ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com
TED2012

Taylor Wilson: Yup, I built a nuclear fusion reactor

تیلور ویلسون: بله ، من یک راکتور هسته ای همجوشی ساختم

Filmed:
3,637,296 views

تیلور ویلسون معتقد است که همجوشی هسته ای راه حلی برای انرژی مورد نیاز ما در آینده است، و اینکه کودکان هم میتوانند جهان را تغییر دهند. و او در باره هر دو اینها ، چیزهایی را میداند . هنگامی که ۱۴ ساله بود، یک راکتور همجوشی هسته ای را در گاراژ منزل پدر و مادرش ساخت ، که کار می کرد . حالا ۱۷ ساله است، به صحنه تد آمده تا در یک سخنرانی کوتاه که( نسخه ای کوتاه ) از داستانش را بگوید
- Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So my nameنام is Taylorتیلور Wilsonویلسون.
0
0
2000
خُب اسم من تیلور ویلسونه.
00:17
I am 17 yearsسالها oldقدیمی
1
2000
2000
۱۷ ساله ام و یک فیزیکدان هسته ای هستم، که ممکنه کمی باورش مشگل باشه ولی من واقعا هستم.
00:19
and I am a nuclearاتمی physicistفیزیکدان,
2
4000
2000
۱۷ ساله ام و یک فیزیکدان هسته ای هستم، که ممکنه کمی باورش مشگل باشه ولی من واقعا هستم.
00:21
whichکه mayممکن است be a little hardسخت to believe, but I am.
3
6000
3000
۱۷ ساله ام و یک فیزیکدان هسته ای هستم، که ممکنه کمی باورش مشگل باشه ولی من واقعا هستم.
00:24
And I would like to make the caseمورد
4
9000
3000
علاقمندم که همجوشی هسته ای را بسازم که موضوع پل ارتباطی که تی بون پیکن درباره ان صحبت کرد برای ما صورت پذیرد.
00:27
that nuclearاتمی fusionهمجوشی
5
12000
2000
علاقمندم که همجوشی هسته ای را بسازم که موضوع پل ارتباطی که تی بون پیکن درباره ان صحبت کرد برای ما صورت پذیرد.
00:29
will be that pointنقطه,
6
14000
2000
علاقمندم که همجوشی هسته ای را بسازم که موضوع پل ارتباطی که تی بون پیکن درباره ان صحبت کرد برای ما صورت پذیرد.
00:31
that the bridgeپل that T. Booneبون Pickensپیکنز talkedصحبت کرد about
7
16000
2000
علاقمندم که همجوشی هسته ای را بسازم که موضوع پل ارتباطی که تی بون پیکن درباره ان صحبت کرد برای ما صورت پذیرد.
00:33
will get us to.
8
18000
2000
علاقمندم که همجوشی هسته ای را بسازم که موضوع پل ارتباطی که تی بون پیکن درباره ان صحبت کرد برای ما صورت پذیرد.
00:35
So nuclearاتمی fusionهمجوشی is our energyانرژی futureآینده.
9
20000
3000
انرژی همجوشی هسته ای انرژی آینده ماست.
00:38
And the secondدومین pointنقطه,
10
23000
2000
و دومین نکته ، موضوعی که کودکان واقعا بتوانند جهان را تغییر دهند.
00:40
makingساخت the caseمورد that kidsبچه ها can really changeتغییر دادن the worldجهان.
11
25000
2000
و دومین نکته ، موضوعی که کودکان واقعا بتوانند جهان را تغییر دهند.
00:42
So you mayممکن است askپرسیدن --
12
27000
2000
خُب شاید سوال کنید --
00:44
(Applauseتشویق و تمجید)
13
29000
4000
( تشویق تماشاگران)
00:48
You mayممکن است askپرسیدن me,
14
33000
2000
شاید سوال کنید خوب تو چطور میدونی که انرژی اینده چیه؟
00:50
well how do you know what our energyانرژی futureآینده is?
15
35000
2000
شاید سوال کنید خوب تو چطور میدونی که انرژی اینده چیه؟
00:52
Well I builtساخته شده a fusionهمجوشی reactorراکتور
16
37000
2000
خوب من یک راکتور ساختم وفتی که ۱۴ ساله بودم.
00:54
when I was 14 yearsسالها oldقدیمی.
17
39000
2000
خوب من یک راکتور ساختم وفتی که ۱۴ ساله بودم.
00:56
That is the insideداخل of my nuclearاتمی fusionهمجوشی reactorراکتور.
18
41000
3000
این داخل راکتور همجوشی اتمی ام هست.
00:59
I startedآغاز شده buildingساختمان this projectپروژه
19
44000
2000
من وقتی دوازده یا سیزده ساله بودم شروع کردم به ساخت این پروژه.
01:01
when I was about 12 or 13 yearsسالها oldقدیمی.
20
46000
3000
من وقتی دوازده یا سیزده ساله بودم شروع کردم به ساخت این پروژه.
01:04
I decidedقرار بر این شد I wanted to make a starستاره.
21
49000
2000
تصمیم گرفته که یه ستاره بخوام که بسازمش.
01:06
Now mostاکثر of you are probablyشاید sayingگفت:,
22
51000
2000
بیشتر شما احتمالا میگوید، خُب احتمالا بیشتر شما بگید که چیزی بعنوان همجوشی هسته ای وجود نداره.
01:08
well there's no suchچنین thing as nuclearاتمی fusionهمجوشی.
23
53000
3000
بیشتر شما احتمالا میگوید، خُب احتمالا بیشتر شما بگید که چیزی بعنوان همجوشی هسته ای وجود نداره.
01:11
I don't see any nuclearاتمی powerقدرت plantsگیاهان with fusionهمجوشی energyانرژی.
24
56000
3000
من هیچ نیروگاهی با همجوشی هسته ای نمیبینم.
01:14
Well it doesn't breakزنگ تفريح even.
25
59000
2000
خُب حتی این (اتم )نخواهد شکست.
01:16
It doesn't produceتولید کردن more energyانرژی out than I put in,
26
61000
2000
این انرزی بیشتری از انرزی که گذاشتم به من نخواهد داد، اما این هنوز هم چیز خیلی جالبیه.
01:18
but it still does some prettyبسیار coolسرد stuffچیز.
27
63000
3000
این انرزی بیشتری از انرزی که گذاشتم به من نخواهد داد، اما این هنوز هم چیز خیلی جالبیه.
01:21
And I assembledمونتاژ this in my garageگاراژ,
28
66000
2000
و من اینا در گاراژ خونمون سرهم کردم، و حالا این در دپارتمان فیزیک دانشگاه نوادا در رنو هست.
01:23
and it now livesزندگی می کند in the physicsفیزیک departmentبخش
29
68000
2000
و من اینا در گاراژ خونمون سرهم کردم، و حالا این در دپارتمان فیزیک دانشگاه نوادا در رنو هست.
01:25
of the Universityدانشگاه of Nevadaنوادا, Renoرینو.
30
70000
2000
و من اینا در گاراژ خونمون سرهم کردم، و حالا این در دپارتمان فیزیک دانشگاه نوادا در رنو هست.
01:27
And it slamsمی ترسم togetherبا یکدیگر deuteriumدتریم,
31
72000
2000
برخورد محکم دیوترم ( ایزوتوپ هیدروژن) با هم ،که فقط با هیدروزنی که یک نوترون اضافی داره.
01:29
whichکه is just hydrogenهیدروژن with an extraاضافی neutronنوترون in it.
32
74000
3000
برخورد محکم دیوترم ( ایزوتوپ هیدروژن) با هم ،که فقط با هیدروزنی که یک نوترون اضافی داره.
01:32
So this is similarمشابه to the reactionواکنش
33
77000
3000
خُب این شبیه به واکنش زنجیره پروتون که در داخل خورشید ه.
01:35
of the protonپروتون chainزنجیر that's going on insideداخل the Sunآفتاب.
34
80000
2000
خُب این شبیه به واکنش زنجیره پروتون که در داخل خورشید ه.
01:37
And I'm slammingکوبیدن it togetherبا یکدیگر so hardسخت
35
82000
3000
من اینها را به سختی با هم برخورد دادم که این هیدروژن به هم همجوش میشوند، و و در این فرآینده این مفداری محصول جانبی دارد.
01:40
that that hydrogenهیدروژن fusesفیوزها togetherبا یکدیگر,
36
85000
2000
من اینها را به سختی با هم برخورد دادم که این هیدروژن به هم همجوش میشوند، و و در این فرآینده این تعدادی محصولات جانبی دارد.
01:42
and in the processروند it has some byproductsمحصولات جانبی,
37
87000
2000
من اینها را به سختی با هم برخورد دادم که این هیدروژن به هم همجوش میشوند، و و در این فرآینده این تعدادی محصولات جانبی دارد.
01:44
and I utilizeاستفاده کنید those byproductsمحصولات جانبی.
38
89000
3000
و این محصولات جانبی را مورد استفاده قرار دادم.
01:47
So this previousقبلی yearسال,
39
92000
3000
خُب سال گذشته، من جایزه اینتل نمایشگاه بین المللی علوم و مهندسی برنده شدم.
01:50
I wonبرنده شد the Intelاینتل Internationalبین المللی Scienceعلوم پایه and Engineeringمهندسی Fairنمایشگاه.
40
95000
4000
خُب سال گذشته، من جایزه اینتل نمایشگاه بین المللی علوم و مهندسی برنده شدم.
01:54
I developedتوسعه یافته a detectorآشکارساز that replacesجایگزین می شود the currentجاری detectorsآشکارسازها
41
99000
2000
من یک راکتور را جایگزین راکتور فعلی که ایمنی داخلی داره کردم.
01:56
that Homelandوطن Securityامنیت has.
42
101000
2000
من یک راکتور را جایگزین راکتور فعلی که ایمنی داخلی داره کردم.
01:58
For hundredsصدها of dollarsدلار,
43
103000
2000
با چند صد دلار، یه سیستمی را توسعه دادم که فراتر از حساسیت دیتکتورهایی هست که صدها هزار دلار هستند.
02:00
I've developedتوسعه یافته a systemسیستم that exceedsفراتر از the sensitivityحساسیت
44
105000
3000
با چند صد دلار، یه سیستمی را توسعه دادم که فراتر از حساسیت دیتکتورهایی هست که صدها هزار دلار هستند.
02:03
of detectorsآشکارسازها that are hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of dollarsدلار.
45
108000
3000
با چند صد دلار، یه سیستمی را توسعه دادم که فراتر از حساسیت دیتکتورهایی هست که صدها هزار دلار هستند.
02:06
I builtساخته شده this in my garageگاراژ.
46
111000
2000
من این را در گاراژ خونه شاختم.
02:08
(Applauseتشویق و تمجید)
47
113000
2000
( تشویق تماشاگران)
02:10
And I've developedتوسعه یافته a systemسیستم
48
115000
2000
یه سیستم دیگه برای تولید ایزوتوپهای پزشکی شاختم.
02:12
to produceتولید کردن medicalپزشکی isotopesایزوتوپها.
49
117000
2000
یه سیستم دیگه برای تولید ایزوتوپهای پزشکی شاختم.
02:14
Insteadبجای of requiringنیاز به multi-million-dollarچند میلیون دلار facilitiesامکانات
50
119000
2000
به جای نیازبه داستگاهی چند میلون دلاری من یه دستگاه در اندازه بسیار کوچک ساختم که میتونه ایزوتوپ ( پزشکی) تولید کنه.
02:16
I've developedتوسعه یافته a deviceدستگاه that, on a very smallکوچک scaleمقیاس,
51
121000
3000
به جای نیازبه داستگاهی چند میلون دلاری من یه دستگاه در اندازه بسیار کوچک ساختم که میتونه ایزوتوپ ( پزشکی) تولید کنه.
02:19
can produceتولید کردن these isotopesایزوتوپها.
52
124000
2000
به جای نیازبه داستگاهی چند میلون دلاری من یه دستگاه در اندازه بسیار کوچک ساختم که میتونه ایزوتوپ ( پزشکی) تولید کنه.
02:21
So that's my fusionهمجوشی reactorراکتور in the backgroundزمینه there.
53
126000
3000
خُب در این راکتور همجوشی منه.
02:26
That is me at the controlکنترل panelپانل
54
131000
2000
این منم با پنل کنترل ریاکتور همجوشیم.
02:28
of my fusionهمجوشی reactorراکتور.
55
133000
2000
این منم با پنل کنترل ریاکتور همجوشیم.
02:30
Oh, by the way, I make yellowcakeکیک زرد in my garageگاراژ,
56
135000
3000
آه به هر صورت من کیک زردم را در گاراژم ساختم که به پیشرفتگی برنامه هسته ای ایرانیهاست.
02:33
so my nuclearاتمی programبرنامه is as advancedپیشرفته as the Iraniansایرانی ها.
57
138000
3000
آه به هر صورت من کیک زردم را در گاراژم ساختم که به پیشرفتگی برنامه هسته ای ایرانیهاست.
02:36
So maybe I don't want to admitاقرار کردن to that.
58
141000
3000
خُب شاید من نمیبایست این را اقرار میکردم.
02:39
This is me at CERNسرن in Genevaژنو, Switzerlandسوئیس,
59
144000
3000
این منم در CERNدر ژنو، سوئیس که که برجسته ترین آزمایشگاه فیزیک ذرات در جهان است.
02:42
whichکه is the preeminentبرجسته particleذره physicsفیزیک laboratoryآزمایشگاه in the worldجهان.
60
147000
4000
این منم در CERNدر ژنو، سوئیس که که برجسته ترین آزمایشگاه فیزیک ذرات در جهان است.
02:46
And this is me with Presidentرئيس جمهور Obamaاوباما,
61
151000
2000
این منم با پریزدنت اوباما. که بهش سازهای ایمنی داخلی را نشان میدادم.
02:48
showingنشان دادن him my Homelandوطن Securityامنیت researchپژوهش.
62
153000
3000
این منم با پریزدنت اوباما. که بهش سازهای ایمنی داخلی را نشان میدادم.
02:51
(Applauseتشویق و تمجید)
63
156000
5000
( تشویق تماشاگران)
02:56
So in about sevenهفت yearsسالها
64
161000
2000
خُب این همه تحقیق هفت ساله در مورد انرژی هسته ای بود که من با آرزوی ساخت یک ستاره در گاراژه خونمون شروع کردم،
02:58
of doing nuclearاتمی researchپژوهش,
65
163000
2000
خُب این همه تحقیق هفت ساله در مورد انرژی هسته ای بود که من با آرزوی ساخت یک ستاره در گاراژه خونمون شروع کردم،
03:00
I startedآغاز شده out with a dreamرویا
66
165000
2000
خُب این همه تحقیق هفت ساله در مورد انرژی هسته ای بود که من با آرزوی ساخت یک ستاره در گاراژه خونمون شروع کردم،
03:02
to make a "starستاره in a jarشیشه," a starستاره in my garageگاراژ,
67
167000
2000
خُب این همه تحقیق هفت ساله در مورد انرژی هسته ای بود که من با آرزوی ساخت یک ستاره در گاراژه خونمون شروع کردم،
03:04
and I endedبه پایان رسید up meetingملاقات the presidentرئيس جمهور
68
169000
2000
و با دیدار پرزیدنت اوباما و ساخت و توسعه چیزهایی که فکر میکنم میتونن دنیا را تغییر دهند تمام شد.
03:06
and developingدر حال توسعه things that I think can changeتغییر دادن the worldجهان,
69
171000
3000
و با دیدار پرزیدنت اوباما و ساخت و توسعه چیزهایی که فکر میکنم میتونن دنیا را تغییر دهند تمام شد.
03:09
and I think other kidsبچه ها can too.
70
174000
2000
و با دیدار پرزیدنت اوباما و ساخت و توسعه چیزهایی که فکر میکنم میتونن دنیا را تغییر دهند تمام شد.
03:11
So thank you very much.
71
176000
2000
بسیار سپاسگزارم
03:13
(Applauseتشویق و تمجید)
72
178000
13000
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by zahra soleimanian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com