ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com
TED2010

Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty

デニス・ダットン「美の進化論的起源」

Filmed:
2,492,039 views

美術や音楽といったものが持つ美は単に「見る人の目の中にある」のではなく、進化に深い起源を持つ人間本性の一部なのだというデニス・ダットンの美に関する挑発的な理論を、アニメーターのアンドリュー・パークの協力を得て図解しています。
- Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Delighted喜んで to be here
0
0
3000
この場でみなさんに
00:18
and to talk to you about a subject主題 dear親愛な to my heartハート,
1
3000
2000
私の大好きなテーマである
00:20
whichどの is beauty美しさ.
2
5000
3000
美についてお話できるのをうれしく思います
00:23
I do the philosophy哲学 of artアート, aesthetics美学,
3
8000
3000
私は美の哲学 美学を
00:26
actually実際に, for a living生活.
4
11000
2000
生業としています
00:28
I try to figure数字 out intellectually知的に,
5
13000
2000
美という体験は何なのか
00:30
philosophically哲学的に, psychologically心理学的に,
6
15000
2000
美について確かに言えることは何か
00:32
what the experience経験 of beauty美しさ is,
7
17000
3000
人は美を理解しようとして
00:35
what sensibly賢明に can be said about it
8
20000
3000
いかに道に迷うかといったことを
00:38
and how people go off the railsレール in trying試す to understandわかる it.
9
23000
3000
知的、哲学的、心理学的に解明しようとしています
00:41
Now this is an extremely極端な complicated複雑な subject主題,
10
26000
3000
美というのは恐ろしく込み入ったテーマであり
00:44
in part because the things that we call beautiful綺麗な
11
29000
3000
私たちが美しいと呼んでいるものには
00:47
are so different異なる.
12
32000
2000
非常に大きな幅があります
00:49
I mean just think of the sheer薄い variety品種 --
13
34000
2000
いかにバラエティに富んでいることか
00:51
a baby's赤ちゃんの face,
14
36000
2000
赤ちゃんの顔
00:53
Berlioz'sベルリオーズ "Haroldハロルド in Italyイタリア,"
15
38000
2000
ベルリオーズの「イタリアのハロルド」
00:55
movies映画 like "The Wizardウィザード of Ozオズ"
16
40000
2000
「オズの魔法使い」のような映画
00:57
or the plays演劇 of Chekhovチェホフ,
17
42000
2000
チェーホフの戯曲
00:59
a central中央 Californiaカリフォルニア landscape風景,
18
44000
2000
中部カリフォルニアの風景
01:01
a Hokusai北斎 view見る of Mtマウント. Fuji富士,
19
46000
3000
北斎の富士山の絵
01:04
"DerDer Rosenkavalierローゼンカヴァリエ,"
20
49000
2000
「ばらの騎士」
01:06
a stunning見事な match-winning一致する goalゴール
21
51000
2000
ワールドカップサッカーの試合での
01:08
in a World世界 Cupカップ soccerサッカー match一致,
22
53000
2000
見事な決勝ゴール
01:10
Vanバン Gogh'sゴッホ "Starry星空 Night,"
23
55000
2000
ファン・ゴッホの「星月夜」
01:12
a Janeジェーン Austenオースティン novel小説,
24
57000
2000
ジェーン・オースティンの小説
01:14
Fredフレッド Astaireアステア dancingダンシング across横断する the screen画面.
25
59000
3000
スクリーンを踊り回るフレッド・アステア
01:17
This brief簡潔な listリスト includes含む human人間 beings存在,
26
62000
3000
この短いリストの中にも 人間
01:20
naturalナチュラル landforms地形,
27
65000
2000
自然の風景
01:22
works作品 of artアート and skilled熟練 human人間 actions行動.
28
67000
3000
美術作品 巧みなパフォーマンスが 含まれています
01:25
An accountアカウント that explains説明する the presence存在 of beauty美しさ
29
70000
3000
このリストにあるすべてに
01:28
in everything on this listリスト
30
73000
2000
共通する美を説明するのでさえ
01:30
is not going to be easy簡単.
31
75000
2000
簡単ではありません
01:32
I can, howeverしかしながら, give you at least少なくとも a taste
32
77000
3000
しかしそれでも 私たちが
01:35
of what I regard尊敬する
33
80000
2000
これまで手にした
01:37
as the most最も powerful強力な theory理論 of beauty美しさ
34
82000
2000
最も強力な美の理論の片鱗は
01:39
we yetまだ have.
35
84000
2000
お伝えできると思います
01:41
And we get it not from a philosopher哲学者 of artアート,
36
86000
2000
その理論の主は 美学者や
01:43
not from a postmodernポストモダン artアート theorist理論家
37
88000
2000
ポストモダンの美術理論家や
01:45
or a bigwigビッグウィッグ artアート critic評論家.
38
90000
2000
芸術批評の大家 ではありません
01:47
No, this theory理論
39
92000
2000
この理論を唱えたのは
01:49
comes来る from an expert専門家
40
94000
2000
フジツボや ミミズや
01:51
on barnaclesフジツボ and wormsワーム and pigeon breeding育種,
41
96000
3000
ハトの育種に関する専門家
01:57
and you know who I mean:
42
102000
3000
皆さんご存じの
02:00
Charlesチャールズ Darwinダーウィン.
43
105000
2000
チャールズ・ダーウィンなのです
02:02
Of courseコース, a lot of people think they already既に know
44
107000
3000
もちろん多くの人は「美とは何か」という
02:05
the proper適切な answer回答 to the question質問,
45
110000
3000
質問に対する正しい答えを
02:08
"What is beauty美しさ?"
46
113000
2000
知っていると思っています
02:11
It's in the eye of the beholder見る者.
47
116000
2000
「美は見る人の目の中にある」
02:13
It's whateverなんでも moves動き you personally個人的に.
48
118000
2000
心を動かされるものが美しいのです
02:15
Or, as some people,
49
120000
2000
あるいは ある人々
02:17
especially特に academics学者 prefer好む,
50
122000
2000
特に学者が好んで言うのは
02:19
beauty美しさ is in the culturally文化的に conditioned条件付き
51
124000
3000
「美は文化的に条件付けられた
02:22
eye of the beholder見る者.
52
127000
2000
目の中にある」ということです
02:24
People agree同意する that paintings絵画 or movies映画 or music音楽
53
129000
3000
絵画や映画や音楽が美しいのは
02:27
are beautiful綺麗な
54
132000
2000
文化が美の基準を
02:29
because their彼らの cultures文化 determine決定する a uniformity均一 of aesthetic美的 taste.
55
134000
4000
規定しているためだと 多くの人は思っています
02:33
Taste for bothどちらも naturalナチュラル beauty美しさ and for the arts芸術
56
138000
3000
自然の美も芸術の美も
02:36
travel旅行 across横断する cultures文化
57
141000
2000
文化を超えて
02:38
with great ease容易に.
58
143000
2000
易々と伝わります
02:40
Beethovenベートーベン is adored崇拝 in Japan日本.
59
145000
2000
ベートーベンは日本で愛されており
02:42
Peruviansペルー人 love Japanese日本語 woodblock木製ブロック printsプリント.
60
147000
3000
ペルー人は 日本の木版画を愛し
02:45
Incaインカ sculptures彫刻 are regarded見なされた as treasures宝物
61
150000
2000
インカの彫刻は
02:47
in Britishイギリス人 museums美術館,
62
152000
2000
大英博物館の宝となっています
02:49
while Shakespeareシェイクスピア is translated翻訳された
63
154000
2000
そしてシェークスピアは
02:51
into everyすべて majorメジャー language言語 of the Earth地球.
64
156000
3000
地上の主要なあらゆる言語へと翻訳され
02:54
Or just think about Americanアメリカ人 jazzジャズ
65
159000
2000
アメリカのジャズや映画は
02:56
or Americanアメリカ人 movies映画 --
66
161000
2000
世界にあまねく
02:58
they go everywhereどこにでも.
67
163000
2000
行き渡っています
03:00
There are manyたくさんの differences相違 among the arts芸術,
68
165000
3000
個々の芸術には多くの違いがありますが
03:03
but there are alsoまた、 universalユニバーサル,
69
168000
2000
文化の違いを超えた
03:05
cross-cultural異文化間の aesthetic美的 pleasures快楽
70
170000
2000
普遍的な 美の喜びや
03:07
and values.
71
172000
2000
価値があるのです
03:09
How can we explain説明する
72
174000
3000
この普遍性は
03:12
this universality普遍?
73
177000
3000
どう説明できるのでしょう?
03:15
The bestベスト answer回答 lies in trying試す to reconstruct再構築する
74
180000
2000
最良の答えは
03:17
a Darwinianダーウィニア人 evolutionary進化的 history歴史
75
182000
3000
芸術的・美的な嗜好が進化してきた
03:20
of our artistic芸術的 and aesthetic美的 tastes.
76
185000
3000
歴史を再構築することから得られます
03:23
We need to reverse-engineerリバースエンジニアリング
77
188000
2000
私たちの現在の芸術的な
03:25
our presentプレゼント artistic芸術的 tastes and preferencesプリファレンス
78
190000
3000
美意識や好みの起源を辿って
03:28
and explain説明する how they came来た
79
193000
2000
それがいかに私たちの心に
03:30
to be engraved刻まれた in our minds
80
195000
3000
刻まれるようになったのかを 解明する必要があります
03:33
by the actions行動 of bothどちらも our prehistoric先史時代の,
81
198000
3000
有史以前の
03:36
largely主に pleistocene賛美歌 environments環境,
82
201000
2000
私たちが今のような人間になった
03:38
where we becameなりました fully完全に human人間,
83
203000
2000
更新世の環境と
03:40
but alsoまた、 by the socialソーシャル situations状況
84
205000
2000
人類が進化してきた社会的状況の
03:42
in whichどの we evolved進化した.
85
207000
2000
両方に目を向けましょう
03:44
This reverse engineeringエンジニアリング
86
209000
2000
この探求にはまた
03:46
can alsoまた、 enlist参加する help
87
211000
3000
有史以前の記録も
03:49
from the human人間 record記録
88
214000
2000
助けになるでしょう
03:51
preserved保存された in prehistory先史時代.
89
216000
2000
出土品や
03:53
I mean fossils化石, cave洞窟 paintings絵画 and so forth前進.
90
218000
3000
洞窟壁画などです
03:56
And it should take into accountアカウント
91
221000
2000
それに19世紀から20世紀まで
03:58
what we know of the aesthetic美的 interests関心
92
223000
2000
孤立して存続していた
04:00
of isolated分離された hunter-gathererハンター・ギャザー bandsバンド
93
225000
3000
狩猟採集部族の 美的関心についての知識も
04:03
that survived生き残った into the 19thth and the 20thth centuries世紀.
94
228000
3000
考慮に入れるべきでしょう
04:07
Now, I personally個人的に
95
232000
2000
私は個人的には
04:09
have no doubt疑問に思う whatsoever何でも
96
234000
2000
強い感情や喜びを伴う
04:11
that the experience経験 of beauty美しさ,
97
236000
2000
美の体験は何であれ
04:13
with its emotional感情の intensity強度 and pleasure喜び,
98
238000
3000
人類の心理的な進化に
04:16
belongs所属 to our evolved進化した human人間 psychology心理学.
99
241000
3000
属すものだと確信しています
04:20
The experience経験 of beauty美しさ is one component成分
100
245000
3000
美の体験は 一連の進化的適応の中の
04:23
in a whole全体 seriesシリーズ of Darwinianダーウィニア人 adaptations適応.
101
248000
3000
1つの要素なのです
04:27
Beauty美しさ is an adaptiveアダプティブ effect効果,
102
252000
2000
美は適応のための作用であり
04:29
whichどの we extend拡張する
103
254000
2000
芸術や娯楽作品の
04:31
and intensify強化する
104
256000
2000
創作や享受を通して
04:33
in the creation創造 and enjoyment楽しみ
105
258000
2000
拡張され
04:35
of works作品 of artアート and entertainment娯楽.
106
260000
3000
強められてきたのです
04:39
As manyたくさんの of you will know,
107
264000
2000
皆さんご存じのように
04:41
evolution進化 operates動作する by two mainメイン primary一次 mechanismsメカニズム.
108
266000
3000
進化は2つの主要なメカニズムで動いています
04:44
The first of these is naturalナチュラル selection選択 --
109
269000
3000
第一は自然淘汰で
04:47
that's randomランダム mutation突然変異 and selective選択的 retention保持 --
110
272000
3000
ランダムな突然変異と選択的な保存により
04:50
along一緒に with our basic基本的な anatomy解剖学 and physiology生理 --
111
275000
3000
基本的な解剖・生理学的形質が進化しました
04:53
the evolution進化 of the pancreas膵臓 or the eye or the fingernails.
112
278000
3000
膵臓だとか目だとか爪といったものです
04:56
Naturalナチュラル selection選択 alsoまた、 explains説明する
113
281000
3000
自然淘汰は
04:59
manyたくさんの basic基本的な revulsions嫌がらせ,
114
284000
2000
腐った肉の
05:01
suchそのような as the horrid恐ろしい smell臭い of rotting腐っている meatお肉,
115
286000
2000
ひどい臭いに対する嫌悪とか
05:03
or fears恐怖, suchそのような as the fear恐れ of snakesヘビ
116
288000
3000
ヘビや 断崖の縁に立つことへの
05:06
or standing立っている close閉じる to the edgeエッジ of a cliff.
117
291000
3000
恐怖の説明にもなり
05:09
Naturalナチュラル selection選択 alsoまた、 explains説明する pleasures快楽 --
118
294000
3000
また喜びも 自然淘汰で説明できます
05:12
sexual性的 pleasure喜び,
119
297000
2000
性的な喜びや
05:14
our liking好み for sweet甘い, fat脂肪 and proteinsタンパク質,
120
299000
3000
甘いもの、脂肪、タンパク質に対する好みもそう
05:17
whichどの in turn順番 explains説明する a lot of popular人気 foods食べ物,
121
302000
3000
これは人気のある食べ物が好まれる理由なのです
05:20
from ripe熟した fruits果物 throughを通して chocolateチョコレート maltsモルト
122
305000
3000
熟した果物や チョコレートモルト
05:23
and barbecuedバーベキュー ribs肋骨.
123
308000
3000
それに あばら肉のバーベキュー
05:26
The other great principle原理 of evolution進化
124
311000
2000
進化のもう1つの大きな原理は
05:28
is sexual性的 selection選択,
125
313000
2000
性淘汰で
05:30
and it operates動作する very differently異なって.
126
315000
2000
これは非常に違った働き方をします
05:32
The peacock'sピーコック magnificent壮大 tail
127
317000
3000
クジャクの見事な尾羽は
05:35
is the most最も famous有名な example of this.
128
320000
3000
この最も有名な例でしょう
05:38
It did not evolve進化する for naturalナチュラル survival生存.
129
323000
3000
あれは生存のための助けにはなりません
05:41
In fact事実, it goes行く againstに対して naturalナチュラル survival生存.
130
326000
3000
実際にはむしろ生存の邪魔になります
05:44
No, the peacock'sピーコック tail
131
329000
2000
クジャクの羽は
05:46
results結果 from the mating交配する choices選択肢
132
331000
2000
雌による選択の
05:48
made by peahensピーエンヌ.
133
333000
2000
結果なのです
05:50
It's quiteかなり a familiar身近な storyストーリー.
134
335000
2000
歴史を実際に推し進めていたのは
05:52
It's women女性 who actually実際に push押す history歴史 forward前進.
135
337000
3000
女性だったという 聞いたことのあるような話ですね
05:56
Darwinダーウィン himself彼自身, by the way,
136
341000
2000
ダーウィン自身
05:58
had no doubts疑念 that the peacock'sピーコック tail
137
343000
2000
クジャクの羽は雌の目に
06:00
was beautiful綺麗な in the eyes of the peahenピーヘン.
138
345000
2000
美しいものだと考えていました
06:02
He actually実際に used that wordワード.
139
347000
3000
実際に「美」という言葉を使っています
06:05
Now, keeping維持 these ideasアイデア firmlyしっかりと in mindマインド,
140
350000
3000
このアイデアをしっかり頭に刻んでおくと
06:08
we can say that the experience経験 of beauty美しさ
141
353000
3000
美の体験というのも
06:11
is one of the ways方法 that evolution進化 has
142
356000
3000
生存や繁殖に
06:14
of arousing喚起する and sustaining維持する
143
359000
2000
最も適した選択を行うよう
06:16
interest利子 or fascination魅力,
144
361000
2000
仕向けるために
06:18
even obsession強迫観念,
145
363000
2000
関心や 魅惑や
06:20
in order注文 to encourage奨励します us
146
365000
2000
さらには執着までを
06:22
toward〜に向かって making作る the most最も adaptiveアダプティブ decisions決定
147
367000
3000
引き起こし 持続させる
06:25
for survival生存 and reproduction再生.
148
370000
3000
進化の手段であることがわかります
06:29
Beauty美しさ is nature's自然の way
149
374000
2000
美というのは 言ってみれば
06:31
of acting演技 at a distance距離,
150
376000
3000
自然が遠くから力を働かせる
06:34
so to speak話す.
151
379000
2000
方法なのです
06:36
I mean, you can't expect期待する to eat食べる
152
381000
2000
適応に有利な風景は
06:38
an adaptively適応的に beneficial有益 landscape風景.
153
383000
2000
食べ物みたいに直接的対象ではありません
06:40
It would hardlyほとんど do to eat食べる your baby赤ちゃん
154
385000
2000
子供や恋人というのも
06:42
or your lover恋人.
155
387000
2000
おおよそそうです
06:44
So evolution's進化論 trickトリック
156
389000
2000
だから進化は美しくするという
06:46
is to make them beautiful綺麗な,
157
391000
2000
トリックを使うのです
06:48
to have them exert発揮する a kind種類 of magnetism磁気
158
393000
3000
単に見ているだけで喜びを感じるような
06:51
to give you the pleasure喜び of simply単に looking at them.
159
396000
3000
魅力を持たせるのです
06:55
Consider検討する briefly簡単に an important重要 sourceソース of aesthetic美的 pleasure喜び,
160
400000
3000
美的な喜びの重要な源の1つである
06:58
the magnetic磁気 pull引く
161
403000
2000
美しい風景の魅力について
07:00
of beautiful綺麗な landscapes風景.
162
405000
2000
ちょっと考えてみましょう
07:02
People in very different異なる cultures文化
163
407000
2000
世界の様々な
07:04
all over the world世界
164
409000
2000
異なる文化の人々に
07:06
tend傾向がある to like a particular特に kind種類 of landscape風景,
165
411000
3000
ある共通の風景を好む傾向があります
07:09
a landscape風景 that just happens起こる to be similar類似
166
414000
3000
それは人類が進化してきた
07:12
to the pleistocene賛美歌 savannasサバンナ where we evolved進化した.
167
417000
3000
更新世のサバンナの風景と似ています
07:15
This landscape風景 showsショー up today今日
168
420000
2000
この風景が今日
07:17
on calendarsカレンダー, on postcardsポストカード,
169
422000
3000
カレンダーになり 絵はがきになり
07:20
in the design設計 of golfゴルフ coursesコース and publicパブリック parks公園
170
425000
3000
ゴルフコースや公園の設計に使われ
07:23
and in gold-framed金枠 picturesピクチャー
171
428000
2000
ニューヨークでも ニュージーランドでも
07:25
that hangハング in living生活 rooms部屋
172
430000
2000
金の額縁に入れて
07:27
from New新しい Yorkヨーク to New新しい Zealandジーランド.
173
432000
3000
リビングに飾られています
07:30
It's a kind種類 of Hudsonハドソン River school学校 landscape風景
174
435000
3000
ハドソン・リバー派の絵のような風景で
07:33
featuringフィーチャー open開いた spacesスペース
175
438000
2000
開けていて
07:35
of low低い grasses
176
440000
2000
丈の低い草が生え
07:37
interspersed散在 with copsesコピー of trees.
177
442000
3000
林が点在しています
07:40
The trees, by the way, are oftenしばしば preferred好ましい
178
445000
2000
木は 地面に近いところで
07:42
if they forkフォーク near近く the ground接地,
179
447000
2000
枝分かれしているのが好まれます
07:44
that is to say, if they're trees you could scrambleスクランブル up
180
449000
3000
苦境に陥ったときに
07:47
if you were in a tightタイト fix修正する.
181
452000
3000
よじ登れるような木です
07:50
The landscape風景 showsショー the presence存在
182
455000
2000
この風景の中か
07:52
of water directly直接 in view見る,
183
457000
2000
あるいは青く霞んだ彼方に
07:54
or evidence証拠 of water in a bluish青みがかった distance距離,
184
459000
3000
水の存在が示され
07:58
indications適応症 of animal動物 or bird life
185
463000
3000
豊かな緑とともに
08:01
as well as diverse多様 greenery
186
466000
2000
動物や鳥がいます
08:03
and finally最後に -- get this --
187
468000
3000
そして最後に
08:06
a pathパス
188
471000
2000
遠くへと続く
08:08
or a road道路,
189
473000
2000
道があります
08:10
perhapsおそらく a riverbank河岸 or a shoreline海岸線,
190
475000
3000
あるいは川岸か海岸線かもしれません
08:13
that extends拡張する into the distance距離,
191
478000
3000
彼方へと続いていて
08:16
almostほぼ inviting招待する you to followフォローする it.
192
481000
3000
辿るようにと誘っているかのようです
08:20
This landscape風景 typeタイプ is regarded見なされた as beautiful綺麗な,
193
485000
3000
こういう風景は美しいと見なされています
08:23
even by people in countries
194
488000
2000
このような風景を
08:25
that don't have it.
195
490000
2000
持たない国の人々にもです
08:27
The ideal理想的な savannaサバンナ landscape風景
196
492000
2000
理想的なサバンナの風景は
08:29
is one of the clearest最も明瞭な examples
197
494000
2000
至る所の人類が
08:31
where human人間 beings存在 everywhereどこにでも
198
496000
2000
視覚的体験として
08:33
find beauty美しさ
199
498000
2000
同じように美を認める
08:35
in similar類似 visualビジュアル experience経験.
200
500000
2000
最も明確な例の1つです
08:37
But, someone誰か mightかもしれない argue主張する,
201
502000
2000
しかしこれは自然の美の話であって
08:39
that's naturalナチュラル beauty美しさ.
202
504000
2000
芸術の美は
08:41
How about artistic芸術的 beauty美しさ?
203
506000
3000
まったく文化的なものだと
08:44
Isn't that exhaustively徹底的に cultural文化的?
204
509000
3000
言う人がいるかもしれません
08:47
No, I don't think it is.
205
512000
2000
私はそうは思いません
08:49
And once一度 again, I'd like to look back to prehistory先史時代
206
514000
3000
再び有史以前に
08:52
to say something about it.
207
517000
2000
目を向けてみましょう
08:54
It is widely広く assumed想定される
208
519000
2000
人類のもっとも早い時期の
08:56
that the earliest早い human人間 artworksアートワーク
209
521000
2000
芸術作品として
08:58
are the stupendously驚くほど skillful巧みな cave洞窟 paintings絵画
210
523000
3000
広く認められているのは
09:01
that we all know from Lascauxラスコー
211
526000
2000
ラスコーやショーヴェの
09:03
and Chauvetショーベ.
212
528000
2000
見事な洞窟壁画でしょう
09:06
Chauvetショーベ caves洞窟
213
531000
2000
ショーヴェ洞窟は
09:08
are about 32,000 years old古い,
214
533000
2000
約3万2千年前のもので
09:10
along一緒に with a few少数 small小さい, realistic現実的な sculptures彫刻
215
535000
3000
同じ時期には 小さく写実的な
09:13
of women女性 and animals動物 from the same同じ period期間.
216
538000
3000
女性や動物の彫像も作られています
09:20
But artistic芸術的 and decorative装飾的な skillsスキル
217
545000
2000
しかし芸術的・装飾的なスキル自体は
09:22
are actually実際に much olderより古い than that.
218
547000
3000
実際それよりずっと以前まで遡ります
09:26
Beautiful綺麗な shellシェル necklacesネックレス
219
551000
2000
今日手工芸フェアで目にするような
09:28
that look like something you'dあなたは see at an arts芸術 and crafts工芸品 fairフェア,
220
553000
3000
美しい貝のネックレスや
09:31
as well as ochre黄土 body paintペイント,
221
556000
2000
黄土色のボディペイントで
09:33
have been found見つけた
222
558000
2000
10万年ほど前のものが
09:35
from around 100,000 years ago.
223
560000
2000
見つかっています
09:37
But the most最も intriguing興味をそそる prehistoric先史時代の artifacts成果物
224
562000
3000
しかし有史以前で最も目を引かれる工芸品は
09:40
are olderより古い even than this.
225
565000
2000
それよりも遙かに古いものです
09:42
I have in mindマインド
226
567000
2000
私が考えているのは
09:44
the so-calledいわゆる Acheulianアキュオン handハンド axes.
227
569000
3000
アシュールの手斧と呼ばれているものです
09:48
The oldest最も古い stone toolsツール are choppersチョッパー
228
573000
3000
最も古い石器は 東アフリカにある
09:51
from the Olduvaiオルデヴァイ Gorge渓谷 in East Africaアフリカ.
229
576000
2000
オルドヴァイ渓谷で見つかった包丁です
09:53
They go back about two-and-a-half-million250万 years.
230
578000
3000
約250万年前のものです
09:56
These crude原油 toolsツール
231
581000
2000
この粗い作りの道具は
09:58
were around for thousands of centuries世紀,
232
583000
3000
何十万年にも渡って使われ続けましたが
10:01
until〜まで around 1.4 million百万 years ago
233
586000
3000
約140万年前になって
10:04
when Homoホモ erectus耳洞
234
589000
2000
ホモ・エレクトゥスが
10:06
started開始した shapingシェイピング
235
591000
2000
薄く鋭い石の刃を
10:08
singleシングル, thin薄いです stone bladesブレード,
236
593000
2000
作るようになりました
10:10
sometimes時々 rounded丸みを帯びた ovals楕円,
237
595000
3000
楕円形が多いですが
10:13
but oftenしばしば in what are to our eyes
238
598000
2000
それは時に 私たちが見ても
10:15
an arresting逮捕する, symmetrical対称 pointed尖った leaf
239
600000
3000
魅力的に感じる 対称的でとがった
10:18
or teardrop form.
240
603000
2000
葉っぱや涙の形をしています
10:20
These Acheulianアキュオン handハンド axes --
241
605000
2000
これらアシュールの手斧は
10:22
they're named名前 after StSt. AcheulAcheul in Franceフランス,
242
607000
2000
それが19世紀に発見されたフランスの
10:24
where finds見つけた were made in 19thth century世紀 --
243
609000
3000
サン・タシュールから名付けられたのですが
10:27
have been unearthed発掘された in their彼らの thousands,
244
612000
3000
何千という数のものが
10:30
scattered散在する across横断する Asiaアジア, Europeヨーロッパ and Africaアフリカ,
245
615000
3000
アジアやヨーロッパやアフリカで発掘され
10:33
almostほぼ everywhereどこにでも Homoホモ erectus耳洞
246
618000
3000
ホモ・エレクトゥスやホモ・エルガステルが放浪していた
10:36
and Homoホモ ergasterエルガー roamed徘徊.
247
621000
3000
ほとんどあらゆる場所で見つかっています
10:39
Now, the sheer薄い numbers数字 of these handハンド axes
248
624000
3000
これらの手斧の数だけを見ても
10:42
showsショー that they can't have been made
249
627000
2000
単に動物の解体だけのために
10:44
for butchering虐殺 animals動物.
250
629000
2000
作られたのではないことを思わせます
10:46
And the plotプロット really thickens厚く when you realize実現する
251
631000
3000
更新世の他の道具とは違い
10:49
that, unlike違う other pleistocene賛美歌 toolsツール,
252
634000
3000
時に全く摩耗していない
10:52
the handハンド axes oftenしばしば exhibit示す
253
637000
2000
繊細な刃を持った
10:54
no evidence証拠 of wear着る
254
639000
2000
手斧が見つかることも
10:56
on their彼らの delicate繊細 blade edgesエッジ.
255
641000
2000
この点を補強します
10:58
And some, in any eventイベント, are too big大きい
256
643000
2000
中には大きすぎて
11:00
to use for butchery虐殺.
257
645000
2000
使えそうにないものまであります
11:03
Their彼らの symmetry対称, their彼らの attractive魅力的 materials材料
258
648000
2000
その対称性 魅力的な素材
11:05
and, above上の all,
259
650000
2000
そして何よりも
11:07
their彼らの meticulous細心の workmanship仕上がり
260
652000
2000
繊細な細工は
11:09
are simply単に quiteかなり beautiful綺麗な
261
654000
3000
今日の私たちの目から見ても
11:12
to our eyes, even today今日.
262
657000
3000
まったく美しいものです
11:15
So what were these ancient古代 --
263
660000
3000
これらは遙か昔の
11:19
I mean, they're ancient古代, they're foreign外国人,
264
664000
2000
遠い存在ですが
11:21
but they're at the same同じ time
265
666000
2000
同時に何か
11:23
somehow何とか familiar身近な.
266
668000
2000
馴染みがあるようにも感じられます
11:25
What were these artifacts成果物 for?
267
670000
3000
これらの作品は何のために作られたのでしょう?
11:28
The bestベスト available利用可能な answer回答
268
673000
2000
最良の答えはたぶん
11:30
is that they were literally文字通り
269
675000
2000
それは文字通り
11:32
the earliest早い known既知の works作品 of artアート,
270
677000
2000
最初の芸術作品であり
11:34
practical実用的な toolsツール transformed変形した
271
679000
2000
実用的な道具が
11:36
into captivating魅力的な aesthetic美的 objectsオブジェクト,
272
681000
3000
エレガントな形や名人芸的な細工によって
11:39
contemplated企図された bothどちらも for their彼らの elegantエレガント shape形状
273
684000
2000
魅力的で美しいオブジェへと
11:41
and their彼らの virtuoso巨匠 craftsmanship職人技.
274
686000
3000
変わったということです
11:45
Handハンド axes markマーク
275
690000
2000
手斧は
11:47
an evolutionary進化的 advance前進 in human人間 history歴史 --
276
692000
2000
人類の進化を示しています
11:49
toolsツール fashioned形をした to function関数
277
694000
2000
これはダーウィン主義者が言う
11:51
as what Darwiniansダーウィン人 call "fitnessフィットネス signalsシグナル" --
278
696000
3000
適応度の信号として
11:54
that is to say, displaysディスプレイ
279
699000
2000
機能する道具であり
11:56
that are performances公演
280
701000
2000
クジャクの羽同様に
11:58
like the peacock'sピーコック tail,
281
703000
2000
パフォーマンスのためのものですが
12:00
exceptを除いて that, unlike違う hairヘア and feathers羽毛,
282
705000
3000
ただ羽と違うのは
12:03
the handハンド axes are consciously意識的に
283
708000
2000
手斧は意識して
12:05
cleverly巧みに crafted細工された.
284
710000
2000
巧みに作られたということです
12:07
Competently有能な made handハンド axes
285
712000
2000
出来の良い手斧は
12:09
indicated指示された desirable望ましい personal個人的 qualities品質 --
286
714000
3000
作り手の優れた資質を示します
12:13
intelligenceインテリジェンス, fine motorモーター controlコントロール,
287
718000
3000
知性 器用さ
12:16
planningプランニング ability能力,
288
721000
2000
計画能力
12:18
conscientiousness良心
289
723000
2000
細心さ
12:20
and sometimes時々 accessアクセス to rareまれな materials材料.
290
725000
3000
それに希少資源を入手できる というのもあるかもしれません
12:23
Over tens数十 of thousands of generations世代,
291
728000
3000
何万世代にも渡って
12:26
suchそのような skillsスキル increased増加した the status状態
292
731000
2000
そのようなスキルはそれを持つ者の
12:28
of those who displayed表示される them
293
733000
2000
ステータスを上げ
12:30
and gained得られた a reproductive生殖 advantage利点
294
735000
2000
スキルのないものに対して
12:32
over the lessもっと少なく capable可能な.
295
737000
2000
子孫を残す上で利点となったことでしょう
12:34
You know, it's an old古い lineライン,
296
739000
2000
これは古くさい台詞ですが
12:36
but it has been shown示された to work --
297
741000
2000
機能することが示されています
12:38
"Why don't you come up to my cave洞窟, so I can showショー you my handハンド axes?"
298
743000
3000
「うちの洞窟に来ない? 僕の手斧を見せてあげるよ」
12:41
(Laughter笑い)
299
746000
2000
(笑)
12:43
Except例外, of courseコース, what's interesting面白い about this
300
748000
3000
興味深いのは このアイデアが
12:46
is that we can't be sure how that ideaアイディア was conveyed伝えられた,
301
751000
3000
どのように伝えられたかということです
12:49
because the Homoホモ erectus耳洞
302
754000
2000
なぜなら これらを作った
12:51
that made these objectsオブジェクト
303
756000
3000
ホモ・エレクトゥスは
12:54
did not have language言語.
304
759000
2000
言語を持っていなかったからです
12:56
It's hardハード to grasp把握,
305
761000
2000
理解しがたいことですが
12:58
but it's an incredible信じられない fact事実.
306
763000
3000
驚くべき事実です
13:01
This objectオブジェクト was made
307
766000
2000
これらのものを作ったのは
13:03
by a hominidホミニッド ancestor祖先,
308
768000
3000
ヒトの祖先の
13:06
Homoホモ erectus耳洞 or Homoホモ ergasterエルガー,
309
771000
3000
ホモ・エレクトゥスやホモ・エルガステルで
13:10
betweenの間に 50,000 and 100,000 years
310
775000
3000
言語が現れる5万年から
13:13
before language言語.
311
778000
2000
10万年前のことです
13:16
Stretchingストレッチ over a million百万 years,
312
781000
2000
手斧の伝統は
13:18
the handハンド axe tradition伝統
313
783000
2000
百万年以上に渡る
13:20
is the longest最長 artistic芸術的 tradition伝統
314
785000
3000
ヒトと古人類の歴史における
13:23
in human人間 and proto-humanプロト・ヒューマン history歴史.
315
788000
3000
最も長い芸術的伝統なのです
13:26
By the end終わり of the handハンド axe epicエピック, Homoホモ sapiensサピエンス --
316
791000
3000
手斧の時代の終わりに ホモ・サピエンスが
13:29
as they were then calledと呼ばれる, finally最後に --
317
794000
2000
ようやく 互いを楽しませ
13:31
were doubtless確かに finding所見 new新しい ways方法
318
796000
2000
感心させる新しい方法を
13:33
to amuse楽しむ and amaze驚く each other
319
798000
3000
見つけるようになりました
13:36
by, who knows知っている, telling伝える jokesジョーク,
320
801000
2000
ジョークや
13:38
storytellingストーリーテリング, dancingダンシング, or hairstylingヘアスタイル.
321
803000
3000
物語、ダンス、ヘアスタイル
13:41
Yes, hairstylingヘアスタイル -- I insist主張する on that.
322
806000
3000
ヘアスタイルだってそうなのです
13:44
For us modernsモダン,
323
809000
2000
私たち現代人においては
13:46
virtuoso巨匠 technique技術
324
811000
2000
名人芸的な技術は
13:48
is used to create作成する imaginary想像上の worlds世界
325
813000
2000
フィクションや映画で
13:50
in fictionフィクション and in movies映画,
326
815000
2000
想像の世界を生み出したり
13:52
to express表現する intense激しい emotions感情
327
817000
2000
音楽や絵やダンスによって
13:54
with music音楽, paintingペインティング and danceダンス.
328
819000
3000
強い感情を表現するのに使われています
13:57
But still,
329
822000
2000
しかし依然として
13:59
one fundamental基本的な trait形質
330
824000
2000
私たちの美的な欲求には
14:01
of the ancestral祖先 personality persists持続する
331
826000
2000
祖先の性格の
14:03
in our aesthetic美的 cravings欲求:
332
828000
3000
痕跡が残っており
14:06
the beauty美しさ we find
333
831000
2000
それは巧みなパフォーマンスに
14:08
in skilled熟練 performances公演.
334
833000
2000
美を見出すことです
14:10
From Lascauxラスコー to the Louvreルーバー
335
835000
2000
ラスコーからルーブルや
14:12
to Carnegieカーネギー Hallホール,
336
837000
2000
カーネギーホールまで
14:14
human人間 beings存在
337
839000
2000
人類は
14:16
have a permanent永久的な innate生得的 taste
338
841000
2000
芸術における名人芸に対して
14:18
for virtuoso巨匠 displaysディスプレイ in the arts芸術.
339
843000
3000
変わらない深い愛情を持ち続けてきました
14:22
We find beauty美しさ
340
847000
2000
見事になされるものに対して
14:24
in something done完了 well.
341
849000
2000
美を感じるのです
14:28
So the next time you passパス a jewelry宝石 shopショップ window
342
853000
2000
だからこの次に
14:30
displaying表示する a beautifully美しく cutカット
343
855000
2000
見事にカットされた涙の形をした
14:32
teardrop-shaped涙滴状の stone,
344
857000
2000
宝石が飾られた宝石店の
14:34
don't be so sure
345
859000
2000
ウィンドウの前を通り過ぎるとき
14:36
it's just your culture文化 telling伝える you
346
861000
2000
その輝く宝石を美しいと思わせるのは
14:38
that that sparkling輝く jewel宝石 is beautiful綺麗な.
347
863000
2000
単に文化なのだとは 思わないことです
14:40
Your distant遠い ancestors祖先 loved愛された that shape形状
348
865000
3000
皆さんの遠い祖先もその形を愛し
14:43
and found見つけた beauty美しさ in the skillスキル needed必要な to make it,
349
868000
3000
それを作るのに必要なスキルに美を見出していたのです
14:46
even before
350
871000
2000
愛を言葉にできるようになる
14:48
they could put their彼らの love into words言葉.
351
873000
2000
ずっと以前にです
14:50
Is beauty美しさ in the eye of the beholder見る者?
352
875000
3000
美は見る人の目の中にあるのでしょうか?
14:53
No, it's deep深い in our minds.
353
878000
3000
いいえ 私たちの心の奥深くにあるのです
14:56
It's a gift贈り物 handed手渡された down from the intelligentインテリジェントな skillsスキル
354
881000
3000
これは賜物であり 私たちの古い祖先の
14:59
and richリッチ emotional感情の lives人生
355
884000
2000
知的スキルと豊かな感情生活から
15:01
of our most最も ancient古代 ancestors祖先.
356
886000
3000
受け継いだものなのです
15:04
Our powerful強力な reaction反応 to imagesイメージ,
357
889000
2000
イメージや
15:06
to the expression表現 of emotion感情 in artアート,
358
891000
3000
芸術における感情表現や
15:09
to the beauty美しさ of music音楽, to the night sky,
359
894000
3000
美しい音楽や 夜空に対する私たちの強い反応は
15:12
will be with us and our descendants子孫
360
897000
3000
人類という種が続く限り
15:15
for as long as the human人間 raceレース exists存在する.
361
900000
3000
私たちの子孫へと受け継がれていくことでしょう
15:18
Thank you.
362
903000
2000
どうもありがとうございました
15:20
(Applause拍手)
363
905000
7000
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Wataru Narita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com