ABOUT THE SPEAKER
Denise Herzing - Dolphin researcher
Denise Herzing has spent almost three decades researching and communicating with wild dolphins in their natural setting and on their own terms. The book "Dolphin Diaries" tells her remarkable story.

Why you should listen

What better way to study an animal than in its natural habitat? Since 1985, Denise Herzing has been doing just that, spending each summer observing a pod of Atlantic spotted dolphins that live in the Bahamas as part of the Wild Dolphin Project. The work allows Herzing to better understand the pod's social structure, behavior, communication and habitat outside the confines of an aquarium or research facility.
 
Perhaps most remarkable is Herzing’s collaborative effort to design, build and use an interactive device to let humans communicate with the free-ranging dolphins. The 2011 book Dolphin Diaries tells her remarkable story.

More profile about the speaker
Denise Herzing | Speaker | TED.com
TED2013

Denise Herzing: Could we speak the language of dolphins?

دنيس هرزينك: آيا مى‌‌توانيم زبان دلفين‌‌ها را صحبت كنيم؟

Filmed:
1,536,620 views

به مدت ٢٨ سال، دنيس هرزينك هر تابستان پنج ماه را با گروهى از دلفين‌‌هاى خال‌‌دار اقیانوس اطلس گذرانده، و تعقيب كننده روابط خانوادگى و رفتارهاى سه نسل بوده است. واضح است كه آنها با يكديگر ارتباط برقرار مى‌‌كنند- اما آيا اين زبان است؟ آيا انسان‌ها نيز مى‌‌توانند از آن استفاده كنند؟ او روش جذاب جديدى را براى امتحان كردن اين ايده به اشتراك مى‌‌گذارد.
- Dolphin researcher
Denise Herzing has spent almost three decades researching and communicating with wild dolphins in their natural setting and on their own terms. The book "Dolphin Diaries" tells her remarkable story. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, now we're going to the Bahamasباهاما to meetملاقات
0
567
2277
خوب، ما الان داريم به باهاماس مى‌‌رويم تا با گروه
00:14
a remarkableقابل توجه groupگروه of dolphinsدلفین ها that I've been workingکار کردن with
1
2844
2243
فوق‌‌العاده‌‌اى از دولفين‌ها كه به مدت ٢٨ سال با آنها در طبيعت وحشى
00:17
in the wildوحشی for the last 28 yearsسالها.
2
5087
3467
كار كرده‌‌ام، ملاقات كنيد.
00:20
Now I'm interestedعلاقه مند in dolphinsدلفین ها because of theirخودشان largeبزرگ brainsمغز
3
8554
3195
خب، به دولفين‌‌ها علاقمند شدم به خاطر مغز بزرگشان
00:23
and what they mightممکن be doing with all that brainpowerنیروی ذهنی
4
11749
2114
و آن چيزى كه ممكن است با همه آن نيروى مغزى در حیات وحش انجام دهند.
00:25
in the wildوحشی.
5
13863
1475
و آن چيزى كه ممكن است با همه آن نيروى مغزى در حیات وحش انجام دهند.
00:27
And we know they use some of that brainpowerنیروی ذهنی
6
15338
2272
و ما مى‌‌دانيم كه آنها قسمتى از آن نيروى مغزى را
00:29
for just livingزندگي كردن complicatedبغرنج livesزندگی می کند,
7
17610
2164
تنها براى زيستن زندگی‌هاى پيچيده استفاده مى‌‌كنند،
00:31
but what do we really know about dolphinدلفین intelligenceهوش?
8
19774
2860
اما واقعاً درباره هوش دولفين چه مى‌‌دانيم؟
00:34
Well, we know a fewتعداد کمی things.
9
22634
1704
خوب، ما چيزهاى كمى مى‌‌دانيم.
00:36
We know that theirخودشان brain-to-bodyمغز به بدن ratioنسبت,
10
24338
2189
مى‌‌دانيم كه نسبت مغز به بدن‌شان،
00:38
whichکه is a physicalفیزیکی measureاندازه گرفتن of intelligenceهوش,
11
26527
1970
كه اندازه فيزيكى هوش است،
00:40
is secondدومین only to humansانسان.
12
28497
2496
در قياس با انسان‌ها دوم است.
00:42
Cognitivelyشناختی, they can understandفهمیدن
13
30993
1558
از لحاظ ادراكى، آنها قادر به فهم
00:44
artificially-createdمصنوعی ایجاد شده است languagesزبان ها.
14
32551
2429
زبان‌هاى مصنوعى خلق شده هستند.
00:46
And they passعبور self-awarenessخودآگاهی testsآزمایشات in mirrorsآینه.
15
34980
3141
و آزمون‌هاى خودآگاهى در آينه‌‌ها را با موفقیت پشت سر مى‌‌گذارند.
00:50
And in some partsقطعات of the worldجهان, they use toolsابزار,
16
38121
2104
و در برخى جاهاى دنيا، آنها از ابزارى
00:52
like spongesاسفنج ها to huntشکار fishماهی.
17
40225
2315
مثل اسفنج‌‌ها براى صيد ماهى استفاده مى‌‌كنند.
00:54
But there's one bigبزرگ questionسوال left:
18
42540
2651
اما سوال بزرگى مطرح مى‌‌شود:
00:57
do they have a languageزبان, and if so,
19
45191
1867
اينكه آيا آنها داراى زبان هستند، و اگر اينطور است،
00:59
what are they talkingصحبت کردن about?
20
47058
2404
درباره چه صحبت مى‌‌كنند؟
01:01
So decadesچند دهه agoپیش, not yearsسالها agoپیش,
21
49462
3443
خوب ده‌ها سال قبل، و نه سال‌ها پيش،
01:04
I setتنظیم out to find a placeمحل in the worldجهان
22
52905
2163
تصميم گرفتم جايى را در دنيا پيدا كنم
01:07
where I could observeمشاهده کنید dolphinsدلفین ها underwaterزیر آب
23
55068
1798
كه در آنجا بتوانم دلفين‌‌ها را زير آب مشاهده كنم
01:08
to try to crackترک the codeکد of theirخودشان communicationارتباطات systemسیستم.
24
56866
3243
و تلاش کنم رمز نظام ارتباطی‌شان را بشکنم.
01:12
Now in mostاکثر partsقطعات of the worldجهان, the water'sآب prettyبسیار murkyتیره,
25
60109
2614
اكنون در بيشتر نقاط دنيا، آب تا حدى تيره است،
01:14
so it's very hardسخت to observeمشاهده کنید animalsحیوانات underwaterزیر آب,
26
62723
3239
در نتيجه مشاهده كردن حيوانات در زير آب خيلى دشوار است،
01:17
but I foundپیدا شد a communityجامعه of dolphinsدلفین ها that liveزنده
27
65962
1759
اما من جامعه‌‌اى از دلفين‌‌ها را يافته‌‌ام كه در
01:19
in these beautifulخوشگل, clearروشن است, shallowکم عمق sandbankssandbanks of the Bahamasباهاما
28
67721
3026
در این ساحل‌هاى شنىِ كم عمق، شفّاف و زيباى باهاماس
01:22
whichکه are just eastشرق of Floridaفلوریدا.
29
70747
2242
كه درست در شرق فلوريداست، زندگى مى‌‌كنند.
01:24
And they spendخرج کردن theirخودشان daytimeروزی restingاستراحت كردن and socializingاجتماعی شدن
30
72989
2411
و اوقات روزانه‌‌شان را با استراحت و معاشرت كردن
01:27
in the safetyایمنی of the shallowsکم عمق, but at night,
31
75400
1870
در امنيت آبهاى كم ژرفا سپرى مى‌‌كنند، اما شب هنگام،
01:29
they go off the edgeلبه - تیزی and huntشکار in deepعمیق waterاب.
32
77270
3799
از كرانه دور شده و در آب عميق شكار مى‌‌كنند.
01:33
Now, it's not a badبد placeمحل to be a researcherپژوهشگر, eitherیا.
33
81069
3824
حالا، اينجا جاى بدى هم براى محقق بودن نيست.
01:36
So we go out for about fiveپنج monthsماه ها everyهرکدام summerتابستان
34
84893
2176
پس ما حدود پنج ماه هر تابستان با يك كلك ٢٠ مترى، بيرون مى‌‌ زديم و گاهى هفته‌‌ها در دريا زندگى مى‌‌كرديم، مى‌‌خوابيديم و كار مى‌‌كرديم.
01:39
in a 20-meterمتری catamaranکاتامان, and we liveزنده, sleepبخواب and work
35
87069
4202
پس ما حدود پنج ماه هر تابستان با يك كلك ٢٠ مترى، بيرون مى‌‌ زديم و گاهى هفته‌‌ها در دريا زندگى مى‌‌كرديم، مى‌‌خوابيديم و كار مى‌‌كرديم.
01:43
at seaدریا for weeksهفته ها at a time.
36
91271
2078
پس ما حدود پنج ماه هر تابستان با يك كلك ٢٠ مترى، بيرون مى‌‌ زديم و گاهى هفته‌‌ها در دريا زندگى مى‌‌كرديم، مى‌‌خوابيديم و كار مى‌‌كرديم.
01:45
My mainاصلی toolابزار is an underwaterزیر آب videoویدئو with a hydrophoneهیدروبه,
37
93349
2640
ابزار اصلى من يك ويدئوی زيرآبى با يك گيرنده آكوستيك زيرآبى است،
01:47
whichکه is an underwaterزیر آب microphoneمیکروفون, and this is so
38
95989
1950
كه ميكروفونى زيرآبى است و از طريق اين
01:49
I can correlateهمبستگی soundصدا and behaviorرفتار.
39
97939
2094
مى‌‌توانم صدا و رفتار را به هم مرتبط كنم.
01:52
And mostاکثر of our work'sآثار prettyبسیار non-invasiveغیر تهاجمی.
40
100033
1646
و كارمان بيشتر غير مداخله جويانه‌‌ست.
01:53
We try to followدنبال کردن dolphinدلفین etiquetteآداب معاشرت while we're in the waterاب,
41
101679
2822
سعى مى‌‌كنيم آداب معاشرت دلفين‌‌ها را هنگامی كه توى آب هستيم، دنبال كنيم،
01:56
sinceاز آنجا که we're actuallyدر واقع observingرعایت them physicallyاز لحاظ جسمی in the waterاب.
42
104501
3128
چون ما در واقع حركات فيزيكى آنها را توى آب مشاهده مى‌كنيم.
01:59
Now, Atlanticاقیانوس اطلس spottedپابند dolphinsدلفین ها are a really niceخوب speciesگونه ها
43
107629
3140
حالا، دلفين‌‌هاى خال‌‌دار اطلس به چند دليل گونه‌‌هاى واقعاً خوبى براى كار كردن هستند.
02:02
to work with for a coupleزن و شوهر of reasonsدلایل.
44
110769
1964
حالا، دلفين‌‌هاى خال‌‌دار اطلس به چند دليل گونه‌‌هاى واقعاً خوبى براى كار كردن هستند.
02:04
They're bornبدنیا آمدن withoutبدون spotsنقاط, and they get spotsنقاط with ageسن,
45
112733
2931
بدون خال متولد مى‌‌شوند، و با بالا رفتن سن خال پيدا مى‌‌كنند،
02:07
and they go throughاز طریق prettyبسیار distinctمتمایز developmentalتوسعه phasesفاز,
46
115664
3034
و دوره‌هاى تحول رشدى نسبتاً متمايزى را مى‌‌گذرانند،
02:10
so that's funسرگرم کننده to trackمسیر theirخودشان behaviorرفتار.
47
118698
1942
به همين خاطر دنبال كردن رفتارشان جالب است.
02:12
And by about the ageسن of 15, they're fullyبه طور کامل spottedپابند blackسیاه and whiteسفید.
48
120640
3453
و در حدود سن ١٥ سالگى، پر از خالهاى مشكى و سفيد مى‌‌شوند.
02:16
Now the motherمادر you see here is MugsyMugsy.
49
124093
2423
الان اين مادرى كه اينجا مى‌‌بينيد موگسى است.
02:18
She's 35 yearsسالها oldقدیمی in this shotشات,
50
126516
1985
در اين عكس ٣٥ ساله است،
02:20
but dolphinsدلفین ها can actuallyدر واقع liveزنده into theirخودشان earlyزود 50s.
51
128501
3190
اما راستش دلفين‌‌ها مى‌‌توانند تا ٥٠ سالگى زندگى كنند.
02:23
And like all the dolphinsدلفین ها in our communityجامعه,
52
131691
3303
و مثل همه دلفين‌‌هاى توى جامعه ما،
02:26
we photographedعکسبرداری MugsyMugsy and trackedردیابی شده her little spotsنقاط
53
134994
2771
از موگسى عكس گرفتيم و رد خالهاى كوچك و شكستگى‌‌هاى توى بالچه پشتى‌‌‌اش،
02:29
and nicksجسد in her dorsalعقب finفین,
54
137765
1742
از موگسى عكس گرفتيم و رد خالهاى كوچك و شكستگى‌‌هاى توى بالچه پشتى‌‌‌اش،
02:31
and alsoهمچنین the uniqueمنحصر بفرد spotنقطه patternsالگوها
55
139507
2203
و همينطور ردِ الگوهاى خال‌‌دار منحصر به فردش را در طی بلوغش گرفتيم،
02:33
as she maturedبالغ شده است over time.
56
141710
2343
و همينطور ردِ الگوهاى خال‌‌دار منحصر به فردش را در طی بلوغش گرفتيم،
02:36
Now, youngجوان dolphinsدلفین ها learnیاد گرفتن a lot as they're growingدر حال رشد up,
57
144053
2659
خوب، دلفين‌‌هاى جوان همان طورى كه بزرگ مى‌‌شوند خيلى هم ياد مى‌‌گيرند،
02:38
and they use theirخودشان teenageنوجوان yearsسالها to practiceتمرین socialاجتماعی skillsمهارت ها,
58
146712
3075
و از سال‌هاى نوجوانى‌‌شان براى تمرين مهارت‌هاى اجتماعى استفاده مى‌‌كنند،
02:41
and at about the ageسن of nineنه, the femalesزنان
59
149787
2353
و در حدود سن نه سالگى، ماده‌‌ها
02:44
becomeتبدیل شدن به sexuallyجنسیت matureبالغ, so they can get pregnantباردار,
60
152140
2670
از جنبه جنسى به بلوغ مى‌‌رسند و توانايى حامله شدن را دارند،
02:46
and the malesمردانه matureبالغ quiteکاملا a bitبیت laterبعد,
61
154810
1971
و نرها كمى ديرتر بالغ مى‌‌شوند،
02:48
at around 15 yearsسالها of ageسن.
62
156781
2115
در حدود سن ١٥ سالگى.
02:50
And dolphinsدلفین ها are very promiscuousبی پروا,
63
158896
1740
و دلفين‌‌ها خيلى در راوبط جنسى بى‌‌قيد و بند هستند،
02:52
and so we have to determineتعیین کنید who the fathersپدران are,
64
160636
2862
و پس ما بايد تعيين كنيم پدرها كى هستند،
02:55
so we do paternityپدر و مادر testsآزمایشات by collectingجمع آوری fecalمدفوع materialمواد
65
163498
2454
در نتيجه آزمايش‌های شناسايى پدر را با جمع‌‌آورى مواد دفع شده
02:57
out of the waterاب and extractingاستخراج DNADNA.
66
165952
2864
در آب و گرفتن دى.اِن.اِى انجام مى‌‌دهيم.
03:00
So what that meansبه معنای is, after 28 yearsسالها,
67
168816
2464
خوب اين بدان معناست كه بعد از ٢٨ سال،
03:03
we are trackingردیابی threeسه generationsنسل ها,
68
171280
2408
ما سه نسل را تعقيب مى‌‌كنيم،
03:05
includingشامل grandmothersمادربزرگ and grandfathersپدربزرگها.
69
173688
2344
از جمله مادر بزرگ‌ها و پدر بزرگ‌ها را.
03:08
Now, dolphinsدلفین ها are naturalطبیعی است acousticiansacousticians.
70
176032
2616
دلفين‌‌ها صدا شناس‌‌هاى ذاتى هستند.
03:10
They make soundsبرای تلفن های موبایل 10 timesبار as highبالا
71
178648
2284
اوج صداهايى كه توليد مى‌‌كنند و مى‌‌شنوند
03:12
and hearشنیدن soundsبرای تلفن های موبایل 10 timesبار as highبالا as we do.
72
180932
2188
١٠ برابر آنچه است كه ما مى‌‌شنويم و توليد مى‌‌كنیم.
03:15
But they have other communicationارتباطات signalsسیگنال ها they use.
73
183120
2595
اما از علائم ارتباطى ديگرى نيز استفاده مى‌‌كنند.
03:17
They have good visionچشم انداز, so they use bodyبدن posturesموقعیت ها to communicateبرقراری ارتباط.
74
185715
3341
آنها بينايى خوبى دارند، درنتيجه از حالتهاى بدنى براى ارتباط برقرار كردن استفاده مى‌‌كنند.
03:21
They have tasteطعم و مزه, not smellبو.
75
189056
2200
قدرت چشايى دارند اما بويايى خير.
03:23
And they have touchدست زدن به.
76
191256
2040
و لامسه‌‌شان كار مى‌‌كند.
03:25
And soundصدا can actuallyدر واقع be feltنمد in the waterاب,
77
193296
2196
و صدا را مى‌‌توان در داخل آب حس كرد،
03:27
because the acousticصوتی impedanceامپدانس of tissueبافت and water'sآب about the sameیکسان.
78
195492
3031
زيرا مقاومت ظاهرى بافت صوتى در برابر جريان متناوب و آب تقريباً يكسان است.
03:30
So dolphinsدلفین ها can buzzوزوز and tickleغلغلک دادن eachهر یک other at a distanceفاصله.
79
198523
3630
بنابراين دلفين‌‌ها قادر به همهمه كردن و غلغلك دادن يكديگر از دور هستند.
03:34
Now, we do know some things about how soundsبرای تلفن های موبایل are used
80
202153
2540
حالا، ما برخى چيزها را درباره نحوه به‌كارگيرى صداها
03:36
with certainمسلم - قطعی behaviorsرفتار.
81
204693
1409
با رفتارهايى خاص را مى‌‌دانيم.
03:38
Now, the signatureامضا whistleسوت is a whistleسوت
82
206102
2099
اكنون، امضای سوتی، یک نوع سوت است
03:40
that's specificخاص to an individualفردی dolphinدلفین, and it's like a nameنام. (Dolphinدلفین whistlingسوت زدن noisesسر و صدا)
83
208201
4699
كه مخصوص يك دلفين مستقل است، و مثل اسم می‌ماند. (صدای سوت زدن دلفين)
03:44
And this is the best-studiedبهترین مطالعه شده soundصدا,
84
212900
2176
و اين صدا بهتر از همه موردِ بررسى واقع شده است،
03:47
because it's easyآسان to measureاندازه گرفتن, really,
85
215076
1629
زيرا اندازه‌‌گيرى آن آسان است، واقعاً،
03:48
and you'dمی خواهی find this whistleسوت when mothersمادران and calvesگوساله ها
86
216705
1957
و شما اين سوت را مثلا وقتى كه مادرها و بچه‌‌ها به هم ملحق مى‌‌شوند، می‌شنوید.
03:50
are reunitingدوباره شدن, for exampleمثال.
87
218662
2137
و شما اين سوت را مثلا وقتى كه مادرها و بچه‌‌ها به هم ملحق مى‌‌شوند، می‌شنوید.
03:52
Anotherیکی دیگر well studiedمورد مطالعه قرار گرفت soundصدا are echolocationگوش دادن به موسیقی clicksکلیک کنید.
88
220799
3058
صداى ديگرى كه بخوبى مورد بررسى قرار گرفته است، تيك‌‌هاى موقعيت يابى صوتى است.
03:55
This is the dolphin'sدلفین sonarسونار. (Dolphinدلفین echolocationگوش دادن به موسیقی noisesسر و صدا)
89
223857
3246
اين سونار دلفين است. (اصوات موقعيت‌‌يابى صوتى دلفين)
03:59
And they use these clicksکلیک کنید to huntشکار and feedخوراک.
90
227103
3317
و آنها از اين تيك‌‌ها براى صيد كردن و غذا خوردن استفاده مى‌‌كنند.
04:02
But they can alsoهمچنین tightlyمحکم packبسته these clicksکلیک کنید togetherبا یکدیگر
91
230420
2388
اما همچنين مى‌‌توانند اين اصوات را با هم ديگر در
04:04
into buzzesbuzzes and use them sociallyاجتماعی.
92
232808
2135
قالب وزوزهايى محكم يكجا كرده و بطور دسته جمعى استفاده كنند.
04:06
For exampleمثال, malesمردانه will stimulateتحریک a femaleزن
93
234943
1978
براى مثال، نرها يك ماده را در طى تعقيب عاشقانه تحريك مى‌‌كنند.
04:08
duringدر حین a courtshipنگاه کردن chaseتعقیب.
94
236921
2504
براى مثال، نرها يك ماده را در طى تعقيب عاشقانه تحريك مى‌‌كنند.
04:11
You know, I've been buzzedوزوز in the waterاب.
95
239425
2327
مى‌‌دونيد، توى آب برام وزوز كردند.
04:13
(Laughterخنده)
96
241752
1932
(خنده)
04:15
Don't tell anyoneهر کسی. It's a secretراز.
97
243684
2381
به كسى نگيد. اين يك راز است.
04:18
And you can really feel the soundصدا. That was my pointنقطه with that.
98
246065
2296
و شما مى‌‌توانيد واقعاً آن صدا را احساس كنيد. نكته‌‌ مد نظرم اين بود.
04:20
(Laughterخنده)
99
248361
3732
(خنده)
04:24
So dolphinsدلفین ها are alsoهمچنین politicalسیاسی animalsحیوانات,
100
252093
2525
خوب دلفين‌‌ها موجودات سياسى هم هستند،
04:26
so they have to resolveبرطرف کردن conflictsدرگیری ها.
101
254618
2311
چون بايد كشمكش‌‌هايى را حل كنند.
04:28
(Dolphinدلفین noisesسر و صدا)
102
256929
1643
(صداهاى دلفين)
04:30
And they use these burst-pulsedانفجار پالس soundsبرای تلفن های موبایل as well as
103
258572
2373
و از اين صداهاى قطارى پالسى به همراه
04:32
theirخودشان head-to-headسر به سر behaviorsرفتار when they're fightingدعوا کردن.
104
260945
2408
رفتارهاى شاخ به شاخ شدن در هنگام دعوا كردن استفاده مى‌‌كنند.
04:35
And these are very unstudiedبدون مطالعه soundsبرای تلفن های موبایل
105
263353
2072
و اينها صداهايى هستند كه چندان مورد بررسى قرار نگرفته‌‌اند؛
04:37
because they're hardسخت to measureاندازه گرفتن.
106
265425
2138
چون اندازه‌‌گيرى‌‌شان سخت است.
04:39
Now this is some videoویدئو of a typicalمعمول dolphinدلفین fightمبارزه کردن.
107
267563
2719
اين ويديويى از دعواى معمولى بين دلفين‌‌هاست.
04:42
(Dolphinدلفین noisesسر و صدا)
108
270282
2021
(صداهاى دلفين)
04:44
So you're going to see two groupsگروه ها,
109
272303
2090
خوب شما دو گروه را خواهيد ديد و
04:46
and you're going to see the head-to-headسر به سر posturingقرار دادن,
110
274393
2208
حالت‌‌هاى كله به كله را مشاهده خواهيد كرد
04:48
some openباز کن mouthsدهان,
111
276601
3344
با دهان‌هايى كه بازند،
04:51
lots of squawkingخندیدن.
112
279945
2156
يك عالم جيغ جيغ كردن.
04:54
There's a bubbleحباب.
113
282101
3585
جوش و خروشى وجود دارد.
04:57
And basicallyاساسا, one of these groupsگروه ها will kindنوع of back off
114
285686
2583
و اساساً، يكى از اين گروه‌‌ها دست به عقب نشينى خواهد زد
05:00
and everything will resolveبرطرف کردن fine,
115
288269
1654
و همه چيز به خوبى حل خواهد شد،
05:01
and it doesn't really escalateتشدید می شود into violenceخشونت too much.
116
289923
3660
و واقعاً به ميزان خيلى بيشترى از خشونت دامن نخواهد زد.
05:05
Now, in the Bahamasباهاما, we alsoهمچنین have residentساکن bottlenoseبطری
117
293583
2304
اكنون در باهاماس، ما همچنين دلفين‌‌هاى پوزه‌درازِ مقيم آنجا را داريم
05:07
that interactتعامل sociallyاجتماعی with the spottedپابند dolphinsدلفین ها.
118
295887
2944
كه در تعامل اجتماعى با دلفين‌‌هاى خال‌‌دار به سر مى‌برند.
05:10
For exampleمثال, they babysitبچه نگهدار eachهر یک other'sدیگران calvesگوساله ها.
119
298831
2711
براى مثال از بچه‌هاى يگديگر پرستارى مى‌‌كنند.
05:13
The malesمردانه have dominanceتسلط displaysنمایش ها that they use
120
301542
2177
نرها هنگام دنبال كردن ماده‌‌هاى يكديگر، به نمايش سلطه‌‌گرانه از خود می‌پردازند.
05:15
when they're chasingتعقیب eachهر یک other'sدیگران femalesزنان.
121
303719
2400
نرها هنگام دنبال كردن ماده‌‌هاى يكديگر، به نمايش سلطه‌‌گرانه از خود می‌پردازند.
05:18
And the two speciesگونه ها actuallyدر واقع formفرم temporaryموقت alliancesاتحاد ها
122
306119
2422
و راستش اين دو گونه هنگام فراری دادن كوسه‌‌ها، یک اتحاد موقتى تشكيل مى‌‌دهند.
05:20
when they're chasingتعقیب sharksکوسه ها away.
123
308541
2378
و راستش اين دو گونه هنگام فراری دادن كوسه‌‌ها، یک اتحاد موقتى تشكيل مى‌‌دهند.
05:22
And one of the mechanismsمکانیسم ها they use to communicateبرقراری ارتباط
124
310919
2911
و يكى از راهكارهايى كه براى برقرارى هماهنگى استفاده مى‌‌كنند انطباق زمانى‌ست.
05:25
theirخودشان coordinationهماهنگی is synchronyهماهنگ.
125
313830
2000
و يكى از راهكارهايى كه براى برقرارى هماهنگى استفاده مى‌‌كنند انطباق زمانى‌ست.
05:27
They synchronizeهمگام سازی theirخودشان soundsبرای تلفن های موبایل and theirخودشان bodyبدن posturesموقعیت ها
126
315830
3111
آنها صداها و حركات بدن‌شان را براى بزرگ‌تر و قوی‌تر ديده شدن هم‌‌زمان مى‌‌كنند.
05:30
to look biggerبزرگتر and soundصدا strongerقوی تر.
127
318941
2134
آنها صداها و حركات بدن‌شان را براى بزرگ‌تر و قوی‌تر ديده شدن هم‌‌زمان مى‌‌كنند.
05:33
(Dolphinsدلفین ها noisesسر و صدا)
128
321075
1476
(صداهاى دلفين)
05:34
Now, these are bottlenoseبطری dolphinsدلفین ها,
129
322551
2592
الان اينها دلفين‌‌هاى پوزه‌دراز هستند،
05:37
and you'llشما خواهید بود see them startingراه افتادن to synchronizeهمگام سازی
130
325143
1771
و آنها را مشاهده مى‌‌كنيد كه شروع به هم‌‌زمانى
05:38
theirخودشان behaviorرفتار and theirخودشان soundsبرای تلفن های موبایل.
131
326914
1901
رفتار و صداهايشان كرده‌‌اند.
05:40
(Dolphinدلفین noisesسر و صدا)
132
328815
4368
(صداهاى دلفين)
05:45
You see, they're synchronizingهمزمان سازی with theirخودشان partnerشریک
133
333183
2246
مى‌‌بينيد آنها خودشان را با جفت‌شان انطباق زمانى مى‌‌دهند
05:47
as well as the other dyadدیاد.
134
335429
3972
همينطور ديگر جفت‌‌ها.
05:51
I wishآرزو کردن I was that coordinatedهماهنگ شده.
135
339401
2514
كاش منم همين‌‌قدر هماهنگ بودم.
05:56
Now, it's importantمهم to rememberیاد آوردن that you're only hearingشنیدن
136
344731
3074
البته مهم است كه به خاطر داشته باشيد شما تنها قادر به شنيدن
05:59
the human-audibleانسان قابل شنیدن است partsقطعات of dolphinدلفین soundsبرای تلفن های موبایل,
137
347805
1895
قسمتهایى از صداى دلفين‌‌ها هستيد كه به گوش انسان شنيده مى‌‌شود.
06:01
and dolphinsدلفین ها make ultrasonicاولتراسونیک soundsبرای تلفن های موبایل,
138
349700
2163
و دلفين‌‌ها صداهاى آلتراسونيك توليد مى‌‌كنند،
06:03
and we use specialویژه equipmentتجهیزات in the waterاب
139
351863
1558
و ما از تجهيزات خاصى در آب
06:05
to collectجمع کن these soundsبرای تلفن های موبایل.
140
353421
1737
جهت جمع‌‌آورى اين صداها استفاده مى‌‌كنيم.
06:07
Now, researchersمحققان have actuallyدر واقع measuredاندازه گیری شده whistleسوت complexityپیچیدگی
141
355158
2565
اكنون، محققان در واقع توانسته‌‌اند پيچيدگى سوت‌‌ها
06:09
usingاستفاده كردن informationاطلاعات theoryتئوری,
142
357723
2063
را با استفاده از نظريه اطلاعات اندازه‌‌گيرى كنند،
06:11
and whistlesسوت rateنرخ very highبالا relativeنسبت فامیلی to even humanانسان languagesزبان ها.
143
359786
3891
و ميزان سوت‌ها حتی در مقایسه با زبان انسان پیچیدگی زیادی داشته.
06:15
But burst-pulsedانفجار پالس soundsبرای تلفن های موبایل is a bitبیت of a mysteryرمز و راز.
144
363677
3852
اما اصوات قطارى پالسى كمى رمزآلودند.
06:19
Now, these are threeسه spectragramsspectragrams.
145
367529
3087
اينها الان سه تا طيف نگارند.
06:22
Two are humanانسان wordsکلمات, and one is a dolphinدلفین vocalizingآواز خواندن.
146
370616
2675
دو تاشان واژه‌های انسانی است، و يكى آواز دلفين.
06:25
So just take a guessحدس بزن in your mindذهن whichکه one is the dolphinدلفین.
147
373291
3872
خب حالا بيايد تو ذهنتان حدس بزنيد كدام يكى دلفين است.
06:31
Now, it turnsچرخش out burst-pulsedانفجار پالس soundsبرای تلفن های موبایل actuallyدر واقع look
148
379150
2593
الان معلوم مى‌‌شود كه صداهاى قطارى پالسى درواقع كمى
06:33
a bitبیت like humanانسان phonemesفونز.
149
381743
2504
شبيه صداهاى انسان هستند.
06:36
Now, one way to crackترک the codeکد
150
384247
1266
خوب حالا يك راهى كه براى شكستن رمز داريم
06:37
is to interpretتفسیر these signalsسیگنال ها and figureشکل out what they mean,
151
385513
2545
اين است كه اين سيگنال‌ها را تفسير كرده و بفهميم چه معنايى دارند،
06:40
but it's a difficultدشوار jobکار, and we actuallyدر واقع don't have a Rosettaروزتا Stoneسنگ yetهنوز.
152
388058
3998
اما كار دشوارى است، و ما در واقع هنوز رُزِتا اِستون (برنامه يادگيرى زبان) برای زبان دلفین‌ها نداريم.
06:44
But a secondدومین way to crackترک the codeکد
153
392056
2122
اما روش دومى كه براى شكستن رمز وجود دارد
06:46
is to developتوسعه some technologyتکنولوژی,
154
394178
1965
گسترش نوعى فن‌آوری‌ست،
06:48
an interfaceرابط to do two-wayدو طرفه communicationارتباطات,
155
396143
2180
یک رابط كاربرى كه ارتباط دو سويه را انجام مى‌‌دهد‌‌،
06:50
and that's what we'veما هستیم been tryingتلاش کن to do in the Bahamasباهاما
156
398323
2364
و آن چيزى است كه ما سعى داشته‌‌ايم در باهاماس و
06:52
and in realواقعی time.
157
400687
2440
بی‌وقفه انجام دهيم.
06:55
Now, scientistsدانشمندان have used keyboardصفحه کلید interfacesرابط ها
158
403127
2656
اكنون، دانشمندان از رابط کاربری صفحه‌ی کلید استفاده‌ کرده‌اند
06:57
to try to bridgeپل the gapشکاف with speciesگونه ها
159
405783
2064
تا میان خود و گونه‌هایی مانند شامپانزه و دلفین پل بزنند.
06:59
includingشامل chimpanzeesشامپانزه ها and dolphinsدلفین ها.
160
407847
2088
تا میان خود و گونه‌هایی مانند شامپانزه و دلفین پل بزنند.
07:01
This underwaterزیر آب keyboardصفحه کلید in Orlandoاورلاندو, Floridaفلوریدا,
161
409935
3025
اين صفحه كليد زير آبى در اورلاندو، فلوريدا،
07:04
at the EpcotEpcot Centerمرکز, was actuallyدر واقع
162
412960
1742
در اِپكات سنتر، در واقع
07:06
the mostاکثر sophisticatedپیچیده ever two-wayدو طرفه interfaceرابط designedطراحی شده
163
414702
2817
پيچيده‌‌ترين رابط كاربرى دو سويه‌‌اى است كه تابه‌حال براى
07:09
for humansانسان and dolphinsدلفین ها to work togetherبا یکدیگر underزیر the waterاب
164
417519
2864
انسان‌ها و دلفين‌‌ها طراحى شده است تا زير آب با هم كار كنند
07:12
and exchangeتبادل informationاطلاعات.
165
420383
1927
و مبادله اطلاعاتى انجام دهند.
07:14
So we wanted to developتوسعه an interfaceرابط like this
166
422310
2620
خوب ما مى‌‌خواستيم رابط كاربرى اين چنينى
07:16
in the Bahamasباهاما, but in a more naturalطبیعی است settingتنظیمات.
167
424930
2370
را در باهاماس داشته باشيم، اما در تنظيماتى طبيعى‌‌تر.
07:19
And one of the reasonsدلایل we thought we could do this
168
427300
2167
و يكى از دلايلى كه ما فكر كرديم قادر به انجام كار هستيم
07:21
is because the dolphinsدلفین ها were startingراه افتادن to showنشان بده us
169
429467
2022
بخاطر اين بود كه دلفين‌‌ها شروع مى‌‌كردند به
07:23
a lot of mutualمتقابل curiosityکنجکاوی.
170
431489
1604
نشان دادن مقدار زيادى كنجكاوى متقابل نسبت به ما.
07:25
They were spontaneouslyبه خودی خود mimickingتقلید کردن our vocalizationsvocalizations
171
433093
2911
آنها خودجوش صداها و اداهاى ما را تقليد مى‌‌كردند،
07:28
and our posturesموقعیت ها, and they were alsoهمچنین invitingدعوت کردن us
172
436004
2320
و همچنين ما را به بازی‌هاى دلفينى دعوت مى‌‌كردند.
07:30
into dolphinدلفین gamesبازی ها.
173
438324
2633
و همچنين ما را به بازی‌هاى دلفينى دعوت مى‌‌كردند.
07:32
Now, dolphinsدلفین ها are socialاجتماعی mammalsپستانداران, so they love to playبازی,
174
440957
2647
راستش دلفين‌‌ها پستاندارانى اجتماعى هستند، در نتيجه عاشق بازى كردن هستند،
07:35
and one of theirخودشان favoriteمورد علاقه gamesبازی ها is to dragکشیدن seaweedجلبک دریایی,
175
443604
3320
و يكى از محبوب‌‌ترين بازيهاى‌‌شان كشيدن جلبك دريايى است،
07:38
or sargassumsargassum in this caseمورد, around.
176
446924
3112
يا در اين مورد خزه‌های قهوه‌ای.
07:42
And they're very adeptمتخصص. They like to dragکشیدن it
177
450036
2136
و آنها خيلى ماهرند. دوست دارند آن را بكشند و از یک پا به پای دیگر پرتاب کنند.
07:44
and dropرها کردن it from appendageاعصاب to appendageاعصاب.
178
452172
4320
و آنها خيلى ماهرند. دوست دارند آن را بكشند و از یک پا به پای دیگر پرتاب کنند.
07:48
Now in this footageفیلم, the adultبالغ is Carohکارو.
179
456492
2696
اكنون در اين فيلم‌‌ها، كارو را داريم كه بالغ است.
07:51
She's 25 yearsسالها oldقدیمی here, and this is her newbornنوزاد تازه متولد شده, Cobaltکبالت,
180
459188
3872
او در اينجا ٢٥ سال دارد، و اين كوبالت فرزند تازه متولد شده‌‌اش است،
07:55
and he's just learningیادگیری how to playبازی this gameبازی.
181
463060
2684
و همین حالا دارد یاد می‌گیرد که چطور این بازی را بکند.
07:57
(Dolphinدلفین noisesسر و صدا)
182
465744
1726
(صداهاى دلفين)
07:59
She's kindنوع of teasingاذیت کردن him and tauntingترسناک him.
183
467470
4470
يك‌جورهايى مشغول سربه سر گذاشتن و دست‌انداختن‌اش است.
08:03
He really wants that sargassumsargassum.
184
471940
4429
او واقعاً آن خزه را مى‌‌خواهد.
08:08
Now, when dolphinsدلفین ها solicitدرخواست humansانسان for this gameبازی,
185
476369
2911
حالا، وقتى كه دلفين‌‌ها از انسان‌‌ها براى شركت در اين بازى دعوت مى‌‌كنند،
08:11
they'llآنها خواهند شد oftenغالبا sinkفرو رفتن verticallyعمودی in the waterاب,
186
479280
3051
اغلب در آب بطور عمودى فرو میرن،
08:14
and they'llآنها خواهند شد have a little sargassumsargassum on theirخودشان flipperفلیپر,
187
482331
2429
و کمی خزه روى باله‌‌شان خواهند داشت،
08:16
and they'llآنها خواهند شد sortمرتب سازی of nudgeانداختن it and dropرها کردن it sometimesگاه گاهی
188
484760
2619
و يك جورهايى به آن اشاره خواهند كرد و گاهى
08:19
on the bottomپایین and let us go get it,
189
487379
1534
پايين مى‌‌اندازندش و مى‌‌گذارند كه ما برش داريم.
08:20
and then we'llخوب have a little seaweedجلبک دریایی keep away gameبازی.
190
488913
2216
و بعد ما هم كمى بازى «جلبك را دم دست نگه ندار» خواهيم داشت.
08:23
But when we don't diveشیرجه رفتن down and get it,
191
491129
1836
اما وقتى كه شيرجه نمى‌‌ريم پايين و برش نمى‌‌داريم،
08:24
they'llآنها خواهند شد bringآوردن it to the surfaceسطح
192
492965
1973
آن را به سطح آب مى‌‌آورند
08:26
and they'llآنها خواهند شد sortمرتب سازی of waveموج it in frontجلوی of us on theirخودشان tailدم
193
494938
3174
و روى دمشان در مقابل چشمان‌مان تكانش خواهند داد
08:30
and dropرها کردن it for us like they do theirخودشان calvesگوساله ها,
194
498112
2086
و آن را براى ما مي‌اندازند مثل همان كارى كه براى بچه‌‌هايشان مى‌‌كنند،
08:32
and then we'llخوب pickانتخاب کنید it up and have a gameبازی.
195
500198
2202
و بعد ما آن را بر خواهيم داشت و بازى شروع مى‌‌شود.
08:34
And so we startedآغاز شده thinkingفكر كردن, well, wouldn'tنمی خواهم it be neatشسته و رفته
196
502400
2350
و در نتيجه شروع كرديم به فكر كردن، كه خوب، آيا فكر خوبى نيست
08:36
to buildساختن some technologyتکنولوژی that would allowاجازه دادن the dolphinsدلفین ها
197
504750
2818
نوعى فن‌آورى را بسازيم كه اجازه مى‌‌دهد دلفين‌‌ها بخواهند
08:39
to requestدرخواست these things in realواقعی time, theirخودشان favoriteمورد علاقه toysاسباب بازی ها?
198
507568
3275
اين چيزها، اسباب‌بازی‌ها را در به طور همزمان تقاضا كنند؟
08:42
So the originalاصلی visionچشم انداز was to have a keyboardصفحه کلید
199
510843
2370
پس فكر اوليه اين بود كه صفحه كليدى داشته باشيم
08:45
hangingحلق آویز from the boatقایق attachedمتصل شده to a computerکامپیوتر,
200
513213
2173
از قايق آویزان بود و به رايانه‌‌اى متصل شده بود،
08:47
and the diversغواصان and dolphinsدلفین ها would activateفعال کردن the keysکلیدها
201
515386
2515
و غواصان و دلفين‌‌ها كليدهاى روى صفحه كليد را فعال می‌کردند
08:49
on the keypadصفحه کلید and happilyبا خوشحالی exchangeتبادل informationاطلاعات
202
517901
2890
و با خوشحالى اطلاعات را مبادله می‌کردند
08:52
and requestدرخواست toysاسباب بازی ها from eachهر یک other.
203
520791
2158
و از يكديگر اسباب بازى می‌خواستند.
08:54
But we quicklyبه سرعت foundپیدا شد out that dolphinsدلفین ها simplyبه سادگی
204
522949
1794
اما خيلى سريع فهميديم كه دلفين‌‌ها خیلی ساده
08:56
were not going to hangآویزان شدن around the boatقایق usingاستفاده كردن a keyboardصفحه کلید.
205
524743
3126
قصد نداشتند دور و بر قايقى كه از صفحه كليد استفاده مى‌‌كند بچرخند.
08:59
They'veآنها دارند got better things to do in the wildوحشی.
206
527869
2136
آنها كارهاى بهترى براى انجام دادن در طبيعت وحشى دارند.
09:02
They mightممکن do it in captivityاسارت, but in the wildوحشی --
207
530005
2264
شايد در اسارت اين كار را انجام دهند، اما در حیات وحش--
09:04
So we builtساخته شده a portableقابل حمل keyboardصفحه کلید that we could pushفشار دادن throughاز طریق the waterاب,
208
532269
2725
در نتيجه صفحه كليد قابل حملى ساختیم كه مى‌‌توانستيم از توى آب هلش دهيم،
09:06
and we labeledبرچسب گذاری شده fourچهار objectsاشیاء they like to playبازی with,
209
534994
2740
و چهار شى كه آنها دوست داشتند با آن بازى كنند را روی آن برچسب زدیم،
09:09
the scarfروسری, ropeطناب, sargassumsargassum, and alsoهمچنین had a bowتعظیم rideسوار شدن,
210
537734
2941
شال، طناب، خزه‌ی قهوه‌ای، و همچنين يك قايق،
09:12
whichکه is a funسرگرم کننده activityفعالیت for a dolphinدلفین. (Whistleسوت)
211
540675
2111
كه براى يك دلفين فعاليتى مفرح است. (سوت)
09:14
And that's the scarfروسری whistleسوت,
212
542786
1843
و اين سوت برای شال است،
09:16
whichکه is alsoهمچنین associatedهمراه with a visualبصری symbolسمبل.
213
544629
2918
كه با نمادى بصرى نيز همراه است.
09:19
And these are artificiallyمصنوعی createdایجاد شده whistlesسوت.
214
547547
2294
و اينها سوت‌هاى مصنوعى خلق شده هستند.
09:21
They're outsideخارج از the dolphin'sدلفین normalطبیعی repertoireمجسمه سازی,
215
549841
2628
آنها خارج از فهرست نمايش‌هاى عادى دلفين هستند،
09:24
but they're easilyبه آسانی mimickedتقلید شده by the dolphinsدلفین ها.
216
552469
2420
اما به آسانى از سوى دلفين‌‌ها تقليد مى‌‌شوند.
09:26
And I spentصرف شده fourچهار yearsسالها with my colleaguesهمکاران Adamآدم Packپک and Fabienneفابین Delfourدلفور,
217
554889
4179
و من چهار سال را با همكارانم آدام پارك و فابين دلفور صرف
09:31
workingکار کردن out in the fieldرشته with this keyboardصفحه کلید
218
559068
2221
سر و کله زدن با اين صفحه كليد كردم و
09:33
usingاستفاده كردن it with eachهر یک other to do requestsدرخواست ها for toysاسباب بازی ها
219
561289
2644
با يكديگر از آن براى درخواست اسباب بازى كردن استفاده مى‌‌كرديم
09:35
while the dolphinsدلفین ها were watchingتماشا کردن.
220
563933
1659
در حالى كه دلفين‌‌ها تماشا مى‌‌كردند.
09:37
And the dolphinsدلفین ها could get in on the gameبازی.
221
565592
1367
و دلفين‌‌ها مى‌‌توانستند وارد بازى شوند.
09:38
They could pointنقطه at the visualبصری objectشی,
222
566959
1935
آنها مى‌‌توانستند به شىء بصرى اشاره كنند،
09:40
or they could mimicتقلید کردن the whistleسوت.
223
568894
2474
يا مى‌‌توانستند سوت را تقليد كنند.
09:43
Now this is videoویدئو of a sessionجلسه.
224
571368
3368
الان این ويديویى از يك دوره است.
09:46
The diverغواص here has a ropeطناب toyاسباب بازی,
225
574736
2201
غواص در اينجا طناب اسباب بازى دارد،
09:48
and I'm on the keyboardصفحه کلید on the left,
226
576937
2248
و من پشت صفحه كليد در سمت چپ هستم،
09:51
and I've just playedبازی کرد the ropeطناب keyکلیدی,
227
579185
2648
و كليد طناب را زده‌‌ام،
09:53
and that's the requestدرخواست for the toyاسباب بازی from the humanانسان.
228
581833
3211
و اين تقاضايى براى اسباب‌‌بازى از سوى انسان است.
09:57
So I've got the ropeطناب, I'm divingغواصی down,
229
585044
3203
پس طناب را برداشته و شيرجه مى‌‌زنم،
10:00
and I'm basicallyاساسا tryingتلاش کن to get the dolphin'sدلفین attentionتوجه,
230
588247
2634
و ابتدا سعى دارم توجه دلفين‌‌ها را جلب كنم،
10:02
because they're kindنوع of like little kidsبچه ها.
231
590881
1068
زيرا يك جورهايى شبيه بچه‌‌هاى كوچك هستند.
10:03
You have to keep theirخودشان attentionتوجه.
232
591949
2557
بايد توجه‌‌شان را نگهداريد.
10:06
I'm going to dropرها کردن the ropeطناب, see if they come over.
233
594506
4687
می‌خواهم طناب را بيندازم، ببينم آيا به سمتش می‌آيند.
10:11
Here they come,
234
599193
2504
دارن ميان اینجا،
10:13
and then they're going to pickانتخاب کنید up the ropeطناب
235
601697
1309
و مى‌‌خواهند طناب را بردارند
10:15
and dragکشیدن it around as a toyاسباب بازی.
236
603006
1606
و بعنوان اسباب بازى به اطراف بكشند.
10:16
Now, I'm at the keyboardصفحه کلید on the left,
237
604612
1785
الان من در اينجا در سمت چپ كيبورد هستم،
10:18
and this is actuallyدر واقع the first time that we triedتلاش کرد this.
238
606397
2310
و اين اولين بارى است كه ما سعى كرديم اين كار را انجام دهيم.
10:20
I'm going to try to requestدرخواست this toyاسباب بازی, the ropeطناب toyاسباب بازی,
239
608707
2866
من مى‌‌خواهم سعى كنم اين تقاضا براى اسباب بازى، يعنى طناب اسباب بازى
10:23
from the dolphinsدلفین ها usingاستفاده كردن the ropeطناب soundصدا.
240
611573
2568
از دلفين‌‌ها را با استفاده از صداى طناب تقاضا كنم.
10:26
Let's see if they mightممکن actuallyدر واقع understandفهمیدن what that meansبه معنای.
241
614141
4311
بگذاريد ببينم آيا آنها ممكن است در واقع بفهمند كه آن چه معنايى دارد.
10:31
(Whistleسوت)
242
619752
1226
(سوت)
10:32
That's the ropeطناب whistleسوت.
243
620978
2700
آن سوت طناب است.
10:35
Up come the dolphinsدلفین ها,
244
623678
1297
دلفين‌‌ها بالا ميايند،
10:36
and dropرها کردن off the ropeطناب, yayبله. Wowوای.
245
624975
3605
و طناب را مياندازند، آره. عاليه.
10:40
(Applauseتشویق و تمجید)
246
628580
2984
(تشويق)
10:43
So this is only onceیک بار.
247
631564
1760
خوب اين تنها يك بار است.
10:45
We don't know for sure if they really understandفهمیدن the functionعملکرد of the whistlesسوت.
248
633324
2808
ما با اطمينان نمى‌‌دانيم آيا آنها واقعاً عملكرد سوتها را مى‌‌فهمند.
10:48
Okay, so here'sاینجاست a secondدومین toyاسباب بازی in the waterاب.
249
636132
2468
بسيار خوب، پس اسباب بازى دومى در آب داريم.
10:50
This is a scarfروسری toyاسباب بازی, and I'm tryingتلاش کن to leadسرب the dolphinدلفین
250
638600
1789
اين يك شال بازى است، و من سعى مى‌‌كنم دلفين‌‌ را به
10:52
over to the keyboardصفحه کلید to showنشان بده her
251
640389
2337
سمت صفحه كليد كشيده و به او
10:54
the visualبصری and the acousticصوتی signalسیگنال.
252
642726
3190
سيگنال شنيدارى و بصرى را نشان دهم.
10:57
Now this dolphinدلفین, we call her "the scarfروسری thiefدزد,"
253
645916
3067
الان اين دلفين، كه ما او را "دزد شال" مى‌‌ناميم،
11:00
because over the yearsسالها she's abscondedفرار کرد
254
648983
3493
چون در طى اين سال‌‌ها حدود ١٢ شال
11:04
with about 12 scarvesروسری.
255
652476
2578
را دو در كرده است.
11:07
In factواقعیت, we think she has a boutiqueبوتیک somewhereجایی in the Bahamasباهاما.
256
655054
3774
در واقع، فكر مى‌‌كنيم او جايى در باهاماس بوتيك دارد.
11:10
So I'm reachingرسیدن به over. She's got the scarfروسری on her right sideسمت.
257
658828
3694
خب من به جلو دراز مى‌‌شوم. او شال را در سمت راستش دارد.
11:14
And we try to not touchدست زدن به the animalsحیوانات too much,
258
662522
1764
ما سعى داريم حيوانات را خيلى لمس نكنيم،
11:16
we really don't want to over-habituateبیش از حد عادت می کند them.
259
664286
2136
ما و اقعاً قصد نداريم آنها را زيادى عادت دهيم.
11:18
And I'm tryingتلاش کن to leadسرب her back to the keyboardصفحه کلید.
260
666422
2115
و من سعى مى‌‌كنم او را دوباره سمت صفحه كليد هدايت كنم.
11:20
And the diverغواص there is going to activateفعال کردن the scarfروسری soundصدا
261
668537
3946
و غواص در آنجا مى‌‌خواهد صداى شال را براى
11:24
to requestدرخواست the scarfروسری.
262
672483
1811
درخواست شال فعال كند.
11:26
So I try to give her the scarfروسری.
263
674294
2749
پس سعى مى‌‌كنم شال را به او دهم.
11:29
Whoopهوس. Almostتقریبا lostکم شده it.
264
677043
2975
صداى جيغ. تقريباً گمش كردم.
11:32
But this is the momentلحظه where everything becomesتبدیل می شود possibleامکان پذیر است.
265
680018
2916
اما اين لحظه‌‌اى است كه همه چيز ممكن مى‌‌شود.
11:34
The dolphin'sدلفین at the keyboardصفحه کلید.
266
682934
1745
دلفين پشت صفحه كليد است.
11:36
You've got fullپر شده attentionتوجه.
267
684679
1558
توجه‌ کامل.
11:38
And this sometimesگاه گاهی wentرفتی on for hoursساعت ها.
268
686237
2256
و اين گاهى‌‌اوقات ساعت‌‌ها ادامه پيدا مى‌‌كند.
11:40
And I wanted to shareاشتراک گذاری this videoویدئو with you
269
688493
1455
و من خواستم اين ويديو را با شما به اشتراك بگذارم
11:41
not to showنشان بده you any bigبزرگ breakthroughsپیشرفت ها,
270
689948
1785
نه اينكه فقط پيشرفت‌هاى بزرگ را به شما نشان داده‌‌ باشم،
11:43
because they haven'tنه happenedاتفاق افتاد yetهنوز,
271
691733
1120
چون هنوز اتفاق نيفتاده‌‌اند،
11:44
but to showنشان بده you the levelسطح of intentionقصد and focusتمرکز
272
692853
2626
در عوض ميزان قصد و توجهى كه اين دلفين‌‌ها دارند
11:47
that these dolphinsدلفین ها have, and interestعلاقه in the systemسیستم.
273
695479
2647
و علاقمنديشان به سيستم را نشان‌تان دهم.
11:50
And because of this, we really decidedقرار بر این شد we neededمورد نیاز است
274
698126
2021
و به همين خاطر، ما تصميم گرفتيم مقدار بيشترى
11:52
some more sophisticatedپیچیده technologyتکنولوژی.
275
700147
2094
از تجهیزات پیچیده‌تر را در اختیار بگیریم.
11:54
So we joinedپیوست forcesنیروها with Georgiaجورجیا Techفناوری,
276
702241
2200
پس نيروهايمان را با جورجيا تِك و
11:56
with Thadتاج Starner'sاستارنر wearableپوشیدنی computingمحاسبه groupگروه,
277
704441
2676
گروه كامپيوتر پوشیدنی تاد استارنر يكى كرديم تا
11:59
to buildساختن us an underwaterزیر آب wearableپوشیدنی computerکامپیوتر
278
707117
1962
كامپيوتر پوشیدنی زيرآبى را بسازيم
12:01
that we're callingصدا زدن CHATچت. [CHATچت: Cetaceanفلفل دلمه ای Hearingشنیدن And Telemetryتله متری]
279
709079
1866
كه آن را CHAT مى‌‌ناميم. [كه کوتاه‌شده‌ی دورسنجى و شنوايى وال‌سانان است.]
12:02
Now, insteadبجای of pushingهل دادن a keyboardصفحه کلید throughاز طریق the waterاب,
280
710945
2036
اكنون بجاى هل دادى يك صفحه كليد توى آب،
12:04
the diver'sغواص wearingپوشیدن the completeتکمیل systemسیستم, and it's acousticصوتی only,
281
712981
3618
غواص سيستم كاملى را تنش مى‌‌كند، و تنها شنيدارى است،
12:08
so basicallyاساسا the diverغواص activatesفعال می شود the soundsبرای تلفن های موبایل on a keypadصفحه کلید
282
716599
3008
پس غواص صداها را روی یک صفحه‌ روی ساعدش فعال می‌کند.
12:11
on the forearmساعد,
283
719607
1179
پس غواص صداها را روی یک صفحه‌ روی ساعدش فعال می‌کند.
12:12
the soundsبرای تلفن های موبایل go out throughاز طریق an underwaterزیر آب speakerبلندگو,
284
720786
2188
صداها از طريق بلندگويى در زير آب پخش مى‌‌شوند،
12:14
if a dolphinدلفین mimicsتقلید کردن the whistleسوت
285
722974
1410
اگر دلفينى صداى سوت را تقليد كرد
12:16
or a humanانسان playsنمایشنامه the whistleسوت, the soundsبرای تلفن های موبایل come in
286
724384
2509
يا انسانى سوت زد، صداها وارد می‌شوند
12:18
and are localizedمحلی by two hydrophonesهیدروفن ها.
287
726893
2576
و محل‌شان توسط دو گيرنده آكوستيكى زير آبى متمركز می‌شوند.
12:21
The computerکامپیوتر can localizeمحلی سازی کنید who requestedدرخواست کرد the toyاسباب بازی
288
729469
3347
كامپيوتر مى‌‌تواند محل کسی را که درخواست اسباب‌بازی کرده تعیین کند.
12:24
if there's a wordکلمه matchهمخوانی داشتن.
289
732816
2037
در صورتی که واژه‌ی مشابهی براش وجود داشته باشد.
12:26
And the realواقعی powerقدرت of the systemسیستم is in the real-timeبه موقع
290
734853
2564
و قدرت واقعى سيستم تشخيص صدا در زمان واقعی‌ست
12:29
soundصدا recognitionبه رسمیت شناختن, so we can respondپاسخ دادن to the dolphinsدلفین ها
291
737417
1917
تا ما بتوانيم به دلفين‌‌ها بطور سريع و صحيح جواب دهيم.
12:31
quicklyبه سرعت and accuratelyبه درستی.
292
739334
2127
تا ما بتوانيم به دلفين‌‌ها بطور سريع و صحيح جواب دهيم.
12:33
And we're at prototypeنمونه اولیه stageمرحله, but this is how we hopeامید it will playبازی out.
293
741461
4184
و ما در مرحله نمونه اوليه قرار داريم، اما اين نحوه‌‌اى است كه انتظار داريم كار كند.
12:37
So Diverغواص A and Diverغواص B bothهر دو have a wearableپوشیدنی computerکامپیوتر
294
745645
3278
پس غواصِ الف و غواص ب هر دو كامبيوتر قابل پوشيدن دارند
12:40
and the dolphinدلفین hearsمیشن the whistleسوت as a whistleسوت,
295
748923
2594
و دلفين‌‌ها صداى سوت را بصورت همان سوت مى‌‌شنوند،
12:43
the diverغواص hearsمیشن the whistleسوت as a whistleسوت in the waterاب,
296
751517
2480
غواص صداى سوت را نه تنها به صورت همان سوت در آب مى‌‌شنود،
12:45
but alsoهمچنین as a wordکلمه throughاز طریق boneاستخوان conductionهدایت.
297
753997
2432
بلکه به صورت واژه‌‌اى از طريق رسانش استخوانی هم می‌شنود.
12:48
So Diverغواص A playsنمایشنامه the scarfروسری whistleسوت
298
756429
2249
بنابراين وقتى غواصِ الف سوتِ شال را مى‌‌نوازد
12:50
or Diverغواص B playsنمایشنامه the sargassumsargassum whistleسوت
299
758678
1896
يا غواص ب سوت خزه را مى‌‌نوازد
12:52
to requestدرخواست a toyاسباب بازی from whoeverهر کس has it.
300
760574
2416
تا هر کس که دستش است، آن را بیاورد.
12:54
What we hopeامید will happenبه وقوع پیوستن is that the dolphinدلفین mimicsتقلید کردن the whistleسوت,
301
762990
3209
چيزى كه ما آرزو داريم اتفاق بيفتد اين است كه دلفين صداى سوت را تقليد كند،
12:58
and if Diverغواص A has the sargassumsargassum, if that's the soundصدا
302
766199
3170
و اگر خزه دست غواصِ الف باشد، و اگر صدايى باشد
13:01
that was playedبازی کرد and requestedدرخواست کرد,
303
769369
2745
كه نواخته شده و مورد تقاضا واقع شده است،
13:04
then the diverغواص will give the sargassumsargassum to the requestingدرخواست dolphinدلفین
304
772114
3848
پس غواص آن خزه را به دلفين متقاضى خواهد داد
13:07
and they'llآنها خواهند شد swimشنا کردن away happilyبا خوشحالی into the sunsetغروب خورشید
305
775962
1816
و آنها شادمان بسوى غروب خورشيد شنا خواهند كرد
13:09
playingبازی کردن sargassumsargassum for foreverبرای همیشه.
306
777778
3117
و تا ابد خزه بازى خواهند كرد.
13:12
Now, how farدور can this kindنوع of communicationارتباطات go?
307
780895
3380
حالا، اين مدل از ارتباط برقرار كردن تا چه حدى مى‌‌تواند پيش روى كند؟
13:16
Well, CHATچت is designedطراحی شده specificallyبه طور مشخص to empowerقدرت دادن the dolphinsدلفین ها
308
784275
3889
خوب، CHAT مخصوص اين طراحى شده است كه به دلفين‌‌ها
13:20
to requestدرخواست things from us.
309
788164
1582
براى درخواست چيزهايى از ما قدرت ببخشد.
13:21
It's designedطراحی شده to really be two-wayدو طرفه.
310
789746
2393
طورى طراحى شده است كه واقعاً دو سويه باشد.
13:24
Now, will they learnیاد گرفتن to mimicتقلید کردن the whistlesسوت functionallyعملکردی?
311
792139
3279
حالا، آيا آنها تقليد كردن كاربردى سوتها را خواهند آموخت؟
13:27
We hopeامید so and we think so.
312
795418
1881
اميدواريم و اينطور فكر مى‌‌كنيم.
13:29
But as we decodeرمزگشایی کنید theirخودشان naturalطبیعی است soundsبرای تلفن های موبایل,
313
797299
2144
اما ما در حالی‌كه صدهاى طبيعی‌شان را رمز گشايى مى‌‌كنيم،
13:31
we're alsoهمچنین planningبرنامه ریزی to put those back into the computerizedکامپیوتری systemسیستم.
314
799443
3588
همچنين قصد داريم آنها را روى سيستم كامپيوترى شده‌‌اى برگردانيم.
13:35
For exampleمثال, right now we can put theirخودشان ownخودت signatureامضا whistlesسوت
315
803031
3500
براى مثال، همين حالا ما مى‌‌توانيم امضاى سوتى خودشان را در
13:38
in the computerکامپیوتر and requestدرخواست to interactتعامل with a specificخاص dolphinدلفین.
316
806531
4095
كامپيوتر بگذاريم و تقاضا كنيم با يك دلفين خاص تعامل كند.
13:42
Likewiseبه همین ترتیب, we can createايجاد كردن our ownخودت whistlesسوت,
317
810626
3730
همينطور، ما مى‌‌توانيم سوت‌ها و اسامى سوت‌هاى مربوط به خودمان
13:46
our ownخودت whistleسوت namesنام ها, and let the dolphinsدلفین ها
318
814356
2319
را خلق كنيم، و اجازه دهيم كه دلفين‌‌ها
13:48
requestدرخواست specificخاص diversغواصان to interactتعامل with.
319
816675
2768
از غواصانى خاص براى تعامل برقرار كردن با آنها تقاضا كنند.
13:51
Now it mayممکن است be that all our mobileسیار technologyتکنولوژی
320
819443
2921
حالا شايد اينطور باشد كه فن‌آورى تلفن همراه
13:54
will actuallyدر واقع be the sameیکسان technologyتکنولوژی that helpsکمک می کند us
321
822364
3136
در واقع همان فن‌آورى‌ای باشد كه به ما در برقرار كردن
13:57
communicateبرقراری ارتباط with anotherیکی دیگر speciesگونه ها down the roadجاده.
322
825500
3231
ارتباط با گونه‌‌هاى ديگر در آينده كمك خواهد كرد.
14:00
In the caseمورد of a dolphinدلفین, you know, it's a speciesگونه ها that,
323
828731
3632
در مورد يك دلفين، مى‌‌دانيد، گونه‌‌اى است كه،
14:04
well, they're probablyشاید closeبستن to our intelligenceهوش in manyبسیاری waysراه ها
324
832363
3383
خوب، آنها شايد در خیلی زمینه‌ها به ما نزدیک باشند.
14:07
and we mightممکن not be ableتوانایی to admitاقرار کردن that right now,
325
835746
2543
و شايد ما قادر به پذيرفتن آن در حال حاضر نباشيم،
14:10
but they liveزنده in quiteکاملا a differentناهمسان environmentمحیط,
326
838289
1824
اما آنها در محيطى كاملاً متفاوت زندگى مى‌‌كنند،
14:12
and you still have to bridgeپل the gapشکاف with the sensoryحسی systemsسیستم های.
327
840113
4500
و شما هنوز بايد از طريق اين سيستم‌‌هاى حسى بين اين شكاف، پل بزنيد.
14:16
I mean, imagineتصور کن what it would be like
328
844613
1684
يعنى تصور كنيد چطور مى‌‌شود اگر
14:18
to really understandفهمیدن the mindذهن
329
846297
1609
ذهن گونه‌‌هاى هوشمند ديگر
14:19
of anotherیکی دیگر intelligentباهوش - هوشمند speciesگونه ها on the planetسیاره.
330
847906
3785
در اين كره را واقعاً بفهميم.
14:23
Thank you.
331
851691
1348
متشكرم.
14:25
(Applauseتشویق و تمجید)
332
853039
4924
(تشويق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Mana Ahmady

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Denise Herzing - Dolphin researcher
Denise Herzing has spent almost three decades researching and communicating with wild dolphins in their natural setting and on their own terms. The book "Dolphin Diaries" tells her remarkable story.

Why you should listen

What better way to study an animal than in its natural habitat? Since 1985, Denise Herzing has been doing just that, spending each summer observing a pod of Atlantic spotted dolphins that live in the Bahamas as part of the Wild Dolphin Project. The work allows Herzing to better understand the pod's social structure, behavior, communication and habitat outside the confines of an aquarium or research facility.
 
Perhaps most remarkable is Herzing’s collaborative effort to design, build and use an interactive device to let humans communicate with the free-ranging dolphins. The 2011 book Dolphin Diaries tells her remarkable story.

More profile about the speaker
Denise Herzing | Speaker | TED.com