ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com
TED2010

Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty

Dennis Dutton : une théorie darwinienne de la beauté

Filmed:
2,492,039 views

TED collabore avec l'animateur Andrew Park pour illustrer la théorie provocante de Denis Dutton sur la beauté -- que l'art, la musique les autres belles choses, loin de se contenter d'être "dans l'oeil de celui qui regarde", sont une part intrinsèque de la nature humaine dont les origines sont profondément évolutionnaires.
- Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
DelightedLe plaisir to be here
0
0
3000
Ravi d'être ici
00:18
and to talk to you about a subjectassujettir dearcher to my heartcœur,
1
3000
2000
pour vous parler d'un sujet qui m'est cher,
00:20
whichlequel is beautybeauté.
2
5000
3000
il s'agit de la beauté.
00:23
I do the philosophyphilosophie of artart, aestheticsesthétique,
3
8000
3000
Je gagne ma vie avec la philosophie de l'art
00:26
actuallyréellement, for a livingvivant.
4
11000
2000
et l'esthétique en fait.
00:28
I try to figurefigure out intellectuallyintellectuellement,
5
13000
2000
J'essaie de comprendre du point de vue intellectuel,
00:30
philosophicallyphilosophiquement, psychologicallypsychologiquement,
6
15000
2000
philosophique, psychologique,
00:32
what the experienceexpérience of beautybeauté is,
7
17000
3000
ce que représente le ressenti de la beauté,
00:35
what sensiblyjudicieusement can be said about it
8
20000
3000
ce qu'on peut en dire raisonnablememnt
00:38
and how people go off the railsdes rails in tryingen essayant to understandcomprendre it.
9
23000
3000
et comment les gens déraillent en essayant de la comprendre.
00:41
Now this is an extremelyextrêmement complicatedcompliqué subjectassujettir,
10
26000
3000
Ceci est un sujet extrêmement compliqué,
00:44
in partpartie because the things that we call beautifulbeau
11
29000
3000
en partie parce que les choses que nous appelons belles
00:47
are so differentdifférent.
12
32000
2000
sont tellement différentes.
00:49
I mean just think of the sheerpur varietyvariété --
13
34000
2000
Je veux dire, pensez simplement à la variété même --
00:51
a baby'sbébé facevisage,
14
36000
2000
le visage d'un bébé,
00:53
Berlioz'sDe Berlioz "HaroldHarold in ItalyItalie,"
15
38000
2000
"Harold en Italie" de Berlioz,
00:55
moviesfilms like "The WizardAssistant of OzOz"
16
40000
2000
des films comme "Le magicien d'Oz",
00:57
or the playspièces of ChekhovTchekhov,
17
42000
2000
ou les pièces de Tchékov,
00:59
a centralcentral CaliforniaCalifornie landscapepaysage,
18
44000
2000
un paysage du centre de la Californie,
01:01
a HokusaiHokusai viewvue of MtMT. FujiFuji,
19
46000
3000
Le Mont Fuji vu par Hokusai,
01:04
"DerDer RosenkavalierRosenkavalier,"
20
49000
2000
"Le Cavalier à la Rose",
01:06
a stunningétourdissant match-winningmatch remporté goalobjectif
21
51000
2000
un but spectaculaire qui donne la victoire
01:08
in a WorldMonde CupCoupe soccerfootball matchrencontre,
22
53000
2000
dans un match de la coupe du monde de football,
01:10
VanVan Gogh'sGogh "StarryÉtoilé Night,"
23
55000
2000
"La nuit étoilée" de Van Gogh,
01:12
a JaneJane AustenAusten novelroman,
24
57000
2000
un roman de Jane Austen,
01:14
FredFred AstaireAstaire dancingdansant acrossà travers the screenécran.
25
59000
3000
Fred Astaire qui traverse l'écran en dansant.
01:17
This briefbref listliste includesinclut humanHumain beingsêtres,
26
62000
3000
Cette courte liste comporte des êtres humains,
01:20
naturalNaturel landformsformes de relief,
27
65000
2000
des éléments de paysages naturels,
01:22
workstravaux of artart and skilledqualifié humanHumain actionsactes.
28
67000
3000
des oeuvres d'art et des actions humaines qualifiées.
01:25
An accountCompte that explainsexplique the presenceprésence of beautybeauté
29
70000
3000
Un compte-rendu qui explique la présence de la beauté
01:28
in everything on this listliste
30
73000
2000
dans toutes les choses de la liste
01:30
is not going to be easyfacile.
31
75000
2000
ne va pas être facile à faire.
01:32
I can, howevertoutefois, give you at leastmoins a tastegoût
32
77000
3000
Je peux, par contre, vous donner au moins un aperçu
01:35
of what I regardce qui concerne
33
80000
2000
de ce que je considère
01:37
as the mostles plus powerfulpuissant theorythéorie of beautybeauté
34
82000
2000
comme la plus puissante théorie de la beauté
01:39
we yetencore have.
35
84000
2000
que nous ayons à ce jour.
01:41
And we get it not from a philosopherphilosophe of artart,
36
86000
2000
Et nous la tenons, non pas d'un philosophe de l'art,
01:43
not from a postmodernpostmoderne artart theoristthéoricien
37
88000
2000
non pas d'un théoricien d'art post-moderne
01:45
or a bigwiggros bonnet artart criticcritique.
38
90000
2000
ni d'un grand critique d'art.
01:47
No, this theorythéorie
39
92000
2000
Non, cette théorie
01:49
comesvient from an expertexpert
40
94000
2000
vient d'un expert
01:51
on barnaclespousse-pieds and wormsvers and pigeonPigeon breedingreproduction,
41
96000
3000
de l'élevage de bernacles, de vers et de pigeons.
01:57
and you know who I mean:
42
102000
3000
Et vous savez de qui je veux parler --
02:00
CharlesCharles DarwinDarwin.
43
105000
2000
Charles Darwin.
02:02
Of coursecours, a lot of people think they alreadydéjà know
44
107000
3000
Bein sûr, beaucoup de gens pensent qu'ils connaissent
02:05
the properbon answerrépondre to the questionquestion,
45
110000
3000
la bonne réponse à la question,
02:08
"What is beautybeauté?"
46
113000
2000
qu'est-ce que la beauté?
02:11
It's in the eyeœil of the beholderspectateur.
47
116000
2000
Elle est dans l'œil de celui qui regarde.
02:13
It's whateverpeu importe movesse déplace you personallypersonnellement.
48
118000
2000
Elle est tout ce qui vous touche personnellement.
02:15
Or, as some people,
49
120000
2000
Ou, comme certaines personnes --
02:17
especiallynotamment academicsuniversitaires preferpréférer,
50
122000
2000
particulièrement des universitaires -- préfèrent,
02:19
beautybeauté is in the culturallyculturellement conditionedconditionné
51
124000
3000
la beauté est dans l'oeil conditionné par la culture
02:22
eyeœil of the beholderspectateur.
52
127000
2000
de celui qui regarde.
02:24
People agreese mettre d'accord that paintingspeintures or moviesfilms or musicla musique
53
129000
3000
Les gens sont d'accord avec le fait que les tableaux, les films ou la musique
02:27
are beautifulbeau
54
132000
2000
sont beaux
02:29
because theirleur culturesdes cultures determinedéterminer a uniformityuniformité of aestheticesthétique tastegoût.
55
134000
4000
parce que leurs cultures déterminent une uniformité du goût esthétique.
02:33
TasteGoût for bothtous les deux naturalNaturel beautybeauté and for the artsles arts
56
138000
3000
Le goût pour la beauté naturelle et pour les arts
02:36
travelVoyage acrossà travers culturesdes cultures
57
141000
2000
voyage à travers les cultures
02:38
with great easefacilité.
58
143000
2000
très facilement.
02:40
BeethovenBeethoven is adoredadoré in JapanJapon.
59
145000
2000
On adore Beethoven au Japon.
02:42
PeruviansPéruviens love JapaneseJaponais woodblockGravure sur bois printsimprime.
60
147000
3000
Les Péruviens aiment les estampes japonaises.
02:45
IncaInca sculpturesdes sculptures are regardedconsidéré as treasurestrésors
61
150000
2000
On considère les sculptures incas comme des trésors
02:47
in BritishBritannique museumsmusées,
62
152000
2000
dans les musées britanniques,
02:49
while ShakespeareShakespeare is translatedtraduit
63
154000
2000
tandis que Shakespeare est traduit
02:51
into everychaque majorMajeur languagela langue of the EarthTerre.
64
156000
3000
dans toutes les langues importantes de la Terre.
02:54
Or just think about AmericanAméricain jazzle jazz
65
159000
2000
Ou pensez simplement au jazz américain
02:56
or AmericanAméricain moviesfilms --
66
161000
2000
ou aux films américains --
02:58
they go everywherepartout.
67
163000
2000
ils vont partout.
03:00
There are manybeaucoup differencesdifférences amongparmi the artsles arts,
68
165000
3000
Il y a de nombreuses différences parmi les arts,
03:03
but there are alsoaussi universaluniversel,
69
168000
2000
mais il y a aussi des plaisirs et des valeurs
03:05
cross-culturalinterculturel aestheticesthétique pleasuresles plaisirs
70
170000
2000
esthétiques universelles
03:07
and valuesvaleurs.
71
172000
2000
trans-culturelles.
03:09
How can we explainExplique
72
174000
3000
Comment pouvons-nous expliquer
03:12
this universalityuniversalité?
73
177000
3000
cette universalité ?
03:15
The bestmeilleur answerrépondre liesmentir in tryingen essayant to reconstructreconstruire
74
180000
2000
La meilleure réponse se trouve dans la tentative de reconstruire
03:17
a DarwinianDarwinienne evolutionaryévolutionniste historyhistoire
75
182000
3000
une théorie évolutionnaire darwinienne
03:20
of our artisticartistique and aestheticesthétique tastesgoûts.
76
185000
3000
de nos goûts artistiques et esthétiques.
03:23
We need to reverse-engineerrétro-ingénierie
77
188000
2000
Nous devons inverser l'ingéniérie
03:25
our presentprésent artisticartistique tastesgoûts and preferencespréférences
78
190000
3000
de nos goûts et nos préférences artistiques actuels
03:28
and explainExplique how they camevenu
79
193000
2000
et expliquer comment ils se sont
03:30
to be engravedgravé in our mindsesprits
80
195000
3000
gravés dans nos esprits.
03:33
by the actionsactes of bothtous les deux our prehistoricpréhistorique,
81
198000
3000
Par les actions combinées de nos environnements
03:36
largelyen grande partie pleistocenedu Pléistocène environmentsenvironnements,
82
201000
2000
préhistoriques, largement au pleistocène,
03:38
where we becamedevenu fullypleinement humanHumain,
83
203000
2000
nous sommes devenus complètement humains,
03:40
but alsoaussi by the socialsocial situationssituations
84
205000
2000
mais également par les situations sociales
03:42
in whichlequel we evolvedévolué.
85
207000
2000
dans lesquelles nous avons évolué.
03:44
This reversesens inverse engineeringingénierie
86
209000
2000
Cette ingéniérie inverse
03:46
can alsoaussi enlists’enrôler help
87
211000
3000
peut aussi mettre à contribution l'aide
03:49
from the humanHumain recordrecord
88
214000
2000
des enregistrements humains
03:51
preservedpréservés in prehistorypréhistoire.
89
216000
2000
préservés dans l'histoire.
03:53
I mean fossilsfossiles, caveCave paintingspeintures and so forthavant.
90
218000
3000
Je veux dire, les fossiles, les peintures rupestres et ainsi de suite.
03:56
And it should take into accountCompte
91
221000
2000
Et elle devrait prendre en compte
03:58
what we know of the aestheticesthétique interestsintérêts
92
223000
2000
ce que nous savons des intérêts esthétiques
04:00
of isolatedisolé hunter-gathererchasseur-cueilleur bandsbandes
93
225000
3000
de groupes de chasseurs-cueilleurs isolés
04:03
that survivedsurvécu into the 19thth and the 20thth centuriesdes siècles.
94
228000
3000
qui ont survécu jusqu'aux 19ème et 20ème siècles.
04:07
Now, I personallypersonnellement
95
232000
2000
Et personnellement,
04:09
have no doubtdoute whatsoeverquoi que ce soit
96
234000
2000
je ne doute pas le moins du monde
04:11
that the experienceexpérience of beautybeauté,
97
236000
2000
que l'expérience de la beauté,
04:13
with its emotionalémotif intensityintensité and pleasureplaisir,
98
238000
3000
avec son intensité émotionnelle et son plaisir,
04:16
belongsfait parti to our evolvedévolué humanHumain psychologypsychologie.
99
241000
3000
appartient à notre psychologie humaine évoluée.
04:20
The experienceexpérience of beautybeauté is one componentcomposant
100
245000
3000
L'expérience de la beauté est un des composants
04:23
in a wholeentier seriesséries of DarwinianDarwinienne adaptationsadaptations.
101
248000
3000
d'une série entière d'adaptations darwiniennes.
04:27
BeautyBeauté is an adaptiveadaptatif effecteffet,
102
252000
2000
La beauté est un effet adaptatif,
04:29
whichlequel we extendétendre
103
254000
2000
que nous étendons
04:31
and intensifyintensifier
104
256000
2000
et intensifions
04:33
in the creationcréation and enjoymentjouissance
105
258000
2000
dans la création et la jouissance
04:35
of workstravaux of artart and entertainmentdivertissement.
106
260000
3000
des oeuvres d'art et de divertissement.
04:39
As manybeaucoup of you will know,
107
264000
2000
Comme beaucoup d'entre vous le savent,
04:41
evolutionévolution operatesfonctionne by two mainprincipale primaryprimaire mechanismsmécanismes.
108
266000
3000
l'évolution opère en s'appuyant sur deux principaux mécanismes primaires.
04:44
The first of these is naturalNaturel selectionsélection --
109
269000
3000
Le premier est la sélection naturelle --
04:47
that's randomau hasard mutationmutation and selectivesélective retentionmaintien en poste --
110
272000
3000
c'est la mutation aléatoire et la rétention sélective --
04:50
alongle long de with our basicde base anatomyanatomie and physiologyphysiologie --
111
275000
3000
qui accompagne notre anatomie et notre physiologie de base --
04:53
the evolutionévolution of the pancreaspancréas or the eyeœil or the fingernailsongles.
112
278000
3000
l'évolution du pancréas ou de l'oeil ou des ongles.
04:56
NaturalNaturel selectionsélection alsoaussi explainsexplique
113
281000
3000
La sélection naturelle explique aussi
04:59
manybeaucoup basicde base revulsionsrevirements,
114
284000
2000
de nombreuses révulsions primaires,
05:01
suchtel as the horridhorrible smellodeur of rottingpourriture meatmoi à,
115
286000
2000
comme par exemple l'odeur horrible de la viande en putréfaction,
05:03
or fearscraintes, suchtel as the fearpeur of snakesserpents
116
288000
3000
ou les peurs, comme la peur des serpents
05:06
or standingpermanent closeFermer to the edgebord of a clifffalaise.
117
291000
3000
ou de se tenir près du bord d'une falaise.
05:09
NaturalNaturel selectionsélection alsoaussi explainsexplique pleasuresles plaisirs --
118
294000
3000
La sélection naturelle explique aussi les plaisirs --
05:12
sexualsexuel pleasureplaisir,
119
297000
2000
le plaisir sexuel,
05:14
our likingaimer for sweetdoux, fatgraisse and proteinsprotéines,
120
299000
3000
notre goût pour le sucré, le gras et les protéines,
05:17
whichlequel in turntour explainsexplique a lot of popularpopulaire foodsnourriture,
121
302000
3000
qui à son tour explique beaucoup d'aliments populaires,
05:20
from ripemûr fruitsfruits throughpar chocolateChocolat maltsmalts
122
305000
3000
depuis les fruits murs en passant par les malts chocolatés
05:23
and barbecuedau barbecue ribscôtes levées.
123
308000
3000
et les côtes au barbecue.
05:26
The other great principleprincipe of evolutionévolution
124
311000
2000
L'autre grand principe de l'évolution
05:28
is sexualsexuel selectionsélection,
125
313000
2000
est la sélection sexuelle,
05:30
and it operatesfonctionne very differentlydifféremment.
126
315000
2000
et elle opère très différemment.
05:32
The peacock'spaon magnificentmagnifique tailqueue
127
317000
3000
La magnifique queue du paon
05:35
is the mostles plus famouscélèbre exampleExemple of this.
128
320000
3000
en est le plus célèbre exemple.
05:38
It did not evolveévoluer for naturalNaturel survivalsurvie.
129
323000
3000
Ce n'est pas une évolution pour la survie naturelle.
05:41
In factfait, it goesva againstcontre naturalNaturel survivalsurvie.
130
326000
3000
En fait, elle va à l'encontre de la survie naturelle.
05:44
No, the peacock'spaon tailqueue
131
329000
2000
Non, la queue du paon
05:46
resultsrésultats from the matingaccouplement choicesles choix
132
331000
2000
est le résultat des choix d'accouplements
05:48
madefabriqué by peahenspaonnes.
133
333000
2000
que les femelles ont fait.
05:50
It's quiteassez a familiarfamilier storyrécit.
134
335000
2000
C'est une histoire banale.
05:52
It's womenfemmes who actuallyréellement pushpousser historyhistoire forwardvers l'avant.
135
337000
3000
Ce sont en fait les femmes qui font avancer l'histoire.
05:56
DarwinDarwin himselflui-même, by the way,
136
341000
2000
Darwin lui-même, d'ailleurs,
05:58
had no doubtsles doutes that the peacock'spaon tailqueue
137
343000
2000
n'avait aucun doute quant au fait que la queue du paon
06:00
was beautifulbeau in the eyesles yeux of the peahenpaonne.
138
345000
2000
était belle aux yeux de la femelle.
06:02
He actuallyréellement used that wordmot.
139
347000
3000
Il a en fait utilisé ce terme.
06:05
Now, keepingen gardant these ideasidées firmlyfermement in mindesprit,
140
350000
3000
Et si on garde ces idées bien à l'esprit,
06:08
we can say that the experienceexpérience of beautybeauté
141
353000
3000
on peut dire que l'expérience de la beauté
06:11
is one of the waysfaçons that evolutionévolution has
142
356000
3000
est une des manières que l'évolution a
06:14
of arousingéveiller la and sustainingsoutenir
143
359000
2000
d'éveiller et de maintenir
06:16
interestintérêt or fascinationfascination,
144
361000
2000
l'intérêt ou la fascination,
06:18
even obsessionobsession,
145
363000
2000
même l'obsession,
06:20
in ordercommande to encourageencourager us
146
365000
2000
pour nous encourager
06:22
towardvers makingfabrication the mostles plus adaptiveadaptatif decisionsles décisions
147
367000
3000
à prendre les décisions les plus adaptatives
06:25
for survivalsurvie and reproductionla reproduction.
148
370000
3000
pour la survie et la reproduction.
06:29
BeautyBeauté is nature'sla nature way
149
374000
2000
La beauté est la manière que la nature
06:31
of actingagissant at a distancedistance,
150
376000
3000
a d'agir à distance,
06:34
so to speakparler.
151
379000
2000
si l'on peut dire.
06:36
I mean, you can't expectattendre to eatmanger
152
381000
2000
Je veux dire, on ne peut pas espérer manger
06:38
an adaptivelyadaptative beneficialbénéfique landscapepaysage.
153
383000
2000
un paysage qui vous profite du point de vue de l'adaptabilité.
06:40
It would hardlyà peine do to eatmanger your babybébé
154
385000
2000
Il ne servirait à rien pour votre bébé
06:42
or your loveramant.
155
387000
2000
ou votre amant.
06:44
So evolution'sEvolution tricktour
156
389000
2000
Alors l'astuce de l'évolution
06:46
is to make them beautifulbeau,
157
391000
2000
c'est de les rendre beaux,
06:48
to have them exertexercer une a kindgentil of magnetismmagnétisme
158
393000
3000
de leur faire exercer un certain magnétisme
06:51
to give you the pleasureplaisir of simplysimplement looking at them.
159
396000
3000
pour vous donner le plaisir de simplement les regarder.
06:55
ConsiderEnvisager de brieflybrièvement an importantimportant sourcela source of aestheticesthétique pleasureplaisir,
160
400000
3000
Considérez un instant une source importante de plaisir esthétique,
06:58
the magneticmagnétique pulltirer
161
403000
2000
l'attraction magnétique
07:00
of beautifulbeau landscapespaysages.
162
405000
2000
des beaux paysages.
07:02
People in very differentdifférent culturesdes cultures
163
407000
2000
Les gens de cultures très différentes
07:04
all over the worldmonde
164
409000
2000
partout dans le monde
07:06
tendtendre to like a particularparticulier kindgentil of landscapepaysage,
165
411000
3000
ont tendance à aimer un genre particulier de paysage,
07:09
a landscapepaysage that just happensarrive to be similarsimilaire
166
414000
3000
un paysage qui se trouve être similaire
07:12
to the pleistocenedu Pléistocène savannassavanes where we evolvedévolué.
167
417000
3000
à la savane du pléistocène où nous avons évolué.
07:15
This landscapepaysage showsmontre up todayaujourd'hui
168
420000
2000
Ce paysage apparaît aujourd'hui
07:17
on calendarscalendriers, on postcardscartes postales,
169
422000
3000
sur des calendriers, des cartes postales,
07:20
in the designconception of golfle golf coursescours and publicpublic parksles parcs
170
425000
3000
dans le design des parcours de golf et des jardins publics
07:23
and in gold-framedor-encadré picturesdes photos
171
428000
2000
et dans des images dans des cadres dorés
07:25
that hangpendre in livingvivant roomspièces
172
430000
2000
suspendus dans les salons
07:27
from NewNouveau YorkYork to NewNouveau ZealandZélande.
173
432000
3000
de New York à la Nouvelle Zélande.
07:30
It's a kindgentil of HudsonHudson RiverRivière schoolécole landscapepaysage
174
435000
3000
C'est le genre de paysage de l'école Hudson River
07:33
featuringavec openouvrir spacesles espaces
175
438000
2000
qui présente des grands espaces
07:35
of lowfaible grassesgraminées
176
440000
2000
d'herbe rase
07:37
interspersedentrecoupé with copsesbosquets of treesdes arbres.
177
442000
3000
parsemés d'arbres.
07:40
The treesdes arbres, by the way, are oftensouvent preferredpréféré
178
445000
2000
Les arbres, d'ailleurs, sont souvent préférés
07:42
if they forkfourche nearprès the groundsol,
179
447000
2000
s'ils font une fourche près du sol,
07:44
that is to say, if they're treesdes arbres you could scrambleScramble up
180
449000
3000
c'est-à-dire, si ce sont des arbres sur lesquels on pourrait grimper
07:47
if you were in a tightserré fixréparer.
181
452000
3000
si on était en danger.
07:50
The landscapepaysage showsmontre the presenceprésence
182
455000
2000
Le paysage montre la présence
07:52
of watereau directlydirectement in viewvue,
183
457000
2000
de l'eau directement en vue,
07:54
or evidencepreuve of watereau in a bluishbleuâtre distancedistance,
184
459000
3000
ou des preuves qu'il y a de l'eau par des étendues bleuâtres au loin,
07:58
indicationsindications of animalanimal or birdoiseau life
185
463000
3000
des indications de vie animale ou des oiseaux,
08:01
as well as diversediverse greeneryverdure
186
466000
2000
de même qu'une verdure variée
08:03
and finallyenfin -- get this --
187
468000
3000
et finalement -- comprenez bien --
08:06
a pathchemin
188
471000
2000
un sentier
08:08
or a roadroute,
189
473000
2000
ou une route,
08:10
perhapspeut être a riverbankberge or a shorelinerivage,
190
475000
3000
peut-être une rive ou une berge,
08:13
that extendss'étend into the distancedistance,
191
478000
3000
qui s'étend au loin,
08:16
almostpresque invitingattrayant you to followsuivre it.
192
481000
3000
et vous invite presque à le suivre.
08:20
This landscapepaysage typetype is regardedconsidéré as beautifulbeau,
193
485000
3000
Ce paysage est considéré comme beau,
08:23
even by people in countriesdes pays
194
488000
2000
même par des gens dans des pays
08:25
that don't have it.
195
490000
2000
qui ne l'ont pas.
08:27
The idealidéal savannasavane landscapepaysage
196
492000
2000
Le paysage de savane idéal
08:29
is one of the clearestplus clair examplesexemples
197
494000
2000
est un des exemples les plus flagrants
08:31
where humanHumain beingsêtres everywherepartout
198
496000
2000
d'où les êtres humains d'où qu'ils soient
08:33
find beautybeauté
199
498000
2000
trouvent la beauté
08:35
in similarsimilaire visualvisuel experienceexpérience.
200
500000
2000
dans une expérience visuelle similaire.
08:37
But, someoneQuelqu'un mightpourrait arguese disputer,
201
502000
2000
Mais on pourrait dire,
08:39
that's naturalNaturel beautybeauté.
202
504000
2000
il s'agit de beauté naturelle.
08:41
How about artisticartistique beautybeauté?
203
506000
3000
Et la beauté artistique ?
08:44
Isn't that exhaustivelymanière exhaustive culturalculturel?
204
509000
3000
Est-ce totalement culturel ?
08:47
No, I don't think it is.
205
512000
2000
Je ne le pense pas.
08:49
And onceune fois que again, I'd like to look back to prehistorypréhistoire
206
514000
3000
Une fois encore, j'aimerais revenir à la préhistoire
08:52
to say something about it.
207
517000
2000
pour en parler.
08:54
It is widelylargement assumedsupposé
208
519000
2000
On présume largement
08:56
that the earliestle plus tôt humanHumain artworksœuvres d’art
209
521000
2000
que les première oeuvres humaines
08:58
are the stupendouslyprodigieusement skillfulhabile caveCave paintingspeintures
210
523000
3000
sont les peintures rupestres étonnamment habiles
09:01
that we all know from LascauxLascaux
211
526000
2000
qui nous connaissons tous depuis Lascaux
09:03
and ChauvetChauvet.
212
528000
2000
et Chauvet.
09:06
ChauvetChauvet cavescavernes
213
531000
2000
Les grottes de Chauvet
09:08
are about 32,000 yearsannées oldvieux,
214
533000
2000
ont environ 32 000 ans,
09:10
alongle long de with a fewpeu smallpetit, realisticréaliste sculpturesdes sculptures
215
535000
3000
avec quelques petites sculptures réalistes
09:13
of womenfemmes and animalsanimaux from the sameMême periodpériode.
216
538000
3000
de femmes et d'animaux de la même période.
09:20
But artisticartistique and decorativedécoratifs skillscompétences
217
545000
2000
Mais les aptitudes artistiques et décoratives
09:22
are actuallyréellement much olderplus âgée than that.
218
547000
3000
sont en fait bien plus vieilles que ça,
09:26
BeautifulBelle shellcoquille necklacescolliers
219
551000
2000
de beaux colliers de coquillages
09:28
that look like something you'dtu aurais see at an artsles arts and craftsmétiers d’art fairjuste,
220
553000
3000
qui ressemblent à ce que vous verriez sur un marché d'artisanat
09:31
as well as ochreocre bodycorps paintpeindre,
221
556000
2000
de même que de la peinture corporelle ocre,
09:33
have been founda trouvé
222
558000
2000
ont été trouvés
09:35
from around 100,000 yearsannées agodepuis.
223
560000
2000
et ils datent d'environ 100 000 ans.
09:37
But the mostles plus intriguingintrigant prehistoricpréhistorique artifactsartefacts
224
562000
3000
Mais les objets préhistoriques les plus intriguants
09:40
are olderplus âgée even than this.
225
565000
2000
sont encore plus vieux que ça.
09:42
I have in mindesprit
226
567000
2000
J'ai à l'esprit
09:44
the so-calledsoi-disant AcheulianAcheuléen handmain axesaxes.
227
569000
3000
les haches soi-disant acheuléennes.
09:48
The oldestplus ancienne stonepierre toolsoutils are choppershachoirs
228
573000
3000
Les plus vieux outils de pierre sont des haches
09:51
from the OlduvaiOlduvai GorgeGorge in EastEast AfricaL’Afrique.
229
576000
2000
de la gorge Olduvai en Afrique de l'Est.
09:53
They go back about two-and-a-half-milliondeux-et-un-demi million yearsannées.
230
578000
3000
Elles ont environ deux millions et demi d'années.
09:56
These crudebrut toolsoutils
231
581000
2000
Ces outils rudimentaires
09:58
were around for thousandsmilliers of centuriesdes siècles,
232
583000
3000
ont été présents pendant des siècles,
10:01
untiljusqu'à around 1.4 millionmillion yearsannées agodepuis
233
586000
3000
jusqu'à environ 1,4 million d'années
10:04
when HomoHomo erectuserectus
234
589000
2000
quand l'homo erectus
10:06
startedcommencé shapingmise en forme
235
591000
2000
a commencé à façonner
10:08
singleunique, thinmince stonepierre bladeslames,
236
593000
2000
de fines lames de pierres
10:10
sometimesparfois roundedarrondis ovalsovales,
237
595000
3000
parfois arrondies en forme ovale,
10:13
but oftensouvent in what are to our eyesles yeux
238
598000
2000
mais souvent dans ce qui, à nos yeux,
10:15
an arrestingarrêtant, symmetricalsymétrique pointedpointu leaffeuille
239
600000
3000
semble être une forme pointue et symétrique de feuille
10:18
or teardropTeardrop formforme.
240
603000
2000
ou de larme.
10:20
These AcheulianAcheuléen handmain axesaxes --
241
605000
2000
Ces haches acheuléennes --
10:22
they're namednommé after StSt. AcheulAcheul in FranceFrance,
242
607000
2000
elles tirent leur nom de Saint Acheul en France,
10:24
where findstrouve were madefabriqué in 19thth centurysiècle --
243
609000
3000
où on en a trouvé au 19ème siècle --
10:27
have been unearthedmis à jour in theirleur thousandsmilliers,
244
612000
3000
ont été déterrées par milliers,
10:30
scattereddispersés acrossà travers AsiaL’Asie, EuropeL’Europe and AfricaL’Afrique,
245
615000
3000
éparpillées en Afrique, en Europe et en Asie,
10:33
almostpresque everywherepartout HomoHomo erectuserectus
246
618000
3000
presque partout où l'homo erectus
10:36
and HomoHomo ergasterergaster roamedparcouraient.
247
621000
3000
et l'homo ergaster se trouvaient.
10:39
Now, the sheerpur numbersNombres of these handmain axesaxes
248
624000
3000
Et le simple nombre de ces haches
10:42
showsmontre that they can't have been madefabriqué
249
627000
2000
montre qu'elles n'ont pas pu être faites
10:44
for butcheringboucherie animalsanimaux.
250
629000
2000
pour massacrer des animaux.
10:46
And the plotterrain really thickenss’épaissit when you realizeprendre conscience de
251
631000
3000
Et le mystère s'épaissit quand on se rend compte
10:49
that, unlikecontrairement à other pleistocenedu Pléistocène toolsoutils,
252
634000
3000
que, contrairement aux autres outils du pléistocène,
10:52
the handmain axesaxes oftensouvent exhibitexposition
253
637000
2000
les haches souvent ne présentent pas
10:54
no evidencepreuve of wearporter
254
639000
2000
de traces d'usure
10:56
on theirleur delicatedélicat bladelame edgesbords.
255
641000
2000
sur le bord de leurs lames délicates.
10:58
And some, in any eventun événement, are too biggros
256
643000
2000
Et certaines, de toute façon, sont trop grosses
11:00
to use for butcheryboucherie.
257
645000
2000
pour être utilisées pour la chasse.
11:03
TheirLeur symmetrysymétrie, theirleur attractiveattrayant materialsmatériaux
258
648000
2000
Leur symétrie, leur matériaux attrayants
11:05
and, aboveau dessus all,
259
650000
2000
et, par dessus tout,
11:07
theirleur meticulousméticuleuse workmanshipmain d’oeuvre
260
652000
2000
leur fabrication méticuleuse
11:09
are simplysimplement quiteassez beautifulbeau
261
654000
3000
sont simplement beaux
11:12
to our eyesles yeux, even todayaujourd'hui.
262
657000
3000
à nos yeux, même aujourd'hui.
11:15
So what were these ancientancien --
263
660000
3000
Alors, à quoi ces anciens --
11:19
I mean, they're ancientancien, they're foreignétranger,
264
664000
2000
je veux dire, ils sont anciens, ils sont étrangers,
11:21
but they're at the sameMême time
265
666000
2000
mais en même temps
11:23
somehowen quelque sorte familiarfamilier.
266
668000
2000
familiers d'une certaine façon.
11:25
What were these artifactsartefacts for?
267
670000
3000
A quoi servaient ces objets ?
11:28
The bestmeilleur availabledisponible answerrépondre
268
673000
2000
La réponse la plus vraisemblable
11:30
is that they were literallyLittéralement
269
675000
2000
est qu'ils étaient littéralement
11:32
the earliestle plus tôt knownconnu workstravaux of artart,
270
677000
2000
les premières oeuvres d'art connues,
11:34
practicalpratique toolsoutils transformedtransformé
271
679000
2000
des outils pratiques transformés
11:36
into captivatingcaptivant aestheticesthétique objectsobjets,
272
681000
3000
en objets esthétiques captivants,
11:39
contemplatedenvisagée bothtous les deux for theirleur elegantélégant shapeforme
273
684000
2000
comtemplés à la fois pour leur forme élégante
11:41
and theirleur virtuosovirtuose craftsmanshipartisanat.
274
686000
3000
et leur fabrication par des artistes virtuoses.
11:45
HandMain axesaxes markmarque
275
690000
2000
Ces haches marquent
11:47
an evolutionaryévolutionniste advanceavance in humanHumain historyhistoire --
276
692000
2000
une avancée évolutionnaire dans l'histoire de l'humanité --
11:49
toolsoutils fashionedfaçonné to functionfonction
277
694000
2000
des outils façonnés pour fontionner
11:51
as what DarwiniansDarwiniens call "fitnessremise en forme signalssignaux" --
278
696000
3000
comme ce que les darwiniens appellent des signaux d'aptitudes --
11:54
that is to say, displaysaffichages
279
699000
2000
c'est-à-dire des démonstrations
11:56
that are performancesles performances
280
701000
2000
qui sont des représentations
11:58
like the peacock'spaon tailqueue,
281
703000
2000
comme la queue du paon,
12:00
exceptsauf that, unlikecontrairement à haircheveux and feathersplumes,
282
705000
3000
sauf que contrairement au pelage et aux plumes,
12:03
the handmain axesaxes are consciouslyconsciemment
283
708000
2000
ces haches sont façonnées
12:05
cleverlyhabilement craftedouvré.
284
710000
2000
habilement et consciemment.
12:07
CompetentlyAvec compétence madefabriqué handmain axesaxes
285
712000
2000
Des haches fabriquées de façon compétente
12:09
indicateda indiqué desirablesouhaitable personalpersonnel qualitiesqualités --
286
714000
3000
indiquent des qualités personnelles désirables --
12:13
intelligenceintelligence, fine motormoteur controlcontrôle,
287
718000
3000
de l'intelligence, un contrôle moteur fin,
12:16
planningPlanification abilitycapacité,
288
721000
2000
une capacité à planifer,
12:18
conscientiousnessconscience
289
723000
2000
de l'application
12:20
and sometimesparfois accessaccès to rarerare materialsmatériaux.
290
725000
3000
et parfois un accès à des matériaux rares.
12:23
Over tensdizaines of thousandsmilliers of generationsgénérations,
291
728000
3000
Pendant des dizaines de milliers de générations,
12:26
suchtel skillscompétences increasedaugmenté the statusstatut
292
731000
2000
de telles aptitudes ont accru le statut
12:28
of those who displayedaffiché them
293
733000
2000
de ceux qui les affichaient
12:30
and gainedgagné a reproductivereproductive advantageavantage
294
735000
2000
et ont gagné un avantage reproducteur
12:32
over the lessMoins capablecapable.
295
737000
2000
sur les moins capables.
12:34
You know, it's an oldvieux lineligne,
296
739000
2000
Vous savez, c'est un vieux cliché,
12:36
but it has been shownmontré to work --
297
741000
2000
mais il a fait ses preuves --
12:38
"Why don't you come up to my caveCave, so I can showmontrer you my handmain axesaxes?"
298
743000
3000
"Pourquoi ne viens-tu pas dans ma grotte, et je te montrerai mes haches"
12:41
(LaughterRires)
299
746000
2000
(Rires)
12:43
ExceptSauf, of coursecours, what's interestingintéressant about this
300
748000
3000
Sauf que bien sûr, ce qui est intéressant ici
12:46
is that we can't be sure how that ideaidée was conveyedayant été transféré,
301
751000
3000
c'est que nous ne savons pas vraiment comment l'idée était transmise,
12:49
because the HomoHomo erectuserectus
302
754000
2000
parce que l'homo erectus
12:51
that madefabriqué these objectsobjets
303
756000
3000
qui a fait ces objets
12:54
did not have languagela langue.
304
759000
2000
ne possédait pas de langage.
12:56
It's harddifficile to graspsaisir,
305
761000
2000
C'est difficile à saisir,
12:58
but it's an incredibleincroyable factfait.
306
763000
3000
mais c'est un fait incroyable.
13:01
This objectobjet was madefabriqué
307
766000
2000
Cet objet a été fabriqué
13:03
by a hominidhominidé ancestorancêtre,
308
768000
3000
par un ancêtre homonoïdé --
13:06
HomoHomo erectuserectus or HomoHomo ergasterergaster,
309
771000
3000
Homo erectus ou Homo ergaster --
13:10
betweenentre 50,000 and 100,000 yearsannées
310
775000
3000
il y a entre 50 et 100 000 ans
13:13
before languagela langue.
311
778000
2000
avant l'apparition du langage.
13:16
StretchingQui s’étend over a millionmillion yearsannées,
312
781000
2000
La tradition des haches
13:18
the handmain axehache traditiontradition
313
783000
2000
s'étale sur un million d'années
13:20
is the longestle plus long artisticartistique traditiontradition
314
785000
3000
et c'est la plus longue tradition artistique
13:23
in humanHumain and proto-humanproto-homme historyhistoire.
315
788000
3000
de l'histoire humaine et proto-humaine.
13:26
By the endfin of the handmain axehache epicépopée, HomoHomo sapienssapiens --
316
791000
3000
A la fin de l'épopée des haches, les Homo sapiens --
13:29
as they were then calledappelé, finallyenfin --
317
794000
2000
comme on les appelle alors, finalement --
13:31
were doubtlesssans aucun doute findingdécouverte newNouveau waysfaçons
318
796000
2000
trouvaient sans doute de nouvelles façons
13:33
to amuseamuser and amazeamAze eachchaque other
319
798000
3000
de s'amuser et de s'étonner les uns les autres
13:36
by, who knowssait, tellingrécit jokesblagues,
320
801000
2000
qui sait, en racontant des blagues,
13:38
storytellingnarration, dancingdansant, or hairstylingcoiffure.
321
803000
3000
des histoires, en dansant ou en se coiffant.
13:41
Yes, hairstylingcoiffure -- I insistinsister pour on that.
322
806000
3000
Oui, la coiffure -- j'insiste là dessus.
13:44
For us modernsmoderns,
323
809000
2000
Pour nous, les hommes modernes,
13:46
virtuosovirtuose techniquetechnique
324
811000
2000
une technique virtuose
13:48
is used to createcréer imaginaryimaginaire worldsmondes
325
813000
2000
est employée pour créer des mondes imaginaires
13:50
in fictionfiction and in moviesfilms,
326
815000
2000
dans des fictions et des films,
13:52
to expressExpress intenseintense emotionsémotions
327
817000
2000
pour exprimer des émotions intenses
13:54
with musicla musique, paintingLa peinture and danceDanse.
328
819000
3000
par la musique, la peinture et la danse.
13:57
But still,
329
822000
2000
Mais pourtant,
13:59
one fundamentalfondamental traitcaractéristique
330
824000
2000
un trait fondamental
14:01
of the ancestralancestral personalitypersonnalité persistspersiste
331
826000
2000
de la personnalité ancestrale persiste
14:03
in our aestheticesthétique cravingsfringales:
332
828000
3000
dans notre soif d'esthétisque :
14:06
the beautybeauté we find
333
831000
2000
la beauté que nous trouvons dans
14:08
in skilledqualifié performancesles performances.
334
833000
2000
les représentations habiles.
14:10
From LascauxLascaux to the LouvreMusée du Louvre
335
835000
2000
De Lascaux au Louvre
14:12
to CarnegieCarnegie HallHall,
336
837000
2000
au Carnegie Hall,
14:14
humanHumain beingsêtres
337
839000
2000
les êtres humains
14:16
have a permanentpermanent innateinnée tastegoût
338
841000
2000
ont un goût inné permanent
14:18
for virtuosovirtuose displaysaffichages in the artsles arts.
339
843000
3000
pour la virtuosité qui s'affiche dans l'art.
14:22
We find beautybeauté
340
847000
2000
Nous trouvons de la beauté
14:24
in something doneterminé well.
341
849000
2000
dans une chose bien faite.
14:28
So the nextprochain time you passpasser a jewelrybijoux shopboutique windowfenêtre
342
853000
2000
Alors la prochaine fois que vous passez devant une bijouterie
14:30
displayingaffichage a beautifullymagnifiquement cutCouper
343
855000
2000
qui présente en vitrine une pierre
14:32
teardrop-shapeden forme de larme stonepierre,
344
857000
2000
magnifiquement taillée en forme de larme,
14:34
don't be so sure
345
859000
2000
ne soyez pas si sûrs
14:36
it's just your cultureCulture tellingrécit you
346
861000
2000
que c'est juste votre culture qui vous dit
14:38
that that sparklingpétillant jewelbijou is beautifulbeau.
347
863000
2000
que ce joyau étincelant est beau.
14:40
Your distantloin ancestorsles ancêtres lovedaimé that shapeforme
348
865000
3000
Vos lointains ancêtres aimaient cette forme
14:43
and founda trouvé beautybeauté in the skillcompétence needednécessaire to make it,
349
868000
3000
et ont trouvé de la beauté dans l'aptitude nécessaire à la faire,
14:46
even before
350
871000
2000
même avant
14:48
they could put theirleur love into wordsmots.
351
873000
2000
de pouvoir transformer leur amour en mots.
14:50
Is beautybeauté in the eyeœil of the beholderspectateur?
352
875000
3000
La beauté est-elle dans l'oeil de celui qui regarde ?
14:53
No, it's deepProfond in our mindsesprits.
353
878000
3000
Non, elle est profondément ancrée dans notre esprit.
14:56
It's a giftcadeau handedremis down from the intelligentintelligent skillscompétences
354
881000
3000
C'est un don, transmis depuis les aptitudes intelligentes
14:59
and richriches emotionalémotif livesvies
355
884000
2000
et les vies riches en émotions
15:01
of our mostles plus ancientancien ancestorsles ancêtres.
356
886000
3000
de nos plus lointains ancêtres.
15:04
Our powerfulpuissant reactionréaction to imagesimages,
357
889000
2000
notre réaction puissante aux images
15:06
to the expressionexpression of emotionémotion in artart,
358
891000
3000
à l'expression de l'émotion dans l'art
15:09
to the beautybeauté of musicla musique, to the night skyciel,
359
894000
3000
à la beauté de la musique au ciel nocturne
15:12
will be with us and our descendantsdescendance
360
897000
3000
sera avec nous et nos descendants
15:15
for as long as the humanHumain racecourse existsexiste.
361
900000
3000
aussi longtemps que la race humaine existera.
15:18
Thank you.
362
903000
2000
Merci
15:20
(ApplauseApplaudissements)
363
905000
7000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Sarah Fathallah

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com