these things.
6
18519
2408
و بیشتر درباره چرایی انجام کارهایم هست.
00:38
So, I get to tinkerجادوگر
with everydayهر روز experiencesتجربیات.
7
22172
3502
بنابراین، من با تجربه‌های هر روزم
کلنجار می‌روم.
00:43
As we go throughاز طریق our everydayهر روز livesزندگی می کند,
8
26809
1851
درحالی که زندگی روزمره‌مان را می‌کنیم،
00:45
visualبصری and experientialتجربی things
exertاعمال this invisibleنامرئی authorityقدرت
9
28684
4061
چیزهای بصری و تجربی این مرجعیت نامریی را
00:49
over our brainsمغز at all timesبار.
10
32769
2401
به ذهن ما اعمال می‌کنند.
00:51
And they yieldبازده this powerقدرت
in subtleنامحسوس and sneakyموذی waysراه ها.
11
35194
2572
آنها این نیرو را با ظرافت و
به نرمی تولید می‌کنند.
00:54
So visualsتصاویری, for exampleمثال, speakصحبت volumesجلد
throughاز طریق these teenyخنده دار, tinyکوچک detailsجزئیات,
12
38195
4804
بنابراین، کارهای بصری برای مثال، حجم را
در قالب این جزییات خرد و ریزی نشان می‌دهند
00:59
codifiedکدگذاری شده in things like typeتایپ کنید,
13
43023
2472
که در چیزهایی مثل نوع
01:03
shapeشکل,
14
47188
1272
شکل،
01:05
colorرنگ
15
49469
1150
رنگ
01:08
and textureبافت.
16
51931
1185
و بافت مدون می‌شود.
01:10
So these smallکوچک, pickyشگفت انگیز things
formفرم the vocabularyواژگان
17
53513
4377
بنابراین این چیزهای کوچک و
سختگیرانه از دایره لغات
01:14
that come togetherبا یکدیگر and make the sentencesجمله ها,
18
57914
2073
که با هم جمع شده و جمله‌ها را می‌سازند،
01:17
enablingرا قادر می سازد us to make
tangibleمحسوس things like ...
19
61091
2620
ما را قادر به ساخت چیزهای
ملموسی مانند اینها می‌کنند...
01:21
a solar-poweredانرژی خورشیدی Popsicleبستنی truckکامیون.
20
65227
1713
یک کامیون آب‌نباتی با انرژی خورشیدی.
01:23
(Laughterخنده)
21
66964
1047
(خنده)
01:24
It educatesآموزش می دهد the publicعمومی
about renewableتجدید پذیر energyانرژی.
22
68035
2340
به مردم درباره انرژی تجدیدپذیر
آموزش می‌دهد.
01:26
It's basicallyاساسا a physicalفیزیکی
infographicinfographic on wheelsچرخ ها.
23
70399
2861
اساسا اطلاعات تصویریِ فیزیکیِ
این وسیله نقلیه است.
01:30
And this unexpectedغیر منتظره pairingجفت شدن
of sugarقند, brightروشن است colorsرنگ ها
24
73934
3866
و این دوتایی کردن هماورد غیرمنتظره
شکر و رنگهای روشن
01:34
and the threatتهدید of humanity'sبشریت
self-inflictedخودسرانه demiseسقوط
25
77824
3458
و تهدید به نیستی خود تحمیل کرده
بشر به راستی
01:37
actuallyدر واقع makesباعث می شود for a prettyبسیار
convincingمتقاعد کننده argumentبحث و جدل for solarخورشیدی.
26
81306
3019
منجر به بحثی نسبتا قانع کننده
به نفع انرژی خورشیدی می‌شود.
01:43
People arriveرسیدن at experiencesتجربیات
like these with expectationsانتظارات.
27
86562
3540
مردم با چنین تجربیاتی
به انتظاراتی می‌رسند.
01:47
And when we make things,
28
90553
1162
و وقتی چیزی می‌سازیم،
01:48
we're activelyفعالانه choosingانتخاب کردن
what to do with those expectationsانتظارات.
29
91739
3523
فعالانه انتخاب می‌کنیم با آن
انتظارات چه کنیم.
01:52
In my work, I want to createايجاد كردن
disruptiveمخرب wonderتعجب.
30
96355
3480
من در اثرم به دنبال خلقِ یک شگفتیِ
مختل کننده هستم.
01:56
I want to confoundگمشده these expectationsانتظارات,
31
99859
2643
می‌خواهم این انتظارات را درهم بیامیزم،
01:59
because I think that everyهرکدام day,
32
102526
2208
چون فکر می‌کنم که هر روز،
02:01
fundamentalاساسی things
and experiencesتجربیات frameفریم realityواقعیت
33
104758
3803
این چیزهای بنیادی و تجربه‌هایی که
چارچوب واقعیت را تشکیل می‌دهند
02:05
in a way that we oftenغالبا take for grantedاعطا شده.
34
108585
2052
اغلب بدیهی فرض می‌کنیم.
چیزهای کوچکی که می‌سازیم
02:07
The smallکوچک things we make
35
111304
2026
02:09
can work to reinforceتقویت
our assumptionsمفروضات about the worldجهان.
36
113354
3352
می‌توانند در جهت تقویت و اجرای
فرضیات ما در جهان عمل کنند.
02:14
Or smallکوچک things can come out of left fieldرشته
37
117964
3198
یا چیزهای کوچکی که می‌توانند از
موقعیتی عجیب ظاهر شوند
02:17
and drawقرعه کشی us into reassessingباخودی
our complacentاز خود راضی expectationsانتظارات about realityواقعیت.
38
121186
3993
و ما را سمت ارزیابی مجدد توقعات
از خود راضی‌مان درباره واقعیت جلب کنند.
02:22
This doesn't happenبه وقوع پیوستن oftenغالبا,
but when it does, it's awesomeعالی.
39
126240
3179
این اتفاق خیلی پیش نمی‌آید،‌
اما اگر بیفتد محشر خواهد شد.
02:26
Because then, these smallکوچک things actعمل کن
as sortمرتب سازی of a humbleفروتنانه back doorدرب
40
129939
3670
زیرا بعدا، این چیزهای کوچک مانند
نوعی درب پشتی حقیری به سوی
02:30
into understandingدرك كردن a realityواقعیت
that's infinitelyبی نهایت surprisingشگفت آور.
41
133633
3477
درک واقعیتی عمل می‌کند که بی‌نهایت
شگفت‌آور است.
02:35
So, as a little demonstrationتظاهرات,
42
139383
1674
بنابراین، به عنوان یک نمایش کوچولو،
02:37
back to the mostاکثر basicپایه ای
and fundamentalاساسی partبخشی of myselfخودم again:
43
141081
3038
در بازگشت به اساسی‌ترین و بنیادی‌ترین
بخش از خودم دوباره:
02:40
my nameنام, kelliandersonkellianderson.comکام,
spelledاملای out in blockمسدود کردن lettersنامه ها.
44
144143
3554
اسمم، kellianderson.com
با حروف درشت و ساده هجی شد.
02:44
This is how people find me in the worldجهان.
45
148207
1943
مردم این طوری مرا در جهان
پیدا می‌کنند.
02:46
It meansبه معنای me.
46
150174
1172
این یعنی من.
02:48
But in a more objectiveهدف، واقعگرایانه senseاحساس,
47
152068
1725
اما در مفهومی واقعیت‌گراتر،
02:50
it's really just this randomتصادفی
jumbleخجالت کشیدن of lettersنامه ها
48
153817
2183
فقط با این درهم آمیختگی
تصادفی از حروف است
02:52
that I've confinedمحدود است to
the singleتنها possibilityامکان پذیری of makingساخت my nameنام.
49
156024
3296
که من محدود به تنها احتمال
ساخت اسمم شده‌ام.
02:56
So naturallyبه طور طبیعی, I wonderedشگفت زده:
What elseچیز دیگری can these lettersنامه ها spellهجی کردن?
50
159918
3013
بنابراین طبیعتا، فکر کردم:این حروف دیگر
چه را هجی می‌کنند؟
02:59
Turnsچرخش out, all kindsانواع
of interestingجالب هست phrasesعبارات, like ...
51
162955
4273
از قرار معلوم کلی عبارات جالب مثل...
03:06
"Kenکن dollعروسک is nearنزدیک dotنقطه comکام."
52
169732
2733
«Ken doll is near dot com »
03:08
(Laughterخنده)
53
172489
1505
(خنده)
03:11
A little bitبیت creepyخزنده.
54
174853
1786
یک کم چندش‌آور است.
03:14
And "A colderسردتر melonخربزه skinپوست."
55
178474
2133
و «A colder melon skin.»
03:18
Periodدوره زمانی.
56
181503
1154
نقطه.
03:19
(Laughterخنده)
57
182681
1114
(خنده)
03:20
Farدور better use of those
kelliandersonkellianderson.comکام lettersنامه ها,
58
183819
2412
برای استفاده بهتر از آن حروف
kellianderson.com،
03:22
I'm sure you'llشما خواهید بود agreeموافق.
59
186255
1623
مطئنم که مخالفتی نخواهید داشت.
03:26
This is a dumbگنگ gameبازی,
but it underscoresبرجسته کردن a beliefاعتقاد I have,
60
189545
4105
مسابقه‌ای احمقانه که
باوری که دارم را مورد تاکید قرار می‌دهد.
03:30
that the worldجهان is fullپر شده of orderسفارش
61
193674
1687
که جهان مملو از نظم است
03:31
that doesn't necessarilyلزوما
deserveسزاوار our respectتوجه.
62
195385
2795
که لزوما مستحق احترام ما نیست.
03:34
Sometimesگاهی, there's meaningبه معنی, justiceعدالت
and logicمنطق presentحاضر in the way things are.
63
198204
4353
گاهی، معنی، عدالت و منطق
در شکلی که چیزها هستند حاضر است.
03:39
But sometimesگاه گاهی there just isn't.
64
203163
1742
اما گاهی هم این طور نیست.
03:42
I think that the momentلحظه we realizeتحقق بخشیدن this
is the momentلحظه we becomeتبدیل شدن به creativeخلاقانه people,
65
205579
4196
فکر می‌کنم آن لحظه است که تشخیص می‌دهیم
که آدمهای خلاقی می‌شویم
03:46
because it promptsپیشنهاد می کند us to messبهم ریختگی things up
66
209799
2764
چون که ما را به برهم زدن چیزها و انجام
03:49
and do something better
with the basicپایه ای piecesقطعات of experienceتجربه.
67
212587
3164
چیزی بهتر با تکه‌های ابتدایی
تجربه سوق می‌دهد.
03:54
What I'm after in my work,
really, is this:
68
217823
3609
چیزی که من واقعا در کارم به دنبالش هستم--
03:57
the hiddenپنهان talentsاستعدادها of everydayهر روز things --
69
221456
2290
استعدادهای نفهته در اشیا روزمره--
04:00
all of those overlookedنادیده گرفته شده powersقدرت
bestowedاعطا شده on the things that surroundفراگیر us
70
224236
3506
همه آن نیروهای نادیده گرفته شده
ارازانی شده در چیزهایی اطراف ما است
04:04
by the wondersعجایب of physicsفیزیک,
the complexitiesپیچیدگی ها of culturalفرهنگی associationsانجمن ها
71
227766
4570
به واسطه شگفتی‌های فیزیک، پیچیدگی‌های
پیوندگی فرهنگی
04:08
and a gazillionگازیلیون other
only partiallyتا اندازه ای chartablechartable things.
72
232360
3380
و یک عالم چیزهای نسبتا قابل فهرست
کردنی دیگر.
04:13
So todayامروز, I want to showنشان بده you
threeسه projectsپروژه ها
73
236563
2218
پس امروز، قصد دارم به
شما سه پروژه را نشان دهم
04:15
that reconsiderبازنگری the vastعظیم propertiesخواص
of commonplaceعادی experienceتجربه
74
238805
4462
که ویژگیهای گسترده تجربه
عام را از نو لحاظ می‌کند
04:19
and try to do something better
by doing something more absurdچرند.
75
243291
4171
و سعی دارد چیز بهتری را با
انجام چیزی نامعقول‌ انجام دهد.
04:25
This first projectپروژه is a holidayتعطیلات cardکارت
I madeساخته شده for my friendsدوستان.
76
248864
3538
اولین پروژه‌ کارت تعطیلاتی است
که برای دوستانم ساختم.
04:28
My goalهدف in this was
to get people to noticeاطلاع
77
252426
2485
هدفم این بود که مردم را متوجه
04:31
this going-through-the-motionsرفتن از طریق حرکت holidayتعطیلات
thing that I'm sure we'veما هستیم all feltنمد before.
78
254935
4246
این تعطیلات باری به هرجهت کنم که قطعا
همه ما قبلا حسش کرده‌ایم.
04:36
And I did that throughاز طریق a holidayتعطیلات cardکارت,
79
259624
2464
و البته این کار را از طریق کارتی
04:38
of courseدوره.
80
262112
1495
برای تعطیلات کردم.
04:40
From the outsideخارج از, it looksبه نظر می رسد prettyبسیار normalطبیعی.
81
263631
2177
از بیرون همه چیز عادی به نظر می‌رسد.
04:43
But paperکاغذ has this memoryحافظه;
82
267019
2460
اما کاغذ این حافظه را دارد؛
04:46
paperکاغذ never forgetsفراموش کن how it was bentخم شده.
83
269503
2154
کاغذ هرگز فراموش نمی‌کند چطور تا شد.
04:48
I was ableتوانایی to use that materialمواد memoryحافظه
84
271681
1968
من قادر بودم از آن حافظه مادی جهت
04:50
to guideراهنما the recipientدریافت کننده
throughاز طریق the experienceتجربه of the cardکارت.
85
273673
2816
راهنمایی دریافت کننده بواسطه تجربه
کارت استفاده کنم.
04:53
So when you first pickانتخاب کنید it up,
86
276513
1626
پس اول بار که آن را برداشتید،
04:54
while floppyفلاپی, it's clearروشن است it wants
to bendخم شدن in all of these certainمسلم - قطعی waysراه ها.
87
278163
3664
در عین نرمی، روشن است
که از جهاتی قرار است تا شود.
04:58
As people tinkerجادوگر with it,
88
281851
1695
آدمها در حالی که با آن ور می‌روند،
05:00
they discoverكشف كردن that bendingخم شدن the cardکارت
bringsبه ارمغان می آورد them throughاز طریق this simpleساده storyداستان.
89
283570
3930
پی می‌برند که تا کردن کاغذ، آورنده
این قصه ساده برای آنهاست.
05:05
And as you can see,
it's a storyداستان about itselfخودش.
90
288729
3135
و همانطور که می‌بینید، داستانی
درباره خود آن است.
05:08
(Laughterخنده)
91
291888
3135
(خنده)
05:11
This cardکارت is literallyعینا
a four-frameچهار قاب documentaryمستند
92
295047
3789
این کارت در واقع یک
سند چهار گوش است
05:15
about receivingدریافت the cardکارت.
93
298860
1831
درباره دریافت کارت.
05:17
(Laughterخنده)
94
300715
2557
(خنده)
05:20
So it's a recursiveبازگشتی experienceتجربه.
95
304499
2112
بنابراین تجربه‌ای بازگشتی است.
05:23
(Applauseتشویق و تمجید)
96
306635
1371
(تشویق)
05:24
Oh, well, thank you.
97
308030
1760
اوه، خب، متشکرم.
05:28
This excitesهیجان زده می شود me, because it's a recursiveبازگشتی
experienceتجربه of a holidayتعطیلات cardکارت
98
312252
3490
من را دچار هیجان می‌کند، چون یک
تجربه بازگشتی از کارت تعطیلات است
05:32
that getsمی شود the viewerبیننده to feel
this repetitiveتکراری ritualمراسم
99
315766
2412
که موجب می‌شود بیننده این آیین تکراری از
همه
05:34
of all holidayتعطیلات cardsکارت ها.
100
318202
1370
کارتهای تعطیلات را حس کند.
05:37
And it beginsشروع می شود life
as a humbleفروتنانه pieceقطعه of paperکاغذ
101
320503
2369
و زندگی‌اش را در فالب یک
تکه کاغذ ساده شروع کرد
05:39
that cameآمد out of my inkjetجوهر افشان printerچاپگر.
102
322896
1784
که از چاپگر جوهری من بیرون آمد.
05:41
I think that's prettyبسیار coolسرد.
103
325412
1657
فکر می کنم که چیز باحالی است.
05:45
In a senseاحساس, that projectپروژه was all about
ritualمراسم becomingتبدیل شدن به emptyخالی gestureژست.
104
328820
5539
از این جهت که چون پروژه تمام درباره
آیین بود تبدیل به ژست پوچی شد.
05:50
And it speaksصحبت می کند to the factواقعیت that the more
an experienceتجربه repeatsتکرار می شود itselfخودش,
105
334383
4192
و بازگو کننده این حقیقت است که هر چقدر
تجربه‌ای بیشتر خودش را تکرار کند
05:55
the lessکمتر it meansبه معنای --
106
338599
1185
کمتر منظورش را می‌رساند-
05:56
(Laughterخنده)
107
339808
1048
(خنده)
05:57
because we beginشروع to take it for grantedاعطا شده.
108
340880
2628
زیرا شروع می کنیم به بدیهی پنداشتن آن.
06:00
And that's why clichesکلیشه ها aren'tنه interestingجالب هست,
109
343532
2041
برای همین است که کلیشه‌ها جالب نیستند،
06:02
and why people get in
carماشین wrecksخراب nearنزدیک theirخودشان homesخانه ها.
110
345597
2357
و این که چرا آدمها نزدیک منزلشان
تصادف می‌کنند.
06:04
When we experienceتجربه things
over and over again,
111
347978
2191
وقتی تجربه‌ چیزی را چندباره داشته باشیم،
06:06
they just loseاز دست دادن theirخودشان gravityجاذبه زمین.
112
350193
1634
جاذبه‌اش را برای ما از دست می‌دهد.
06:09
So while paperکاغذ does have
113
353207
1251
بنابراین در حالی که کاغذ
06:10
all of these astonishingشگفت آور,
overlookedنادیده گرفته شده capabilitiesقابلیت های,
114
354482
3233
این همه قابلیتهای نادیده شگفت‌انگیز دارد،
06:15
it takes a hellجهنم of a lot of interventionمداخله
into gettingگرفتن us to see it as newجدید again.
115
358534
3908
مستلزم کلی پادرمیانی لعنتی است
تا توجه ما از نو به آن جلب شود.
پروژه بعدی که می‌خواهم نشان‌تان دهم
یک کارت دعوت عروسی است.
06:19
This nextبعد projectپروژه I want to showنشان بده you
is a weddingعروسی invitationدعوت نامه,
116
363313
3489
06:23
whichکه is a formatفرمت
practicallyعملا beggingالتماس کردن for reinventionتجدید ساختار.
117
366826
3151
که فرمتی است که عملا تمنای
نوآفرینی دوباره را دارد.
06:26
(Laughterخنده)
118
370001
1702
(خنده)
06:28
This is a cardکارت I madeساخته شده
for my friendsدوستان Mikeمایک and Karenکارن,
119
371727
2519
این کارتی هست که برای دوستانم
مایک و کارن ساختم،
06:30
who happenبه وقوع پیوستن to be really awesomeعالی people.
120
374270
2127
که واقعا آدمهای باحالی هستند.
06:33
Farدور more awesomeعالی, in factواقعیت,
than the formatفرمت of weddingعروسی invitationsدعوت نامه ها.
121
377118
3163
درواقع خیلی باحال تر
از‌ فرمت کارتهای دعوت عروسی.
06:36
So it was a really good excuseبهانه
to pushفشار دادن the boundariesمرزها of this formatفرمت.
122
380305
3331
بنابراین بهانه و.اقعا خوبی بود که
مرزهای این فرمت را به چالش بکشیم.
06:41
And as farدور as how to pushفشار دادن it,
123
384783
1485
و برای انجام این کار
06:42
the factsحقایق of our sharedبه اشتراک گذاشته شده
historyتاریخ madeساخته شده it clearروشن است
124
386292
2346
واقعیتهای سابقه مشترک ما روشن ساخت
06:45
that this cardکارت should be about musicموسیقی.
125
388662
1991
که این کارت باید درباره موسیقی باشد.
06:47
We're all totalجمع musicموسیقی nerdsnerds,
126
390677
2007
ما همگی خوره موسیقی هستیم،
06:49
and Karenکارن and Mikeمایک
have even recordedثبت شده songsآهنگ ها togetherبا یکدیگر.
127
392708
2666
و کارن و مایک حتی ترانه هایی را با هم
ضبط کرده‌اند.
06:52
But you know, you alsoهمچنین find inspirationالهام بخش
in the darnedestdarnedest of placesمکان ها.
128
396128
4106
اما می‌دانید،‌ حتی در احمقانه‌ترین جاها هم
می‌شود الهام گرفت.
06:57
And we foundپیدا شد some
with this guy, Mrآقای. Wizardجادوگر --
129
400766
3706
و ما با این آدم یعنی آقای ویزارد
به اینجا رسیدیم.
07:00
(Laughterخنده)
130
404496
1176
(خنده)
07:02
who had a much-belovedبسیار محبوب TVتلویزیون showنشان بده,
131
405696
1626
که برنامه تلویزیونی محبوبی داشت،
07:03
teachingدرس دادن kidsبچه ها about the scienceعلوم پایه
behindپشت everydayهر روز things.
132
407346
2923
به کودکان درباره علم پشت اشیا درس می‌داد.
07:06
And I rememberedبه یاد داشته باشید this episodeقسمت
that demonstratedنشان داده شده soundصدا is physicalفیزیکی,
133
410293
3775
و این قسمت را یادم می‌آید که
با این آزمایش ساده نشان می‌داد
07:10
with this simpleساده experimentآزمایشی.
134
414092
1589
صدا فیزیکی (مادی) است.
07:12
He rolledنورد up a coneمخروطی of paperکاغذ,
he tapedنوار it shutبسته شدن,
135
416408
2440
یک قیف کاغذی را تا زد
و با چسب نواری بست،
07:15
he tapedنوار a needleسوزن to the endپایان of it,
and -- voilصدای جیر جیرà! -- it was a recordرکورد playerبازیکن.
136
418872
5096
یک سوزن به ته آن چسباند
و بله یک پخش صوت داشت.
07:21
I rememberیاد آوردن seeingدیدن this as a kidبچه,
and it totallyکاملا blewوزید my mindذهن.
137
424554
4129
یدم هست وقتی که بچه بودم آن را دیدم
و حسابی عقل از سرم پراند.
07:25
If you can make a recordرکورد playerبازیکن
out of a pieceقطعه of paperکاغذ
138
429368
2620
اگر بتوانید از یک تکه کاغذ
و سوزن خیاطی
07:28
and a sewingدوختن needleسوزن,
139
432012
1156
پخش صوت بسازید،
07:29
what isn't possibleامکان پذیر است out of the worldجهان?
140
433192
2077
چه چیزی در این دنیا ممکن نیست؟
07:32
So I explainedتوضیح داد this ideaاندیشه
to Mikeمایک and Karenکارن,
141
436058
2352
بنابراین این ایده را به مایک
و کارن توضیح دادم،
07:34
and we all decidedقرار بر این شد
that it would be way better
142
438434
2176
و همگی تصمیم گرفتیم که خیلی بهتر می‌شد
07:37
to make theirخودشان guestsمهمانان paperکاغذ recordرکورد playersبازیکنان,
143
440634
2143
که برای مهمانانشان پخش صوتهای کاغذی بسازیم
07:39
ratherنسبتا than traditionalسنتی,
boringحوصله سر بر invitationsدعوت نامه ها.
144
442801
2057
بجای دعوت‌نامه‌های سنتی کسالت‌آور.
07:41
We startedآغاز شده gettingگرفتن really, really excitedبرانگیخته.
145
444882
2448
واقعا داشتیم هیجانزده می‌شدیم.
07:43
And I startedآغاز شده gettingگرفتن really nervousعصبی,
146
447354
1906
و من شروع کردم به عصبی شدن،
07:45
because I'm the one
who had to actuallyدر واقع make it work.
147
449284
2579
چون من مسئول این بود که این ایده کار کند.
07:48
So I beganآغاز شد spendingهزینه کردن an inordinateغلط amountمیزان
of time thinkingفكر كردن about needlesسوزن:
148
451887
3895
پس شروع کردم به صرف میزان مفرطی
از زمان با فکر کردن به سوزنها:
07:52
Like, would we find needlesسوزن
with the right fidelityوفاداری?
149
455806
2639
مثل، آیا سوزنهایی با دقت
کافی پیدا می‌کنیم؟
07:55
I startedآغاز شده callingصدا زدن paperکاغذ suppliersتامین کنندگان,
150
459047
1651
با عرضه‌کنندگان کاغذ تماس گرفتم،
07:57
looking for the paperکاغذ
with the bestبهترین audioسمعی propertiesخواص.
151
460722
2492
برای یافتن کاغذی که بهترین
کیفیت صوتی را داشته باشد.
07:59
(Laughterخنده)
152
463238
1189
(خنده)
08:00
And they thought I was crazyدیوانه.
153
464451
1656
و آنها فکر کردند که من دیوانه‌ام.
08:05
Meanwhileدر همین حال, Mikeمایک and Karenکارن
were recordingضبط a songترانه,
154
468504
2365
در همین حال، مایک و کارن
مشغول ضبط آهنگ بودند،
08:07
whichکه they had masteredتسلط یافته
to a clearروشن است flexiFlexi discدیسک.
155
470893
2364
که روی یک صفحه شفاف
با مهارت ضبط شد.
08:10
I had this black-and-whiteسیاه و سفید
characterشخصیت printedچاپ شده on it,
156
473770
2628
این شخصیت سیاه و سفید را روی آن
چاپ کردم،
08:12
so that way, when the discدیسک is turnedتبدیل شد,
157
476422
1859
به این طریق وقتی دیسک می‌چرخد
08:14
it completesتکمیل می شود the coupleزن و شوهر
in all of these differentناهمسان guisesظاهرا.
158
478305
2934
زوج را در همه این لباسهای مبدل که
مختلف تکمیل می کند.
08:17
(Laughterخنده)
159
481263
1780
(خنده)
08:20
So we did it, we really did it!
160
484356
1546
پس این کار را واقعا انجام دادیم!
08:22
We madeساخته شده a paperکاغذ recordرکورد playerبازیکن --
161
485926
1810
یک پخش صوت کاغذی ساختیم--
08:24
200 recipient-operatedگیرنده اداره می شود
paperکاغذ recordرکورد playersبازیکنان.
162
487760
3292
۲۰۰ پخش صوتی کاغذی اجرا شونده
از سوی گیرنده.
08:27
This is an actualواقعی recordingضبط
of how it soundsبرای تلفن های موبایل.
163
491076
2935
درواقع این از نحوه کارکرد آن ضبط شده است.
08:30
And then it seguessegues into
the realواقعی songترانه for comparisonمقایسه.
164
494035
3300
و برای مقایسه ترانه واقعی را پشت سرهم
پخش می کند.
08:36
(Musicموسیقی and singingآواز خواندن)
165
500446
1679
(موسیقی و آوازخوانی)
09:00
(Musicموسیقی endsبه پایان می رسد)
166
523873
1498
(پایان موسیقی)
09:03
We were so excitedبرانگیخته
when we finallyسرانجام got that to work.
167
526785
2512
واقعا خیلی هیجانزده بودیم وقتی
بالاخره کار کرد.
09:05
(Laughterخنده)
168
529321
1545
(خنده)
09:07
And I was excitedبرانگیخته that we uncoveredکشف شد
this hiddenپنهان talentاستعداد of paperکاغذ
169
530890
3448
و من هیجانزده بودم از این که استعداد نهان
کاغذ را در این فرایند
09:10
in the processروند.
170
534362
1279
آشکار کردم.
09:13
I alsoهمچنین love that projectپروژه
because it bringsبه ارمغان می آورد attentionتوجه to the factواقعیت
171
537405
3919
همینطور عاشق این پروژه هستم
چون توجه را به این واقعیت جلب می‌‌کند
09:17
that we approachرویکرد mediaرسانه ها
with all these expectationsانتظارات
172
541348
2744
که با همه این توقعات
به رسانه‌ها نزدیک می‌شویم
09:20
that we do not necessarilyلزوما need.
173
544116
2162
که ضرورتا نیازی نداریم.
09:23
We have assumptionsمفروضات
about materialمواد experienceتجربه,
174
547313
2704
فرضیه‌هایی درباره تجربه مادی داریم،
09:26
like that paperکاغذ should be silentبی صدا
or that websitesوب سایت ها should be flatتخت.
175
550041
3294
این که مثلا کاغذ باید ساکت باشد
یا وب‌سایت‌ها باید مسطح باشند.
09:30
But we alsoهمچنین have these assumptionsمفروضات --
176
554191
1905
اما این فرضیه‌ها را داریم--
09:32
(Laughterخنده)
177
556120
1254
(خنده)
09:33
that should be a lot scarierترسناکتر
in a democracyدموکراسی,
178
557398
2736
که در دمکراسی ترسناکتر هم هست،
09:36
because they're like
these little thought loopholesنقاط ضعف.
179
560158
2519
چرا که به این روزنه‌های فکری
کوچک می‌مانند.
09:39
We sleepwalkخوابیدن throughاز طریق our assumptionsمفروضات
about the authorityقدرت in mediaرسانه ها
180
562701
3108
در فرضیه‌های خود درباره صلاحیت در رسانه‌ها
و فرضیه‌های منتشر شده
09:42
and assumptionsمفروضات put forthچهارم about politicalسیاسی
realitiesواقعیت ها by mediaرسانه ها, like newspapersروزنامه ها.
181
565833
4989
درباره حقایق سیاسی توسط رسانه‌هایی
مثل روزنامه‌ها خوابگردی می‌کنیم.
09:47
But I, for one, have faithایمان
in these smallکوچک, hackedهک شده experiencesتجربیات
182
571427
4306
اما برای مثال من به این تجربه‌های کوچک
پیش پاافتاده
09:52
to inspireالهام بخشیدن a senseاحساس of skepticismشک و تردید
183
575757
2168
برای القای حس شک‌گرایی در این حقیقت محدودی
09:54
at this limitedمحدود realityواقعیت we'veما هستیم been handedدست.
184
577949
2593
که دست ما داده می‌شود، ایمان دارم.
09:57
And this nextبعد projectپروژه
demonstratesنشان می دهد just that.
185
581026
2947
و این پروژه بعدی آن را نمایش می‌دهد.
10:02
Imagineتصور کن your normalطبیعی, everydayهر روز
commuter-newspaper-readingرفت و آمد-روزنامه-خواندن ritualمراسم.
186
585510
3489
تصور کنید که از آن مسافران روزنامه‌خوان
در مسیر رفت و آمد به کار هستید.
10:06
But what if you are handedدست a paperکاغذ filledپر شده
with storiesداستان ها from an alternateمتناوب realityواقعیت?
187
589852
5263
چطور می‌شود اگر روزنامه‌ای پر
از حقایق متناوب دستتان دهند؟
10:11
(Laughterخنده)
188
595139
2038
(خنده)
10:13
Specificallyبه طور مشخص: What if some crazyدیوانه personفرد
had meticulouslyدقیق recreatedدوباره بازسازی شد a typicalمعمول paperکاغذ
189
597201
4692
به ویژه: چه می شد وقتی یک شخص دیوانه‌ای
با وسواس روزنامه‌ای را دوباره خلق می‌کرد
10:18
depictingتصویر برداری an alternateمتناوب realityواقعیت?
190
601917
2466
که واقعیت متناوبی را به تصویر کشد.
10:22
This is something we actuallyدر واقع did do
in the fallسقوط of 2008,
191
606121
3422
این کاری است که در واقع در پاییز
۲۰۰۸ انجام دادیم،
10:26
in a projectپروژه that was conceptualizedمفهوم
by artistهنرمند Steveاستیو Lambertلامبرت,
192
609567
2859
در پروژه‌ای که از سوی استیو لمبرت
هنرمند عقلانی شد،
10:28
organizedسازمان یافته است by The Yes Menمردان
193
612450
1375
The Yes Men آن را ترتیب داد
10:30
and executedاجرا شده by manyبسیاری, manyبسیاری people,
some of whomچه کسی are me.
194
613849
4055
و از سوی آدمهای خیلی خیلی زیادی
از جمله من اجرا شد.
10:35
We madeساخته شده a perfectlyکاملا counterfeitedcounterfeited
"Newجدید Yorkیورک Timesبار."
195
618511
3142
ما یک نیویورک تایمز کاملا جعلی درست کردیم.
10:38
We didn't askپرسیدن anyoneهر کسی
for permissionمجوز, we just did it.
196
622288
2558
از کسی اجازه نگرفتیم، و فقط انجامش دادیم.
10:41
(Laughterخنده)
197
624870
1044
(خنده)
10:42
We had it mass-producedتولید انبوه,
198
625938
1221
آن را تولید انبوه کردیم،
10:43
and we put it in the handsدست ها of hundredsصدها
of thousandsهزاران نفر of commutersمسافران
199
627183
3102
و آن را توی دستان صدها هزار مسافر
در یک صبح پنجشنبه
10:46
on a Thursdayپنج شنبه morningصبح in Newجدید Yorkیورک Cityشهر.
200
630309
2172
در شهر نیویورک گذاشتیم.
10:49
(Laughterخنده)
201
632505
1211
(خنده)
10:50
(Applauseتشویق و تمجید and cheersبه سلامتی)
202
633740
2728
(تشویق و تحسین)
10:52
Thanksبا تشکر!
203
636492
1151
متشکرم!
10:54
(Applauseتشویق و تمجید)
204
637667
1511
(تشویق)
10:58
"Why?," you mightممکن askپرسیدن.
205
641573
1444
«چرا؟» شاید بپرسید.
10:59
"Why make a fakeجعلی newspaperروزنامه?"
206
643041
2516
«چرا روزنامه دروغین ساختید؟»
11:04
Well, quiteکاملا franklyرک و پوست کنده, because the realواقعی
newspaperروزنامه is depressingافسرده.
207
648079
3277
خب، روراست بگویم چون روزنامه واقعی
غم انگیز است.
11:07
We ostensiblyظاهرا liveزنده in a democracyدموکراسی
208
651380
1835
ظاهردا در دمکراسی به سر می‌بریم
11:09
where we should have some say
in what happensاتفاق می افتد in the worldجهان.
209
653239
2802
یعنی که باید بتوانیم بگوییم در دنیا
چه می‌گذرد.
11:12
But the truthحقیقت is, we never see the storiesداستان ها
we want to see in the newspaperروزنامه.
210
656065
3575
اما حقیقت این است که هرگز داستان‌هایی را
که مشتاقیم در روزنامه‌ها نمی‌بینیم.
11:16
So we madeساخته شده a paperکاغذ with only good newsاخبار.
211
660198
2503
پس روزنامه تنها با اخبار خوب ساختیم.
11:19
(Laughterخنده)
212
662725
1031
(خنده)
11:20
We put in all the policyسیاست ideasایده ها
we thought would actuallyدر واقع help the worldجهان.
213
663780
3603
کل ایده‌های‌ مدبرانه‌ای که به ظن ما
به بهتر شدن دنیا کمک می‌کنند را گذاشتیم.
11:23
Yearsسال ها before the withdrawalبرداشت از حساب
was even discussedبحث کردیم,
214
667407
3127
سالها پیش از این که بحث
عقب نشینی مطرح باشد،
11:27
we endedبه پایان رسید the warجنگ in Iraqعراق.
215
670558
2008
جنگ در عراق را تمام کردیم.
11:29
Yearsسال ها before Occupyاشغال Wallدیوار Streetخیابان,
216
673226
1752
سالها قبا از اشغال وال استریت،
11:31
we put in a maximumبیشترین wageحق الزحمه lawقانون --
217
675002
2007
ما قانون حداکثر دستمزد را تنظیم کردیم--
11:33
(Laughterخنده)
218
677033
1312
(خنده)
11:36
to endپایان the ginormousمنحصر به فرد wageحق الزحمه inequitiesنابرابری
219
679682
1924
برای پایان دادن به نابرابری کلان دستمزد
11:38
betweenبین the lowestپایین ترین and highestبالاترین
incomeدرآمد earnersدرآمد.
220
681630
2171
بین پایین‌ترین و بالاترین
حقوق بگیران.
11:42
We returnedبازگشت civicsمدنی classکلاس
to highبالا schoolمدرسه curriculumبرنامه تحصیلی.
221
685525
2940
ما تعلیمات مدنی را به برنامه درسی
مدارس برگرداندیم.
11:44
(Laughterخنده)
222
688489
1773
(خنده)
11:46
See? These are good ideasایده ها!
223
690286
1410
می‌بینید؟ ایده‌های خوبی‌اند!
11:48
So then studentsدانش آموزان would know
how theirخودشان governmentدولت worksآثار again.
224
691720
2994
بنابراین دانش‌اموزان باز از نحوه
کارکرد دولت‌شان آگاه می‌شوند.
11:53
There's a very importantمهم differenceتفاوت
betweenبین these two papersاوراق.
225
696744
3321
این تفاوت خیلی مهمی بین دو
روزنامه است.
11:56
(Laughterخنده)
226
700089
1802
(خنده)
11:58
While the realواقعی "Newجدید Yorkیورک Timesبار"
has this sloganشعار of,
227
701915
3238
در حالی که نیویورک تایمز واقعی این
شعار را دارد،
12:01
"All the Newsاخبار that's Fitمناسب to Printچاپ,"
228
705177
2201
«همه اخباری که قابل نشر است،»
12:03
we offeredارایه شده a more
forward-thinkingتفکر رو به جلو messageپیام of,
229
707402
2364
ما ایده‌ای پیشروانه را ارائه کردیم،
12:06
"All the Newsاخبار We Hopeامید to Printچاپ."
230
709790
2134
«همه اخباری که امید نشرشان را داریم.»
12:08
(Laughterخنده)
231
711948
1214
(خنده)
12:09
And that's because our paperکاغذ is postdatedpostdated
sixشش monthsماه ها into the futureآینده,
232
713186
3335
و این برای آن بود که روزنامه شش ماه بعد
در آینده را نشان می‌داد.
12:13
so when people are handedدست
these on the streetخیابان,
233
716545
2170
خب وقتی در خیابان
به مردم اینها داده شد،
12:15
they were literallyعینا gettingگرفتن an artifactغیرواقعی، ساختگی
from the utopianutopian futureآینده,
234
718739
3779
در معنای واقعی کلمه به آنها هنردستی
از آینده آرمانشهری داده شد،
12:19
sortمرتب سازی of a blueprintطرح
for an attainablyatمحسوسی utopianutopian futureآینده
235
722542
2541
نوعی نقشه کلی برای یک آینده
آرمانشهری نائل شدنی است
12:21
broughtآورده شده about by this very importantمهم ideaاندیشه
of popularمحبوب pressureفشار.
236
725107
3398
که توسط این ایده خیلی مهم از فشار محبوبیت
به ارمغان آورده شد.
12:26
And our hoaxدروغ گفتن workedکار کرد perfectlyکاملا.
237
729931
2025
و حقه ما جواب داد.
12:28
We suspendedمعلق people
in this strangeعجیب mentalذهنی spaceفضا,
238
731980
2354
آدمها را در این فضای ذهنی
عجیب معلق نگهداشتیم،
چون در حالی که داستانهای
روزنامه نمی‌توانستند واقعی باشند،
12:30
because while the storiesداستان ها
in the paperکاغذ couldn'tنمی توانستم be realواقعی,
239
734358
2736
12:33
it just feltنمد so perfectlyکاملا,
impeccablyimpeccably realواقعی.
240
737118
3023
به شدت حس می‌شد واقعیتی
بی‌نقص و دوستانه است.
12:36
Here'sاینجاست a videoویدئو showingنشان دادن --
241
740165
2019
اینجا ویدیویی است که نشان
می‌دهد--
12:38
(Laughterخنده)
242
742208
2198
(خنده)
12:40
yes, we did that! --
243
744430
1800
بله، این کار را کردیم!--
12:42
showingنشان دادن the first fewتعداد کمی secondsثانیه
of conflictedمتناقض است beliefاعتقاد,
244
746254
2431
با نشان دادن چند ثانیه اول
از باوری متناقض،
12:45
where people could feel
for a momentلحظه what --
245
748709
2147
آنجا که مردم برای لحظه‌ای فکر کنند به--
12:47
(Laughterخنده)
246
750880
2449
(خنده)
12:56
Yes!
247
759996
1219
بله!
12:58
(Laughterخنده)
248
761960
2000
(خنده)
13:06
This guy'sپسر good.
249
769866
1367
این یارو آدم خوبی است.
13:09
(Laughterخنده)
250
773439
2000
(خنده)
13:13
But in orderسفارش to get this typeتایپ کنید of reactionواکنش,
251
777453
3113
اما برای دریافت چنین واکنشی،
13:17
our paperکاغذ had to be radicallyبه طور اساسی believableقابل اعتماد.
252
780590
3838
کاغد ما باید شدیدا باورپذیر باشد.
13:20
And Danielدانیل Dunnamداننم, my other halfنیم, and I
formedشکل گرفت the believabilityباورپذیری teamتیم.
253
784452
4285
و دانیل دونام، نیمه دیگرم، و من تیم
باورپذیری را راه انداختیم.
13:26
He madeساخته شده sure that the typographyتایپوگرافی,
254
789728
1869
مطمئن شد که صفحه آرایی،
13:28
the layoutطرح, the smellبو
of the inkجوهر -- everything --
255
791621
2330
طرح، بوی جوهر-- همه چیز--
13:30
was just like a realواقعی "Newجدید Yorkیورک Timesبار."
256
793975
1840
به یک نیویورک تایمز واقعی بماند.
13:32
And I suppliedعرضه شده است fakeجعلی advertisementsآگهی ها
from the utopianutopian futureآینده.
257
795839
4963
و من اگهی‌های دروغین از آینده
آرمانی را برایش فراهم کردم.
13:37
(Laughterخنده)
258
800826
1571
(خنده)
13:38
We decidedقرار بر این شد that the utopianutopian futureآینده
would be a perfectکامل venueمحل
259
802421
2800
تصمیم گرفتیم که آینده آرمانی ما مکان
بی‌نقصی خواهد بود
13:41
to help these companiesشرکت ها
who had doneانجام شده wrongاشتباه in the pastگذشته
260
805245
2554
در کمک به شرکتهایی
که در گذشته عملکرد اشتباه داشتند
13:44
try makingساخت amendsاصلاح می شود for that wrongdoingاشتباه.
261
807823
1876
و حالا سعی در جبران آن اشتباهات داشتند.
13:46
(Laughterخنده)
262
809723
1485
(خنده)
13:47
And we do this throughاز طریق the vocabularyواژگان
of theirخودشان ownخودت advertisingتبلیغات.
263
811232
3514
و ما این کار را از طریق دایره
واژگان تبلیغات خودشان کردیم.
13:51
So for Ikeaآیکا, what if
insteadبجای of cheapارزان furnitureمبلمان,
264
815280
3701
بنابراین در مورد ایکیا،
چه می‌شد اگرعوض خرید مبلمان ارزان
13:55
you could buyخرید your ownخودت windباد farmمزرعه?
265
819005
1780
می‌توانستید مزرعه بادی خود را بخرید؟
13:57
It comesمی آید flat-packedتخت بسته بندی شده,
clearlyبه وضوح easyآسان to assembleجمع کن --
266
820809
3939
در بسته‌بندی تخت و سرهم بندی آسان
عرضه می‌شد.

14:01
(Laughterخنده)
267
824772
3009
(خنده)
14:04
with that little zigzagزیگ زاگ toolابزار
and the woodenچوبی pegsگیره.
268
827805
2319
با آن ابزار هفت و هشتی کوچک
و گیره‌های چوبی.
14:06
That would be awesomeعالی, right?
269
830148
1572
عالی خواهد شد، نه؟
14:09
More nefariousنابکار are companiesشرکت ها
like Deد BeersBeers,
270
833068
2038
شرکتهای نابکاری مثل
De Beers
14:11
who are makingساخت amendsاصلاح می شود
for theirخودشان saleفروش of bloodخون diamondsالماس
271
835130
2581
که برای موجه نشان دادن
فروش الماس‌های لعنتی‌شان
14:14
by donatingاهدا prostheticsمصنوعی
to war-tornجنگ زده Africanآفریقایی countriesکشورها.
272
837735
2643
به کشورهای جنگ‌زده آفریقای اندام
پروتزی کمک می‌کنند.
14:19
And this is our take
on a used carماشین dealershipنمایندگی adآگهی.
273
842726
2305
و این برداشت ما از آگهی معامله
خودروهای مسعمل است.
14:21
They're now offeringارائه
a "cashپول نقد for pollutersآلوده کننده" programبرنامه.
274
845055
2490
برنامه‌ «پول نقد به ازای آلاینده»
را پیشنهاد می‌کنند.
14:24
So now you can tradeتجارت in your carماشین
275
847569
2018
پس الان این امکان را دارید که اتومبیل
14:26
for a non-pollutingغیر آلوده کننده
typeتایپ کنید of transportationحمل و نقل:
276
849611
3542
خود را با یک وسیله حمل و نقل غیر آلاینده
معاوضه کنید.
14:29
a bicycleدوچرخه!
277
853177
1325
دوچرخه!
14:31
(Laughterخنده)
278
854526
1848
(خنده)
14:32
And here'sاینجاست my favoriteمورد علاقه, Drدکتر. ZizmorZizmor,
279
856398
2309
و این از همه برایم محبوب‌تر است،
دکتر زیزمور،
14:35
who is givingدادن you
a beautifulخوشگل, clearروشن است conscienceوجدان.
280
858731
3165
کسی که به شما وجدانی تمیز و زیبا
هدیه می‌کند.
14:38
If you haven'tنه takenگرفته شده a rideسوار شدن
on the Newجدید Yorkیورک Cityشهر subwayمترو,
281
861920
2699
اگر سوار مترو شهر نیویورک نشده باشید،
14:41
you mayممکن است not know Drدکتر. Z.
282
864643
1506
شاید دکتر زی را نشناسید.
14:42
But if you have, then you do,
283
866173
1847
در غیر این صورت، حتما می شناسید،
14:44
because his cheesyپنیری rainbowرنگين كمان adsتبلیغات
are everywhereدر همه جا.
284
868044
3423
زیرا آگهی‌های آبکی و خوش آب رنگش
همه جا هست.
14:48
But now he is foregoingموارد فوق
these superficialسطحی servicesخدمات.
285
872149
2401
اما اکنون او فرای این خدمات سطحی می‌رود.
14:51
He's no longerطولانی تر cleaningتمیز کردن up your faceصورت,
286
874574
2243
دیگر چهره شما را پاکسازی نمی کند،
14:53
now he's cleaningتمیز کردن up our messبهم ریختگی in Iraqعراق.
287
876841
2065
اکنون افتضاحات ما در عراق را تمیز می‌کند.
14:55
(Laughterخنده)
288
878930
1479
(خنده)
14:58
So the newsاخبار of our fakeجعلی paperکاغذ
madeساخته شده it ontoبه سوی the realواقعی newsاخبار
289
881567
4587
پس اخبار رزوزنامه دروغین ما جایش را در
15:02
all around the worldجهان.
290
886178
1352
سرتاسر جهان باز کرد.
15:04
These unexpectedغیر منتظره messagesپیام ها of hopeامید
were ableتوانایی to get out there
291
887554
3009
این پیامهای غیرمنتظره امیداواری قادر
بود بواسطه بی‌حیایی محض ما
15:07
throughاز طریق our sheerخالص brazennessbrazenness
in rippingپاره شدن off the "Newجدید Yorkیورک Timesبار,"
292
890587
4036
در سوءاستفاده از نیویورک تایمز
به بیرون برسد،
15:11
but alsoهمچنین because we leveragedقدرت خرید this pathwayمسیر
that no one had expectedانتظار می رود.
293
894647
4573
اما همچنین به این خاطر که ما روش
را اعمال کردیم که هیچکس توقعش را نداشت
15:15
We pushedتحت فشار قرار داد our paperکاغذ beyondفراتر
its expectedانتظار می رود roleنقش in reportingگزارش نویسی the newsاخبار,
294
899244
3658
ما روزنامه خود را ورای نقش انتظار
رفته از آن در گزارش اخبار بردیم
15:19
and we madeساخته شده a blueprintطرح
for a better worldجهان.
295
902926
2422
و طرحی کلی برای جهانی بهتر برانداختیم.
15:24
With those threeسه projectsپروژه ها, I demonstrateنشان دادن
that by rejectingرد كردن normalطبیعی orderسفارش,
296
907746
4321
با آن سه پروژه‌، نشان دادم
که با رد کردن نظم عادی،
15:28
by messingمسخره کردن things up
and by rearrangingتنظیم مجدد the piecesقطعات,
297
912091
2855
بهم زدن چیزها و چیدمان دوباره تکه‌ها،
15:31
we can expandبسط دادن our notionایده
of what we demandتقاضا from realityواقعیت.
298
914970
3819
می‌توانیم تصورمان از آنچه از واقعیت را
انتظار داریم تغییر دهیم.
15:35
So todayامروز, I want to put forthچهارم this ideaاندیشه
that an avenueخیابان to better
299
919428
3849
پس امروز، می‌خواهم این ایده را مطرح کنم
که راه بهتر شدن
15:39
is throughاز طریق a millionمیلیون teenyخنده دار,
tinyکوچک disruptionsاختلالات
300
923301
2271
از طریق یک میلیون‌ برهم زدگی خرد و کوچک
15:42
to whateverهر چه is sittingنشسته in frontجلوی of you.
301
925596
2277
در هر چیزی که سر راه شما قرار گرفته است.
15:44
So go messبهم ریختگی with the complacentlycomplacently rationalگویا.
302
927897
2822
پس بروید سراغ بهم زدن منطق‌های
خودپسندانه‌.
15:47
And you can see more of my work at:
303
930743
2002
و برای دیدن کارهای بیشتری از من بروید به:
15:50
I'll snoreخرگوش nakedبرهنه dotنقطه comکام.
304
934153
2065
I'll snore naked dot com
15:52
(Laughterخنده)
305
936242
1338
(خنده)
15:54
Thank you.
306
937604
1275
متشکرم.
15:55
(Applauseتشویق و تمجید)
307
938903
1487
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Hajar Almasi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kelli Anderson - Artist, designer
From wedding invitations to Utopian newspapers, Kelli Anderson re-designs commonplace objects to go beyond their ordinary functions and create surprising experiences.

Why you should listen
Kelli Anderson is an artist, designer, and tinkerer who pushes the limits of ordinary materials and formats by seeking out hidden possibility in the physical and digital world. In 2008, she worked as part of a large team, including the Yes Men, to distribute a meticulously recreated copy of the New York Times -- filled only with articles from a Utopian future. As a group, they won the Ars Electronica Prix Award of Distinction in 2009. In 2011, she created a paper record player that garnered major attention from numerous media outlets including Mashable, Kottke, Slashdot, Make, PCWorld, Swiss Miss, Wired, the Toronto Star, and NPR. Her work has been published by Wired UK, Gestalten, Rockport Publishing, iDN, How Design Magazine, and Hemispheres Magazine. In 2011, she left her position as a digital collections photographer at the American Museum of Natural History to focus on independent work. Her live/work space houses a 1919 letterpress and “an assortment of other benevolent contraptions.” She teaches art history as part of Pratt’s PreCollege program every summer.
More profile about the speaker
Kelli Anderson | Speaker | TED.com