ABOUT THE SPEAKER
Amory Lovins - Physicist, energy guru
In his new book, "Reinventing Fire," Amory Lovins shares ingenious ideas for the next era of energy.

Why you should listen

Amory Lovins was worried (and writing) about energy long before global warming was making the front -- or even back -- page of newspapers. Since studying at Harvard and Oxford in the 1960s, he's written dozens of books, and initiated ambitious projects -- cofounding the influential, environment-focused Rocky Mountain Institute; prototyping the ultra-efficient Hypercar -- to focus the world's attention on alternative approaches to energy and transportation.

His critical thinking has driven people around the globe -- from world leaders to the average Joe -- to think differently about energy and its role in some of our biggest problems: climate change, oil dependency, national security, economic health, and depletion of natural resources.

Lovins offers solutions as well. His new book and site, Reinventing Fire, offers actionable solutions for four energy-intensive sectors of the economy: transportation, buildings, industry and electricity. Lovins has always focused on solutions that conserve natural resources while also promoting economic growth; Texas Instruments and Wal-Mart are just two of the mega-corporations he has advised on improving energy efficiency.

More profile about the speaker
Amory Lovins | Speaker | TED.com
TED2005

Amory Lovins: Winning the oil endgame

آموری لویینز: برنده نهایی بازی نفت

Filmed:
1,014,474 views

اموری لاوینز، در این سخنرانی پرانرژی، در مورد طرحی ساده برای خلاص کردن آمریکا از نفت و زنده کردن اقتصاد صحبت می‌کند.
- Physicist, energy guru
In his new book, "Reinventing Fire," Amory Lovins shares ingenious ideas for the next era of energy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The oldقدیمی storyداستان about climateآب و هوا protectionحفاظت is that it's costlyهزینه بر,
0
0
5000
داستان قدیمی در مورد محافظت
از اقلیم این است که هزینه‌ بر است،
00:17
or it would have been doneانجام شده alreadyقبلا.
1
5000
2000
وگرنه تا به حال انجام شده بود.
00:19
So governmentدولت needsنیاز دارد to make us do something painfulدردناک to fixثابت it.
2
7000
3000
و دولت باید برای انجام این کار
سیاست‌های سختی اعمال کند.
00:22
The newجدید storyداستان about climateآب و هوا protectionحفاظت
3
10000
2000
داستان جدید در مورد
محفاظت از اقلیم
00:24
is that it's not costlyهزینه بر, but profitableسود آور است.
4
12000
2000
این است که هزینه‌‌‌بر نیست
ولی سودآور است.
00:26
This was a simpleساده signامضا کردن errorخطا,
5
14000
2000
دید قبلی یه اشتباه ساده بوده است،
00:28
because it's cheaperارزانتر است to saveصرفه جویی fuelسوخت than to buyخرید fuelسوخت,
6
16000
3000
چون که صرفه جویی در مصرف
سوخت از خرید سوخت ارزان تر است،
00:31
as is well knownشناخته شده to companiesشرکت ها that do it all the time --
7
19000
4000
شرکت‌هایی که اهل صرفه‌جویی هستند
کاملاً این موضوع را می‌دانند --
00:35
for exampleمثال, Dupontدوپانت, SDSD microکوچک electronicsالکترونیک.
8
23000
3000
مثلا، دوپان، اس. دی مایکرو الکترونیکس.
00:38
Manyبسیاری other firmsشرکت ها -- IBMآی بی ام -- are reducingكم كردن theirخودشان energyانرژی intensityشدت
9
26000
5000
شرکت‌های زیاد دیگری مثل آی‌بی‌ام هم
کاهش مصرف انرژی را شروع کردند
00:43
routinelyبه طور معمول sixشش percentدرصد a yearسال by fixingتثبیت up theirخودشان plantsگیاهان,
10
31000
2000
کاهش سالیانه ۶ درصد با تعمیر کارخانه‌ها،
00:45
and they get theirخودشان moneyپول back in two or threeسه yearsسالها.
11
33000
3000
و هزینه انجام شده را ظرف
دو یا سه سال جبران می‌کنند.
00:48
That's calledبه نام a profitسود.
12
36000
1000
به این می‌گویند سود.
00:49
Now, similarlyبه همین ترتیب, the oldقدیمی storyداستان about oilنفت is that if we wanted to saveصرفه جویی very much of it,
13
37000
7000
داستان قدیمی در مورد نفت هم است که
اگر بخواهیم مقدار زیادی صرفه‌جویی کنیم،
00:56
it would be expensiveگران, or we would have doneانجام شده it alreadyقبلا,
14
44000
4000
خیلی هزینه‌بر می‌شود، وگرنه تا
به حال این کار را انجام داده بودیم،
01:00
because marketsبازارها are essentiallyاساسا perfectکامل.
15
48000
2000
چون شرایط بازار خیلی خوب است.
01:02
If, of courseدوره, that were trueدرست است, there would be no innovationنوآوری,
16
50000
3000
صد البته، اگر این نظر درست بود
هیچ نوآوری‌ای وجود نداشت،
01:05
and nobodyهيچ كس could make any moneyپول.
17
53000
2000
و کسی نمی‌توانست پولی در بیاورد.
01:07
But the newجدید storyداستان about oilنفت
18
55000
2000
اما داستان جدید در مورد نفت این است که
01:09
is the governmentدولت doesn't have to forceزور us to do painfulدردناک things to get off oilنفت --
19
57000
4000
دولت‌ها ناچار نیستند مردم را
به کنار گذاشتن نفت تشویق کنند --
01:13
not just incrementallyبه تدریج, but completelyبه صورت کامل --
20
61000
2000
آن هم نه تدریجی،
بلکه ناگهانی و کامل --
01:15
quiteکاملا the contraryمخالف. The Unitedیونایتد Statesایالت ها, for exampleمثال,
21
63000
4000
درست برعکس. بعنوان مثال، ایالات متحده،
01:19
can completelyبه صورت کامل eliminateاز بین بردن its use of oilنفت
22
67000
3000
می‌تواند کاملاً از مصرف نفت صرف نظر کند
01:22
and rejuvenateجوان سازی کنید the economyاقتصاد at the sameیکسان time,
23
70000
3000
و در عین حال اقتصاد خودش را موفق نگه دارد،
01:25
led by businessکسب و کار for profitسود,
24
73000
2000
و به سودآوری کسب‌وکارها هم کمک کند،
01:27
because it's so much cheaperارزانتر است to saveصرفه جویی and substituteجایگزین for the oilنفت
25
75000
3000
چون که صرفه‌جویی و جایگزینی نفت
01:30
than to keep on buyingخریداری کردن it.
26
78000
2000
بسیار به‌صرفه‌تر از خرید مداوم آن است.
01:32
This processروند will alsoهمچنین be catalyzedکاتالیز شده by the militaryنظامی
27
80000
3000
ارتش هم این روند را
سریعتر خواهد کرد،
01:35
for its ownخودت reasonsدلایل of combatمبارزه کن effectivenessاثربخشی and preventingجلوگیری از conflictدرگیری,
28
83000
4000
به خاطر منافع خودش،
مانند جلوگیری از درگیری،
01:39
particularlyبه خصوص over oilنفت.
29
87000
2000
به خصوص درگیری به خاطر نفت.
01:41
This thesisپایان نامه is setتنظیم out in a bookکتاب calledبه نام "Winningبرنده the Oilروغن Endgameآخر"
30
89000
5000
این نظریه در کتابی با عنوان
«بردن نفت در پایان بازی» بیان شده است،
01:46
that fourچهار colleaguesهمکاران and I wroteنوشت
31
94000
2000
که من و چهار همکارم
آن را نوشته‌ایم
01:48
and have postedارسال شده for freeرایگان at OilendgameOilendgame.comکام --
32
96000
4000
و رایگان بر روی سایت
oilend.com گذاشته‌ایم --
01:52
about 170,000 downloadsدریافت ها so farدور.
33
100000
3000
و تا به حال حدود ۱۷۰٫۰۰۰ بار
دانلود شده است.
01:55
And it was co-sponsoredحمایت مالی by the Pentagonپنتاگون --
34
103000
2000
و یکی از حامیان آن پنتاگون است --
01:57
it's independentمستقل, it's peer-reviewedبررسی شده توسط همکار
35
105000
2000
مستقل است، متخصصین آن را بررسی کرده اند
01:59
and all of the backupپشتیبان گیری calculationsمحاسبات are transparentlyشفاف postedارسال شده for your perusalخواندن.
36
107000
5000
و تمامی محاسبات پشتیبان به صورت شفاف
برای مطالعه شما منتشر شده است.
02:04
Now, a bitبیت of economicاقتصادی historyتاریخ, I think, mayممکن است be helpfulمفید است here.
37
112000
4000
فکر می‌کنم یادآوری داستانی
اقتصادی در اینجا مفید باشد.
02:09
Around 1850, one of the biggestبزرگترین U.S. industriesصنایع was whalingنهنگ.
38
117000
3000
حوالی سال ۱۸۵۰، صید نهنگ
یکی از بزرگترین صنایع آمریکا بود.
02:12
And whaleنهنگ oilنفت litروشن است practicallyعملا everyهرکدام buildingساختمان.
39
120000
3000
و اکثر ساختمان‌ها
با روغن نهنگ روشن می‌شدند.
02:15
But in the nineنه yearsسالها before Drakeدریک struckرخ داد oilنفت, in 1859,
40
123000
3000
اما ۹ سال قبل از اینکه
دریک در سال ۱۸۵۹ به نفت برسد،
02:18
at leastکمترین five-sixthsپنج شنبه of that whaleنهنگ oil-illuminatingنفت روشن marketبازار disappearedناپدید شد,
41
126000
4000
حداقل پنج ششم بازار روشنایی
با روغن نهنگ از بین رفت.
02:22
thanksبا تشکر to fatalکشنده competitorsرقبا, chieflyعمدتا oilنفت and gasگاز madeساخته شده from coalزغال سنگ,
42
130000
6000
به لطف رقیب‌های پرقدرت، به خصوص
سوختی که از زغال سنگ تولید می‌شد.
02:28
to whichکه the whalersهویج had not been payingپرداخت attentionتوجه.
43
136000
3000
و این چیزی بود که شکارچیان نهنگ
به آن بی‌توجه بودند.
02:31
So, very unexpectedlyبر خلاف انتظار, they ranفرار کرد out of customersمشتریان
44
139000
4000
پس خیلی غیرمنتظره،
مشتریان خود را از دست دادند،
02:35
before they ranفرار کرد out of whalesنهنگ ها.
45
143000
2000
قبل از اینکه نهنگ‌ها تمام شوند.
02:37
The remnantباقی مانده whaleنهنگ populationsجمعیت ها were savedذخیره by technologicalتکنولوژیکی innovatorsنوآوران
46
145000
4000
جمعیت نهنگ‌های باقی مانده را
نوآوران فناوری و سرمایه دارانی نجات دادند
02:41
and profit-maximizingسود حداکثر capitalistsسرمایه داران.
47
149000
2000
که دنبال سود حداکثری بودند.
02:43
(Laughterخنده)
48
151000
2000
(خنده)
02:46
And it's funnyخنده دار -- it feelsاحساس می کند a bitبیت like this now for oilنفت.
49
154000
3000
خنده دار هست -
الان برای نفت هم تقریباً وضع همین‌طور است.
02:49
We'veما هستیم been spendingهزینه کردن the last fewتعداد کمی decadesچند دهه
50
157000
2000
ما چندین دهه گذشته همواره مشغول
02:51
accumulatingتجمع a very powerfulقدرتمند backlogجمع شدن of technologiesفن آوری ها
51
159000
3000
ایجاد فناوری‌های بسیار قدرتمند بودیم،
02:54
for savingصرفه جویی در and substitutingجایگزین کردن for oilنفت,
52
162000
2000
برای صرفه‌جویی و برای جایگیزینی نفت،
02:56
and no one had botheredناراحت to addاضافه کردن them up before.
53
164000
3000
و هیچ‌کس قبلا به خودش زحمت‌نداده که
که آنها را یکجا کند.
02:59
So when we did, we foundپیدا شد some very surprisingشگفت آور things.
54
167000
3000
وقتی که ما اینکار را انجام دادیم،
متوجه موارد شگفت‌آوری شدیم.
03:02
Now, there are two bigبزرگ reasonsدلایل to be concernedنگران about oilنفت.
55
170000
4000
دو دلیل بزرگ برای نگرانی
در خصوص نفت وجود دارد.
03:06
Bothهر دو nationalملی competitivenessرقابت پذیری and nationalملی securityامنیت are at riskخطر.
56
174000
4000
هم رقابت پذیری در سطح ملی
و هم امنیت ملی در معرض خطر هستند.
03:10
On the competitivenessرقابت پذیری frontجلوی,
57
178000
2000
در رابطه با رقابت پذیری،
03:12
we all know that Toyotaتویوتا has more marketبازار capکلاه لبه دار than the bigبزرگ threeسه put togetherبا یکدیگر.
58
180000
5000
می‌دانیم که تویوتا نسبت به مجموع سه شرکت
بزرگ خودروسازی آمریکا بازار بزرگتری دارد.
03:17
And seriousجدی competitionرقابت from Europeاروپا, from Koreaکشور کره,
59
185000
3000
و رقیب‌های جدی‌ای از اروپا، از کره،
03:20
and nextبعد is Chinaچين, whichکه will soonبه زودی be a majorعمده netخالص exporterصادر کننده of carsماشین ها.
60
188000
5000
و بعد چین وجود دارد که به زودی
بزرگ‌ترین صادرکنندهٔ خودرو می‌شود.
03:25
How long do you think it will take before you can driveراندن home your newجدید
61
193000
3000
فکر می‌کنید چند سال طول دیگر می‌کشد
تا با خودروی شیک و کم مصرف
03:28
wally-badgedwally-badged Shanghaiشانگهای automotiveخودرو super-efficientفوق العاده کارآمد carماشین?
62
196000
5000
ساخت شانگ‌های خودتان بروید خانه؟
03:34
Maybe a decadeدهه, accordingبا توجه to my friendsدوستان in Detroitدیترویت.
63
202000
3000
شاید ده سال،
بنا به نظر دوستان من در دیترویت.
03:37
Chinaچين has an energyانرژی policyسیاست
64
205000
2000
چین یک سیاست انرژی دارد که اساس آن
03:39
basedمستقر on radicalافراطی energyانرژی efficiencyبهره وری and leap-frogجهش قورباغه technologyتکنولوژی.
65
207000
3000
بهینه سازی اساسی مصرف انرژی
و توسعه فناوری‌های پیشرو است.
03:42
They're not going to exportصادرات your uncle'sعمو Buickبویک.
66
210000
3000
آن‌ها قرار نیست خودروی بویوک
عموی شما را صادر کنند.
03:45
And after that comesمی آید Indiaهندوستان.
67
213000
2000
و بعد از آن نوبت هند است.
03:47
The pointنقطه here is, these carsماشین ها are going to be madeساخته شده superفوق العاده efficientکارآمد.
68
215000
4000
حرفم این است که این خودروها
قرار است فوق‌العاده پربازده ساخته بشوند.
03:51
The questionسوال is, who will make them?
69
219000
2000
سؤال این است که، چه
کسی آن‌ها را می‌سازد؟
03:53
Will we in the Unitedیونایتد Statesایالت ها continueادامه دهید to importوارد كردن efficientکارآمد carsماشین ها to replaceجایگزین کردن foreignخارجی oilنفت,
70
221000
5000
آیا آمریکا به جای نفت خارجی
خودرو‌های بهینه وارد می‌کند؟
03:58
or will we make efficientکارآمد carsماشین ها and importوارد كردن neitherنه the oilنفت norنه the carsماشین ها?
71
226000
4000
یا خودمان خودروی بهینه می‌سازیم،
و نه نفت وارد می‌کنیم و نه خودرو؟
04:02
That seemsبه نظر می رسد to make more senseاحساس.
72
230000
2000
این عاقلانه‌تر به نظر می‌رسد.
04:04
The more we keep on usingاستفاده كردن the oilنفت, particularlyبه خصوص the importedوارد شده oilنفت,
73
232000
6000
هرچقدر بیشتر از نفت استفاده کنیم،
به طور مشخص از نفت وارداتی،
04:10
the more we faceصورت a very obviousآشکار arrayآرایه of problemsمشکلات.
74
238000
3000
با مشکلات متعدد بیشتری روبه‌رو می‌شویم.
04:13
Our analysisتحلیل و بررسی assumesفرض می شود that they all costهزینه nothing,
75
241000
2000
فرض کنیم این مشکلات
هیچ هزینه‌ای ندارند،
04:15
but nothing is not the right numberعدد.
76
243000
2000
ولی هزینه صفر عدد درستی نیست.
04:17
It could well be enoughکافی to doubleدو برابر the oilنفت priceقیمت, for exampleمثال.
77
245000
3000
مثلا ممکن است قیمت سوخت دوبرابر بشود.
04:21
And one of the worstبدترین of these
78
249000
2000
و یکی از بدترین چیزها این است که
04:23
is what it does to our standingایستاده in the worldجهان
79
251000
3000
جایگاه ما در جهان چه می‌شود
04:26
if other countriesکشورها think that everything we do is about oilنفت,
80
254000
4000
اگر کشور‌های دیگه فکر کنند که
هر کاری ما می‌کنیم برای نفت است،
04:30
if we have to treatدرمان شود countriesکشورها that have oilنفت
81
258000
2000
اگر مجبور باشیم با کشور‌هایی که نفت دارند
04:32
differentlyمتفاوت است than countriesکشورها that don't have oilنفت.
82
260000
3000
متفاوت از کشور‌هایی
که ندارند رفتار کنیم چی؟
04:35
And our militaryنظامی get quiteکاملا unhappyناراضی
83
263000
4000
و ارتشی‌های ما خوشحال نمی‌شوند اگر
04:39
with havingداشتن to standایستادن guardنگهبان on pipelinesخطوط لوله in Far-off-istanدور آف-istan
84
267000
3000
مجبور باشند از لوله‌های
نفتی ناکجاآباد محافظت کنند
04:42
when what they actuallyدر واقع signedامضاء شده up for
85
270000
2000
در حالی که در واقع دلیل
عضویت‌شان در ارتش
04:44
was to protectمحافظت Americanآمریکایی citizensشهروندان.
86
272000
2000
محافظت از شهروندان آمریکا بوده است.
04:46
They don't like fightingدعوا کردن over oilنفت,
87
274000
2000
آنها دوست ندارند برای نفت بجنگند،
04:48
they don't like beingبودن in the sandsماسه ها
88
276000
2000
دوست ندارند در شن و ماسه باشند،
04:50
and they don't like where the oilنفت moneyپول goesمی رود
89
278000
2000
و از جایی که پول نفت خرج می‌شود
04:52
and what sortمرتب سازی of instabilityبی ثباتی it createsایجاد می کند.
90
280000
2000
و از ایجاد بی‌ثباتی خوششان نمی‌آید.
04:54
Now, in orderسفارش to avoidاجتناب کردن these problemsمشکلات,
91
282000
2000
برای جلوگیری از این مشکلات،
04:56
whateverهر چه you think they're worthارزش, it's actuallyدر واقع not that complicatedبغرنج.
92
284000
3000
هرچقدر هم که بزرگ باشند،
کار پیچیده‌ای نباید انجام داد.
04:59
We can saveصرفه جویی halfنیم the oilنفت by usingاستفاده كردن it more efficientlyموثر,
93
287000
3000
با مصرف بهینه انرژی می‌توانیم
مصرف را به نصف کاهش بدیم.
05:02
at a costهزینه of 12 dollarsدلار perدر هر savedذخیره barrelبشکه.
94
290000
4000
و ۱۲ دلار برای هر بشکه صرفه‌جویی کنیم.
05:06
And then we can replaceجایگزین کردن the other halfنیم
95
294000
3000
و می‌توانیم نصف دیگر مصرف را
05:09
with a combinationترکیبی of advancedپیشرفته bio-fuelsسوخت های زیستی and safeبی خطر naturalطبیعی است gasگاز.
96
297000
4000
با ترکیبی از سوخت‌های زیستی
و گاز طبیعی سالم عوض کنیم.
05:13
And that costsهزینه ها on averageمیانگین underزیر 18 dollarsدلار a barrelبشکه.
97
301000
2000
و قیمت هر بشکه نفت
کمتر از ۱۸ دلار بشود.
05:15
And comparedمقایسه کرد with the officialرسمی forecastپیش بینی,
98
303000
3000
و بنا به پیش‌بینی‌های رسمی،
05:18
that oilنفت will costهزینه 26 dollarsدلار a barrelبشکه in 2025,
99
306000
3000
قیمت هر بشکه در سال ۲۰۲۵ به
مرز ۲۶ دلار می‌رسد.
05:21
whichکه is halfنیم of what we'veما هستیم been payingپرداخت latelyاخیرا,
100
309000
2000
که نصف مقداری است که اخیراً پرداخت کردیم.
05:23
that will saveصرفه جویی 70 billionبیلیون dollarsدلار a yearسال, startingراه افتادن quiteکاملا soonبه زودی.
101
311000
5000
این کار باعث می‌شود که خیلی زود
۷۰ میلیارد دلار صرفه‌جویی کنیم.
05:28
Now, in orderسفارش to do this we need to investسرمایه گذاری about 180 billionبیلیون dollarsدلار:
102
316000
5000
برای این کار باید ۱۸۰ میلیارد دلار
سرمایه‌گذاری کنیم:
05:33
halfنیم of it to retoolبازسازی the carماشین, truckکامیون and planeسطح industriesصنایع;
103
321000
3000
نصف این مقدار برای تجهیز
خودرو، کامیون، و کارخانجات است؛
05:36
halfنیم of it to buildساختن the advancedپیشرفته bio-fuelسوخت زیستی industryصنعت.
104
324000
2000
و نصف دیگر برای ساخت
سوخت زیستی خرج بشود.
05:38
In the processروند, we will gainکسب کردن about a millionمیلیون good jobsشغل ها, mainlyبه طور عمده ruralروستایی.
105
326000
6000
در طول فرایند، می‌توانیم حدود یک میلیون
شغل اکثرا در روستاها ایجاد کنیم.
05:44
And protectمحافظت anotherیکی دیگر millionمیلیون jobsشغل ها now at riskخطر, mainlyبه طور عمده in auto-makingخودکار سازی.
106
332000
4000
و از حدود یک میلیون شغل دیگر
در خودروسازی محافظت کنیم.
05:48
And we'llخوب alsoهمچنین get returnsبازده over 150 billionبیلیون dollarsدلار a yearسال.
107
336000
4000
و می‌توانیم در طول سال ۱۵۰ میلیارد دلار
سودآوری داشته باشیم.
05:52
So that's a very handsomeخوش قیافه returnبرگشت.
108
340000
2000
و این سود خیلی خوبی است.
05:54
It's financeableقابل پرداخت است in the privateخصوصی capitalسرمایه، پایتخت marketبازار.
109
342000
3000
و در بازار خصوصی سرمایه هم
توجیه مالی دارد.
05:57
But if you want it for the reasonsدلایل I just mentionedذکر شده,
110
345000
2000
اما اگر بخواهید به دلایلی
که اشاره کردم،
05:59
to happenبه وقوع پیوستن soonerزودتر and with higherبالاتر confidenceاعتماد به نفس,
111
347000
4000
که زودتر و مطمئن‌تر اتفاق بیفتد،
06:03
then -- and alsoهمچنین to expandبسط دادن choiceانتخابی and manageمدیریت کردن riskخطر --
112
351000
4000
و همچنین مدیریت ریسک
و قدرت انتخاب بیشتری داشته باشید،
06:07
then you mightممکن like some light-handedدست کم publicعمومی policiesسیاست های
113
355000
3000
پس باید سیاست آسان‌گیرانه ایجاد کنید،
06:10
that supportحمایت کردن ratherنسبتا than distortingتحریف or opposingمخالفت the businessکسب و کار logicمنطق.
114
358000
5000
که به جای مزاحمت برای کسب‌وکار،
از آن حمایت کند.
06:15
And these policiesسیاست های work fine withoutبدون taxesمالیات, subsidiesیارانه ها or mandatesماموریت ها.
115
363000
5000
و این سیاست‌ها بدون مالیات، یارانه،
یا دادن امتیاز کارایی دارند.
06:20
They make a little netخالص moneyپول for the treasuryخزانه داری.
116
368000
2000
برای خزانه مقداری پول درست می‌کنند.
06:22
They have a broadوسیع trans-ideologicalترور ایدئولوژیک appealدرخواست,
117
370000
2000
این‌ها فقط ایده نیستند،
06:24
and because we want them actuallyدر واقع to happenبه وقوع پیوستن,
118
372000
2000
و چون واقعاً می‌خواهیم که اتفاق بیفتند،
06:26
we figuredشکل گرفته out waysراه ها to do them
119
374000
3000
راه‌هایی برای انجامشان در نظر گرفتیم
06:29
that do not requireنیاز much, if any, federalفدرال legislationقانون گذاری,
120
377000
5000
که نیازی به قوانین فدرال ندارند،
06:35
and can, indeedدر واقع, be doneانجام شده administrativelyبه صورت اداری or at a stateحالت levelسطح.
121
383000
4000
و می‌شود آن‌ها را در سطح
اداری یا ایالتی انجام داد.
06:39
Just to illustrateنشان دادن what to do about the nubناب of the problemمسئله,
122
387000
4000
فقط برای این که اشاره‌ای کوتاه
به حل مشکل داشته باشیم،
06:43
namelyاز جمله, lightسبک vehiclesوسايل نقليه,
123
391000
2000
مشخصا مشکل خودرو‌های کوچک،
06:45
here are fourچهار ultra-lightفوق العاده نور carbon-compositeکربن کامپوزیت conceptمفهوم carsماشین ها with lowکم dragکشیدن,
124
393000
5000
چهار خودروی کربن‌محور
بسیار کم‌مصرف را معرفی می‌کنیم،
06:50
and all but the one at the upperبالا left have hybridترکیبی driveراندن.
125
398000
4000
و همگی به جز بالایی سمت چپ
موتور دوگانه برقی دارند.
06:54
You can sortمرتب سازی of have it all with these things.
126
402000
2000
می‌توان با این خودروها،
مشکلات را حل کرد.
06:56
For exampleمثال, this Opelاوپل two-seaterدو نفره
127
404000
3000
برای مثال، این اپل دو صندلی،
06:59
does 155 milesمایل an hourساعت at 94 milesمایل a gallonگالن.
128
407000
4000
در یک ساعت ۲۵۰ کیلومتر را
با کمتر از ۷ لیتر طی می‌کند.
07:03
This muscleماهیچه carماشین from Toyotaتویوتا: 408 horsepowerاسب بخار in an ultra-lightفوق العاده نور
129
411000
5000
این خودروی قدرتمند از تویوتا:
با قدرت ۴۰۸ اسب بخار و بسیار سبک
07:08
that does zeroصفر to 60 in well underزیر fourچهار secondsثانیه,
130
416000
2000
و صفر تا ۱۰۰
در کمتر از چهار ثانیه،
07:10
and still getsمی شود 32 milesمایل a gallonگالن. I'll say more laterبعد about this.
131
418000
5000
و با این حال مصرفش صدی هفت است.
بعدا بیشتر در موردش حرف می‌زنم.
07:15
And in the upperبالا left, a pioneeringپیشگام effortتلاش 14 yearsسالها agoپیش by GMجنرال موتورز --
132
423000
5000
و بالایی سمت چپ، محصول تلاش
۱۴ ساله شرکت ژنرال موتور است،
07:20
84 milesمایل a gallonگالن withoutبدون even usingاستفاده كردن a hybridترکیبی, in a four-seaterچهار نفره.
133
428000
3000
با ۴ سرنشین می‌تواند ۱۳۵ کیلومتر
را با کمتر از ۴ لیتر طی کند.
07:23
Well, savingصرفه جویی در that fuelسوخت, 69 percentدرصد of the fuelسوخت in lightسبک vehiclesوسايل نقليه
134
431000
4000
با بهینه‌سازی خودرو‌های کوچک، می‌شود
تا ۶۹ درصد در مصرف سوخت صرفه‌جویی کرد
07:27
costsهزینه ها about 57 centsسنت ها perدر هر savedذخیره gallonگالن.
135
435000
3000
۵۷ سنت به ازای هر گالون
صرفه‌جویی شده اتست.
07:30
But it's even a better dealمعامله for heavyسنگین trucksکامیون ها,
136
438000
2000
اما برای وسایل سنگین از این هم بهتر است،
07:32
where you saveصرفه جویی a similarمشابه amountمیزان at 25 centsسنت ها a gallonگالن,
137
440000
4000
چون می‌توانید ۲۵ سنت در
هر گالون صرفه‌جویی کنید،
07:36
with better aerodynamicsآیرودینامیک and tiresلاستیک and enginesموتورها, and so on,
138
444000
3000
و با بهینه‌سازی ایرودینامیک، تایرها
و موتور بهتر هم می‌شود،
07:39
and takingگرفتن out weightوزن so you can put it into payloadظرفیت ترابری.
139
447000
3000
و با کم کردن وزن خودرو می‌شود
بار بیشتری حمل کرد.
07:42
So you can doubleدو برابر efficiencyبهره وری with a 60 percentدرصد internalداخلی rateنرخ of returnبرگشت.
140
450000
5000
و کارایی را با ۶۰ درصد
صرفه‌جویی دو برابر کرد.
07:47
Then you can go even furtherبیشتر, almostتقریبا triplingسه برابر شدن efficiencyبهره وری
141
455000
4000
حتی می‌توانید فراتر بروید،
و کارایی را سه برابر کنیند،
07:51
with some operationalعملیاتی improvementsپیشرفت ها,
142
459000
2000
و با کمی بهینه‌سازی عملیاتی،
07:53
doubleدو برابر the bigبزرگ haulers'haulers ' marginsحاشیه.
143
461000
2000
ظرفیت کامیون‌های
بزرگ را دو برابر کنید.
07:55
And we intendقصد دارم to use those numbersشماره to createايجاد كردن demandتقاضا pullکشیدن, and flipتلنگر the marketبازار.
144
463000
4000
و ما از این اعداد استفاده می‌کنیم، تا محرک
لازم را ایجاد کنیم و بازار را عوض کنیم.
07:59
In the airplaneهواپیما businessکسب و کار, it's again a similarمشابه storyداستان
145
467000
5000
در صنعت هواپیمایی هم همین وضعیت است
08:04
where the first 20 percentدرصد fuelسوخت savingصرفه جویی در is freeرایگان,
146
472000
3000
صرفه‌جویی ۲۰ درصدی که بدون هزینه است،
08:07
as Boeingبوئینگ is now demonstratingنشان دادن in its newجدید Dreamlinerدریم لاینر.
147
475000
3000
بویینگ هم در هواپیمای دریم‌لاینر
این کار را انجام می‌دهد.
08:10
But then the nextبعد generationنسل of planesهواپیما savesموجب صرفه جویی در about halfنیم.
148
478000
4000
اما مصرف نسل بعدی هواپیما
نصف می‌شود.
08:14
Again, much cheaperارزانتر است than buyingخریداری کردن the fuelسوخت.
149
482000
3000
و این کار بسیار ارزانتر از خرید سوخت است.
08:17
And if you go over the nextبعد 15 yearsسالها or so to a blended-wingمخلوط بال bodyبدن,
150
485000
4000
و تا ۱۵ سال آینده، بدنه هواپیماها
بال تاشو خواهند داشت،
08:21
kindنوع of a flyingپرواز wingبال with internalداخلی enginesموتورها,
151
489000
4000
و با موتور‌هایی داخل بدنه پرواز می‌کنند،
08:25
then you get about a factorعامل threeسه efficiencyبهره وری improvementبهبود
152
493000
4000
و این طوری می‌شود بازدهی را
تا سه برابر بالا برد
08:29
at comparableقابل مقایسه است or lowerپایین تر costهزینه.
153
497000
2000
و هزینه‌ها ثابت بمانند
یا کمتر بشوند.
08:31
Let me focusتمرکز a minuteدقیقه on the lightسبک vehiclesوسايل نقليه, the carsماشین ها and lightسبک trucksکامیون ها,
154
499000
4000
اجازه بدهید کمی در مورد وسایل نقلیه سبک،
خودروها و کامیون‌های سبک صحبت کنم،
08:35
because we all know the mostاکثر about those;
155
503000
2000
چون همه در موردشان اطلاع داریم.
08:37
probablyشاید everybodyهمه here drivesدرایوها one.
156
505000
3000
و احتمالاً همه کسانی که اینجا هستند دارند.
08:40
And yetهنوز we mayممکن است not realizeتحقق بخشیدن that in a standardاستاندارد sedanسدان,
157
508000
3000
و ممکن است در خودرو‌های سدان تشخیص ندهیم،
08:43
of all the fuelسوخت energyانرژی you feedخوراک into the carماشین,
158
511000
3000
که از کل انرژی‌ای که به خودرو داده می‌شود،
08:46
seven-eighthsهفت هشتم never getsمی شود to the wheelsچرخ ها;
159
514000
2000
هفت هشتم اصلاً به چرخ‌ها نمی‌رسد؛
08:48
it's lostکم شده first in the engineموتور, idlingidling at zeroصفر milesمایل a gallonگالن,
160
516000
4000
اول از همه توی موتور از بین می‌رود،
حتی اگر حرکتی نداشته باشند،
08:52
the powerقدرت trainقطار and accessoriesتجهیزات جانبی.
161
520000
3000
صرف راه‌اندازی موتور می‌شود.
08:55
So then of the energyانرژی that does get to the wheelsچرخ ها,
162
523000
3000
و انرژی‌ای که در واقع به چرخ‌ها می‌رسد،
08:58
only an eighthهشتم of it, halfنیم of that, goesمی رود to heatحرارت the tiresلاستیک on the roadجاده,
163
526000
3000
یک هشتم کل انرژی، نصف آن
تایرها را داغ می‌کند،
09:01
or to heatحرارت the airهوا the carماشین pushesهل می دهد asideگذشته از.
164
529000
2000
یا هوای اطراف ماشین را گرم می‌کند.
09:03
And only this little bitبیت, only sixشش percentدرصد
165
531000
2000
و تنها این مقدار کم، فقط شش درصد،
09:05
actuallyدر واقع endsبه پایان می رسد up acceleratingتسریع the carماشین
166
533000
3000
صرف حرکت دادن ماشین می‌شود.
09:08
and then heatingحرارت دادن the brakesترمزها when you stop.
167
536000
2000
و بخشی صرف گرم
کردن ترمزها در زمان توقف.
09:10
In factواقعیت, sinceاز آنجا که 95 percentدرصد of the weightوزن you're movingدر حال حرکت is the carماشین not the driverراننده,
168
538000
3000
در حقیقت، از آنجا که ۹۵ درصد وزن
مربوط به خودرو است و نه راننده،
09:13
lessکمتر than one percentدرصد of the fuelسوخت energyانرژی endsبه پایان می رسد up movingدر حال حرکت the driverراننده.
169
541000
3000
کمتر از یک درصد سوخت
صرف حرکت راننده می‌شود.
09:16
This is not very gratifyingلذت بخش
170
544000
2000
این خیلی عدد جالبی نیست،
09:18
after more than a centuryقرن of devotedاختصاص داده شده است engineeringمهندسی effortتلاش.
171
546000
3000
آن هم بعد از یک قرن تلاش پیوسته
در حوزه مهندسی.
09:21
(Laughterخنده)
172
549000
1000
(خنده)
09:22
(Applauseتشویق و تمجید)
173
550000
1000
(تشویق)
09:23
Moreoverعلاوه بر این, three-fourthsسه چهارم of the fuelسوخت use is causedباعث by the weightوزن of the carماشین.
174
551000
6000
علاوه بر این، سه چهارم سوخت
برای حرکت وزن خودرو مصرف می‌شود.
09:29
And it's obviousآشکار from the diagramنمودار that everyهرکدام unitواحد of energyانرژی you saveصرفه جویی at the wheelsچرخ ها
175
557000
5000
و از روی شکل مشخص است که
هرچقدر وزن خودرو را کم کنید،
09:34
is going to avoidاجتناب کردن wastingاتلاف anotherیکی دیگر sevenهفت unitsواحد ها of energyانرژی
176
562000
3000
انرژی بیشتری صرفه‌جویی کردید
09:37
gettingگرفتن that energyانرژی to the wheelsچرخ ها.
177
565000
2000
و از آن برای حرکت چرخ‌ها استفاده کردید.
09:39
So there's hugeبزرگ leverageقدرت نفوذ for makingساخت the carماشین a lot lighterفندک.
178
567000
4000
پس سبک‌تر ساختن ماشین‌ها
مزیت بزرگی به همراه دارد.
09:43
And the reasonدلیل this has not been very seriouslyبه طور جدی examinedمورد بررسی قرار گرفت before
179
571000
3000
و دلیل اینکه تا به حال
به صورت جدی انجام نشده،
09:46
is there was a commonمشترک assumptionفرض in the industryصنعت that --
180
574000
4000
این است که فرض اصلی صنعت
خودروسازی این است --
09:50
well, then it mightممکن not be safeبی خطر if you got whackedخسته شدم by a heavyسنگین carماشین,
181
578000
3000
که شاید برخورد خودروی سبک
با یک خودروی سنگین ایمن نباشد،
09:53
and it would costهزینه a lot more to make,
182
581000
2000
و هزینه‌ اش هم بیشتر باشد،
09:55
because the only way we know how to make carsماشین ها much lighterفندک
183
583000
2000
چون تنها روشی که برای
سبک‌تر کردن خودرو
09:57
was to use expensiveگران lightسبک metalsفلزات like aluminumآلومینیوم and magnesiumمنیزیم.
184
585000
4000
از فلز‌های سبک ارزان مثل
آلومینیوم و منیزیم استفاده کنیم.
10:01
But these objectionsاعتراض are now vanishingناپدید شدن throughاز طریق advancesپیشرفت in materialsمواد.
185
589000
4000
اما با پیشرفت‌های علم مواد
این دلایل دیگر توجیهی ندارند.
10:05
For exampleمثال, we use a lot of carbon-fiberفیبر کربن compositesکامپوزیت ها
186
593000
4000
برای مثال، الان از
پلیمر‌های فیبر کربنی
10:09
in sportingورزشی goodsکالاها.
187
597000
2000
در ورزش زیاد استفاده می‌کنیم.
10:11
And it turnsچرخش out that these are quiteکاملا remarkableقابل توجه for safetyایمنی.
188
599000
5000
و مشخص شده که این مواد
ایمنی بالایی دارند.
10:16
Here'sاینجاست a handmadeدست ساز McLarenمک لارن SLRSLR carbonکربن carماشین that got t-bonedT-boned by a Golfگلف.
189
604000
5000
این یک خودروی کربنی مک‌لارن اس ال آر است
که با چوب گلف به آن ضربه زدند.
10:21
The Golfگلف was totaledمجموعا.
190
609000
2000
چوب گلف کاملاً از بین رفت.
10:23
The McLarenمک لارن just poppedظاهر شد off and scratchedخراشیده شده the sideسمت panelپانل.
191
611000
3000
مک‌لارن فقط یه کم ضربه دید
و کنارش خراشیده شد.
10:26
They'llآنها خواهند popپاپ it back on and fixثابت the scratchخراش laterبعد.
192
614000
3000
بعدا می‌شود به راحتی
این خراش را هم ترمیم کرد.
10:29
But if this McLarenمک لارن were to runاجرا کن into a wallدیوار at 65 milesمایل an hourساعت,
193
617000
3000
اما اگر این مک‌لارن با سرعت
۱۰۰ کیلومتر بر ساعت با دیوار برخورد می‌کرد،
10:32
the entireکل crashسقوط energyانرژی would be absorbedجذب شده است
194
620000
3000
تمامی انرژی تصادف جذب می‌شد
10:35
by a coupleزن و شوهر of wovenبافته شده carbon-fiberفیبر کربن compositeکامپوزیت conesمخروط ها,
195
623000
3000
از طریق این کامپوزیت‌های فیبر کربنی،
10:38
weighingتوزین a totalجمع of 15 poundsپوند, hiddenپنهان in the frontجلوی endپایان.
196
626000
4000
که روی هم رفته در جلو و عقب
هفت کیلوگرم وزن دارند.
10:42
Because these materialsمواد could actuallyدر واقع absorbجذب
197
630000
2000
قدرت جذب این مواد
10:44
sixشش to 12 timesبار as much energyانرژی perدر هر poundپوند as steelفولاد,
198
632000
4000
شش تا ۱۲ برابر هر نیم کلیوگرم استیل است،
10:48
and do so a lot more smoothlyبه نرمی.
199
636000
2000
و این کار را خیلی بهتر انجام می‌دهند.
10:50
And this meansبه معنای we'veما هستیم just crackedترک خورده the conundrumعجله of safetyایمنی and weightوزن.
200
638000
5000
این یعنی مشکل ایمنی و
وزن را با هم حل می‌کنیم.
10:55
We could make carsماشین ها biggerبزرگتر, whichکه is protectiveمحافظ, but make them lightسبک.
201
643000
7000
می‌توانیم خودروها را برای ایمنی بزرگ‌تر
و در عین حال سبک‌تر بسازیم.
11:02
Whereasدر حالیکه if we madeساخته شده them heavyسنگین, they'dآنها می خواهند be bothهر دو hostileخصومت آمیز and inefficientناکارآمد.
202
650000
4000
در حالی که اگر آن‌ها را سنگین کنیم،
هم ناایمن‌اند و هم صرفه ندارند.
11:06
And when you make them lightسبک in the right way,
203
654000
2000
و وقتی با روش درست
آن‌ها را سبک‌تر بسازید،
11:08
that can be simplerساده تر and cheaperارزانتر است to make.
204
656000
5000
ساخت‌شان آسان‌تر و ارزان‌تر می‌شود.
11:13
You can endپایان up savingصرفه جویی در moneyپول, and livesزندگی می کند, and oilنفت, all at the sameیکسان time.
205
661000
4000
می‌توانید همزمان از جان افراد، پول،
و سوخت محافظت کنید.
11:18
I showedنشان داد here two yearsسالها agoپیش
206
666000
2000
دو سال پیش در اینجا،
11:20
a little bitبیت about a designطرح of your basicپایه ای, uncompromisedبدون مصالحه,
207
668000
4000
کمی در خصوص طرح اولیه،
11:24
quintupled-efficiencyبهره وری پنج برابر شده است suburban-assaultحمله به حومه شهر vehicleوسیله نقلیه --
208
672000
5000
خودروی شهری با صرفه اقتصادی
پنج برابر صحبت کردم--
11:29
(Laughterخنده)
209
677000
1000
(خنده)
11:30
-- and this is a completeتکمیل virtualمجازی designطرح
210
678000
5000
و این یه طراحی کاملاً مجازی است.
11:35
that is production-costedهزینه تولید manufacturableقابل ساخت است.
211
683000
3000
ساخت آن از نظر تولید به صرفه است.
11:38
And the processروند neededمورد نیاز است to make it
212
686000
2000
و فرایند ساخت آن
11:40
is actuallyدر واقع comingآینده towardبه سمت the marketبازار quiteکاملا nicelyبه سادگی.
213
688000
3000
به خوبی وارد بازار شده است.
11:43
We figuredشکل گرفته out a kindنوع of a digitalدیجیتال inkjetجوهر افشان printerچاپگر
214
691000
3000
ما یک نوع پرینتر جوهرافشان دیجیتال را
11:46
for this very stiffسفت, strongقوی, carbon-compositeکربن کامپوزیت materialمواد,
215
694000
6000
برای این کامپوزیت فیبر کربن
محکم در نظر گرفتیم،
11:52
and then waysراه ها to thermoformترمو فرم it,
216
700000
2000
و بعد روشی برای تغییر شکل آن،
11:54
because it's a combinationترکیبی of carbonکربن and nylonنایلون,
217
702000
3000
چون این ماده ترکیبی از کربن و نایلون است،
11:57
into whateverهر چه complexپیچیده shapesشکل ها you want,
218
705000
3000
و می‌شود آن را به هر شکل دلخواه تغییر داد،
12:00
like the one just shownنشان داده شده at the autoخودکار showنشان بده by one of the tier-oneدرجه اول suppliersتامین کنندگان.
219
708000
4000
مثل مدلی که در نمایشگاه خودرو
توسط تآمین‌کننده‌های تایر معرفی شد.
12:04
And the manufacturingتولید you can do this way getsمی شود radicallyبه طور اساسی simplifiedساده شده.
220
712000
4000
و از طریق تولید شما می‌توانید
خیلی ساده تولیدشان کنید.
12:08
Because the autoخودکار bodyبدن has only, say, 14 partsقطعات, insteadبجای of 100, 150.
221
716000
5000
چون این نوع خودروها فقط
۱۴ قطعه دارند نه صدتا و ۱۵۰ تا.
12:13
Eachهر یک one is formedشکل گرفت by one fairlyمنصفانه cheapارزان dieمرگ setتنظیم,
222
721000
3000
هر کدام را می‌شود با تجهیزات
نسبتا ارزان شکل داد،
12:16
insteadبجای of fourچهار expensiveگران onesآنهایی که for stampingمهر زدن steelفولاد.
223
724000
3000
و دیگر نیازی به قالب‌های
فلزی گرانقیمت نیست.
12:19
Eachهر یک of the partsقطعات can be easilyبه آسانی liftedبالا بردن with no hoistبالا بردن.
224
727000
5000
هرکدام از قطعه‌ها را می‌شود
بدون استفاده از بالابر بلند کرد.
12:24
They snapضربه محکم و ناگهانی togetherبا یکدیگر like a kid'sبچه ها toyاسباب بازی.
225
732000
2000
مثل اسباب‌بازی‌های بچگانه
می‌شود درست کرد.
12:26
So you got ridخلاص شدن از شر of the bodyبدن shopفروشگاه.
226
734000
2000
و دیگر نیازی به صافکاری نیست.
12:28
And if you want, you can layغیر روحانی colorرنگ in the moldقالب, and get ridخلاص شدن از شر of the paintرنگ shopفروشگاه.
227
736000
3000
حتی می‌توانید رنگ آن را تعیین کنید
و دیگر نیازی به نقاشی نیست.
12:31
Those are the two hardestسخت ترین and costliestcostliest partsقطعات of makingساخت a carماشین.
228
739000
3000
این دو بخش گران‌ترین بخش‌های
ساخت خودرو هستند.
12:34
So you endپایان up with at leastکمترین two-fifthsدو پنجم lowerپایین تر capitalسرمایه، پایتخت intensityشدت
229
742000
3000
پس می‌توانید هزینه ساخت را
حداقل به میزان دو پنجم
12:37
than the leanestلاغرتر plantگیاه in the industryصنعت, whichکه GMجنرال موتورز has in Lansingلنسینگ.
230
745000
4000
نسبت به سایرین کمتر کنید،
کاری که GM انجام می‌دهد.
12:42
The plantگیاه alsoهمچنین getsمی شود smallerکوچکتر.
231
750000
2000
کارخانه هم کوچک‌تر می‌شود.
12:44
Now, when you go throughاز طریق a similarمشابه analysisتحلیل و بررسی for everyهرکدام way we use oilنفت,
232
752000
4000
وقتی تحلیل مشابهی برای همه چیزهایی
که از نفت استفاده می‌کنند انجام می‌دهیم،
12:48
includingشامل buildingsساختمان ها, industryصنعت, feedstocksمواد اولیه and so on,
233
756000
3000
از جمله ساختمان‌ها، صنایع، مواد خام و…
12:51
you find that of the 28 millionمیلیون barrelsبشکه a day
234
759000
3000
می‌بینید از ۲۸ میلیون بشکه‌ای که
12:54
the governmentدولت saysمی گوید we will need in 2025,
235
762000
3000
دولت اعلام کرده در سال
۲۰۲۵ روزانه احتیاج دارد،
12:57
well, about eightهشت of that can be removedحذف شده by efficiencyبهره وری by then,
236
765000
5000
۸ میلیون را می‌شود
با افزایش بازده کم کرد،
13:02
with anotherیکی دیگر sevenهفت still beingبودن savedذخیره as the vehicleوسیله نقلیه stocksسهام turnدور زدن over,
237
770000
4000
و ۷ میلیون را با تغییر رویه‌های خودروسازی،
13:06
at an averageمیانگین costهزینه of only 12 bucksدلارها a barrelبشکه,
238
774000
3000
که فقط ۱۲ دلار به ازای هر بشکه خرج دارد،
13:09
insteadبجای of 26 for buyingخریداری کردن the oilنفت.
239
777000
2000
به جای ۲۶ دلار برای خرید نفت.
13:11
And then anotherیکی دیگر sixشش can be madeساخته شده robustlyبه شدت, competitivelyرقابتی,
240
779000
5000
و ۶ میلیون دیگر را می‌شود جایگزین کرد،
13:16
from cellulosicسلولز ethanolاتانول and a little bio-dieselبیو دیزل,
241
784000
3000
با اتانول سلولزی و کمی سوخت زیستی دیزل،
13:19
withoutبدون interferingدخالت at all with the waterاب or landزمین needsنیاز دارد of cropمحصول productionتولید.
242
787000
4000
بدون اینکه منابع آبی یا زمین‌های
کشاورزی تحت تأثیر قرار بگیرند.
13:23
There is a hugeبزرگ amountمیزان of gasگاز to be savedذخیره,
243
791000
3000
این مقدار زیادی است که
می‌شود صرفه‌جویی کرد،
13:26
about halfنیم the projectedبرنامه ریزی شده، پیش بینی شده gasگاز at about an eighthهشتم of its priceقیمت.
244
794000
4000
حدود نصف بنزین مصرفی آمریکا
تازه با یک هشتم قیمت آن.
13:30
And here are some no-brainerبدون شعار دادن substitutionsجایگزینی of it, with lots left over.
245
798000
4000
و منابع جایگزین دیگر هم هستند
که اصلاً به آن‌ها فکر نشده است.
13:34
So much, in factواقعیت, that after you've handledدستکاری شده the domesticداخلی oilنفت forecastپیش بینی
246
802000
7000
خیلی زیاد، در واقع آنقدری که می‌شود
مصرف داخلی را مدیریت کرد
13:41
from areasمناطق alreadyقبلا approvedتایید کرد,
247
809000
2000
آن هم از حوزه‌های تأیید شده،
13:43
you have only this little bitبیت left, and let's see how we can meetملاقات that,
248
811000
3000
فقط این مقدار باقی مانده،
ببینیم این را چطور می‌شود کم کرد،
13:46
because there's a prettyبسیار flexibleقابل انعطاف menuفهرست of waysراه ها.
249
814000
3000
چون هنوز گزینه‌های زیادی داریم.
13:49
We could, of courseدوره, buyخرید more efficiencyبهره وری.
250
817000
2000
می‌توانیم بازدهی را افزایش بدهیم.
13:51
Maybe you oughtباید to buyخرید efficiencyبهره وری at 26 bucksدلارها insteadبجای of 12.
251
819000
4000
شاید بتوانیم بازدهی را به ۲۶ دلار
به جای ۱۲ دلار برسانیم.
13:55
Or wait to captureگرفتن the secondدومین halfنیم of it.
252
823000
2000
یا منتظر بمانیم تا نیمه دوم آن را بگیریم.
13:57
Or we could, of courseدوره, just get this little bitبیت
253
825000
2000
یا فقط به همین مقدار قانع باشیم،
13:59
by continuingادامه دادن to importوارد كردن some Canadianکانادایی and Mexicanمکزیکی oilنفت,
254
827000
3000
و نفت کانادا و مکزیک را وارد کنیم،
14:02
or the ethanolاتانول the Braziliansبرزیلی ها would love to sellفروش us.
255
830000
3000
یا از اتانول برزیلی‌ها بخریم
که خیلی هم خوشحال می‌شوند.
14:05
But they'llآنها خواهند شد sellفروش it to Japanژاپن and Chinaچين insteadبجای,
256
833000
2000
اما الان دارند به ژاپن و چین می‌فروشند،
14:07
because we have tariffتعرفه barriersموانع to protectمحافظت our cornذرت farmersکشاورزان, and they don't.
257
835000
4000
چون هزینه گمرک ما برای حمایت از
صنایع داخلی بالاست و کشور‌های دیگر نیست.
14:11
Or we could use the savedذخیره gasگاز directlyبه طور مستقیم to coverپوشش all of this balanceتعادل,
258
839000
5000
یا می‌توانیم از بنزین ذخیره‌شده مستقیما
برای ایجاد تعادل استفاده کنیم،
14:16
or if we used it as hydrogenهیدروژن, whichکه is more profitableسود آور است and efficientکارآمد,
259
844000
3000
یا به عنوان هیدروژن استفاده کنیم،
که سودمند تر و مؤثرتر است.
14:19
we'dما می خواهیم get ridخلاص شدن از شر of the domesticداخلی oilنفت too.
260
847000
2000
می‌توانیم نفت داخلی را هم مصرف نکنیم.
14:21
And that doesn't even countشمردن, for exampleمثال,
261
849000
2000
و برای مثال، حتی این حساب نمی‌شود،
14:23
that availableدر دسترس است landزمین in the Dakotasداشوچون can costهزینه effectivelyبه طور موثر
262
851000
3000
که زمین‌های موجود در داکوتا
می‌توانند به شکلی پربازده
14:26
make enoughکافی windباد powerقدرت to runاجرا کن everyهرکدام highwayبزرگراه vehicleوسیله نقلیه in the countryکشور.
263
854000
3000
انرژی بادی لازم را برای همه
خودرو‌هایی کشور فراهم کند.
14:29
So we have lots of optionsگزینه ها.
264
857000
2000
پس گزینه‌های زیادی داریم.
14:31
And the choiceانتخابی of menuفهرست and timingزمان سنجی is quiteکاملا flexibleقابل انعطاف.
265
859000
4000
و این گزینه‌ها و زمان‌بندی‌شان
کاملا انعطاف‌پذیر هستند.
14:35
Now, to make this happenبه وقوع پیوستن quickerسریعتر and with higherبالاتر confidenceاعتماد به نفس,
266
863000
3000
برای اینکه این کار سریع‌تر
و با اطمینان بیشتر انجام بشود،
14:38
there is a fewتعداد کمی waysراه ها governmentدولت could help.
267
866000
2000
چند کار است که دولت می‌تواند کمک کند.
14:40
For exampleمثال, fee-batesهزینه بیت, a combinationترکیبی of a feeهزینه and a rebateتخفیف
268
868000
5000
برای مثال، شیوه ترکیبی مالیات-تخفیف،
14:45
in any sizeاندازه classکلاس of vehicleوسیله نقلیه you want,
269
873000
3000
برای تمامی وسایل نقلیه،
14:48
can increaseافزایش دادن the priceقیمت of inefficientناکارآمد vehiclesوسايل نقليه
270
876000
5000
به طوری که قیمت خودرو‌های
کم‌بازده را بیشتر می‌کند
14:53
and correspondinglyمتقابلا payپرداخت you a rebateتخفیف for efficientکارآمد vehiclesوسايل نقليه.
271
881000
4000
و برای خودرو‌های پربازده
تخفیف در نظر می‌گیرد
14:57
You're not paidپرداخت شده to changeتغییر دادن sizeاندازه classکلاس.
272
885000
2000
اینطوری برای تغییر خودرو پول نمی‌دهید،
14:59
You are paidپرداخت شده to pickانتخاب کنید efficiencyبهره وری withinدر داخل a sizeاندازه classکلاس,
273
887000
4000
بلکه برای بازدهی یک خودرو
پول می‌دهید یا می‌گیرید،
15:03
in a way equivalentمعادل to looking at all fourteenچهارده yearsسالها of life-cycleچرخه زندگی fuelسوخت savingsپس انداز
274
891000
5000
و این کار از طریق درنظر گرفتن
چهل سال تجربه صرفه‌جویی انجام می‌شود،
15:08
ratherنسبتا than just the first two or threeسه.
275
896000
2000
نه فقط دو، سه سال ابتدایی.
15:10
This expandsگسترش می یابد choiceانتخابی rapidlyبه سرعت در حال in the marketبازار,
276
898000
2000
این کار گزینه‌های بازار را بیشتر می‌کند،
15:12
and actuallyدر واقع makesباعث می شود more moneyپول for automakersخودروسازان as well.
277
900000
3000
و به خودروسازان هم سود می‌رساند.
15:15
I'd like to dealمعامله with the lackعدم of affordableمقرون به صرفه personalشخصی mobilityتحرک in this countryکشور
278
903000
5000
دوست دارم که به فقدان حرکت
فردی قابل قبول در این کشور اشاره کنم،
15:20
by makingساخت it very cheaplyارزان possibleامکان پذیر است for low-incomeدرآمد کم familiesخانواده ها
279
908000
4000
آن هم با راه‌حلی ارزان برای قشر کم‌درآمد،
15:24
to get efficientکارآمد, reliableقابل اعتماد, warrantedتضمین شده newجدید carsماشین ها
280
912000
4000
تا بتوانند خودرو‌های پربازده، مطمئن
و تضمین‌شده سوار بشوند،
15:28
that they could otherwiseدر غیر این صورت never get.
281
916000
2000
که بدون این راه‌حل
هیچوقت ممکن نمی‌شود.
15:30
And for eachهر یک carماشین so financedتامین مالی می شود, scrapقراضه almostتقریبا one clunkerclunker,
282
918000
4000
و سرمایه این کار از طریق خودرو‌های قرضه،
15:34
preferablyترجیحا the dirtiestکثیف ترین onesآنهایی که.
283
922000
2000
اوراق‌ترین‌هایشان انجام می‌شود.
15:36
This createsایجاد می کند a newجدید million-car-a-yearkuonsizingkais اینترنتی 5- هستبkuسم هست ازماсныйспаگیر و ← واز Year ← منش ... marketبازار for Detroitدیترویت
284
924000
4000
این کار سالانه یک میلیون خودرو
برای دیترویت ایجاد می‌کند،
15:40
from customersمشتریان they weren'tنبودند going to get otherwiseدر غیر این صورت,
285
928000
2000
مشتریانی که نمی‌توانند
خودروی نو بخرند یا،
15:42
because they weren'tنبودند creditworthyقابل اعتماد بودن and could never affordاستطاعت داشتن a newجدید carماشین.
286
930000
3000
چون روش‌های دیگه به‌صرفه نیست
و توان خرید خودروی جدیدی ندارند.
15:45
And Detroitدیترویت will make moneyپول on everyهرکدام unitواحد.
287
933000
2000
و دیترویت می‌تواند
از همه آن‌ها استفاده کند.
15:47
It turnsچرخش out that if, say, African-Americanآفریقایی آمریکایی and whiteسفید householdsخانوارها
288
935000
3000
معلوم شده که اگر
آفریقایی-آمریکایی‌ها و سفیدپوست‌ها
15:50
had the sameیکسان carماشین ownershipمالکیت,
289
938000
2000
مالک خودرو‌های یکسانی بودند،
15:52
it would cutبرش employmentاستخدام disparityتناقض about in halfنیم
290
940000
4000
نابرابری شغلی به نصف کاهش می‌یافت
15:56
by providingفراهم آوردن better accessدسترسی به to jobکار opportunitiesفرصت ها.
291
944000
2000
چون موقعیت‌های شغلی بهتری ایجاد کرد.
15:58
So this is a hugeبزرگ socialاجتماعی winپیروزی, too.
292
946000
2000
پس این یک برد اجتماعی هم است.
16:00
Governmentsدولت ها buyخرید hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of carsماشین ها a yearسال.
293
948000
3000
دولت‌ها در سال صدها هزار خودرو می‌خرند.
16:03
There are smartهوشمندانه waysراه ها to buyخرید them and to aggregateتجمیع that purchasingخرید powerقدرت
294
951000
4000
روش‌های هوشمندانه‌تری برای خرید خودرو
به منظور استفاده از این قدرت خرید
16:07
to bringآوردن very efficientکارآمد vehiclesوسايل نقليه into the marketبازار fasterسریعتر.
295
955000
3000
برای معرفی سریع‌تر خودرو‌های پربازده
به بازار وجود دارد.
16:10
And we could even do an X Prize-styleسبک جایزه goldenطلایی carrotهویج
296
958000
3000
و می‌توانیم یک جایزه درست کنیم،
مثلا هویج طلایی
16:13
that's worthارزش stretchingکشش furtherبیشتر for.
297
961000
2000
که مسلما آینده خوبی دارد.
16:15
For exampleمثال, a billion-dollarمیلیارد دلار prizeجایزه for the first U.S. automakerخودروساز
298
963000
4000
برای مثال، یک جایزه یک ملیون دلاری
برای اولین خودروساز آمریکایی
16:19
to sellفروش 200,000 really advancedپیشرفته vehiclesوسايل نقليه, like some you saw earlierقبلا.
299
967000
5000
که بتواند ۲۰۰ هزار خودروی پیشرفته را،
مثل مدل‌هایی که دیدید، بفروشد.
16:24
Then the legacyمیراث airlinesخطوط هوایی can't affordاستطاعت داشتن to buyخرید the efficientکارآمد newجدید planesهواپیما
300
972000
5000
دیگر اینکه هواپیمایی‌ها هم می‌توانند
هواپیما‌های جدید پربازده بخرند،
16:29
they desperatelyبه شدت need to cutبرش theirخودشان fuelسوخت billsصورتحساب,
301
977000
3000
چون خیلی می‌خواهند هزینه‌های
سوخت‌شان را کم کنند،
16:32
but if you feltنمد philosophicallyفلسفی you wanted to do anything about that,
302
980000
3000
اما اگر بخواهید یک کار اساسی
در این رابطه انجام بدهید،
16:35
there are waysراه ها to financeمالی it.
303
983000
2000
راه‌های به‌صرفه‌ای وجود دارد.
16:37
And at the sameیکسان time to scrapقراضه inefficientناکارآمد oldقدیمی planesهواپیما,
304
985000
4000
و همزمان هواپیما‌های
کم‌بازده را اوراق کنید،
16:41
so that if they were otherwiseدر غیر این صورت to come back in the airهوا,
305
989000
3000
چون اگر این هواپیماها هم پرواز کنند،
16:44
they would wasteدور ریختنی more oilنفت,
306
992000
2000
سوخت زیادی هدر می‌رود،
16:46
and blockمسدود کردن the uptakeجذب of efficientکارآمد, newجدید planesهواپیما.
307
994000
3000
و اثر هواپیما‌های جدید
پربازده از بین می‌رود.
16:49
Those partبخشی inefficientناکارآمد planesهواپیما
308
997000
2000
این هواپیما‌های کم‌بازده،
16:51
are worthارزش more to societyجامعه deadمرده than aliveزنده است.
309
999000
2000
مرده‌شان بیشتر به درد جامعه می‌خورد.
16:53
We oughtباید to take them out back and shootشلیک them,
310
1001000
2000
باید آن‌ها را بیرون ببریم و بکشیم،
16:55
and put bountyفضل huntersشکارچیان after them.
311
1003000
2000
و برای کشتن‌شان جایزه تعیین کنیم.
16:57
Then there's an importantمهم militaryنظامی roleنقش.
312
1005000
3000
و دیگر نقش مهم ارتش است.
17:00
That in creatingپدید آوردن the moveحرکت to high-volumeصدای بلند,
313
1008000
4000
که با ایجاد حرکت به سمت تولید انبوه،
17:04
low-costکم هزینه commercialتجاری productionتولید of these kindsانواع of materialsمواد,
314
1012000
3000
محصولات پربازده و ارزان،
17:07
or for that matterموضوع, ultra-lightفوق العاده نور steelsفولاد
315
1015000
2000
یا فلز‌های بسیار سبک،
17:09
that are a good backupپشتیبان گیری technologyتکنولوژی,
316
1017000
2000
که فناوری پشتیبان خوبی هستند،
17:12
the militaryنظامی can do the trickترفند it did
317
1020000
3000
ارتش می‌تواند نقشی را بازی کند
17:15
in turningچرخش DARPAnetدارپانت into the Internetاینترنت.
318
1023000
2000
که زمان تبدیل دارپانت
به اینترنت بازی کرد.
17:17
Just turnدور زدن it over to the privateخصوصی sectorبخش, and we have an Internetاینترنت.
319
1025000
4000
این پروژه را به بخش خصوصی
داد و صاحب اینترنت شدیم.
17:21
The sameیکسان for GPSجیپیاس.
320
1029000
2000
یا مثل جی پی اس.
17:24
The sameیکسان for the modernمدرن semi-conductorنیمه هادی industryصنعت.
321
1032000
2000
یا مثل صنعت نیمه‌رسانا‌های مدرن.
17:26
That is, militaryنظامی scienceعلوم پایه and technologyتکنولوژی that they need
322
1034000
4000
یعنی، علوم و فناوری نظامی که مورد نیاز است
17:30
can createايجاد كردن the advancedپیشرفته materials-industrialمواد صنعتی clusterخوشه
323
1038000
3000
می‌تواند به رشد صنعت مواد پیشرفته کمک کند
17:33
that transformsتبدیل می شود its civilianغیر نظامی economyاقتصاد and getsمی شود the countryکشور off oilنفت,
324
1041000
3000
و اقتصاد شهری را تغییر بدهد
و از دست نفت دربیاورد،
17:36
whichکه would be a hugeبزرگ contributionمشارکت to eliminatingاز بین بردن conflictدرگیری over oilنفت
325
1044000
3000
که همین باعث می‌شود
درگیری بر سر نفت کم بشود
17:39
and advancingپیشبرد nationalملی and globalجهانی است securityامنیت.
326
1047000
2000
و امنیت ملی و جهانی بهبود پیدا کند.
17:41
Then we need to retoolبازسازی the carماشین industryصنعت and do retrainingبازآموزی,
327
1049000
5000
بعد باید صنعت خودروسازی را
مجهز و نوسازی کنیم،
17:46
and shiftتغییر مکان the convergenceهمگرایی of the energyانرژی and ag-valueارزش آقا chainsزنجیر
328
1054000
4000
و تمرکز زنجیره تأمین انرژی را
17:50
to shiftتغییر مکان fasterسریعتر from hydrocarbonsهیدروکربن ها to carbohydratesکربوهیدرات,
329
1058000
3000
سریعتر از هیدروکربن‌ها
به کربوهیدرات‌ها تغییر بدیم،
17:53
and get out of our ownخودت way in other waysراه ها.
330
1061000
2000
و با سایر روش‌ها راه خودمان را باز کنیم.
17:55
And make the transitionگذار to more efficientکارآمد vehiclesوسايل نقليه go fasterسریعتر.
331
1063000
5000
و سریعتر خودرو‌های
پربازده را سریع‌تر کنیم.
18:00
But here'sاینجاست how the wholeکل thing fitsمتناسب است togetherبا یکدیگر.
332
1068000
2000
چیز‌هایی که گفتم به این شکل انجام می‌شود.
18:02
Insteadبجای of officialرسمی forecastsپیش بینی ها of oilنفت use
333
1070000
3000
به جای پیش‌بینی‌های رسمی مصرف نفت
18:05
and oilنفت importsواردات going foreverبرای همیشه up,
334
1073000
2000
و افزایش واردات نفت برای همیشه،
18:07
they can turnدور زدن down with the 12 dollarsدلار a barrelبشکه efficiencyبهره وری,
335
1075000
4000
می‌توان با بازدهی ۱۲ دلار به ازای
هر بشکه این میزان را کاهش داد،
18:11
down steeplyبه شدت by addingاضافه كردن the supply-sideطرف عرضه substitutionsجایگزینی at 18 bucksدلارها,
336
1079000
4000
و با منابع انرژی جایگزین مصرف را
به ۱۸ دلار به ازای هر بشکه کاهش داد،
18:15
all implementedپیاده سازی شده است at slowerآرام تر ratesنرخ ها than we'veما هستیم doneانجام شده before when we paidپرداخت شده attentionتوجه.
337
1083000
4000
همه اینکارها را می‌توان بهتر از
هر زمان دیگری انجام داد.
18:19
And if we startشروع کن addingاضافه كردن tranchesترشی ها of hydrogenهیدروژن in there,
338
1087000
3000
و اگر از هیدروژن هم استفاده کنیم،
18:22
we are rapidlyبه سرعت در حال off importsواردات and completelyبه صورت کامل off oilنفت in the 2040s.
339
1090000
4000
می‌توانیم خیلی زود واردات نفت
و تا دهه ۲۰۴۰ مصرف نفت را قطع کنیم.
18:26
And the one thing I'd like to pointنقطه out here is that we'veما هستیم doneانجام شده this before.
340
1094000
4000
و چیزی که می‌خواهم به آن اشاره کنم
این است که این کار را قبلا هم انجام دادیم.
18:30
In this eight-yearهشت سال periodدوره زمانی, 1977 to 85, when we last paidپرداخت شده attentionتوجه,
341
1098000
5000
در بازه هشت سال ۱۹۷۷ تا ۸۵، وقتی که
کاهش مصرف نفت برای ما مهم بود،
18:35
the economyاقتصاد grewرشد کرد 27 percentدرصد, oilنفت use fellسقوط 17 percentدرصد,
342
1103000
5000
اقتصاد ۲۷ درصد رشد کرد
و مصرف نفت ۱۷ درصد کم شد،
18:40
oilنفت importsواردات fellسقوط 50 percentدرصد, oilنفت importsواردات from the Persianفارسی Gulfخلیج فارس fellسقوط 87 percentدرصد.
343
1108000
5000
واردات نفت ۵۰ درصد کم شد،
و واردات نفت از خلیج فارس ۸۷ درصد کم شد.
18:45
They would have been goneرفته if we'dما می خواهیم keptنگه داشته شد that up one more yearسال.
344
1113000
3000
این واردات کاملاً تمام می‌شد،
اگر یه سال دیگر ادامه داده بودیم.
18:48
Well, that was with very oldقدیمی technologiesفن آوری ها and deliveryتحویل methodsمواد و روش ها.
345
1116000
4000
تازه این کار با استفاده از تکنولوژی‌های
و روش‌های تحویل بسیار قدیمی انجام شده بود.
18:52
We could rerunتجدید نظر that playبازی a lot better now.
346
1120000
3000
حالا می‌توانیم خیلی بهتر
این کار را انجام بدهیم.
18:55
And yetهنوز what we provedثابت then is the U.S. has more marketبازار powerقدرت than OPECاوپک.
347
1123000
3000
و ثابت کردیم که آمریکا بازار
بیشتری نسبت به اوپک دارد.
18:58
Oursما is on the demandتقاضا sideسمت.
348
1126000
2000
ما در سمت تقاضا هستیم.
19:00
We are the Saudiعربستان سعودی Arabiaعربستان of "nega-barrelsمنفی بشکه." (Laughterخنده)
349
1128000
2000
ما عربستان سعودی «بشکه‌های منفی» هستیم.
19:02
We can use lessکمتر oilنفت fasterسریعتر than they can convenientlyبه راحتی sellفروش lessکمتر oilنفت.
350
1130000
4000
ما سریع‌تر می‌توانیم نفت کمتری مصرف کنیم،
تا اینکه آن‌ها بتوانند نفت کمتری بفروشند.
19:07
(Applauseتشویق و تمجید)
351
1135000
4000
(تشویق)
19:14
Whateverهر چه your reasonدلیل for wantingمیخواهم to do this,
352
1142000
3000
هر دلیلی که برای این کار دارید،
19:17
whetherچه you're concernedنگران about nationalملی securityامنیت or priceقیمت volatilityنوسان --
353
1145000
3000
چه اینکه نگران امنیت ملی هستید،
یا نگران افزایش قیمت‌ها --
19:20
(Laughterخنده)
354
1148000
1000
(خنده)
19:21
-- or jobsشغل ها, or the planetسیاره, or your grand-kidsبچه های بزرگ,
355
1149000
3000
-- یا شغل‌ها، یا سیاره،
یا نوه‌هایتان هستید،
19:24
it seemsبه نظر می رسد to me that this is an oilنفت endgameپایان بازی
356
1152000
3000
به نظر من این پایان بازی نفت است که
19:27
that we should all be playingبازی کردن to winپیروزی.
357
1155000
2000
باید برای بردن آن بازی کنیم.
19:29
Please downloadدانلود your copyکپی کنید, and thank you very much.
358
1157000
3000
لطفا نسخه مخصوص خودتان را دانلود کنید،
و خیلی از شما متشکرم.
19:32
(Applauseتشویق و تمجید)
359
1160000
1000
Translated by Mohammad Javad Najafi Rad
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amory Lovins - Physicist, energy guru
In his new book, "Reinventing Fire," Amory Lovins shares ingenious ideas for the next era of energy.

Why you should listen

Amory Lovins was worried (and writing) about energy long before global warming was making the front -- or even back -- page of newspapers. Since studying at Harvard and Oxford in the 1960s, he's written dozens of books, and initiated ambitious projects -- cofounding the influential, environment-focused Rocky Mountain Institute; prototyping the ultra-efficient Hypercar -- to focus the world's attention on alternative approaches to energy and transportation.

His critical thinking has driven people around the globe -- from world leaders to the average Joe -- to think differently about energy and its role in some of our biggest problems: climate change, oil dependency, national security, economic health, and depletion of natural resources.

Lovins offers solutions as well. His new book and site, Reinventing Fire, offers actionable solutions for four energy-intensive sectors of the economy: transportation, buildings, industry and electricity. Lovins has always focused on solutions that conserve natural resources while also promoting economic growth; Texas Instruments and Wal-Mart are just two of the mega-corporations he has advised on improving energy efficiency.

More profile about the speaker
Amory Lovins | Speaker | TED.com