ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Jay Bradner: Open-source cancer research

Jay Bradner : la recherche open-source sur le cancer

Filmed:
594,023 views

Comment un cancer sait-il qu'il est un cancer ? Dans le laboratoire de Jay Bradner, ils ont trouvé une molécule susceptible de donner la réponse, JQ1 ; et plutôt que de déposer un brevet pour JQ1, ils ont publié leurs recherches et envoyé des échantillons à 40 autres laboratoires pour leur permettre de travailler dessus. Un regard porteur d'inspiration sur l'avenir open-source de la recherche médicale.
- Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I moveddéplacé to BostonBoston 10 yearsannées agodepuis, from ChicagoChicago,
0
0
4000
Il y a 10 ans, j'ai déménagé de Chicago à Boston,
00:19
with an interestintérêt in cancercancer and in chemistrychimie.
1
4000
3000
par intérêt pour cancer et la chimie.
00:22
You mightpourrait know that chemistrychimie is the sciencescience of makingfabrication moleculesmolécules --
2
7000
3000
Vous savez peut-être que la chimie est la science de la fabrication de molécules -
00:25
or to my tastegoût, newNouveau drugsdrogues for cancercancer.
3
10000
4000
ou, selon mon goût, de nouveaux médicaments pour le cancer.
00:29
And you mightpourrait alsoaussi know that, for sciencescience and medicinemédicament,
4
14000
3000
Et vous savez peut-être aussi que, pour la science et la médecine,
00:32
BostonBoston is a bitbit of a candybonbons storele magasin.
5
17000
3000
Boston est un peu la caverne d'Ali Baba.
00:35
You can't rollrouleau a stop signsigne in CambridgeCambridge
6
20000
3000
Vous ne pouvez pas griller un stop à Cambridge
00:38
withoutsans pour autant hittingfrappe a graduatediplômé studentétudiant.
7
23000
2000
sans renverser un diplômé.
00:40
The barbar is calledappelé the MiracleMiracle of ScienceScience.
8
25000
2000
Le bar s'appelle le Miracle de la science.
00:42
The billboardspanneaux d'affichage say "LabLab SpaceEspace AvailableDisponible."
9
27000
4000
Les petites annonces disent "Labo spatial disponible".
00:46
And it's fairjuste to say that in these 10 yearsannées,
10
31000
2000
Et il est juste de dire qu'au cours de ces 10 ans,
00:48
we'venous avons witnessedété témoin absolutelyabsolument the startdébut
11
33000
3000
nous avons vraiment assisté au début
00:51
of a scientificscientifique revolutionrévolution -- that of genomegénome medicinemédicament.
12
36000
3000
d'une révolution scientifique - celle de la médecine génomique.
00:54
We know more about the patientsles patients that enterentrer our clinicclinique now
13
39000
2000
Nous en savons désormais plus sur les patients qui entrent dans notre clinique
00:56
than ever before.
14
41000
2000
que jamais auparavant.
00:58
And we're ablecapable, finallyenfin, to answerrépondre the questionquestion
15
43000
2000
Et nous sommes en mesure, enfin, de répondre à la question
01:00
that's been so pressingpressage for so manybeaucoup yearsannées:
16
45000
3000
qui a été si pressante pendant tant d'années :
01:03
why do I have cancercancer?
17
48000
3000
pourquoi ai-je un cancer ?
01:06
This informationinformation is alsoaussi prettyjoli staggeringsidérants.
18
51000
2000
Cette information est également assez impressionnante.
01:08
You mightpourrait know that,
19
53000
2000
Vous savez peut-être que,
01:10
so farloin in just the dawnAube of this revolutionrévolution,
20
55000
2000
à ce jour, alors que nous ne sommes qu'à l'aube de cette révolution,
01:12
we know that there are perhapspeut être 40,000 uniqueunique mutationsmutations
21
57000
3000
nous savons qu'il y a peut-être 40 000 mutations uniques
01:15
affectingaffectant more than 10,000 genesgènes,
22
60000
3000
qui affectent plus de 10 000 gènes,
01:18
and that there are 500 of these genesgènes
23
63000
2000
et qu'il y a 500 de ces gènes
01:20
that are bona-fidebonne foi driverspilotes,
24
65000
2000
qui sont d'authentiques déterminants,
01:22
causescauses of cancercancer.
25
67000
2000
des causes de cancer.
01:24
YetEncore comparativelyrelativement,
26
69000
2000
Et pourtant, comparativement,
01:26
we have about a dozendouzaine targetedciblé medicationsmédicaments.
27
71000
3000
nous avons seulement une douzaine de médicaments ciblés.
01:29
And this inadequacyinsuffisance of cancercancer medicinemédicament
28
74000
3000
Et cette insuffisance de la médecine du cancer
01:32
really hitfrappé home when my fatherpère was diagnosedun diagnostic
29
77000
2000
m'a touché personnellement quand mon père a été diagnostiqué
01:34
with pancreaticpancréatique cancercancer.
30
79000
3000
avec un cancer du pancréas.
01:37
We didn't flymouche him to BostonBoston.
31
82000
2000
Nous ne l'avons pas expédié à Boston.
01:39
We didn't sequenceséquence his genomegénome.
32
84000
2000
Nous n'avons pas séquencé son génome.
01:41
It's been knownconnu for decadesdécennies
33
86000
2000
On sait depuis des décennies
01:43
what causescauses this malignancytumeur maligne.
34
88000
2000
quelles sont les causes de cette tumeur maligne.
01:45
It's threeTrois proteinsprotéines --
35
90000
2000
Ce sont trois protéines -
01:47
RasRAS, MycMyc and P53.
36
92000
3000
Ras, MIC et P53.
01:50
This is oldvieux informationinformation we'venous avons knownconnu sincedepuis about the 80s,
37
95000
3000
On connait ces vieilles données depuis les années 80,
01:53
yetencore there's no medicinemédicament I can prescribeprescrire
38
98000
2000
et pourtant, il n'y a pas de médicament que je puisse prescrire
01:55
to a patientpatient with this
39
100000
2000
à un patient atteint de cette tumeur solide,
01:57
or any of the numerousnombreux solidsolide tumorstumeurs
40
102000
2000
ou de l'une des nombreuses autres
01:59
causedcausé by these threeTrois horsemencavaliers
41
104000
2000
causées par ces trois cavaliers de l'apocalypse
02:01
of the apocalypseapocalypse that is cancercancer.
42
106000
3000
qu'est le cancer.
02:04
There's no RasRAS, no MycMyc, no P53 drugdrogue.
43
109000
3000
Il n'y a pas de médicament pour Ras, MIC, ou P53.
02:07
And you mightpourrait fairlyéquitablement askdemander: why is that?
44
112000
2000
Et vous pourriez à juste titre demander : pourquoi ?
02:09
And the very unsatisfyinginsatisfaisant, yetencore scientificscientifique, answerrépondre
45
114000
3000
Et la réponse très insatisfaisante, mais scientifique,
02:12
is it's too harddifficile.
46
117000
2000
c'est que c'est trop dur.
02:14
That for whateverpeu importe reasonraison,
47
119000
2000
Que pour une raison ou une autre,
02:16
these threeTrois proteinsprotéines have enteredentré a spaceespace in the languagela langue of our fieldchamp
48
121000
3000
ces trois protéines sont entrées dans notre jargon
02:19
that's calledappelé the undruggableundruggable genomegénome --
49
124000
2000
sous le terme de génome intraitable,
02:21
whichlequel is like callingappel a computerordinateur unsurfablepetit
50
126000
2000
ce qui pour un ordinateur revient à le qualifier de non navigable
02:23
or the MoonLune unwalkableunwalkable.
51
128000
2000
ou pour la Lune, d'impossible à fouler.
02:25
It's a horriblehorrible termterme of tradeCommerce.
52
130000
2000
C'est une horrible expression de notre métier.
02:27
But what it meansveux dire
53
132000
2000
Mais ce que cela signifie,
02:29
is that we failéchouer to identifyidentifier a greasygraisseux pocketpoche in these proteinsprotéines,
54
134000
2000
c'est que nous ne parvenons pas à identifier une poche graisseuse dans ces protéines,
02:31
into whichlequel we, like molecularmoléculaire locksmithsSerruriers,
55
136000
3000
dans laquelle, tels des serruriers moléculaires,
02:34
can fashionmode an activeactif, smallpetit, organicbiologique moleculemolécule
56
139000
3000
nous pourrions façonner une petite molécule active et organique
02:37
or drugdrogue substancesubstance.
57
142000
2000
ou une substance médicamenteuse.
02:39
Now as I was trainingentraînement in clinicalclinique medicinemédicament
58
144000
2000
Lorsque j'étais en formation en médecine clinique,
02:41
and hematologyHématologie and oncologyoncologie
59
146000
2000
en hématologie et en oncologie,
02:43
and stemtige cellcellule transplantationtransplantation,
60
148000
2000
et en transplantation de cellules souches,
02:45
what we had insteadau lieu,
61
150000
2000
ce que nous avions de mieux,
02:47
cascadingen cascade throughpar the regulatoryréglementaire networkréseau at the FDAFDA,
62
152000
3000
qui parvenait jusqu'à nous, à travers les mailles de la réglementation de la FDA,
02:50
were these substancessubstances --
63
155000
2000
c'était ces substances :
02:52
arsenicarsenic, thalidomidethalidomide
64
157000
2000
l'arsenic, le thalidomide,
02:54
and this chemicalchimique derivativedérivé
65
159000
2000
et ce dérivé chimique
02:56
of nitrogenazote mustardmoutarde gasgaz.
66
161000
2000
de gaz moutarde à l'azote.
02:58
And this is the 21stst centurysiècle.
67
163000
3000
Et nous sommes au 21e siècle.
03:01
And so, I guessdeviner you'dtu aurais say, dissatisfiedmécontent
68
166000
2000
Et donc, insatisfait, comme vous devez vous en douter,
03:03
with the performanceperformance and qualityqualité of these medicinesmédicament,
69
168000
2000
de la performance et de la qualité de ces médicaments,
03:05
I wentest allé back to schoolécole in chemistrychimie
70
170000
3000
je suis retourné à l'école de chimie
03:08
with the ideaidée
71
173000
2000
avec l'idée
03:10
that perhapspeut être by learningapprentissage the tradeCommerce of discoveryDécouverte chemistrychimie
72
175000
3000
que peut-être en apprenant le métier de chercheur en chimie,
03:13
and approachings’approchant it in the contextle contexte of this bravecourageux newNouveau worldmonde
73
178000
3000
et en l'abordant dans le contexte de ce nouveau continent
03:16
of the open-sourceOpen source,
74
181000
2000
qu'est l'open-source,
03:18
the crowd-sourcefoule-source,
75
183000
2000
le crowd-sourcing,
03:20
the collaborativecollaboratif networkréseau that we have accessaccès to withindans academiamilieu universitaire,
76
185000
3000
le réseau de collaboration auquel nous avons accès dans les universités,
03:23
that we mightpourrait more quicklyrapidement
77
188000
2000
que nous pourrions plus rapidement
03:25
bringapporter powerfulpuissant and targetedciblé therapiesthérapies
78
190000
2000
apporter des thérapies puissantes et ciblées
03:27
to our patientsles patients.
79
192000
2000
à nos patients.
03:29
And so please considerconsidérer this a work in progressle progrès,
80
194000
3000
Et donc s'il vous plaît considérez cela comme un travail en cours,
03:32
but I'd like to tell you todayaujourd'hui a storyrécit
81
197000
2000
mais je tiens à vous raconter aujourd'hui une histoire
03:34
about a very rarerare cancercancer
82
199000
2000
à propos d'un cancer très rare
03:36
calledappelé midlineligne médiane carcinomacarcinome,
83
201000
2000
appelé carcinome de la ligne médiane,
03:38
about the proteinprotéine targetcible,
84
203000
2000
à propos de la protéine cible,
03:40
the undruggableundruggable proteinprotéine targetcible that causescauses this cancercancer,
85
205000
2000
la protéine cible qu'on ne peut traiter et qui cause ce cancer,
03:42
calledappelé BRDBRD4,
86
207000
2000
appelé BRD4,
03:44
and about a moleculemolécule
87
209000
2000
et à propos d'une molécule
03:46
developeddéveloppé at my lablaboratoire at DanaDana FarberFarber CancerCancer InstituteInstitut
88
211000
2000
développée dans mon laboratoire, au Dana Farber Cancer Institute
03:48
calledappelé JQJQ1, whichlequel we affectionatelyaffectueusement namednommé for JunJun QiQi,
89
213000
3000
appelée JQ1, à laquelle nous avons affectueusement donné le nom de Jun Qi,
03:51
the chemistchimiste that madefabriqué this moleculemolécule.
90
216000
3000
la chimiste qui a créé cette molécule.
03:54
Now BRDBRD4 is an interestingintéressant proteinprotéine.
91
219000
3000
BRD4 est une protéine intéressante.
03:57
You mightpourrait askdemander yourselftoi même, with all the things cancer'scancer tryingen essayant to do to killtuer our patientpatient,
92
222000
3000
Vous vous demandez peut-être, avec tout ce que le cancer essaie de faire pour tuer nos patients,
04:00
how does it rememberrappelles toi it's cancercancer?
93
225000
2000
comment se rappelle-t-il qu'il est un cancer ?
04:02
When it windsles vents up its genomegénome,
94
227000
2000
Quand il enroule son génome,
04:04
dividesdivise into two cellscellules and unwindsse déroule again,
95
229000
2000
se divise en deux cellules et se déroule à nouveau,
04:06
why does it not turntour into an eyeœil, into a liverfoie,
96
231000
2000
pourquoi ne se transforme-t-il pas en un œil, un foie,
04:08
as it has all the genesgènes necessarynécessaire to do this?
97
233000
3000
puisqu'il possède tous les gènes nécessaires à cela ?
04:11
It remembersse souvient that it's cancercancer.
98
236000
2000
Il se souvient qu'il est un cancer.
04:13
And the reasonraison is that cancercancer, like everychaque cellcellule in the bodycorps,
99
238000
3000
Et la raison en est que le cancer, comme toutes les cellules du corps,
04:16
placesdes endroits little molecularmoléculaire bookmarksmarque-pages,
100
241000
2000
place de petits marque-pages moléculaires,
04:18
little Post-itPost-it notesRemarques,
101
243000
2000
.
04:20
that remindrappeler the cellcellule "I'm cancercancer; I should keep growingcroissance."
102
245000
3000
qui rappellent à la cellule "Je suis un cancer, je devrais continuer à grandir."
04:23
And those Post-itPost-it notesRemarques
103
248000
2000
Et ces Post-its
04:25
involveimpliquer this and other proteinsprotéines of its classclasse --
104
250000
2000
contiennent cette protéines et d'autres de sa catégorie -
04:27
so-calledsoi-disant bromodomainsBROMODOMAINES.
105
252000
2000
dits bromodomaines.
04:29
So we developeddéveloppé an ideaidée, a rationaleraisonnement,
106
254000
3000
Nous avons donc développé une idée, une logique,
04:32
that perhapspeut être, if we madefabriqué a moleculemolécule
107
257000
2000
qui est que peut-être, si nous créons une molécule
04:34
that preventedempêché the Post-itPost-it noteRemarque from stickingcollage
108
259000
2000
qui empêche le Post-it de coller,
04:36
by enteringentrer into the little pocketpoche
109
261000
2000
en entrant dans la petite poche
04:38
at the basebase of this spinningfilage proteinprotéine,
110
263000
2000
à la base de cette protéine qui tourne,
04:40
then maybe we could convinceconvaincre cancercancer cellscellules,
111
265000
2000
alors nous pourrions peut-être convaincre les cellules cancéreuses,
04:42
certainlycertainement those addictedintoxiqué to this BRDBRD4 proteinprotéine,
112
267000
3000
certainement celles qui sont accros à la protéine BRD4,
04:45
that they're not cancercancer.
113
270000
2000
qu'elles ne sont pas cancéreuses.
04:47
And so we startedcommencé to work on this problemproblème.
114
272000
2000
Et donc nous avons commencé à travailler sur cette question.
04:49
We developeddéveloppé librariesbibliothèques of compoundscomposés
115
274000
2000
Nous avons développé des bibliothèques de composés
04:51
and eventuallyfinalement arrivedarrivée at this and similarsimilaire substancessubstances
116
276000
3000
et nous sommes finalement arrivé à cela, et à des substances similaires
04:54
calledappelé JQJQ1.
117
279000
2000
appelées JQ1.
04:56
Now not beingétant a drugdrogue companycompagnie,
118
281000
2000
N'étant pas une société pharmaceutique,
04:58
we could do certaincertain things, we had certaincertain flexibilitiesflexibilités,
119
283000
3000
nous pouvions faire certaines choses, nous avions certaines souplesses,
05:01
that I respectle respect that a pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie doesn't have.
120
286000
3000
que l'industrie pharmaceutique n'a pas, ce qui est une bonne chose.
05:04
We just startedcommencé mailingenvoi postal it to our friendscopains.
121
289000
2000
Nous l'avons simplement envoyée à nos amis.
05:06
I have a smallpetit lablaboratoire.
122
291000
2000
J'ai un petit laboratoire.
05:08
We thought we'dmer just sendenvoyer it to people and see how the moleculemolécule behavesse comporte.
123
293000
2000
Nous avons pensé l'envoyer simplement à des gens, et voir comment se comporte la molécule.
05:10
And we sentenvoyé it to OxfordOxford, EnglandL’Angleterre
124
295000
2000
Et nous l'avons envoyée à Oxford, en Angleterre,
05:12
where a groupgroupe of talentedtalentueux crystallographerscristallographes providedà condition de this picturephoto,
125
297000
3000
où un groupe de cristallographes de talent nous a fourni cette image,
05:15
whichlequel helpedaidé us understandcomprendre
126
300000
2000
qui nous a aidé à comprendre exactement
05:17
exactlyexactement how this moleculemolécule is so potentpuissant for this proteinprotéine targetcible.
127
302000
3000
comment cette molécule est si efficace sur cette protéine cible.
05:20
It's what we call a perfectparfait fiten forme
128
305000
2000
C'est ce qu'on appelle un ajustement parfait,
05:22
of shapeforme complimentaritycomplémentarité, or handmain in glovegant.
129
307000
2000
une complémentarité de forme, comme des pièces de puzzle.
05:24
Now this is a very rarerare cancercancer,
130
309000
2000
C'est un cancer très rare,
05:26
this BRDBRD4-addicted-accro cancercancer.
131
311000
2000
ce cancer dépendant du BRD4.
05:28
And so we workedtravaillé with sampleséchantillons of materialMatériel
132
313000
3000
Et donc nous avons travaillé avec des échantillons de matériau
05:31
that were collectedrecueilli by youngJeune pathologistspathologistes at BrighamBrigham Women'sDes femmes HospitalHôpital.
133
316000
3000
recueillis par les jeunes pathologistes du Brigham Women's Hospital.
05:34
And as we treatedtraité these cellscellules with this moleculemolécule,
134
319000
3000
Et pendant que nous traitions ces cellules avec cette molécule,
05:37
we observedobservé something really strikingfrappant.
135
322000
2000
nous avons observé quelque chose de vraiment frappant.
05:39
The cancercancer cellscellules,
136
324000
2000
Les cellules cancéreuses,
05:41
smallpetit, roundrond and rapidlyrapidement dividingpartage,
137
326000
2000
petites, rondes et qui se divisent rapidement,
05:43
grewgrandi these armsbras and extensionsextensions.
138
328000
2000
ont développé ces bras et ces extensions.
05:45
They were changingen changeant shapeforme.
139
330000
2000
Elles changeaient de forme.
05:47
In effecteffet, the cancercancer cellcellule
140
332000
2000
En fait, la cellule cancéreuse
05:49
was forgettingoubli it was cancercancer
141
334000
2000
oubliait qu'elle était un cancer
05:51
and becomingdevenir a normalnormal cellcellule.
142
336000
3000
et devenait une cellule normale.
05:54
This got us very excitedexcité.
143
339000
3000
Ça nous a enthousiasmé.
05:57
The nextprochain stepétape would be to put this moleculemolécule into micedes souris.
144
342000
3000
L'étape suivante était d'injecter cette molécule à des souris.
06:00
The only problemproblème was there's no mouseSouris modelmaquette of this rarerare cancercancer.
145
345000
3000
Le seul problème, c'est qu'il n'y a pas d'exemple de ce cancer rare chez la souris.
06:03
And so at the time that we were doing this researchrecherche,
146
348000
3000
A l’époque où nous faisions cette recherche,
06:06
I was caringsoins for a 29 year-oldans firefighterpompier from ConnecticutConnecticut
147
351000
3000
je soignais un pompier de 29 ans du Connecticut
06:09
who was very much at the endfin of life
148
354000
3000
qui était en phase terminale
06:12
with this incurableincurable cancercancer.
149
357000
2000
avec ce cancer incurable.
06:14
This BRDBRD4-addicted-accro cancercancer
150
359000
2000
Ce cancer dépendant de BRD4
06:16
was growingcroissance throughouttout au long de his left lungpoumon,
151
361000
2000
envahissait son poumon gauche,
06:18
and he had a chestpoitrine tubetube in that was drainingdrainant little bitsmorceaux of debrisdébris.
152
363000
2000
et il avait un drain thoracique qui évacuait des petits débris.
06:20
And everychaque nursingsoins infirmiers shiftdécalage
153
365000
2000
Et à chaque service,
06:22
we would throwjeter this materialMatériel out.
154
367000
2000
nous jetions ce matériel à la poubelle.
06:24
And so we approachedapproché this patientpatient
155
369000
2000
Et donc nous avons approché ce patient
06:26
and askeda demandé if he would collaboratecollaborer with us.
156
371000
2000
et nous lui avons demandé s'il voulait collaborer avec nous.
06:28
Could we take this preciousprécieux and rarerare cancerouscancéreuses materialMatériel
157
373000
4000
Pourrions-nous prélever ce matériau cancéreux précieux et rare
06:32
from this chestpoitrine tubetube
158
377000
2000
à partir de ce drain thoracique
06:34
and driveconduire it acrossà travers townville and put it into micedes souris
159
379000
2000
et l'emmener à l'autre bout de la ville, et le mettre dans des souris
06:36
and try to do a clinicalclinique trialprocès
160
381000
2000
et essayer de faire un essai clinique,
06:38
and stageétape it with a prototypeprototype drugdrogue?
161
383000
2000
et l'attaquer avec un médicament prototype ?
06:40
Well that would be impossibleimpossible and, rightlyà juste titre, illegalillégal to do in humanshumains.
162
385000
3000
Ce serait impossible et, à juste titre, illégal, de le faire chez l'être humain.
06:43
And he obligedl’obligation us.
163
388000
3000
Et il a accepté.
06:46
At the LurieLurie FamilyFamille CenterCentre for AnimalAnimal ImagingImagerie,
164
391000
2000
Au Lurie Family Center d'imagerie animale,
06:48
my colleaguecollègue, AndrewAndrew KungKung, grewgrandi this cancercancer successfullyavec succès in micedes souris
165
393000
3000
mon collègue, Andrew Kung, a développé ce cancer avec succès chez la souris
06:51
withoutsans pour autant ever touchingémouvant plasticPlastique.
166
396000
2000
sans jamais toucher de plastique.
06:53
And you can see this PETANIMAL DE COMPAGNIE scanbalayage of a mouseSouris -- what we call a petanimal de compagnie PETANIMAL DE COMPAGNIE.
167
398000
3000
Et vous pouvez voir ce scanner d'une souris.
06:56
The cancercancer is growingcroissance
168
401000
2000
Le cancer se développe
06:58
as this redrouge, hugeénorme massMasse in the hindhind limbmembre of this animalanimal.
169
403000
3000
sous la forme de cette énorme masse rouge dans la patte arrière de l'animal.
07:01
And as we treattraiter it with our compoundcomposé,
170
406000
2000
Et quand nous le traitons avec notre composé,
07:03
this addictionAddiction to sugarsucre,
171
408000
2000
cette addiction au sucre,
07:05
this rapidrapide growthcroissance, fadedFaded.
172
410000
2000
cette croissance rapide, recède.
07:07
And on the animalanimal on the right,
173
412000
2000
Sur l'animal de droite,
07:09
you see that the cancercancer was respondingrépondant.
174
414000
3000
vous voyez que le cancer réagit.
07:12
We'veNous avons completedterminé now clinicalclinique trialsessais
175
417000
2000
Nous avons désormais terminé les essais cliniques
07:14
in fourquatre mouseSouris modelsdes modèles of this diseasemaladie.
176
419000
2000
sur quatre exemples de souris porteuses de cette maladie.
07:16
And everychaque time, we see the sameMême thing.
177
421000
2000
Et chaque fois, nous voyons la même chose.
07:18
The micedes souris with this cancercancer that get the drugdrogue livevivre,
178
423000
2000
La souris cancéreuse qui reçoit ce médicament survit,
07:20
and the onesceux that don't rapidlyrapidement perishpérir.
179
425000
3000
et les autres périssent rapidement.
07:25
So we startedcommencé to wondermerveille,
180
430000
2000
Nous avons donc commencé à nous demander,
07:27
what would a drugdrogue companycompagnie do at this pointpoint?
181
432000
2000
ce que ferait un laboratoire pharmaceutique à ce stade ?
07:29
Well they probablyProbablement would keep this a secretsecret
182
434000
2000
Eh bien, ils auraient probablement gardé cela secret
07:31
untiljusqu'à they turntour a prototypeprototype drugdrogue
183
436000
2000
jusqu'au passage d'un médicament prototype
07:33
into an activeactif pharmaceuticalpharmaceutique substancesubstance.
184
438000
2000
à une substance pharmaceutique active.
07:35
And so we did just the oppositecontraire.
185
440000
2000
Et donc nous avons fait tout le contraire.
07:37
We publishedpublié a paperpapier
186
442000
2000
Nous avons publié un article
07:39
that describeddécrit this findingdécouverte
187
444000
2000
qui décrivait cette découverte
07:41
at the earliestle plus tôt prototypeprototype stageétape.
188
446000
2000
au premier stade du prototype.
07:43
We gavea donné the worldmonde the chemicalchimique identityidentité of this moleculemolécule,
189
448000
3000
Nous avons révélé au monde entier l'identité chimique de cette molécule,
07:46
typicallytypiquement a secretsecret in our disciplinela discipline.
190
451000
2000
ce qui est typiquement un secret dans notre discipline.
07:48
We told people exactlyexactement how to make it.
191
453000
2000
Nous avons dit aux gens exactement comment la fabriquer.
07:50
We gavea donné them our emailemail addressadresse,
192
455000
2000
Nous leur avons donné notre adresse mail,
07:52
suggestingsuggérant that, if they writeécrire us,
193
457000
2000
en suggérant que, s'ils nous écrivaient,
07:54
we'llbien sendenvoyer them a freegratuit moleculemolécule.
194
459000
2000
nous leur enverrions la molécule gratuitement.
07:56
We basicallyen gros trieda essayé to createcréer
195
461000
2000
Nous avons essentiellement tenté de créer
07:58
the mostles plus competitivecompétitif environmentenvironnement for our lablaboratoire as possiblepossible.
196
463000
2000
l'environnement le plus compétitif que possible pour notre laboratoire.
08:00
And this was, unfortunatelymalheureusement, successfulréussi.
197
465000
2000
Et ce fut, malheureusement, un succès.
08:02
(LaughterRires)
198
467000
2000
(Rires)
08:04
Because now when we'venous avons sharedpartagé this moleculemolécule,
199
469000
2000
Parce que, maintenant que nous avons partagé cette molécule,
08:06
just sincedepuis DecemberDécembre of last yearan,
200
471000
2000
depuis seulement décembre de l'année dernière,
08:08
with 40 laboratorieslaboratoires in the UnitedUnie StatesÉtats
201
473000
2000
avec 40 laboratoires aux États-Unis
08:10
and 30 more in EuropeL’Europe --
202
475000
2000
et 30 autres en Europe -
08:12
manybeaucoup of them pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises
203
477000
2000
beaucoup de laboratoires pharmaceutiques
08:14
seekingcherchant now to enterentrer this spaceespace,
204
479000
2000
cherchent maintenant à entrer dans ce cercle,
08:16
to targetcible this rarerare cancercancer
205
481000
2000
pour cibler cette forme rare de cancer
08:18
that, thankfullyheureusement right now,
206
483000
2000
qui, enfin maintenant,
08:20
is quiteassez desirablesouhaitable to studyétude in that industryindustrie.
207
485000
2000
est un sujet d'études tout à fait désirable dans l'industrie.
08:24
But the sciencescience that's comingvenir back from all of these laboratorieslaboratoires
208
489000
3000
Mais le savoir scientifique qui nous provient de tous ces laboratoires
08:27
about the use of this moleculemolécule
209
492000
2000
sur l'utilisation de cette molécule
08:29
has providedà condition de us insightsdes idées
210
494000
2000
nous a donné des perspectives
08:31
that we mightpourrait not have had on our ownposséder.
211
496000
2000
que nous n'aurions sans doute pas pu avoir seuls.
08:33
LeukemiaLeucémie cellscellules treatedtraité with this compoundcomposé
212
498000
2000
Les cellules leucémiques traitées avec ce composé
08:35
turntour into normalnormal whiteblanc blooddu sang cellscellules.
213
500000
3000
deviennent des globules blancs normaux.
08:38
MiceSouris with multipleplusieurs myelomamyélome,
214
503000
2000
Des souris atteinte d'un myélome multiple,
08:40
an incurableincurable malignancytumeur maligne of the boneOS marrowmoelle osseuse,
215
505000
3000
une tumeur maligne incurable de la moelle osseuse,
08:43
respondrépondre dramaticallydramatiquement
216
508000
2000
répondent de façon spectaculaire
08:45
to the treatmenttraitement with this drugdrogue.
217
510000
2000
au traitement par ce médicament.
08:47
You mightpourrait know that fatgraisse has memoryMémoire.
218
512000
2000
Vous savez peut-être que la graisse a une mémoire.
08:49
NiceNice to be ablecapable to demonstratedémontrer that for you.
219
514000
4000
C'est bien de pouvoir vous le démontrer.
08:53
And in factfait, this moleculemolécule
220
518000
2000
Et de fait, cette molécule
08:55
preventsempêche this adipocyteadipocyte, this fatgraisse stemtige cellcellule,
221
520000
3000
empêche les adipocyte, ces cellules souche graisseuses,
08:58
from rememberingse souvenir how to make fatgraisse
222
523000
3000
de se souvenir comment faire de la graisse
09:01
suchtel that micedes souris on a highhaute fatgraisse dietrégime,
223
526000
2000
au point que des souris avec un régime riche en graisses,
09:03
like the folksgens in my hometownville natale of ChicagoChicago,
224
528000
3000
comme les braves gens de ma ville natale de Chicago,
09:06
failéchouer to developdévelopper fattygras liverfoie,
225
531000
2000
ne développent pas un foie adipeux,
09:08
whichlequel is a majorMajeur medicalmédical problemproblème.
226
533000
3000
ce qui concerne un problème médical majeur.
09:11
What this researchrecherche taughtenseigné us --
227
536000
2000
Ce que cette recherche nous a appris -
09:13
not just my lablaboratoire, but our instituteinstitut,
228
538000
2000
pas seulement dans mon labo, mais dans notre institut,
09:15
and HarvardHarvard MedicalMedical SchoolÉcole more generallygénéralement --
229
540000
2000
et plus généralement à la Harvard Medical School -
09:17
is that we have uniqueunique resourcesRessources in academiamilieu universitaire
230
542000
2000
c'est que nous avons, dans le milieu universitaire, des ressources uniques
09:19
for drugdrogue discoveryDécouverte --
231
544000
2000
pour la recherches sur les médicaments -
09:21
that our centercentre
232
546000
2000
que notre centre,
09:23
that has testedtesté perhapspeut être more cancercancer moleculesmolécules in a scientificscientifique way
233
548000
2000
qui a peut-être testé scientifiquement plus de molécules du cancer
09:25
than any other,
234
550000
2000
que n'importe quel autre,
09:27
never madefabriqué one of its ownposséder.
235
552000
2000
n'en a jamais créée une qui lui soit propre.
09:29
For all the reasonsles raisons you see listedlisté here,
236
554000
2000
Pour toutes les raisons que vous voyez énumérées ici,
09:31
we think there's a great opportunityopportunité for academicacadémique centerscentres
237
556000
3000
nous pensons qu'il y a là une occasion en or pour les centres universitaires
09:34
to participateparticiper in this earliestle plus tôt, conceptually-trickysur le plan conceptuel-tricky
238
559000
3000
de participer à cette jeune discipline
09:37
and creativeCréatif disciplinela discipline
239
562000
3000
conceptuellement délicate et créative
09:40
of prototypeprototype drugdrogue discoveryDécouverte.
240
565000
2000
qui est la découverte de médicaments prototypes.
09:44
So what nextprochain?
241
569000
2000
Alors que faire ensuite ?
09:46
We have this moleculemolécule, but it's not a pillpilule yetencore.
242
571000
2000
Nous avons cette molécule, mais ce n'est pas encore un cachet.
09:48
It's not orallyoralement availabledisponible.
243
573000
3000
Elle n'est pas disponible par voie orale.
09:51
We need to fixréparer it, so that we can deliverlivrer it to our patientsles patients.
244
576000
3000
Nous avons besoin de résoudre cela, pour pouvoir la fournir à nos patients.
09:54
And everyonetoutes les personnes in the lablaboratoire,
245
579000
2000
Et tout le monde au labo,
09:56
especiallynotamment followingSuivant the interactioninteraction with these patientsles patients,
246
581000
2000
surtout après avoir été en relation avec ces patients,
09:58
feelsse sent quiteassez compelledcontraint
247
583000
2000
se sent très motivé
10:00
to deliverlivrer a drugdrogue substancesubstance basedbasé on this moleculemolécule.
248
585000
2000
pour fournir une substance médicamenteuse basée sur cette molécule.
10:02
It's here where I have to say
249
587000
2000
Et là, je dois vous dire
10:04
that we could use your help and your insightsdes idées,
250
589000
2000
que votre aide et vos idées,
10:06
your collaborativecollaboratif participationparticipation.
251
591000
2000
votre participation collaborative, nous seraient utiles.
10:08
UnlikeÀ la différence a drugdrogue companycompagnie,
252
593000
2000
Contrairement à un laboratoire pharmaceutique,
10:10
we don't have a pipelinepipeline that we can depositdépôt these moleculesmolécules into.
253
595000
3000
nous n'avons pas de chaîne de production où déposer ces molécules.
10:13
We don't have a teaméquipe of salespeoplevendeurs and marketeersmarketeurs
254
598000
3000
Nous n'avons pas d'équipes de vente et de marketing
10:16
that can tell us how to positionposition this drugdrogue againstcontre the other.
255
601000
3000
qui puisse nous dire comment positionner ce médicament sur le marché.
10:19
What we do have is the flexibilityla flexibilité of an academicacadémique centercentre
256
604000
2000
Ce que nous avons, c'est la flexibilité d'un centre universitaire
10:21
to work with competentcompétent, motivatedmotivés,
257
606000
3000
pour travailler avec des gens compétents, motivés,
10:24
enthusiasticenthousiaste, hopefullyj'espère well-fundedbien financé people
258
609000
3000
enthousiastes, et j'espère, bien financés
10:27
to carryporter these moleculesmolécules forwardvers l'avant into the clinicclinique
259
612000
2000
pour apporter ces molécules jusque dans les cliniques,
10:29
while preservingpréservant our abilitycapacité
260
614000
2000
tout en préservant notre capacité
10:31
to sharepartager the prototypeprototype drugdrogue worldwideà l'échelle mondiale.
261
616000
3000
de partager le médicament prototype dans le monde entier.
10:34
This moleculemolécule will soonbientôt leavelaisser our benchesbancs
262
619000
2000
Cette molécule va bientôt quitter nos paillasses
10:36
and go into a smallpetit startupCommencez companycompagnie
263
621000
2000
et aller dans une petite startup
10:38
calledappelé TenshaTensha TherapeuticsMéthodes thérapeutiques.
264
623000
2000
appelée Tensha Therapeutics.
10:40
And really this is the fourthQuatrième of these moleculesmolécules
265
625000
3000
Et c'est ainsi la quatrième de ces molécules
10:43
to kindgentil of graduatediplômé from our little pipelinepipeline of drugdrogue discoveryDécouverte,
266
628000
3000
a sortir diplômée de notre petite chaîne de découverte de médicaments,
10:46
two of whichlequel -- a topicaltopique drugdrogue
267
631000
3000
et deux d'entre elles - un médicament topique
10:49
for lymphomalymphome of the skinpeau,
268
634000
3000
pour le lymphome de la peau,
10:52
an oraloral substancesubstance for the treatmenttraitement of multipleplusieurs myelomamyélome --
269
637000
3000
et une substance par voie orale pour le traitement du myélome multiple -
10:55
will actuallyréellement come to the bedsidechevet
270
640000
2000
arriveront effectivement au chevet des patients
10:57
for first clinicalclinique trialprocès in JulyJuillet of this yearan.
271
642000
2000
pour le premier essai clinique en juillet de cette année.
10:59
For us, a majorMajeur and excitingpassionnant milestoneÉtape importante.
272
644000
3000
Pour nous, une étape importante et passionnante.
11:03
I want to leavelaisser you with just two ideasidées.
273
648000
2000
Je veux vous laisser avec deux idées.
11:05
The first is
274
650000
2000
La première est que,
11:07
if anything is uniqueunique about this researchrecherche,
275
652000
3000
s'il y a quelque chose de spécial dans cette recherche,
11:10
it's lessMoins the sciencescience than the strategystratégie --
276
655000
2000
c'est moins la science que la stratégie -
11:12
that this for us was a socialsocial experimentexpérience,
277
657000
2000
que ça a été pour nous une expérience sociale,
11:14
an experimentexpérience in what would happense produire
278
659000
3000
une expérience sur ce qui arriverait
11:17
if we were as openouvrir and honesthonnête
279
662000
3000
si nous étions aussi ouverts et honnêtes,
11:20
at the earliestle plus tôt phasephase de of discoveryDécouverte chemistrychimie researchrecherche
280
665000
2000
dès la première phase de recherche en chimie innovante,
11:22
as we could be.
281
667000
2000
que nous pouvions l'être.
11:24
This stringchaîne of lettersdes lettres and numbersNombres
282
669000
2000
Cette chaîne de lettres et de chiffres,
11:26
and symbolssymboles and parenthesesentre parenthèses
283
671000
2000
de symboles et de parenthèses,
11:28
that can be textedTexteD, I supposesupposer,
284
673000
2000
qui peut être envoyée par texto, je suppose,
11:30
or TwitteredGazouillaient worldwideà l'échelle mondiale,
285
675000
2000
ou Twittée dans le monde entier,
11:32
is the chemicalchimique identityidentité of our propro compoundcomposé.
286
677000
3000
est l'identité chimique de notre composé pro.
11:35
It's the informationinformation that we mostles plus need
287
680000
2000
C'est l'information la plus cruciale
11:37
from pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises,
288
682000
2000
des laboratoires pharmaceutiques,
11:39
the informationinformation
289
684000
2000
l'information
11:41
on how these earlyde bonne heure prototypeprototype drugsdrogues mightpourrait work.
290
686000
3000
sur la façon dont ces premiers médicaments prototypes pourraient agir.
11:44
YetEncore this informationinformation is largelyen grande partie a secretsecret.
291
689000
3000
Pourtant, cette information est largement secrète.
11:47
And so we seekchercher really
292
692000
2000
Et nous cherchons donc vraiment
11:49
to downloadTélécharger from the amazingincroyable successessuccès
293
694000
2000
à télécharger deux principes inspirés par
11:51
of the computerordinateur sciencescience industryindustrie two principlesdes principes:
294
696000
3000
les réussites incroyables de l'informatique :
11:54
that of opensourceopensource and that of crowdsourcingcrowdsourcing
295
699000
3000
celui de l'open-source et celui du crowd-sourcing
11:57
to quicklyrapidement, responsiblyresponsable
296
702000
4000
pour accélérer rapidement, de façon responsable
12:01
accelerateaccélérer the deliverylivraison of targetedciblé therapeuticsméthodes thérapeutiques
297
706000
3000
l'arrivée de thérapies ciblées
12:04
to patientsles patients with cancercancer.
298
709000
2000
vers les patients atteints de cancer.
12:06
Now the businessEntreprise modelmaquette involvesimplique all of you.
299
711000
3000
Le business-modèle vous concerne tous.
12:09
This researchrecherche is fundedfinancé by the publicpublic.
300
714000
2000
Cette recherche est financée par le public.
12:11
It's fundedfinancé by foundationsfondations.
301
716000
2000
Elle est financé par des fondations.
12:13
And one thing I've learnedappris in BostonBoston
302
718000
2000
Et une chose que j'ai apprise à Boston,
12:15
is that you people will do anything for cancercancer -- and I love that.
303
720000
2000
c'est que vous feriez n'importe quoi pour le cancer - et j'adore ça.
12:17
You bikebicyclette acrossà travers the stateEtat. You walkmarche up and down the riverrivière.
304
722000
3000
Vous traversez l’État à vélo. Vous organisez des marches le long de la rivière.
12:20
(LaughterRires)
305
725000
2000
(Rires)
12:22
I've never seenvu really anywherenulle part
306
727000
2000
Je n'ai jamais vu nulle part ailleurs
12:24
this uniqueunique supportsoutien
307
729000
2000
un tel soutien
12:26
for cancercancer researchrecherche.
308
731000
2000
pour la recherche sur le cancer.
12:28
And so I want to thank you
309
733000
2000
Et donc je tiens à vous remercier
12:30
for your participationparticipation, your collaborationcollaboration
310
735000
3000
pour votre participation, votre collaboration
12:33
and mostles plus of all for your confidenceconfiance in our ideasidées.
311
738000
3000
et surtout pour votre confiance dans nos idées.
12:36
(ApplauseApplaudissements)
312
741000
5000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Patrick Brault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com